Golmar TRIP T620/2PLUS ML REV.0214 El manual del propietario
Publicidad
Publicidad
Cód. 50121240
Portero electrónico con instalación de
2 hilos sin polarizar
2PLUS NEXA
Manual de instalación
version français (page 26) english version (page 52 )
T620/2PLUSML rev.0214
INTRODUCCIÓN
.
Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar.
Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra
.
certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.
La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.
ÍNDICE
Introducción ............................................1
Índice......................................................1
Consejos para la puesta en marcha.............1
Precauciones de seguridad ........................2
Características del sistema .........................2
Funcionamiento del sistema .......................3
Descripción de la placa .............................4
Descripción de los módulos..........................
Módulo de sonido EL620/2Plus ...............5
Módulo de pulsadores EL610D ................6
Placa.........................................................
Ubicación de la caja de empotrar .............7
Instalación de la caja de empotrar .........7-8
Montaje de los módulos electrónicos ........8
Sujeción del bastidor...............................9
Conexión de los pulsadores................9-10
Configuración código de pulsadores ......10
Configuración módulo de sonido ...........11
Descripción leds autodiagnóstico ...........11
Ajustes finales ......................................12
Cerrar el bastidor .................................12
Colocación etiquetas identificativas........12
Montaje de la placa ..............................13
Cierre de la placa .................................13
Instalación del alimentador ......................14
Instalación del abrepuertas ......................14
Teléfonos T-7720, T-7722VD y T-7822VD......
Descripción .........................................15
Pulsadores de función ...........................15
Puente config. JP3 (sólo T-7822VD) ........16
Sujeción del teléfono ............................16
Programación......................................17
Conexionados opcionales ...........................
Llamada desde rellano..........................18
Pulsador para apertura de puerta ...........18
Teléfono o sonería adicional ..................18
Activación dispositivos auxiliares ............19
Apertura de puerta garaje......................20
Esquemas de instalación..............................
Con abrepuertas de c.c....................21-22
Con abrepuertas de c.a. / TF104. .....23-24
Solución de averías .................................25
Notas ....................................................
78
Conformidad .........................................
79
1
CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA
O Cuando se instale o modifique los equipos, hacerlo sin alimentación .
O La instalación y manipulación de estos equipos deben ser realizadas por personal autorizado .
O Toda la instalación debe viajar alejada al menos a 40 cm.
de cualquier otra instalación.
O
No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador.
O Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa, teléfonos y el conexionado del
O alimentador. Siga en todo momento las instrucciones de este manual.
Al poner en marcha el equipo por primera vez, o tras una modificación, el sistema permanecerá inactivo unos 45 segundos debido al tiempo de arranque.
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
O
O
O
O
O
O
Cuando se instale o modifique los equipos, hacerlo sin alimentación .
La instalación y manipulación de estos equipos deben ser realizadas por personal autorizado .
Toda la instalación debe viajar alejada al menos a 40 cm.
de cualquier otra instalación.
En el alimentador: w No apretar excesivamente los tornillos de la regleta.
w
Instale el alimentador en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.
w
Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos o polvorientos.
w No bloquee las ranuras de ventilación para que pueda circular el aire libremente.
w Para evitar daños, el alimentador tiene que estar firmemente anclado.
w Para evitar choque eléctrico, no quite la tapa ni manipule los cables conectados a los terminales.
En los teléfonos, relés SAR-12/24 y sonerías S-45: w
No apretar excesivamente los tornillos de la regleta.
w
Instale los equipos en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.
w Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos, polvorientos o con mucho humo.
w No bloquee las ranuras de ventilación para que pueda circular el aire libremente.
Siga en todo momento las instrucciones de este manual.
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
O
O
Sistema de portero electrónico con instalación simplificada (bus de 2 hilos no polarizados).
Hasta 3 placas de acceso sin necesidad de unidades de conmutación.
(Hasta 2 placas de acceso si hay instalado un conversor CD-2PLUS en el edificio o canal).
O
Hasta 120 teléfonos por instalación sin utilizar conversores.
O Hasta 120 viviendas con placas de pulsadores y 120 viviendas con placa codificada (requiere el uso del conversor digital CD-2PLUS ).
O
Tonos telefónicos para confirmación de llamada y canal ocupado.
O
Distancia máxima entre placas: 50m.
O Distancia máxima entre placa más alejada y último teléfono: 100m.
O Longitud máxima de todo el cableado del bus en la instalación: 600m.
O Apertura de puerta temporizada durante 3 segundos.
O Abrepuertas de corriente continua o alterna accionado mediante relé.
O
En los teléfonos T-7720 : w
Secreto total de conversación.
w Hasta 1 teléfono adicional por vivienda.
w Entrada para llamada desde la puerta del rellano.
O En los teléfonos T-7722VD y T-7822VD , además de las prestaciones anteriores: w
Pulsador auxiliar con 2 posibles funciones: e
Activación del relé SAR-2PLUS.
e Contacto libre de tensión (I máx: 40mA) w Hasta 2 teléfonos adicionales por vivienda (sólo con T-7822VD ).
w Regulación de volumen de llamada de tres posiciones: máximo, medio y desconexión.
w Tonos de llamada diferenciados que permiten identificar la procedencia de la llamada (placa principal, secundaria o llamada desde rellano).
w Salida para sonería auxiliar S-45.
O Permite instalar una central de conserjería plus (requiere el uso del conversor digital CD-2PLUS ).
INTRODUCCIÓN
.
Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por Golmar.
Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto por nuestra
.
certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.
La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.
ÍNDICE
Introducción ............................................1
Índice......................................................1
Consejos para la puesta en marcha.............1
Precauciones de seguridad ........................2
Características del sistema .........................2
Funcionamiento del sistema .......................3
Descripción de la placa .............................4
Descripción de los módulos..........................
Módulo de sonido EL620/2Plus ...............5
Módulo de pulsadores EL610D ................6
Placa.........................................................
Ubicación de la caja de empotrar .............7
Instalación de la caja de empotrar .........7-8
Montaje de los módulos electrónicos ........8
Sujeción del bastidor...............................9
Conexión de los pulsadores................9-10
Configuración código de pulsadores ......10
Configuración módulo de sonido ...........11
Descripción leds autodiagnóstico ...........11
Ajustes finales ......................................12
Cerrar el bastidor .................................12
Colocación etiquetas identificativas........12
Montaje de la placa ..............................13
Cierre de la placa .................................13
Instalación del alimentador ......................14
Instalación del abrepuertas ......................14
Teléfonos T-7720, T-7722VD y T-7822VD......
Descripción .........................................15
Pulsadores de función ...........................15
Puente config. JP3 (sólo T-7822VD) ........16
Sujeción del teléfono ............................16
Programación......................................17
Conexionados opcionales ...........................
Llamada desde rellano..........................18
Pulsador para apertura de puerta ...........18
Teléfono o sonería adicional ..................18
Activación dispositivos auxiliares ............19
Apertura de puerta garaje......................20
Esquemas de instalación..............................
Con abrepuertas de c.c....................21-22
Con abrepuertas de c.a. / TF104. .....23-24
Solución de averías .................................25
Notas ....................................................
78
Conformidad .........................................
79
1
CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA
O Cuando se instale o modifique los equipos, hacerlo sin alimentación .
O La instalación y manipulación de estos equipos deben ser realizadas por personal autorizado .
O Toda la instalación debe viajar alejada al menos a 40 cm.
de cualquier otra instalación.
O
No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador.
O Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa, teléfonos y el conexionado del
O alimentador. Siga en todo momento las instrucciones de este manual.
Al poner en marcha el equipo por primera vez, o tras una modificación, el sistema permanecerá inactivo unos 45 segundos debido al tiempo de arranque.
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
O
O
O
O
O
O
Cuando se instale o modifique los equipos, hacerlo sin alimentación .
La instalación y manipulación de estos equipos deben ser realizadas por personal autorizado .
Toda la instalación debe viajar alejada al menos a 40 cm.
de cualquier otra instalación.
En el alimentador: w No apretar excesivamente los tornillos de la regleta.
w
Instale el alimentador en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.
w
Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos o polvorientos.
w No bloquee las ranuras de ventilación para que pueda circular el aire libremente.
w Para evitar daños, el alimentador tiene que estar firmemente anclado.
w Para evitar choque eléctrico, no quite la tapa ni manipule los cables conectados a los terminales.
En los teléfonos, relés SAR-12/24 y sonerías S-45: w
No apretar excesivamente los tornillos de la regleta.
w
Instale los equipos en un lugar seco y protegido sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.
w Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos, polvorientos o con mucho humo.
w No bloquee las ranuras de ventilación para que pueda circular el aire libremente.
Siga en todo momento las instrucciones de este manual.
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
O
O
Sistema de portero electrónico con instalación simplificada (bus de 2 hilos no polarizados).
Hasta 3 placas de acceso sin necesidad de unidades de conmutación.
(Hasta 2 placas de acceso si hay instalado un conversor CD-2PLUS en el edificio o canal).
O
Hasta 120 teléfonos por instalación sin utilizar conversores.
O Hasta 120 viviendas con placas de pulsadores y 120 viviendas con placa codificada (requiere el uso del conversor digital CD-2PLUS ).
O
Tonos telefónicos para confirmación de llamada y canal ocupado.
O
Distancia máxima entre placas: 50m.
O Distancia máxima entre placa más alejada y último teléfono: 100m.
O Longitud máxima de todo el cableado del bus en la instalación: 600m.
O Apertura de puerta temporizada durante 3 segundos.
O Abrepuertas de corriente continua o alterna accionado mediante relé.
O
En los teléfonos T-7720 : w
Secreto total de conversación.
w Hasta 1 teléfono adicional por vivienda.
w Entrada para llamada desde la puerta del rellano.
O En los teléfonos T-7722VD y T-7822VD , además de las prestaciones anteriores: w
Pulsador auxiliar con 2 posibles funciones: e
Activación del relé SAR-2PLUS.
e Contacto libre de tensión (I máx: 40mA) w Hasta 2 teléfonos adicionales por vivienda (sólo con T-7822VD ).
w Regulación de volumen de llamada de tres posiciones: máximo, medio y desconexión.
w Tonos de llamada diferenciados que permiten identificar la procedencia de la llamada (placa principal, secundaria o llamada desde rellano).
w Salida para sonería auxiliar S-45.
O Permite instalar una central de conserjería plus (requiere el uso del conversor digital CD-2PLUS ).
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
O Para realizar la llamada, el visitante deberá presionar el pulsador correspondiente a la vivienda con la que desea establecer comunicación: unos tonos acústicos advertirán de que la llamada se está realizando. En este instante, el teléfono de la vivienda recibe la llamada. Si se ha presionado por equivocación el pulsador de otra vivienda, pulsar sobre el que corresponda con la vivienda deseada, cancelando así la primera llamada.
O En equipos con varias puertas de acceso, la(s) otra(s) placa(s) quedará(n) automáticamente desconectada(s): si otro visitante desea llamar, unos tonos telefónicos le advertirán de que el canal está ocupado.
O
La llamada tiene una duración de 45 segundos. Si la llamada no es atendida antes de 45 segundos, el canal quedará libre.
O Para establecer comunicación, descolgar el auricular del teléfono.
O La comunicación tendrá una duración de un minuto y medio o hasta colgar el auricular. Finalizada la comunicación, el canal quedará libre.
O Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas durante los procesos de llamada o comunicación: una sola pulsación activa el abrepuertas durante tres segundos.
3 4
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA
D escripción de la placa.
Detalle general de las partes, para el montaje de la placa.
Cajas de empotrar Módulos bastidor
Módulos
Electrónicos
Módulos alumínio
Descripción de la placa.
Módulo de mando Módulo de complemento
Módulo de sonido
EL620/2Plus
Módulo de pulsadores
EL610D, para 5 pulsadores individuales ó 10 dobles.
Latiguillo de enlace corto, se suministra con el módulo EL610D (longitud 16 cm).
Para la conexión de los pulsadores entre el módulo de sonido y el módulo de pulsadores EL610D y entre módulos de pulsadores EL610D.
Latiguillo de enlace RAP-610D (longitud 27 cm).
Para la conexión de los pulsadores entre el módulo de sonido y el módulo de pulsadores EL610D y entre módulos de pulsadores EL610D.
Este latiguillo es necesario cuando la distancia entre módulos a conectar es mayor debido a la distribución de estos en la placa/s.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
O Para realizar la llamada, el visitante deberá presionar el pulsador correspondiente a la vivienda con la que desea establecer comunicación: unos tonos acústicos advertirán de que la llamada se está realizando. En este instante, el teléfono de la vivienda recibe la llamada. Si se ha presionado por equivocación el pulsador de otra vivienda, pulsar sobre el que corresponda con la vivienda deseada, cancelando así la primera llamada.
O En equipos con varias puertas de acceso, la(s) otra(s) placa(s) quedará(n) automáticamente desconectada(s): si otro visitante desea llamar, unos tonos telefónicos le advertirán de que el canal está ocupado.
O
La llamada tiene una duración de 45 segundos. Si la llamada no es atendida antes de 45 segundos, el canal quedará libre.
O Para establecer comunicación, descolgar el auricular del teléfono.
O La comunicación tendrá una duración de un minuto y medio o hasta colgar el auricular. Finalizada la comunicación, el canal quedará libre.
O Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas durante los procesos de llamada o comunicación: una sola pulsación activa el abrepuertas durante tres segundos.
3 4
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA
D escripción de la placa.
Detalle general de las partes, para el montaje de la placa.
Cajas de empotrar Módulos bastidor
Módulos
Electrónicos
Módulos alumínio
Descripción de la placa.
Módulo de mando Módulo de complemento
Módulo de sonido
EL620/2Plus
Módulo de pulsadores
EL610D, para 5 pulsadores individuales ó 10 dobles.
Latiguillo de enlace corto, se suministra con el módulo EL610D (longitud 16 cm).
Para la conexión de los pulsadores entre el módulo de sonido y el módulo de pulsadores EL610D y entre módulos de pulsadores EL610D.
Latiguillo de enlace RAP-610D (longitud 27 cm).
Para la conexión de los pulsadores entre el módulo de sonido y el módulo de pulsadores EL610D y entre módulos de pulsadores EL610D.
Este latiguillo es necesario cuando la distancia entre módulos a conectar es mayor debido a la distribución de estos en la placa/s.
DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS
D escripción módulo de sonido EL620/2Plus.
Lado frontal.
Altavoz.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz Placa.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz teléfono.
Micrófono.
Pulsadores módulo de sonido (x2).
Lado posterior.
Microinterruptores de configuración.
Conector de pulsadores.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz teléfono.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz Placa.
Número del pulsador.
Etiqueta.
+
_ BUS
CV2
CV1
+12
Regleta de conexión bus 2Plus Nexa.
.
+
_
.
.
BUS
.
CV1
.
CV2
+12
Terminales de conexión:
.
: Positivo.
.
: Negativo.
.
: Bus digital de comunicación.
.
: Contacto "C" para electrocerradura.
.
: Contacto "N.A" para electrocerradura.
: Alimentación +12Vcc para electrocerradura.
Nota: Ver esquemas de instalación para su conexionado.
5 6
DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS
D escripción módulo de pulsadores EL610D.
Lado frontal.
Pulsadores módulo (x10).
Lado posterior.
Entrada /salida conector de pulsadores (x3).
Microinterruptor de configuración
(Código de llamada de los pulsadores).
Número del pulsador.
DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS
D escripción módulo de sonido EL620/2Plus.
Lado frontal.
Altavoz.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz Placa.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz teléfono.
Micrófono.
Pulsadores módulo de sonido (x2).
Lado posterior.
Microinterruptores de configuración.
Conector de pulsadores.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz teléfono.
Potenciómetro ajuste volumen altavoz Placa.
Número del pulsador.
Etiqueta.
+
_ BUS
CV2
CV1
+12
Regleta de conexión bus 2Plus Nexa.
.
+
_
.
.
BUS
.
CV1
.
CV2
+12
Terminales de conexión:
.
: Positivo.
.
: Negativo.
.
: Bus digital de comunicación.
.
: Contacto "C" para electrocerradura.
.
: Contacto "N.A" para electrocerradura.
: Alimentación +12Vcc para electrocerradura.
Nota: Ver esquemas de instalación para su conexionado.
5 6
DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS
D escripción módulo de pulsadores EL610D.
Lado frontal.
Pulsadores módulo (x10).
Lado posterior.
Entrada /salida conector de pulsadores (x3).
Microinterruptor de configuración
(Código de llamada de los pulsadores).
Número del pulsador.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
U bicación de la caja de empotrar.
1650
1450
1850
Realizar un agujero en la pared que ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m.
Las dimensiones del agujero dependerán del tipo de placa.
Placa
Modelo
90CS
CEA90C
90C
CEV90C
90
CEV90
An
Al
P
99
143
40
99
250
56
99 mm.
328 mm.
56 mm.
La placa ha sido diseñada para soportar las diversas condiciones ambientales. Sin embargo,
recomendamos tomar precauciones adicionales para prolongar la vida de la misma
(viseras, lugares cubiertos, ...).
P reparación de la entrada de cables.
Romper el tabique para la entrada de cables por la parte inferior de la caja .
En caso de placas con más de una caja, romper los tabiques laterales para
cablear los módulos y unir las cajas mediante los túneles pasacables UC.
7 8
INSTALACIÓN DE LA PLACA
C olocar la caja de empotrar.
Pasar la instalación por el hueco realizado en la
caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar
la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos
antiyeso de los orificios de fijación de la placa.
M ontaje de los módulos electrónicos.
Insertar el módulo de sonido en la parte superior del módulo bastidor.
Alineé las pestañas del módulo de sonido en sus respectivos alojamientos del módulo
bastidor y a continuación ejerza una ligera presión hasta su correcta colocación.
Si existe módulo de pulsadores repita el proceso anterior, ubicandolo debajo del módulo
de sonido, tal cómo muestra el dibujo.
Bastidor Bastidor
Módulo de sonido
EL620/2Plus
Módulo de pulsadores
EL610D
INSTALACIÓN DE LA PLACA
U bicación de la caja de empotrar.
1650
1450
1850
Realizar un agujero en la pared que ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m.
Las dimensiones del agujero dependerán del tipo de placa.
Placa
Modelo
90CS
CEA90C
90C
CEV90C
90
CEV90
An
Al
P
99
143
40
99
250
56
99 mm.
328 mm.
56 mm.
La placa ha sido diseñada para soportar las diversas condiciones ambientales. Sin embargo,
recomendamos tomar precauciones adicionales para prolongar la vida de la misma
(viseras, lugares cubiertos, ...).
P reparación de la entrada de cables.
Romper el tabique para la entrada de cables por la parte inferior de la caja .
En caso de placas con más de una caja, romper los tabiques laterales para
cablear los módulos y unir las cajas mediante los túneles pasacables UC.
7 8
INSTALACIÓN DE LA PLACA
C olocar la caja de empotrar.
Pasar la instalación por el hueco realizado en la
caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar
la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos
antiyeso de los orificios de fijación de la placa.
M ontaje de los módulos electrónicos.
Insertar el módulo de sonido en la parte superior del módulo bastidor.
Alineé las pestañas del módulo de sonido en sus respectivos alojamientos del módulo
bastidor y a continuación ejerza una ligera presión hasta su correcta colocación.
Si existe módulo de pulsadores repita el proceso anterior, ubicandolo debajo del módulo
de sonido, tal cómo muestra el dibujo.
Bastidor Bastidor
Módulo de sonido
EL620/2Plus
Módulo de pulsadores
EL610D
INSTALACIÓN DE LA PLACA
S ujeción del bastidor en la caja de empotrar.
Inserte el muelle bisagra que se adjunta con el producto en la
caja de empotrar, tal y como muestra el dibujo.
9
Para sujetar el bastidor en la caja de empotrar, introducir el
muelle bisagra en los alojamientos dispuestos a tal efecto
en el bastidor, tal y como muestra el dibujo.
El bastidor puede ahora abatirse horizontalmente facilitando de
de esta manera realizar tanto el conexionado como ajustes
en el módulo de sonido y módulo de pulsadores.
C onexión de los pulsadores con el latiguillo de enlace corto.
Inserte el latiguillo de enlace corto que se adjunta con el producto
EL610D, en el conector del módulo de sonido y el otro extremo del latiguillo en el conector situado en la parte superior del módulo de pulsadores EL610D, tal y como muestra el dibujo.
Entre módulos de pulsadores EL610D de la misma caja de empotrar, inserte el latiguillo de enlace corto del conector inferior del primer módulo de pulsadores al conector superior del segundo módulo de pulsadores, tal y como muestra el dibujo.
Entre módulos de pulsadores EL610D de diferentes cajas de empotrar, i nserte el latiguillo de enlace corto en el conector inferior del último módulo EL610D de la primera caja de empotrar y el otro extremo en el conector medio del último módulo de pulsadores EL610D situado en la parte inferior de la segunda caja de empotrar, tal y como muestra el dibujo.
10
INSTALACIÓN DE LA PLACA
C onexión de los pulsadores con el latiguillo de enlace RAP-610D.
Utilice el latiguillo de enlace RAP-610D, para la conexión de los pulsadores entre el módulo de sonido y el módulo de pulsadores EL610D y entre módulos de pulsadores EL610D, cuando la distancia entre módulos a conectar es mayor debido a la composición de las placas.
C onfiguración del código de los pulsadores.
El módulo de pulsadores EL610D debe ser configurado, para asignar un
código de llamada a los pulsadores (ayúdese de la herramienta que
se adjunta con el módulo de sonido). Realizar esta configuración con
el microinterruptor ubicado en la parte posterior del módulo.
Dependiendo de la opción de configuración seleccionada, los pulsadores
serán asignados con un código de llamada determinado.
En el caso de equipos combinados con placas codificadas o centrales de
conserjería, será de especial interés conocer el código de llamada de
cada pulsador, tal y como muestra la tabla adjunta.
Módulo de pulsadores EL-610D
1
2
Microinterruptor
On Off Off Off Off Off Off On
Código de pulsadores
Dip1 Dip2 Dip3 Dip4 Dip5 Dip6 Dip7 Dip8 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 (1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Off On Off Off Off Off Off On 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3
4
5
Off Off On Off Off Off Off On 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Off Off Off On Off Off Off On 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Off Off Off Off On Off Off On 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
6
7
Off Off Off Off Off On Off On 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Off Off Off Off Off Off On On 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
8 On Off Off Off Off Off Off Off 71 72 73 74 75 76
9
77 78 79 80
Off On Off Off Off Off Off Off 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
10 Off Off On Off Off Off Off Off 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
11 Off Off Off On Off Off Off Off 101 102 103 104 105 107 108 109 110 111
12 Off Off Off Off On Off Off Off 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
13 Off Off Off Off Off On Off Off 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
(1) P1- P10: Pulsador 1 - pulsador 10.
Nota: Módulo de sonido, configurado de fábrica el código "106" en P1 y "132" en P2.
Importante: Seleccionar una opción de configuración diferente para cada módulo EL610D.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
S ujeción del bastidor en la caja de empotrar.
Inserte el muelle bisagra que se adjunta con el producto en la
caja de empotrar, tal y como muestra el dibujo.
9
Para sujetar el bastidor en la caja de empotrar, introducir el
muelle bisagra en los alojamientos dispuestos a tal efecto
en el bastidor, tal y como muestra el dibujo.
El bastidor puede ahora abatirse horizontalmente facilitando de
de esta manera realizar tanto el conexionado como ajustes
en el módulo de sonido y módulo de pulsadores.
C onexión de los pulsadores con el latiguillo de enlace corto.
Inserte el latiguillo de enlace corto que se adjunta con el producto
EL610D, en el conector del módulo de sonido y el otro extremo del latiguillo en el conector situado en la parte superior del módulo de pulsadores EL610D, tal y como muestra el dibujo.
Entre módulos de pulsadores EL610D de la misma caja de empotrar, inserte el latiguillo de enlace corto del conector inferior del primer módulo de pulsadores al conector superior del segundo módulo de pulsadores, tal y como muestra el dibujo.
Entre módulos de pulsadores EL610D de diferentes cajas de empotrar, i nserte el latiguillo de enlace corto en el conector inferior del último módulo EL610D de la primera caja de empotrar y el otro extremo en el conector medio del último módulo de pulsadores EL610D situado en la parte inferior de la segunda caja de empotrar, tal y como muestra el dibujo.
10
INSTALACIÓN DE LA PLACA
C onexión de los pulsadores con el latiguillo de enlace RAP-610D.
Utilice el latiguillo de enlace RAP-610D, para la conexión de los pulsadores entre el módulo de sonido y el módulo de pulsadores EL610D y entre módulos de pulsadores EL610D, cuando la distancia entre módulos a conectar es mayor debido a la composición de las placas.
C onfiguración del código de los pulsadores.
El módulo de pulsadores EL610D debe ser configurado, para asignar un
código de llamada a los pulsadores (ayúdese de la herramienta que
se adjunta con el módulo de sonido). Realizar esta configuración con
el microinterruptor ubicado en la parte posterior del módulo.
Dependiendo de la opción de configuración seleccionada, los pulsadores
serán asignados con un código de llamada determinado.
En el caso de equipos combinados con placas codificadas o centrales de
conserjería, será de especial interés conocer el código de llamada de
cada pulsador, tal y como muestra la tabla adjunta.
Módulo de pulsadores EL-610D
1 On Off
Microinterruptor
Off Off Off Off Off On
Código de pulsadores
Dip1 Dip2 Dip3 Dip4 Dip5 Dip6 Dip7 Dip8 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 (1)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2 Off On Off Off Off Off Off On 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3
5
Off
4 Off Off Off On Off Off Off On 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Off
Off
Off
On
Off
Off
Off
Off
On
Off
Off
Off
Off
On
On
21
41
22
42
23
43
24
44
25
45
26
46
27
47
28
48
29
49
30
50
6 Off Off Off Off Off On Off On 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
7
8 On Off Off Off Off Off Off Off 71 72 73
9
Off Off
Off On
Off Off
Off Off
Off Off On
Off Off Off
On
Off
61
81
62
82
63
83
64
74
65
75
66
76
67
77
84 85 86 87
68
78
69
79
70
80
88 89 90
10 Off Off On Off Off Off Off Off 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
11 Off Off Off On Off Off Off Off 101 102 103 104 105 107 108 109 110 111
12 Off Off Off Off On Off Off Off 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
13 Off Off Off Off Off On Off Off 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
(1) P1- P10: Pulsador 1 - pulsador 10.
Nota: Módulo de sonido, configurado de fábrica el código "106" en P1 y "132" en P2.
Importante: Seleccionar una opción de configuración diferente para cada módulo EL610D.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
D escripción del microinterruptor de configuración
SW1 del módulo de sonido.
El microinterruptor de configuración SW1 está ubicado en el
lateral superior derecho de la parte posterior del módulo.
Para la configuración de los microinterruptores, ayudese de
la herramienta que se adjunta con el módulo de sonido.
Colocar en OFF si se trata de una placa principal. Cada sistema debe tener sólo una placa principal; el resto deben ser secundarias
(ON). Configurar como principal la placa más alejada del canal. Si en el sistema hay instalado un conversor CD-2PLUS , el número máx. de placas serán de 2 y estas deben de configurarse como secundarias.
Colocar en ON para programar los teléfonos.
Finalizada la programación volverlo a colocar en OFF.
El método de programación se describe en la página 17.
Colocar en ON si se desean desviar las llamadas de la placa a la central de conserjería cuando esta esté activa, colocar en OFF si no se desea esta función (requiere un conversor CD-2PLUS y que en la central esté activada la captura de placa).
Colocar en ON para que el volumen de los tonos emitidos por la placa sea ALTO o colocar en OFF si se desea un volumen BAJO de dichos tonos.
*Valor de fábrica
D escripción de los leds de autodiagnóstico.
Los leds de autodiagnóstico están ubicados en el lateral superior
izquierdo de la parte posterior del módulo de sonido.
Verde
Led verde
Fijo: Funcionamiento correcto.
Rojo
Parpadeando: Placa en programación (microinterruptor 2 en ON).
Led rojo
Fijo: Hay más de una placa configurada como master.
* En caso de cruce, si este se elimina antes de 2 minutos (aprox.), la placa se rearmará automáticamente, pasado e s t e t i e m p o , s e r á n e c e s a r i o desconectar y volver a conectar la alimentación.
Parpadeando: Existe un cruce en la instalación* entre los hilos del bus o no hay ninguna placa configurada como master.
11 12
INSTALACIÓN DE LA PLACA
A justes finales.
Si tras la puesta en marcha del equipo considera que el
volumen de audio no es adecuado, realice los ajustes
necesarios tal y como muestra el dibujo.
.
IMPORTANTE: Antes de proceder a cerrar la/s placa/s,
realice una llamada de prueba a cualquier teléfono y
compruebe que los leds de autodiagnóstico (pág. 11)
no indican error alguno.
C errar el bastidor.
Una vez terminados los trabajos de cableado, configuración
y ajustes finales, fijar el bastidor a la caja de empotrar
mediante los tornillos suministrados.
C olocación de las etiquetas identificativas de los pulsadores.
Abrir la ventana del
porta-etiquetas.
Colocar la etiqueta
y cerrar.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
D escripción del microinterruptor de configuración
SW1 del módulo de sonido.
El microinterruptor de configuración SW1 está ubicado en el
lateral superior derecho de la parte posterior del módulo.
Para la configuración de los microinterruptores, ayudese de
la herramienta que se adjunta con el módulo de sonido.
Colocar en OFF si se trata de una placa principal. Cada sistema debe tener sólo una placa principal; el resto deben ser secundarias
(ON). Configurar como principal la placa más alejada del canal. Si en el sistema hay instalado un conversor CD-2PLUS , el número máx. de placas serán de 2 y estas deben de configurarse como secundarias.
Colocar en ON para programar los teléfonos.
Finalizada la programación volverlo a colocar en OFF.
El método de programación se describe en la página 17.
Colocar en ON si se desean desviar las llamadas de la placa a la central de conserjería cuando esta esté activa, colocar en OFF si no se desea esta función (requiere un conversor CD-2PLUS y que en la central esté activada la captura de placa).
Colocar en ON para que el volumen de los tonos emitidos por la placa sea ALTO o colocar en OFF si se desea un volumen BAJO de dichos tonos.
*Valor de fábrica
D escripción de los leds de autodiagnóstico.
Los leds de autodiagnóstico están ubicados en el lateral superior
izquierdo de la parte posterior del módulo de sonido.
Verde
Led verde
Fijo: Funcionamiento correcto.
Rojo
Parpadeando: Placa en programación (microinterruptor 2 en ON).
Led rojo
Fijo: Hay más de una placa configurada como master.
* En caso de cruce, si este se elimina antes de 2 minutos (aprox.), la placa se rearmará automáticamente, pasado e s t e t i e m p o , s e r á n e c e s a r i o desconectar y volver a conectar la alimentación.
Parpadeando: Existe un cruce en la instalación* entre los hilos del bus o no hay ninguna placa configurada como master.
11 12
INSTALACIÓN DE LA PLACA
A justes finales.
Si tras la puesta en marcha del equipo considera que el
volumen de audio no es adecuado, realice los ajustes
necesarios tal y como muestra el dibujo.
.
IMPORTANTE: Antes de proceder a cerrar la/s placa/s,
realice una llamada de prueba a cualquier teléfono y
compruebe que los leds de autodiagnóstico (pág. 11)
no indican error alguno.
C errar el bastidor.
Una vez terminados los trabajos de cableado, configuración
y ajustes finales, fijar el bastidor a la caja de empotrar
mediante los tornillos suministrados.
C olocación de las etiquetas identificativas de los pulsadores.
Abrir la ventana del
porta-etiquetas.
Colocar la etiqueta
y cerrar.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
M ontaje de la placa.
En montajes de una sola placa, esta viene preparada de fábrica
para ser montada.
Si la placa a instalar es de más de un módulo será necesario
realizar unos ajustes para poder unir una placa con otra.
IMPORTANTE:
Para realizar estos ajustes de unión de varias placas, ver el
documento que se adjunta con la placa y siga los pasos
que se describen en el apartado "Montaje mecánico para
placa doble" y pegar la junta adhesiva (que se adjunta con
el módulo de complemento) en la varilla de unión módulos,
una vez finalizados los ajustes de unión entre placas.
C errar la placa.
Fijar la placa a la caja de empotrar mediante
los tornillos suministrados.
Finalizar el montaje de la placa colocando los
cabezales, apoye el cabezal en un lado y a
continuación realice una leve presión en el
otro extremo, hasta su correcta colocación.
13 14
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR
D etalle de la instalación del alimentador FA-PLUS/C ver. 938072.
La instalación y manipulación del equipo debe ser realizado por personal autorizado y en ausencia de corriente eléctrica.
Instale el alimentador en un lugar seco y protegido, sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.
Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos o polvorientos.
No bloquee las ranuras de ventilación para que pueda circular el aire libremente.
3,5 x 45
DIN-7971
Para evitar daños, el alimentador tiene que estar firmemente anclado.
Recuerde que la normativa vigente obliga a proteger el alimentador con un interruptor magnetotérmico.
Para instalar el alimentador en pared, realizar dos agujeros de 6mm. de diámetro, e introducir los tacos. Sujetar el alimentador mediante los tornillos especificados.
3,5 x 45
DIN-7971
El alimentador puede instalarse en guía DIN 46277 realizando una leve presión. Para sacar el alimentador de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca tal y como muestra el dibujo.
FA-PLUS/C precisa de 6 elementos en la guía.
DIN 46277
Coloque la tapa de protección una vez cableados los terminales de entrada.
INSTALACIÓN DEL ABREPUERTAS
D etalle de la instalación del abrepuertas.
Si el abrepuertas va a ser instalado en una puerta metálica, utilice una broca de 3,5mm y rosque el agujero realizado. Si la instalación se realiza sobre puerta de madera, utilice una broca de 3mm.
3,5 x 25
DIN-7972
M 4 x 8
DIN-963
IMPORTANTE: el abrepuertas debe ser de 12V corriente contínua o alterna
(ver pags. 21 a 24).
INSTALACIÓN DE LA PLACA
M ontaje de la placa.
En montajes de una sola placa, esta viene preparada de fábrica
para ser montada.
Si la placa a instalar es de más de un módulo será necesario
realizar unos ajustes para poder unir una placa con otra.
IMPORTANTE:
Para realizar estos ajustes de unión de varias placas, ver el
documento que se adjunta con la placa y siga los pasos
que se describen en el apartado "Montaje mecánico para
placa doble" y pegar la junta adhesiva (que se adjunta con
el módulo de complemento) en la varilla de unión módulos,
una vez finalizados los ajustes de unión entre placas.
C errar la placa.
Fijar la placa a la caja de empotrar mediante
los tornillos suministrados.
Finalizar el montaje de la placa colocando los
cabezales, apoye el cabezal en un lado y a
continuación realice una leve presión en el
otro extremo, hasta su correcta colocación.
13 14
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR
D etalle de la instalación del alimentador FA-PLUS/C ver. 938072.
La instalación y manipulación del equipo debe ser realizado por personal autorizado y en ausencia de corriente eléctrica.
Instale el alimentador en un lugar seco y protegido, sin riesgo de goteo o proyecciones de agua.
Evite emplazamientos cercanos a fuentes de calor, húmedos o polvorientos.
No bloquee las ranuras de ventilación para que pueda circular el aire libremente.
3,5 x 45
DIN-7971
Para evitar daños, el alimentador tiene que estar firmemente anclado.
Recuerde que la normativa vigente obliga a proteger el alimentador con un interruptor magnetotérmico.
Para instalar el alimentador en pared, realizar dos agujeros de 6mm. de diámetro, e introducir los tacos. Sujetar el alimentador mediante los tornillos especificados.
3,5 x 45
DIN-7971
El alimentador puede instalarse en guía DIN 46277 realizando una leve presión. Para sacar el alimentador de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca tal y como muestra el dibujo.
FA-PLUS/C precisa de 6 elementos en la guía.
DIN 46277
Coloque la tapa de protección una vez cableados los terminales de entrada.
INSTALACIÓN DEL ABREPUERTAS
D etalle de la instalación del abrepuertas.
Si el abrepuertas va a ser instalado en una puerta metálica, utilice una broca de 3,5mm y rosque el agujero realizado. Si la instalación se realiza sobre puerta de madera, utilice una broca de 3mm.
3,5 x 25
DIN-7972
M 4 x 8
DIN-963
IMPORTANTE: el abrepuertas debe ser de 12V corriente contínua o alterna
(ver pags. 21 a 24).
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
15 c e b d a g
D escripción de los teléfonos T-7720, T-7722VD y
T7822VD.
a.
b.
c.
d.
Brazo auricular.
Rejilla difusión sonido.
Orificio micrófono.
Hueco de sujeción.
e.
f.
g.
Conectores para cordón telefónico.
Pulsador de función.
Pulsador de colgado.
h.
i.
Pulsador auxiliar de función (Solo T-7722VD y T7822VD).
Regulación de volumen (Solo T-7722VD y T7822VD).
Detalle del teléfono T-7722VD y T7822VD f h i e
P ulsadores de función.
Con el auricular descolgado, permite realizar una llamada normal a la central principal. Durante los procesos de recepción de llamada o comunicación, activa el abrepuertas.
Solo T-7722VD y T7822VD: Independientemente de la posición del auricular, activa los contactos libre de tensión PA y PB con el jumper JP1 insertado (ver pág. 19), o activa la unidad de relé digital SAR-2PLUS si el jumper insertado es JP2 (ver pág. 19), este último durante la recepción de llamada o comunicación.
D escripción de los bornes de conexión.
T-7720: BUS HZ HZ
T-7722VD: SS+ BUS HZ HZ PA PB
BUS:
HZ :
Bus digital de comunicación.
Conexión a timbre de puerta.
S+, S-:
BUS:
HZ :
PA, PB:
Conexión a sonería S-45.
Bus digital de comunicación.
Conexión a timbre de puerta.
Contactos libres de tensión (ver pág. 19).
Continúa
16
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
Viene de la página anterior
T-7822VD:
SS+ BUS HZ HZ PA PB BUS F.Línea
Configuración del puente JP3:
JP3 Sistema V2Plus (video)
D escripción de los bornes de conexión y puente de configuración JP3.
S+, S-:
BUS:
HZ :
PA, PB:
BUS:
F. Línea:
Conexión a sonería S-45 .
Bus digital de comunicación.
Conexión a timbre de puerta.
Contactos libres de tensión (
Bus digital de comunicación.
Sin función.
ver pág. 19) .
JP3
Sistema 2Plus (Audio)
*Valor de fábrica
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
F ijar el teléfono a la pared.
Para conexionar el teléfono y fijarlo a la pared, es necesario abrirlo. Realizar levemente palanca con un destornillador plano en las ranuras dispuestas para ello, tal y como muestra el dibujo.
Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho humo. El teléfono puede fijarse en caja universal, o directamente a pared. Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros de 6mm. en las posiciones especificadas, utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.
Pasar los cables por el orificio dispuesto a tal efecto, y conectarlos a la regleta según los esquemas de instalación. Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo. Una vez cerrado, conectar el auricular mediante el cordón telefónico y colocarlo en la posición de colgado.
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
15 c e b d a g
D escripción de los teléfonos T-7720, T-7722VD y
T7822VD.
a.
b.
c.
d.
Brazo auricular.
Rejilla difusión sonido.
Orificio micrófono.
Hueco de sujeción.
e.
f.
g.
Conectores para cordón telefónico.
Pulsador de función.
Pulsador de colgado.
h.
i.
Pulsador auxiliar de función (Solo T-7722VD y T7822VD).
Regulación de volumen (Solo T-7722VD y T7822VD).
Detalle del teléfono T-7722VD y T7822VD f h i e
P ulsadores de función.
Con el auricular descolgado, permite realizar una llamada normal a la central principal. Durante los procesos de recepción de llamada o comunicación, activa el abrepuertas.
Solo T-7722VD y T7822VD: Independientemente de la posición del auricular, activa los contactos libre de tensión PA y PB con el jumper JP1 insertado (ver pág. 19), o activa la unidad de relé digital SAR-2PLUS si el jumper insertado es JP2 (ver pág. 19), este último durante la recepción de llamada o comunicación.
D escripción de los bornes de conexión.
T-7720: BUS HZ HZ
T-7722VD: SS+ BUS HZ HZ PA PB
BUS:
HZ :
Bus digital de comunicación.
Conexión a timbre de puerta.
S+, S-:
BUS:
HZ :
PA, PB:
Conexión a sonería S-45.
Bus digital de comunicación.
Conexión a timbre de puerta.
Contactos libres de tensión (ver pág. 19).
Continúa
16
DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO
Viene de la página anterior
T-7822VD:
SS+ BUS HZ HZ PA PB BUS F.Línea
Configuración del puente JP3:
JP3 Sistema V2Plus (video)
D escripción de los bornes de conexión y puente de configuración JP3.
S+, S-:
BUS:
HZ :
PA, PB:
Conexión a sonería S-45 .
Bus digital de comunicación.
Conexión a timbre de puerta.
Contactos libres de tensión ( ver pág. 19) .
BUS:
F. Línea:
Bus digital de comunicación.
Sin función.
JP3
Sistema 2Plus (Audio)
*Valor de fábrica
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
F ijar el teléfono a la pared.
Para conexionar el teléfono y fijarlo a la pared, es necesario abrirlo. Realizar levemente palanca con un destornillador plano en las ranuras dispuestas para ello, tal y como muestra el dibujo.
Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho humo. El teléfono puede fijarse en caja universal, o directamente a pared. Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros de 6mm. en las posiciones especificadas, utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.
Pasar los cables por el orificio dispuesto a tal efecto, y conectarlos a la regleta según los esquemas de instalación. Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo. Una vez cerrado, conectar el auricular mediante el cordón telefónico y colocarlo en la posición de colgado.
PROGRAMACIÓN DE LOS TELÉFONOS
P rogramación de teléfonos.
Localizar el microinterruptor de configuración ubicado en la parte trasera del módulo de sonido y colocar el número 2 en ON, tal y como se describe en la página 11.
La placa emitirá un tono indicando que ha pasado al modo de programación.
En sistemas con más de una placa, realizar este procedimiento sólo en la placa principal de cada uno de los edificios.
Presionar el pulsador de abrepuertas, y sin soltarlo, descuelgue el auricular del teléfono.
Para indicar que el equipo está listo para la programación, la placa y el auricular del teléfono emitirán unos tonos, pudiendo establecer comunicación de audio.
Soltar el pulsador de abrepuertas.
Presionar el pulsador de la placa que se desea que llame a este teléfono. En dicho instante, placa y auricular emitirán unos tonos.
Principal Secundario
Para programar el teléfono como principal, cuelgue el auricular.
Para programarlo como secundario, pulse el botón abrepuertas y después cuelgue el auricular.
Para programar el T-7822VD como 1 er
Secundario , pulse una vez el botón de abrepuertas, placa y auricular emitirá un tono corto y después colgar el auricular. Si un tono emitido es largo ha ocurrido un error, vuelva a configurar el teléfono.
doble click
Para programar el T-7822VD como 2º Secundario , pulse dos veces el botón de abrepuertas, placa y auricular emitirán dos tonos cortos y después colgar el auricular. Si un tono emitido es largo ha ocurrido un error, vuelva a configurar el teléfono.
2º Secundario (solo T-7822VD)
Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen unidades en paralelo se deberán configurar como secundarias. Con el T-7822VD es posible hasta 2 teléfonos secundarios .
Realizar una llamada para comprobar que el teléfono se ha programado con
éxito. Programar el resto de teléfonos de la misma forma.
Finalizada la programación coloque el interruptor de programación en la posición OFF. Caso de olvidarse, la placa emitirá tonos que le advertirán que no salió del modo de programación.
IMPORTANTE:
Si en la instalación hay convertidor CD-2PLUS con placa codificada o central, los códigos de programación asignados a los teléfonos deben estar comprendidos entre el 1 y el 250.
17 18
CONEXIONADOS OPCIONALES
C onexión de llamada desde rellano.
Los teléfonos T-7720 , T-7722VD y T-7822VD , incorporan de serie la recepción de llamada desde la puerta del rellano. Esta prestación permite ahorrar el uso de un timbre, colocando un pulsador entre los bornes 'HZ' del teléfono.
Los tonos de llamada reproducidos son diferentes en función del lugar desde el que se realizó la llamada, lo cual permite al usuario distinguir su procedencia. Si durante una conversación con la placa se produce una llamada desde la puerta del rellano, unos tonos en el auricular advertirán de esta circunstancia.
T-7720, T-7722VD y T-7822VD
BUS HZ HZ
P ulsador exterior para apertura de puerta.
Para abrir la puerta en cualquier momento mediante un pulsador externo, colocar el pulsador entre los bornes 'CV1' y 'CV2’ de la placa, independientemente del tipo de abrepuertas utilizado. Esta función es especialmente útil para permitir la salida del edificio sin necesidad de llave.
EL620/2Plus
CV2 CV1
C onexión de teléfono o sonería adicional.
RECUERDE: Con los teléfonos T-7720 y T-7722VD , el número de elementos totales por vivienda
(teléfonos o sonerías) nunca puede superar las dos unidades.
Con el teléfono T-7822VD , el número de elementos totales por vivienda (teléfonos o sonerías) nunca puede superar las tres unidades.
T-7720, T-7722VD
ó T-7822VD
T-7720, T-7722VD
ó T-7822VD
T-7722VD ó T-7822VD
S-45
BUS HZ HZ BUS HZ HZ S+ SS+ SBUS HZ HZ PA PB
PROGRAMACIÓN DE LOS TELÉFONOS
P rogramación de teléfonos.
Localizar el microinterruptor de configuración ubicado en la parte trasera del módulo de sonido y colocar el número 2 en ON, tal y como se describe en la página 11.
La placa emitirá un tono indicando que ha pasado al modo de programación.
En sistemas con más de una placa, realizar este procedimiento sólo en la placa principal de cada uno de los edificios.
Presionar el pulsador de abrepuertas, y sin soltarlo, descuelgue el auricular del teléfono.
Para indicar que el equipo está listo para la programación, la placa y el auricular del teléfono emitirán unos tonos, pudiendo establecer comunicación de audio.
Soltar el pulsador de abrepuertas.
Presionar el pulsador de la placa que se desea que llame a este teléfono. En dicho instante, placa y auricular emitirán unos tonos.
Principal Secundario
Para programar el teléfono como principal, cuelgue el auricular.
Para programarlo como secundario, pulse el botón abrepuertas y después cuelgue el auricular.
Para programar el T-7822VD como 1 er
Secundario , pulse una vez el botón de abrepuertas, placa y auricular emitirá un tono corto y después colgar el auricular. Si un tono emitido es largo ha ocurrido un error, vuelva a configurar el teléfono.
doble click
Para programar el T-7822VD como 2º Secundario , pulse dos veces el botón de abrepuertas, placa y auricular emitirán dos tonos cortos y después colgar el auricular. Si un tono emitido es largo ha ocurrido un error, vuelva a configurar el teléfono.
2º Secundario (solo T-7822VD)
Cada vivienda debe tener una sola unidad principal; si existen unidades en paralelo se deberán configurar como secundarias. Con el T-7822VD es posible hasta 2 teléfonos secundarios .
Realizar una llamada para comprobar que el teléfono se ha programado con
éxito. Programar el resto de teléfonos de la misma forma.
Finalizada la programación coloque el interruptor de programación en la posición OFF. Caso de olvidarse, la placa emitirá tonos que le advertirán que no salió del modo de programación.
IMPORTANTE:
Si en la instalación hay convertidor CD-2PLUS con placa codificada o central, los códigos de programación asignados a los teléfonos deben estar comprendidos entre el 1 y el 250.
17 18
CONEXIONADOS OPCIONALES
C onexión de llamada desde rellano.
Los teléfonos T-7720 , T-7722VD y T-7822VD , incorporan de serie la recepción de llamada desde la puerta del rellano. Esta prestación permite ahorrar el uso de un timbre, colocando un pulsador entre los bornes 'HZ' del teléfono.
Los tonos de llamada reproducidos son diferentes en función del lugar desde el que se realizó la llamada, lo cual permite al usuario distinguir su procedencia. Si durante una conversación con la placa se produce una llamada desde la puerta del rellano, unos tonos en el auricular advertirán de esta circunstancia.
T-7720, T-7722VD y T-7822VD
BUS HZ HZ
P ulsador exterior para apertura de puerta.
Para abrir la puerta en cualquier momento mediante un pulsador externo, colocar el pulsador entre los bornes 'CV1' y 'CV2’ de la placa, independientemente del tipo de abrepuertas utilizado. Esta función es especialmente útil para permitir la salida del edificio sin necesidad de llave.
EL620/2Plus
CV2 CV1
C onexión de teléfono o sonería adicional.
RECUERDE: Con los teléfonos T-7720 y T-7722VD , el número de elementos totales por vivienda
(teléfonos o sonerías) nunca puede superar las dos unidades.
Con el teléfono T-7822VD , el número de elementos totales por vivienda (teléfonos o sonerías) nunca puede superar las tres unidades.
T-7720, T-7722VD
ó T-7822VD
T-7720, T-7722VD
ó T-7822VD
T-7722VD ó T-7822VD
S-45
BUS HZ HZ BUS HZ HZ S+ SS+ SBUS HZ HZ PA PB
CONEXIONADOS OPCIONALES
P ulsador auxiliar del teléfono T-7722VD y T-7822VD.
El pulsador auxiliar del teléfono T-7722VD y T-7822VD dispone de dos posibles funciones configurables mediante los jumpers JP1 y JP2 :
JP2 JP1
Activa la unidad auxiliar SAR-2PLUS , para encendido de luces, etc.
Ver documento TSAR-2Plus para su conexión y configuración.
JP2 JP1
Activa el cierre de los contactos PA y PB del teléfono, lo cual permite utilizarlo para encendido de luces, apertura de puerta adicional, etc. La corriente máxima permitida es de 40mA , para valores mayores, instalar un relé SAR-12/24 y un transformador TF-104 según se muestra en el esquema de ejemplo.
Apertura de puerta adicional
T-7722VD ó T-7822VD
TF-104 NC NA
SAR-12/24
C
JP2 JP1
S+ SBUS HZ HZ PA PB ~
PRI
~
SEC
~ ~
Red
IN IN Apertura de puerta adicional Vca.
19 20
CONEXIONADOS OPCIONALES
A pertura de puerta de garaje.
Si la función del pulsador auxiliar es compartida por todos los teléfonos de la instalación, se deberán conectar en paralelo todos los pulsadores auxiliares, según se muestra en el esquema:
T-7722VD T-7722VD
JP2 JP1 JP2 JP1
S+ SBUS HZ HZ PA PB S+ SBUS HZ HZ PA PB
P = Principal.
S = Secundario.
JP2 JP1
T-7722VD
S+ SBUS HZ HZ PA PB
JP2 JP1
T-7722VD
S+ SBUS HZ HZ PA PB
JP2 JP1
Ejemplo de Teléfonos en paralelo
T-7722VD T-7722VD
JP2 JP1
S+ SBUS HZ HZ PA PB S+ SBUS HZ HZ PA PB
JP2 JP1
T-7822VD
JP3
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
P
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
* IMPORTANTE: No inserte la resistencia con un sistema 2Plus.
A la activación de la puerta de garaje a 12Vca.
TF-104 NC NA
SAR-12/24
C
PRI
~ ~
SEC
~ ~
Red
IN IN
CONEXIONADOS OPCIONALES
P ulsador auxiliar del teléfono T-7722VD y T-7822VD.
El pulsador auxiliar del teléfono T-7722VD y T-7822VD dispone de dos posibles funciones configurables mediante los jumpers JP1 y JP2 :
JP2 JP1
Activa la unidad auxiliar SAR-2PLUS , para encendido de luces, etc.
Ver documento TSAR-2Plus para su conexión y configuración.
JP2 JP1
Activa el cierre de los contactos PA y PB del teléfono, lo cual permite utilizarlo para encendido de luces, apertura de puerta adicional, etc. La corriente máxima permitida es de 40mA , para valores mayores, instalar un relé SAR-12/24 y un transformador TF-104 según se muestra en el esquema de ejemplo.
Apertura de puerta adicional
T-7722VD ó T-7822VD
TF-104 NC NA
SAR-12/24
C
JP2 JP1
S+ SBUS HZ HZ PA PB
PRI
~ ~
SEC
~ ~
Red
IN IN Apertura de puerta adicional Vca.
19 20
CONEXIONADOS OPCIONALES
A pertura de puerta de garaje.
Si la función del pulsador auxiliar es compartida por todos los teléfonos de la instalación, se deberán conectar en paralelo todos los pulsadores auxiliares, según se muestra en el esquema:
T-7722VD T-7722VD
JP2 JP1 JP2 JP1
S+ SBUS HZ HZ PA PB S+ SBUS HZ HZ PA PB
P = Principal.
S = Secundario.
JP2 JP1
T-7722VD
S+ SBUS HZ HZ PA PB
JP2 JP1
T-7722VD
S+ SBUS HZ HZ PA PB
JP2 JP1
Ejemplo de Teléfonos en paralelo
T-7722VD T-7722VD
JP2 JP1
S+ SBUS HZ HZ PA PB S+ SBUS HZ HZ PA PB
JP2 JP1
T-7822VD
JP3
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
P
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
* IMPORTANTE: No inserte la resistencia con un sistema 2Plus.
A la activación de la puerta de garaje a 12Vca.
TF-104 NC NA
SAR-12/24
C
PRI
~ ~
SEC
~ ~
Red
IN IN
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
T-7720
Siguiente planta
Ejemplo de Teléfonos en paralelo
T-7720 T-7720
BUS HZ HZ BUS HZ HZ BUS HZ HZ
T-7720 T-7722VD
BUS HZ HZ
T-7720
BUS HZ HZ
S+ SBUS HZ HZ PA PB
Ejemplo de Teléfonos en paralelo
T-7822VD T-7822VD
JP3 JP3
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
21
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
S
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
22
P ortero electrónico con abrepuertas de corriente continua.
El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de portero electrónico con una o varias placas para acceder al edificio.
Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
Si por el contrario tiene más de una placa, conecte la segunda tal y como muestra el esquema.
.
En el caso de más de dos placas, conecte las restantes igual que la segunda.
.
.
RECUERDE:
.
El número máximo de placas en paralelo sin utilizar conversores es de tres.
Distancia máxima entre placas: 50m.
.
Distancia máxima entre placa más alejada y último teléfono: 100m.
Longitud máxima de todo el cableado del bus en la instalación: 600m.
Tabla de secciones
TABLA DE SECCIONES
Borne
BUS
+, -, CV1, CV2
Placa - teléfono Placa - Placa F.A. - Placa - CV
100m.
1,00mm²
50m.
1,50mm²
50m.
1,50mm²
P = Principal.
Para distancias superiores consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.
S = Secundario.
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
P
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
* IMPORTANTE: No inserte la resistencia con un sistema 2Plus.
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
T-7720
Siguiente planta
Ejemplo de Teléfonos en paralelo
T-7720 T-7720
BUS HZ HZ BUS HZ HZ BUS HZ HZ
T-7720 T-7722VD
BUS HZ HZ
T-7720
BUS HZ HZ
S+ SBUS HZ HZ PA PB
Ejemplo de Teléfonos en paralelo
T-7822VD T-7822VD
JP3 JP3
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
21
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
S
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
22
P ortero electrónico con abrepuertas de corriente continua.
El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de portero electrónico con una o varias placas para acceder al edificio.
Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
Si por el contrario tiene más de una placa, conecte la segunda tal y como muestra el esquema.
.
En el caso de más de dos placas, conecte las restantes igual que la segunda.
.
.
RECUERDE:
.
El número máximo de placas en paralelo sin utilizar conversores es de tres.
Distancia máxima entre placas: 50m.
.
Distancia máxima entre placa más alejada y último teléfono: 100m.
Longitud máxima de todo el cableado del bus en la instalación: 600m.
Tabla de secciones
TABLA DE SECCIONES
Borne
BUS
+, -, CV1, CV2
Placa - teléfono Placa - Placa F.A. - Placa - CV
100m.
1,00mm²
50m.
1,50mm²
50m.
1,50mm²
P = Principal.
Para distancias superiores consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.
S = Secundario.
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
P
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
* IMPORTANTE: No inserte la resistencia con un sistema 2Plus.
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
T-7720
Siguiente planta
T-7722VD
BUS HZ HZ
T-7720
S+ SBUS HZ HZ PA PB
T-7722VD
BUS HZ HZ
T-7720
BUS HZ HZ
S+ SBUS HZ HZ PA PB
T-7822VD
JP3
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
23
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
S
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
TF-104
PRI
~ ~
SEC
~ ~
Red
24
P ortero electrónico con abrepuertas de corriente alterna y transformador TF-104 adicional.
El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de portero electrónico con una o varias placas para acceder al edificio.
Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
Si por el contrario tiene más de una placa, conecte la segunda tal y como muestra el esquema.
.
En el caso de más de dos placas, conecte las restantes igual que la segunda.
.
.
RECUERDE:
.
El número máximo de placas en paralelo sin utilizar conversores es de tres.
Distancia máxima entre placas: 50m.
.
Distancia máxima entre placa más alejada y último teléfono: 100m.
Longitud máxima de todo el cableado del bus en la instalación: 600m.
Tabla de secciones
TABLA DE SECCIONES
Borne
BUS
+, -, CV1, CV2, ~,~
Placa - teléfono Placa - Placa F.A. - Placa - CV
100m.
1,00mm²
50m.
1,50mm²
50m.
1,50mm²
P = Principal.
Para distancias superiores consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.
S = Secundario.
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
P
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
TF-104
PRI
~ ~
SEC
~ ~
Red
* IMPORTANTE: No inserte la resistencia con un sistema 2Plus.
ESQUEMAS DE INSTALACIÓN
T-7720
Siguiente planta
T-7722VD
BUS HZ HZ
T-7720
S+ SBUS HZ HZ PA PB
T-7722VD
BUS HZ HZ
T-7720
BUS HZ HZ
S+ SBUS HZ HZ PA PB
T-7822VD
JP3
S+ SBUS HZ HZ PA PB BUS F.Linea
23
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
S
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
TF-104
PRI
~ ~
SEC
~ ~
Red
24
P ortero electrónico con abrepuertas de corriente alterna y transformador TF-104 adicional.
El esquema de instalación muestra el conexionado de un equipo de portero electrónico con una o varias placas para acceder al edificio.
Si su equipo sólo dispone de una placa, no tenga en cuenta la conexión hacia las otras.
Si por el contrario tiene más de una placa, conecte la segunda tal y como muestra el esquema.
.
En el caso de más de dos placas, conecte las restantes igual que la segunda.
.
.
RECUERDE:
.
El número máximo de placas en paralelo sin utilizar conversores es de tres.
Distancia máxima entre placas: 50m.
.
Distancia máxima entre placa más alejada y último teléfono: 100m.
Longitud máxima de todo el cableado del bus en la instalación: 600m.
Tabla de secciones
TABLA DE SECCIONES
Borne
BUS
+, -, CV1, CV2, ~,~
Placa - teléfono Placa - Placa F.A. - Placa - CV
100m.
1,00mm²
50m.
1,50mm²
50m.
1,50mm²
P = Principal.
Para distancias superiores consulte con nuestros servicios de asistencia técnica.
S = Secundario.
FA-PLUS/C ver. 938072
Placa 2Plus Nexa
P
PRI
230110 0 -
SEC
+ +
Red
BUS CV2 CV1 +12
TF-104
PRI
~ ~
SEC
~ ~
Red
* IMPORTANTE: No inserte la resistencia con un sistema 2Plus.
SOLUCIÓN DE AVERÍAS
25
Una forma sencilla de comprobar que los equipos funcionan correctamente es desconectar la instalación y probar un terminal (teléfono) directamente sobre el conector de instalación de la placa.
Un cortocircuito entre diferentes terminales de la instalación nunca dañará a los equipos conectados.
O No funciona nada.
w Recuerde que tras conectar la alimentación, el equipo permanece inactivo durante unos 45 w seg., lo mismo ocurre al conectar cualquier unidad en la instalación.
–
18,5Vc.c. Si no es así, desconecte el alimentador de la instalación y vuelva a medir la tensión. Si ahora es correcta, es que hay un cruce en la instalación. Desconecte el alimentador de la red y revise la instalación.
w
Si las verificaciones anteriores son correctas, compruebe los leds de autodiagnóstico (ver pág. 11)
O Volumen de audio inadecuado.
w Ajustar los niveles de audición tal y como se muestra en la página 12. En caso de acoplo, reducir el volumen hasta que desaparezca. Si el acoplo sólo desaparece con los ajustes al mínimo, es posible que exista otro problema.
O
Acoplamiento de audio persistente.
w Comprobar que el BUS no está cortocircuitado entre si o con algún otro borne.
O No se realiza la función de apertura de puerta.
w
Recuerde que esta función sólo está activa durante los procesos de llamada y comunicación.
w Realice un cortocircuito entre los terminales 'CV1' y 'CV2' del módulo de sonido
EL620/2Plus; en dicho instante deberían haber 12V (c.c. o c.a. en función del tipo de abrepuertas instalado) entre los terminales del abrepuertas. En caso afirmativo compruebe el estado del abrepuertas.
O
No se puede programar el equipo.
w Compruebe que el número 2 del microinterruptor de programación se encuentra en la posición ON (ver pág. 11) y que la secuencia de programación es la correcta (ver pág. 17).
w Comprobar en el módulo de sonido EL 620/2Plus los leds de autodiagnóstico (ver pág. 11).
O Algún teléfono no recibe llamadas.
w
Recuerde que en cada vivienda debe haber un terminal programado como principal, pero sólo uno. Compruebe que el terminal está bien programado, si es preciso, repita la programación.
O
No funcionan los pulsadores.
w Compruebe que al presionar el pulsador la placa emite un tono de confirmación, si no es así, compruebe el cableado de los pulsadores (pág. 9-10).
w Si existe confirmación de pulsación, compruebe la programación de los teléfonos (pág. 17).
Portier audio avec installation
2 fils non polariser
2PLUS NEXA
Cód. 50121240
manuel d’installation
T620/2PLUSML rev.0214
TROUBLESHOOTING HINTS
An easy way to check that the system is working properly, is to disconnect the wiring and test a terminal (telephone) directly connected to the door panel installation.
Any short-circuit between different terminals of the system will not damage the connected units.
O Nothing operates.
w Remember that once the power supply is plug in, the system remains inactive for 45 sec, likewise when connecting any other unit into the installation.
w –
Otherwise, disconnect the power supply from the installation and measure again. If its correct now, it means there is a short circuit in the installation. Disconnect the power supply from the mains and check the installation.
w If the previous tests are correct, check the self-testing leds (see page 63).
O Inappropriate audio level.
w Adjust the level volumes as shown on page 64. In case of audio feedback, reduce the volume until it disappears. If audio feedback disappears only with the adjustments at minimum positions there could be another problem.
O Persistent audio feedback.
w Check the BUS is not shortcircuited with another terminal or itself.
O The door opening function no operates.
w Remember this function is only active during the call and communication processes.
w Short-circuit 'CV1' and 'CV2' terminals of the EL620/2Plus sound module; then, there must be
12V (a.c. or d.c. depending on the kind of installed lock release) among the lock release terminals. If so, check the lock release state.
O The system can't be programmed.
w Check the switch number 2 of the configuration dip switch is set to ON (see page 63) and that the programming sequence is correct (see page 69).
w Check on the EL 620/2Plus sound module the self-testing leds (see page 63).
O Some units do not receive calls.
w Remember there must be only one master unit in each apartment. Check the terminal is programmed appropriately, and if necessary, repeat the programming steps.
O Push buttons do not work.
w When pressing the push button, check the door panel emits a confirmation tone; otherwise, check the push buttons wiring (page 61-62).
w If there is confirmation, check the telephones programming (page 69).
77 78
NOTAS / NOTES
CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ
79
Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas aplicables respecto a la Seguridad Eléctrica 2006/95/CEE y la Compatibilidad
Electromagnética 2004/108/CEE , así como con la ampliación en la Directiva del
Marcado CE 93/68/CEE .
This product meets the essentials requirements of applicable European
Directives regarding Electrical Safety 2006/95/CEE , Electromagnetic Compatibility
2004/108/ECC , and as amended for CE Marking 93/68/ECC .
NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
NOTE: Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any received interference, including the ones that may cause undesired operation.
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad