Quax HIP Manual
Quax Hip is a height-adjustable baby bed, suitable for children who cannot climb out of bed by themselves. It has three adjustable bottom positions for different ages and stages of your child's development. The lowest position is the safest and should be used as soon as the baby can sit up, kneel, or pull themselves up. The bed meets the safety requirements described in EN 716:2017 standards.
Advertisement
Advertisement
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
Handboek Manuel Bauanleitung Manual
V1.1 Nov 2017
Tested by Notifi ed Bodies
For children who cannot climb out the bed by themselves
Nederlands : pagina 2
Français : page 8
Deutsch : Seite 14
English : page 20
Het is belangrijk de bedbodem goed vast te maken aan de bedstructuur
Il est important que le sommier soit bien fi xé à la structure du lit
Es ist wichtig dass den Boden gut an den Bettstruktur befestigt ist
It is important to attach the mattress support to the structure of the bed
First dreams
First steps
Quax
®
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
NEDERLANDS
BELANGRIJK : TE BEWAREN VOOR TOEKOM-
STIG GEBRUIK - ZORGVULDIG TE LEZEN.
VOOR HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT ALLE PLASTIEKVERPAKKING WEGNE-
MEN OM RISICO OP VERSTIKKING TE VOORKOMEN. VERNIETIG DEZE VERPAK-
KING OF HOU ZE BUITEN HET BEREIK VAN BABY’S EN KINDEREN.
WAARSCHUWING : LAAT HET KIND NIET ONBEWAAKT ACHTER
1.
Waarschuwingen
LEEFTIJD EN GEBRUIK
Het babybedje is enkel geschikt voor kinderen die er niet zelfstandig kunnen uitkruipen en neem het babybedje uit gebruik van zodra dit het geval is.
Monteer het kinderbed zorgvuldig volgens de onderstaande instructies.
Wijzig niets aan de vormgeving en de montage van dit bed.
Ingebruikname : Controleer alvorens de ingebruikname van het bed of alle onderdelen zich in goede staat bevinden, goed aangespannen zijn en geen scherpe randen vertonen, waardoor het kind zich kan kwetsen of blijven hangen met zijn kledij (of koordjes, halssnoer, en lintje van de zuigspeen), wat een gevaar voor ophanging betekent. Controleer alle verbindingspunten.
Inspectie : Controleer het bed regelmatig op onderdelen die gebroken, verwrongen of verdwenen zijn. Bij vaststelling ervan, het bed uit gebruik nemen.
Vervanging van onderdelen : Gebruik steeds originele onderdelen, te verkrijgen bij de fabrikant of verdeler van dit bed.
Bodem : Gebruik het bed nooit zonder de bodem. De laagste bodempositie is de veiligste. Plaats de bodem altijd in deze positie van zodra de baby zich rechtop, op de knieën of op handen en voeten kan zetten.
Matras : Wij raden een matras van 120x60 cm aan. Waarbij de dikte van de matras zodanig moet zijn dat afstand tussen de bovenkant van de matras en de bovenzijde van de bedrand minimaal 500 mm in de laagste stand en minimaal 200 mm in de hoogste stand bedraagt. Deze laatste wordt aangeduid door de markering op het bed.
Gebruik nooit een tweede matras, plaats nooit twee matrassen boven elkaar.
Wieltjes : Indien het bedje voorzien is van wieltjes met remsysteem, dan moeten ze geblokkeerd worden tijdens het gebruik.
Voorwerpen aan of in het bed : Laat geen voorwerpen in het bed liggen of plaats het bed niet dicht bij voorwerpen waar de baby kan opklauteren, of die de baby kan inslikken en waardoor hij zou kunnen verstikken.
Hang geen voorwerpen aan of over het bed en plaats er geen tegen.
Brandgevaar : Plaats het bed niet bij een warmtebron, zoals bijvoorbeeld elektrische verwarming, gasverwarming enz., om brandgevaar te vermijden.
Onderhoud : Reinig het kinderbed enkel met zeep of een ander mild schoonmaakmiddel zonder toxische bestanddelen en met warm water.
2
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
2. Veiligheid en algemene gegevens
Veiligheid
Dit bed voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 716:2017.
Productinformatie
Afmetingen van het gemonteerde bed : 124x67x90H cm
Afmeting van de bodem : 120*60*2H cm
Aanbevolen afmeting voor een matras : 120*60*9H cm
Structuur : massieve beuk en mdf
Nettogewicht : 30 kg
Afwerking : nitrocelluloselak aangebracht in 3 lagen en getest op EN 71-3 voor grond- en eindlak.
Beschikbare kleuren ( xx ) : zie www.quaxpro.eu
Verstelbare bodemhoogtes : 30, 43 en 56 cm
Beschikbare opties : matras, omtrek, laken, deken, donsovertrek, hemels, mobieltjes, slaapzakken en muggennet
Garantie
Dit bed wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van een aankoopbewijs.
Info en Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Algemene informatie [email protected]
Verkoop [email protected]
Klantenservice [email protected]
Internet www.quax.eu
3
First dreams
First steps
Quax
®
LOUISE
01 01 43XX
Kinderbed met verstelbare bodem
KInderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
3. Onderdelenlijst babybed
Controleer of je alle hieronder vermelde onderdelen terugvindt in de verpakking.
4
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
4. Het in elkaar zetten van het babybed
Stap 1 : Gebruik beide dwarsbalken F , beide pootonderstellen E , vier excentrieken G en vier verbindingsbouten H .
Duw de excentrieken ( G ) in de boringen aan de binnenkant van de dwarsbalken ( F ). Duw de pootonderstellen ( E ) op de houten drevels van de dwarsbalken. Duw de verbindingsbouten ( H ) doorheen de boringen in de pootonderstellen en span de excentrieken aan.
Stap 2 : Gebruik beide hoofdeinden A , beide zijkanten B , acht bouten D , vier excentrieken G en vier houten drevels I
Duw de bouten ( D ) doorheen de boringen in de zijkaders ( B ). Plaats de hoofdeinden ( A ) voor de bouten de zijkanten. Schroef de bouten vast in de voorziene inslagmoeren van de hoofdeinden. Draai de bovenbouw om en duw vier houten drevels ( I ) in de boringen van de zijkaders. Duw de excentrieken ( G ) in de boringen van de eindzijden.
5
First dreams
First steps
Quax
®
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
6
Stap 3 : Gebruik de onderdelen van stap 1 en 2 en vier verbindingsbouten H
Duw het onderstel op de houten drevels van de bovenbouw. Duw de verbindingsbouten ( H ) door de boringen van het onderstel en span de excentrieken in de eindzijden aan. Keer het bed om.
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
Stap 4 : Gebruik de onderdelen van stap 3 , de lattenbodem C , de vier hoekprofi elen J en vier bouten K
Duw de hoekprofi elen ( J ) in de boringen van de eindzijden ( A ). Plaats de bodem ( C ) in het bed en op de bodemdragers. Duw de bouten ( K ) doorheen de boringen van de bodem en draai ze vast in de bodemdragers. De lattenbodem moet vastgeschroefd worden om te voldoen aan de Europese wetgeving .
Stap 5 : De positie van de bodem veranderen
Draai alle verbindingen met de bouten ( D ) een beetje los. Schroef de bodem ( C ) los en verplaats de hoekprofi elen naar andere voorziene gaten op gelijke hoogte. Herbevestig de bodem met de bouten K I ) en draai de verbindingen ( D ) terug vast.
7
First dreams
First steps
Quax
®
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
FRANCAIS
IMPORTANT - A CONSERVER POUR CON-
SULTATION ULTÉRIEURE - A LIRE SOIGNEU-
SEMENT.
POUR ÉVITER TOUT DANGER D’ÉTOUFFEMENT ENLEVER LA PROTECTION AVANT
D’UTILISER CET ARTICLE. CETTE PROTECTION DOIT ETRE DEDRUITE OU RAN-
GEE HORS DE PORTEE DES BEBES ET DES ENFANTS.
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE
1.
Avertissements
AGE ET USAGE
Nous vous prévenons du risque de chute quand l’enfant est capable de sortir seul du lit.
Dès que c’est le cas le lit ne doit plus être utilisé pour cet enfant.
Assemblez le lit suivant les instructions décrites ci-dessous.
Ne modifi ez jamais le design et le montage de ce lit.
Mise en service : Avant la mise en service du lit enfant, contrôlez si toutes les pièces détachées sont en bon état, sont bien serrées et ne présentent pas de bords tranchants auxquels l’enfant pourrait se blesser ou rester accroché par ses vêtements (ou cordelettes, collier, ruban de la tétine), ce qui comprend un risque de pendaison. Contrôlez tous les points de jonction.
Inspection et remplacement de composants : ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants et n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant.
Fond : N’utilisez jamais le lit sans le fond. La position du fond la plus basse est la plus sûre et dès que le bébé est en âge de s’asseoir, de s’agenouiller ou de se hisser seul, il est indispensable de toujours utiliser le fond dans cette position.
Matelas : Utilisez un matelas de 120x60 cm. L’épaisseur du matelas doit être telle que la distance de la surface du matelas jusqu’à la partie supérieure du cadre du lit soit au moins 500 mm dans la position la plus basse du sommier et au moins 200 mm dans la position la plus haute. Cette dernière indiquée par le marquage sur la têtière du lit. Ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit.
Roulettes : Si le lit est muni de roulettes verrouillables, elles doivent être bloquées lors de l’utilisation.
Objets autour du et dans le lit : Ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une prise pour les pieds de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement, par exemple des fi celles, des cordons de rideaux, etc...
Risque d’incendie : Attention au danger de placer le lit à proximité de fl ammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à gaz, etc...
Entretien : Nettoyez le lit uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants toxiques et de l’eau chaude.
8
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
2. Sécurité et données générales
Sécurité
Ce lit est conforme aux exigences de sécurité décrites dans la norme EN 716:2017.
Information produit
Dimensions du lit assemblé : 124x67x90H cm
Dimensions du fond : 120*60*2H cm
Dimensions conseillées pour un matelas : 120*60*9H cm
Structure : hêtre massif et mdf
Poids net : 30 kg
Achèvement : système nitrocellulosique appliqué en 3 couches et testé conformément à
EN 71-3 pour les couches de fond et les couches de fi nition.
Coloris disponibles ( xx ) : voir www.quaxpro.eu
Poids net : 31 kg
Hauteurs réglables du fond : 30, 43 et 56 cm
Options disponibles : matelas, tour de lit, drap, couverture, housse de couette, voile, mobiles, sac de couchage et moustiquaire
Garantie
Ce lit bénéfi cie d’une garantie de deux ans contre tout défaut de fabrication et sur présentation d’une preuve d’achât.
Info et Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Informations générales [email protected]
Vente [email protected]
Service à la clientèle [email protected]
Internet www.quax.eu
9
First dreams
First steps
LOUISE
01 02 43XX
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
3. Liste des pièces détachées du lit enfant
Contrôlez si vous retrouvez dans l’emballage toutes les pièces détachées mentionnées cidessous.
10
HIP
01 01 61xx
4. Montage du lit enfant
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
Etape 1 : Utilisez les deux traverses F , les deux piètements E , quatre excentriques G et quatre boulons de raccord H
Poussez les excentriques ( G ) dans les perçages à l’intérieur des traverses ( F ). Poussez les piètements ( E ) sur les chevilles en bois des traverses. Insérez les boulons de raccord ( H ) dans les trous dans les piètements et serrez les excentriques.
Etape 2 : Utiliser les deux panneaux terminaux A , les deux côtés B , huit boulons D , quatre excentriques
G et quatre chevilles en bois I
Poussez les boulons ( D ) à travers les perçages des côtés ( B ). Placez les panneaux terminaux ( A ) devant les boulons des côtés. Serrez les boulons dans les écrous prévus dans les panneaux terminaux. Tourner la superstructure et insérez quatre chevilles en bois ( I ) dans les trous des cadres latéraux. Poussez les excentriques ( G ) dans les perçages des panneaux terminaux.
11
First dreams
First steps
Quax
®
LOUISE
01 02 43XX
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
12
Etape 3 : Utilisez les pièces des étapes 1 et 2 et quatre boulons de raccord H
Poussez le piètement sur les chevilles en bois de la superstructure. Insérez les boulons de raccord ( H ) à travers les perçages du piètement et serrez les excentriques dans les panneaux terminaux. Tournez le lit.
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
Etape 4 : Utilisez les pièces de l’étape 3 , le sommier C , les quatre équerres J et quatre boulons K
Poussez les équerres ( J ) dans les perçages dans les panneaux terminaux ( A ). Insérez le sommier ( C ) dans le lit et sur ces supports. Poussez les boulons ( K ) dans les perçages dans le fond et serrez les dans les équerres. Le sommier doit être fi xé afi n de répondre aux exigences de sécurité Européennes .
Etape 5 : Changer la position du sommier
Déserrez légèrement toutes les boulons ( D ). Dévissez le sommier et déplacez les équerres vers d’autres perçages prévus à la même hauteur. Refi xez le sommier avec les boulons ( K ) et reserrez toutes les connexions avec les boulons ( D ) fermement.
13
First dreams
First steps
Quax
®
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
DEUTSCH
WICHTIG : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.
VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG
ENTFERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZER-
STÖREN ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.
WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.
14
1.
Warnungen
ALTER UND BENUTZUNG
Das Babybett ist nur geeignet für Kinder die nicht selbst herausklettern können und sobald dies der Fall ist das Bett außer Betrieb nehmen.
Bauen sie das Bett zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Bettes.
Inbetriebnahme : Überprüfen Sie vor Gebrauch des Bettes, ob sich alle Teile in gutem Zustand befi nden, gut angedreht sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder es mit der Kleidung hängen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des Schnullers), wodurch es ein
Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen.
Kontrolle : Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener
Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.
Austausch von Unterteile : Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Vertriebsgesellschaft.
Boden : Bitte das Bett niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere.
Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl auf den
Knien als auf Hände und Füsse.
Matratze : Gebrauchen Sie eine Matratze von 120x60 cm. Die Dicke der Matratze muss so sein dass der
Abstand zwischen die obere Seite der Matratze und die obere Bettkante höher ist als 200 mm in die höchste Bodenposition (durch die Markierung auf dem Bett angedeutet) und höher als 500 mm in die niedrigste
Bodenposition. Gebrauchen sie niemals eine zweite Matratze in das Bett.
Räder : Falls das Bett mit Rädern mit Bremse ausgestattet ist, müssen diese beim Gebrauch blockiert werden.
Gegenstande im Bett : Keine Gegenstände im Bett liegenlassen oder stellen Sie das Bett nicht in der Nähe von Objekten die wie Stütze für das Kind dienen könnten. Keine Gegenstände, die das Kind in den Mund nehmen könnte und wodurch es ersticken könnte, im Bett hinterlassen. Hängen Sie keine Objekte ans Bett oder obendrauf und stellen Sie keine Gegenstände gegen das Bett.
Brandgefa hr : Setzen Sie das Bett zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel der elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus.
Pfl ege : Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische
Bestandteile und mit warmem Wasser.
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
2. Sicherheit und Allgemeine Information
Sicherheit
Dieses Bett entspricht den im Standard EN 716:2017 beschriebenen Sicherheitsvorschriften.
Productinformation
Abmessungen des montierten Bett : 124x67x90H cm
Abmessungen des Bodens : 120*60*2H cm
Empholen Abmessung der Matraze : 120*60*9H cm
Struktur : massiver Buche und Mdf
Nettogewicht : 30 kg
Endbearbeitung: Nitrocellulosesystem angebracht in 3 Schichten geprüft auf EN 71-3 für
Grund- und Endlack.
Verfügbare Farben ( xx ) : check www.quaxpro.eu
Verstellbare Boden Höhen: 30, 43 und 56 cm
Verfügbar Zubehör : Matratze, Kopfschutz-Nestchen, Bettlaken, Decke, Bettbezug,
Schleier, Mobile, Schlafsack und Moskitonetz
Garantie
Für dieses Bett gibt es eine zweijährige Garantie angesichts Produktionsfehler mittels
Vorzeigung einer Einkaufsnachweis.
Info und Kontakt
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
Allgemeine Information [email protected]
Verkauf [email protected]
Kundenservice [email protected]
Internet www.quax.eu
15
First dreams
First steps
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
3. Unterteileliste für das Kinderbett
Überprüfen Sie die Vollständigkeit aller nachstehenden Unterteile in der Verpackung.
16
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
4. Der Zusammenbau des Kinderbettes
Schritt 1 : Benutzen Sie beide Traversen F , beide Füße E , vier Exzenter G und vier Verbindungsbolzen H
Drücken Sie die Exzenter ( G ) in die Bohrungen auf der Innenseite der Traversen ( F ). Drücken Sie die Füße
( E ) auf die Holzdübel der Traversen. Drücken Sie die Verbindungsbolzen ( H ) durch die Bohrungen der
Füße und die Exzenter anziehen.
Schritt 2 : Benutzen Sie beide Kopfenden A , beide Seiten B , acht Bolzen D , vier Exzentern G und vier
Holzdübeln I
Drücken Sie die Bolzen ( D ) durch die Bohrungen in den Seiten ( B ). Stellen Sie die Kopfende ( A ) für die
Bolzen der Seiten. Die Bolzen in den vorgesehenen Muttern der Kopfende anziehen. Drehen Sie den
Überbau und drücken Sie vier Holzdübel ( I ) in den Löchern der Seitenrahmen. Drücken Sie die Exzenter
( G ) in die Bohrungen der Endseiten.
17
First dreams
First steps
Quax
®
LOUISE
01 02 43XX
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
18
Schritt 3 : Benutzen Sie die Bauteilen von Schritt 1 und 2 und vier Verbindingsbolzen H
Drücken Sie den Gestell auf die Holzdübeln des Überbaus. Drücken Sie die Verbindungsbolzen ( H ) durch die
Bohrungen des Gestells und in den Überbau anziehen. Drehen Sie das Bett.
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
Schritt 4 : Benutzen Sie die Teile von Schritt 3 , den Lattenrost C , vier Bodenträger J und vier Bolzen K
Drücken Sie die Träger ( J ) mit die Zapfen in die Löcher der Endseiten ( A ). Legen Sie den Boden ( C ) im
Bett und auf die Träger. Drücken Sie die Bolzen ( K ) durch die Löcher im Boden und in die Bodenträger anziehen. Um der Europäischen Gesetzgebung zu entsprechen, sollte die Lattenrost verschraubt werden .
Schritt 5 : Positionsabänderung des Bodens
Alle Verbindungen mit dem Bolzen ( D ) ein wenig lösen. Schrauben Sie den Boden los und drücken Sie die
Bodenträger in einer neuen Position am gleichem Höhe. Befestigen Sie den Lattenrost mit dem Bolzen ( K ) und alle Verbindungen mit dem Bolzen ( D ) zurück anziehen.
19
First dreams
First steps
Quax
®
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
ENGLISH
IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFE-
RENCE - READ CAREFULLY.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION REMOVE PLASTIC COVER BEFORE USING
THIS ARTICLE. THIS COVER SHOULD BE DESTROYED OR KEPT AWAY FROM BA-
BIES AND CHILDREN.
WARNING : DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED.
1.
Warnings
AGE AND USE
The babybed is intended for children who cannot climb out the bed by themselves and as soon as this is the case remove the cot from use.
Assemble the bed following the instructions hereunder.
Do not change the design and the assembly method of this bed.
Introduction : Before putting into use, check if all parts of the bed are in good condition, well tightened, and do not show sharp edges which may injure the child or snag on its clothing (or cords, necklaces, pacifi er ribbons), causing a strangulation hazard. Check all connection points.
Inspection : Regularly check the bed for broken, warped or missing parts. No longer use the bed whenever such parts are found.
Replacement of parts : Allways use original parts, to obtain from the manufacturer or the distributor.
Base : Do not use this bed without the base. The lowest position is the safest and the base should always be used in that position as soon as the child is old enough to sit, kneel or to pull itself up.
Mattress : We recommend a mattress of 120*60 cm. The thickness of the mattress must be so that the distance between the upper side of the mattress and the upper side of the bed is minimally 500 mm with the base in the lowest position and minimally 200 mm in the highest position. This last one indicated by the marking on the bed. Do not put two mattresses one upon another.
Wheels : If the bed is equipped with wheels with a brakesystem, allways block the wheels.
Objects over or in the bed : Do not leave anything in the bed or place the bed near objects which could provide a foothold or create a danger of suffocation or strangulation. Do not hang anything on or over the bed, do not place anything against the bed.
Fire hazard : Do not place the bed near a heat source such as electrical heating, gas heating, etc. in order to avoid any fi re hazard.
Maintenance : Only clean the bed with soap or any other mild cleaning agent without toxic components and with warm water.
20
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
2. Safety and general information
Safety
This bed meets the safety prescriptions provided in the EN 716:2017 standard.
Productinformation
Dimensions of the assembled bed : 124x67x90H cm
Dimensions of the bottom : 120*60*2H cm.
Recommended dimensions of the mattress : 120*60*9H cm
Structure : solid beech and mdf
Net weight : 30 kg
Finish : nitrocellulose system applied in 3 layers tested on EN 71-3 for primer and fi nish lacquer.
Available colors ( xx ) : check www.quaxpro.eu
Adjustable bottom heights: 19, 32 and 45 cm
Available options : mattress, bed bumper, sheet, blanket, duvet cover, veil, mobiles, sleeping bag and mosquito net
Guarantee
This bed comes with a two-year guarantee on manufacturing defects and proof of purchase.
Info and Contact
Quax nv
Karel Picquélaan 84
B-9800 Deinze
Belgium
T 00 32 9 380 80 95
F 00 32 9 386 90 53
General information [email protected]
Sales [email protected]
Customer service [email protected]
Internet www.quax.eu
21
First dreams
First steps
LOUISE
01 02 43XX
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
3. Parts list of the babybed
Check whether all parts mentioned below are included in the packaging.
22
HIP
01 01 61xx
4. Assembling the babybed
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
Step 1 : Use both crossbars F , both leg frames E , four eccentrics G and four connectors H
Push the eccentrics ( G ) in the drillings on the inside of the crossbars ( F ). Push the leg frames ( E ) on the wooden dowels of crossbars ( F ). Insert the connectors ( H ) in the drillings of the leg frames and tighten the eccentrics.
Step 2 : Use both end panels A , both sides B , eight bolts D , four eccentrics G and four wooden dowels I
Push the bolts ( D ) into the drillings of the sides ( B ). Place the end panels ( A ) in front of the bolts of the sides. Tighten the bolts in the provided nuts of the end panels. Turn the superstructure 180° and insert the wooden dowels ( I ) into the drillings of the sides. Push the eccentrics ( G ) in the holes of the end panels.
23
First dreams
First steps
Quax
®
LOUISE
01 02 43XX
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
24
Step 3 : Use the parts of step 1 and 2 and four connectors H
Push the leg frame on the wooden dowels of the superstructure. Push the connectors ( H ) into the drillings of the leg frame and tighten the eccentrics in the end panels. Turn the bed onto its legs.
HIP
01 01 61xx
Kinderbed met verstelbare bodem
Kinderbett mit verstelbarer Boden
Lit enfant avec fond réglable
Babybed with adjustable bottom
Quax
®
First dreams
First steps
Step 4 : Use the parts of step 3 , the slatted bottom C , the four bottom supports J and four bolts K
Push the bottom supports ( J ) with their pin into the drillings on the end sides ( A ). Insert the bottom ( C ) into the bed and on its supports. Push the bolts ( K ) through the drillings in the bottom and tighten into their supports. The bottom needs to be fi xed with screws in order to comply with the European legislation .
Step 5 : Changing the position of the mattress support
Unscrew all connections with the bolts ( D ) a little. Unscrew the bottom ( C ). Replace the bottom supports on a different level at the same height and replace the mattress support. Refasten the bottom with the bolts
( K ) and retighten the bolts ( D ).
25
Advertisement