Anuncio
Anuncio
Cabina para cámaras frigoríficas
Cabina contra inclemencias
Instrucciones de servicio
51561890
10.19
08.16
es-ES
2
Prefacio
Notas relativas al manual de instrucciones
Para el manejo seguro de la cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL
DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información se presenta de forma breve, clara y comprensible. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
Nuestras máquinas se encuentran en un continuo proceso de desarrollo.
Esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así como en la tecnología empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas características de la máquina.
Advertencias de seguridad y señalización
Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:
PELIGRO!
Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta indicación se producirían lesiones graves irreversibles e incluso la muerte.
ADVERTENCIA!
Indica una situación de peligro extremadamente grave. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían producirse lesiones graves irreversibles o lesiones mortales.
ATENCIÓN!
Indica una situación de peligro. De no tenerse en cuenta esta indicación podrían producirse lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica peligro para bienes materiales. De no observarse esta indicación podrían producirse daños materiales.
Z Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.
t Indica el equipamiento de serie o Indica el equipamiento adicional
3
4
Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a
JUNGHEINRICH AG.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Friedrich-Ebert-Damm 129
22047 Hamburgo (Alemania)
Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com
Índice de contenido
.
.
A Uso previsto y apropiado
Condiciones de aplicación admitidas
.
.
4 Montaje de implementos y/o accesorios
B Descripción de la cabina para cámaras frigoríficas
Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento
.
C Transporte y primera puesta en servicio
.
.
.
D Batería - mantenimiento, carga, cambio
E Manejo
.
1 Descripción de los elementos de indicación y manejo
2 El trabajo con la carretilla
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la puerta
Sistema de intercomunicación ( o )
.
.
F Mantenimiento de la carretilla
Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo
Trabajos en la instalación eléctrica
3 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación
Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación
Desmontaje de la tapa cobertora
4 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos
Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla
15
17
27
9
13
7
5
6
A Uso previsto y apropiado
1 Generalidades
La cabina para cámaras frigoríficas ha sido concebida para carretillas de los modelos ETM/V 214/216. Sirve para manejar las carretillas arriba mencionadas en entornos refrigerados como, por ejemplo, las cámaras frigoríficas.
La cabina contra inclemencias ha sido concebida para carretillas de los modelos
ETM/V 214/216. Sirve para manejar las carretillas arriba mencionadas en aplicaciones en el exterior.
El empleo de la cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias no limita en modo alguno las funciones de las carretillas, a no ser que se advierta expresamente lo contrario en caso de vehículos dotados de equipamiento especial.
El uso, manejo y mantenimiento de la cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará apropiado y puede causar daños a las personas, a la carretilla o a los materiales.
El manual de instrucciones se encuentra de manera estándar en la bandeja portadocumentos situada debajo del volante.
2 Condiciones de aplicación admitidas
– Uso en entornos industriales y empresariales.
– Rango de temperaturas admitido para la cabina para cámaras frigoríficas: -28 °C a +40 °C.
– Rango de temperaturas admitido para la cabina contra inclemencias: +5 °C a +40
°C.
Z
La cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias no debe manejarse en entornos con corrosión y polvo abundantes.
Z
La cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias no debe manejarse en entornos con riesgo de incendio o explosión. No está permitido el uso en zonas de protección antideflagrante.
7
8
3 Obligaciones del empresario
En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales
(p. ej. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
El empresario tiene la obligación de garantizar que se dé a la cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias exclusivamente el uso previsto y que se eviten riesgos de cualquier tipo que pudieran poner en peligro la vida o la salud del usuario o de terceras personas. Además, hay que vigilar que se cumplan las normativas de prevención de accidentes, las demás reglas de seguridad así como las directivas de servicio, mantenimiento y mantenimiento preventivo. El empresario ha de garantizar que todos los usuarios hayan leído y comprendido el presente manual de instrucciones.
AVISO
En caso de incumplimiento del presente manual de instrucciones se pierde el derecho de garantía. Lo mismo se aplicará en caso de que el cliente o terceras personas hayan efectuado trabajos indebidos en el objeto sin la previa autorización por parte del fabricante.
4 Montaje de implementos y/o accesorios
Montaje de accesorios
El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de la cabina para cámaras frigoríficas/cabina contra inclemencias o que completan dichas funciones, se permitirá única y exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En caso necesario, se deberá solicitar una autorización de las autoridades locales.
El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autorización del fabricante.
B Descripción de la cabina para cámaras frigoríficas
1 Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento
Dispositivos de seguridad
El contorno cerrado de la cabina con bordes redondeados y la salida de emergencia contribuyen a que el manejo de la carretilla resulte seguro.
Desconexión de seguridad
Transcurridos 4 minutos de inactividad de la carretilla (sin haber accionado el pulsador de hombre muerto) se desconectan todas las funciones de cabina que se encontraran conectadas.
Instalación eléctrica
En función de la batería del vehículo. Incluye de serie un display y una unidad de mando electrónico para las funciones de la cabina.
9
10
2 Datos técnicos
Z
Indicación de los datos técnicos de conformidad con la norma alemana “Hojas técnicas para carretillas”. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones.
2.1
Dimensiones
Ilust. 1: Imagen de arriba: Cabina contra inclemencias, imagen de abajo: Cabina para cámaras frigoríficas
11
12
C Transporte y primera puesta en servicio
1 Carga mediante grúa
ADVERTENCIA!
Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada
El uso de aparejos de elevación inapropiados y su uso inadecuado puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa.
No chocar con la carretilla contra objetos durante su elevación o dejar que efectúe movimientos incontrolados. En caso necesario, fijar la carretilla con ayuda de cordones de guía.
u Sólo está permitida la carga y descarga de la carretilla a personas formadas en la manipulación de medios de enganche y aparejos de elevación.
u Durante la carga mediante grúa debe llevarse un equipo de protección personal
(por ejemplo, calzado de protección, casco protector, chaqueta reflectante, guantes de protección, etc.).
u No permanecer debajo de cargas elevadas.
u No acceder a la zona de peligro ni permanecer en el espacio peligroso.
u Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga
(acerca del peso de la carretilla véase la placa de características).
u Colocar el aparejo de grúa únicamente en los puntos de enganche previstos para tal fin y protegerlos contra desplazamientos accidentales.
u Utilizar los medios de enganche únicamente en el sentido de la carga especificado.
u Colocar los medios de enganche del aparejo de la grúa de tal manera que no toquen ninguna pieza montada durante la elevación.
ADVERTENCIA!
Movimientos incontrolados durante el transporte
Si la carretilla y el mástil de elevación no están asegurados debidamente para el transporte, pueden producirse accidentes graves.
u La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal formado a tal efecto. El personal especializado deberá haber recibido formación acerca de la fijación de cargas sobre vehículos de carretera y acerca de la manipulación de los medios auxiliares de sujeción de las cargas. En cada caso concreto se debe efectuar una apreciación adecuada de las medidas de seguridad necesarias durante la carga que se deben aplicar de manera correcta.
u Durante el transporte sobre un camión o un remolque hay que amarrar la carretilla de manera apropiada.
u El camión o remolque debe disponer de anillas de anclaje o amarres.
u Asegurar la carretilla con calces para impedir que se produzcan movimientos involuntarios.
u Utilizar únicamente correas de anclaje con suficiente resistencia nominal.
u Utilizar materiales antideslizantes para asegurar los medios auxiliares de carga
(palet, calces, ...), p. ej. esterilla antideslizante.
13
14
Carga de la carretilla y la cabina con grúa
Requisitos previos
– Carretilla estacionada de modo seguro, véase el manual de instrucciones de la carretilla.
Herramientas y material necesario
– Travesaños con anchura suficiente
– Aparejo de grúa con ganchos
– Calces
Procedimiento
• Posicionar los travesaños con el aparejo de grúa por encima de la carretilla.
• Enganchar los aparejos de la grúa en los puntos de enganche (1).
Z
La carga de la carretilla con cabina contra inclemencias ( o ) o cabina para cámaras frigoríficas ( o ) solo es posible con limitaciones.
Para evitar daños en las lunetas, no tender los aparejos de la grúa/los lazos de cable por encima de las mismas.
1
• Cargar la carretilla.
• Estacionar la carretilla de modo seguro, véase el manual de instrucciones de la carretilla.
• Proteger la carretilla contra desplazamientos involuntarios colocando unos calces.
La carretilla ha sido cargada.
D Batería - mantenimiento, carga, cambio
La batería del vehículo proporciona la tensión a los componentes eléctricos de la cabina para cámaras frigoríficas.
Z
Para más detalles, véase el manual de instrucciones de la carretilla, capítulo D
(mantenimiento, carga y cambio de batería).
Z
Indicaciones para la comprobación de los fusibles véase página 31.
15
16
E Manejo
1 Descripción de los elementos de indicación y manejo
2 4 3
5
6
7
8
9, 10
17
11
12
18
13 14 15 16 17 18
Pos. K W Denominación
2 t o Pulsador ventilador tejadillo
3 o - Pulsador sistema de interfono
4 t - Pulsador ventilador puerta
5 t o Pulsador calefacción
6 t - Pulsador calefacción de lunetas
7 o t Pulsador limpiaparabrisas sentido de carga
8 o o Pulsador limpiaparabrisas sentido de tracción
9 o o Aux-In, conexión reproductor de MP3, teléfono móvil
10 o - Pulsador micrófono sistema de interfono
K = Cabina para cámaras frigoríficas
Pos. K W Denominación
11 t t Interruptor de luz
12 t o Calefacción + ventiladores
13 o - Micrófono sistema de interfono
15 t o Mango limpiaparabrisas manual
16 t t Mango salida de emergencia
14 o - Altavoz sistema de interfono
17
18 o o t o
Altavoz Aux-In
Interruptor de contacto de la puerta
W = Cabina contra inclemencias
2 El trabajo con la carretilla
Z
Transcurridos 4 minutos de inactividad de la carretilla elevadora (sin haber accionado el pulsador de hombre muerto) se desconectan todas las funciones de cabina que se encontraran conectadas.
2.1
Calefacción
La calefacción se divide entre las zonas de calefacción de techo y calefacción de puerta. Mediante el pulsador de la calefacción (5) pueden seleccionarse 2 niveles de temperatura. En la cabina para cámaras frigoríficas, la calefacción de techo y de puerta están en el volumen de suministro estándar. En la cabina contra inclemencias, la calefacción de techo es opcional (también hay posibilidad de ventilador solamente) y la calefacción de puerta no está disponible.
Disponibilidad calefacción de puerta
– Cabina para cámaras frigoríficas: Equipamiento estándar
– Cabina contra inclemencias: No disponible
Disponibilidad calefacción de techo
– Cabina para cámaras frigoríficas: Equipamiento estándar
– Cabina contra inclemencias: Equipamiento adicional
Conexión/desconexión de la calefacción
Requisitos previos
– Puerta cerrada
– Temperatura en la cabina < 20 °C
Procedimiento
• Accionar el pulsador de la calefacción (5) para conectar el nivel de temperatura 1.
Z
La calefacción y el ventilador (nivel 1) están conectados.
• Accionar de nuevo el pulsador de la calefacción (5) para conectar el nivel de temperatura 2.
• Accionar de nuevo el pulsador de la calefacción (5) para desconectar la calefacción.
La calefacción está conectada/desconectada.
Z Si en el modo de calefacción se abre la puerta de la cabina, la calefacción y el ventilador permanecen conectados durante 60 segundos. Una vez transcurrido ese tiempo, la calefacción y el ventilador se desconectan. Al cerrar la puerta de la cabina, se conectan los modos operativos previamente ajustados (potencia de calefacción y régimen del ventilador). El interior de la cabina se encuentra equipado con 2 sensores térmicos. Con una temperatura interior de aprox. 25 - 27 °C, la calefacción y el ventilador se desconectan. Si se llega a una temperatura de aprox.
19 - 22°C, la calefacción y el ventilador se conectan de nuevo automáticamente, aunque con el ajuste más bajo. Si la puerta está abierta y el sensor térmico disparado, un LED parpadeante indica este estado no válido.
19
2.2
Ventiladores
Los ventiladores pueden ajustarse en 3 niveles y son independientes de la calefacción.
Disponibilidad ventilador de puerta
– Cabina para cámaras frigoríficas: Equipamiento estándar
– Cabina contra inclemencias: No disponible
Disponibilidad ventilador de techo
– Cabina para cámaras frigoríficas: Equipamiento estándar
– Cabina contra inclemencias: Equipamiento adicional
Encendido/apagado del ventilador de puerta
Procedimiento
• Accionar el pulsador del ventilador de la puerta (4) para conectar el nivel 1.
• Accionar de nuevo el pulsador del ventilador de la puerta (4) para conectar el nivel 2 o el 3.
• Accionar de nuevo el pulsador del ventilador de la puerta (4) para desconectar el ventilador.
El ventilador de puerta está encendido/apagado
Encendido/apagado del ventilador de techo
Procedimiento
• Accionar el pulsador del ventilador del techo (2) para conectar el nivel 1.
• Accionar de nuevo el pulsador del ventilador del techo (2) para conectar el nivel 2 o el 3.
• Accionar de nuevo el pulsador del ventilador del techo (2) para desconectar el ventilador.
El ventilador de techo está encendido/apagado
2.3
Calefacción de las lunetas
Disponibilidad
– Cabina para cámaras frigoríficas: Equipamiento estándar
– Cabina contra inclemencias: No disponible
Conexión/desconexión de la calefacción de las lunetas
Procedimiento
• Accionar el pulsador de la calefacción de las lunetas (6) para conectar la calefacción.
• Accionar de nuevo el pulsador de la calefacción de las lunetas (6) para desconectar la calefacción.
La calefacción de las lunetas está conectada/desconectada.
20
Z
La calefacción de las lunetas se desactiva automáticamente una vez transcurridos
10 minutos desde su activación. Una vez transcurrido este espacio de tiempo, es necesario esperar 30 segundos antes de poder conectarla de nuevo. Si se intenta conectar la calefacción de las lunetas durante el tiempo de espera, este intento será considerado un estado no válido y se indicará por medio de un LED parpadeante.
21
2.4
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas delantero
Disponibilidad
– Cabina para cámaras frigoríficas: Limpiaparabrisas equipamiento adicional, lavaparabrisas no disponible
– Cabina contra inclemencias: Equipamiento estándar
Conexión/desconexión del servicio continuo del limpiaparabrisas/ lavaparabrisas
Procedimiento
• Accionar el pulsador ”Limpiaparabrisas sentido de la carga” (7) para conectar el limpiaparabrisas.
• Accionar de nuevo el pulsador ”Limpiaparabrisas sentido de la carga” (7) para desconectar el limpiaparabrisas.
Z El limpiaparabrisas vuelve a la posición inicial al desconectarlo.
El servicio continuo del limpiaparabrisas/lavaparabrisas está conectado/ desconectado
Conexión/desconexión de la función de lavado del parabrisas delantero
Procedimiento
• Accionar el pulsador ”Limpiaparabrisas delantero” (7) durante más de 1 segundo para activar la función de lavado durante el tiempo que dure el accionamiento.
Z
Al mismo tiempo, el limpiaparabrisas inicia tres procesos de limpieza. Tras una pausa de dos segundos, el limpiaparabrisas inicia un proceso más de limpieza.
La función de lavado del parabrisas delantero está conectada/desconectada
22
2.5
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la puerta
Disponibilidad
– Cabina para cámaras frigoríficas: Limpiaparabrisas equipamiento adicional, lavaparabrisas no disponible
– Cabina contra inclemencias: Equipamiento adicional
Conexión/desconexión del servicio continuo del limpiaparabrisas/ lavaparabrisas
Procedimiento
• Accionar el pulsador ”Limpiaparabrisas sentido de tracción” (8) para conectar el limpiaparabrisas.
• Accionar de nuevo el pulsador ”Limpiaparabrisas sentido de tracción” (8) para desconectar el limpiaparabrisas.
Z El limpiaparabrisas vuelve a la posición inicial al desconectarlo.
El servicio continuo del limpiaparabrisas/lavaparabrisas está conectado/ desconectado
Conexión/desconexión de la función de lavado de la luneta lateral
Procedimiento
• Accionar el pulsador ”Limpiaparabrisas luneta lateral” (8) durante más de 1 segundo, para activar la función de lavado durante el tiempo que dure el accionamiento.
Z
Al mismo tiempo, el limpiaparabrisas inicia tres procesos de limpieza. Tras una pausa de dos segundos, el limpiaparabrisas inicia un proceso más de limpieza.
La función de lavado del parabrisas delantero está conectada/desconectada
23
2.6
Sistema de intercomunicación (
o
)
Un micrófono colocado en la parte exterior de la carretilla conduce permanentemente los ruidos al interior de la cabina. De este modo, el conductor puede percibir todos los ruidos del entorno.
Disponibilidad
– Cabina para cámaras frigoríficas: Opción
– Cabina contra inclemencias: No disponible
Conexión del sistema de intercomunicación
Procedimiento
• Accionar el pulsador del sistema de intercomunicación (16). Se ilumina un LED.
El sistema de intercomunicación está conectado
Ajustar el volumen
Procedimiento
• Accionar de nuevo el pulsador del sistema de intercomunicación (16) para aumentar el volumen. Con cada accionamiento se ilumina otro LED adicional.
Z
1 LED = volumen mínimo, 5 LED = volumen máximo
El volumen está ajustado
Desconexión del sistema de intercomunicación
Procedimiento
• Accionar el pulsador del sistema de intercomunicación (16) las veces que sea necesario hasta que todos los LED se hayan apagado.
Z Si se abre la puerta de la cabina, el sistema de intercomunicación se desconecta.
Cuando se vuelve a cerrar la puerta, el sistema de intercomunicación se conecta de nuevo. Se mantiene el volumen ajustado con anterioridad. En caso de conectarse el sistema de intercomunicación con la puerta de la cabina abierta, el indicador LED parpadeante señaliza un estado no válido.
El sistema de intercomunicación está desconectado
Conexión del micrófono del interior de la cabina
Procedimiento
• Accionar el pulsador del micrófono (10) y hablar al mismo tiempo.
• A continuación, soltar el pulsador del micrófono (10) para oír al interlocutor.
Z Con el pulsador del micrófono (10) activado, se desactiva el altavoz interior.
El micrófono está conectado
24
2.7
Puerta
Apertura/cierre de la puerta desde el exterior
Procedimiento
• Presionar sobre la cerradura (19).
• Tirar del asidero de la puerta (20) para abrirla.
• Cerrar la puerta presionando sobre el asidero de puerta (20) hasta que la cerradura de la puerta encaje.
La puerta está abierta/cerrada
Apertura/cierre de la puerta desde el interior
Procedimiento
• Tirar de la palanca de la cerradura de la puerta (22) hacia arriba.
• Empujar la puerta hacia fuera para abrirla.
• Tirar de la puerta por el asidero de puerta (21) hacia dentro hasta que la cerradura de la puerta encaje.
La puerta está abierta/cerrada
19
20
21
22
25
2.8
Salida de emergencia
Z
En caso de emergencia, la cabina para cámaras frigoríficas se puede abandonar a través de la salida de emergencia, situada en el techo de la cabina.
16
Abandono de la cabina para cámaras frigoríficas a través de la salida de emergencia
Procedimiento
• Presionar hacia un lado el asidero de salida de emergencia (16) del techo de la cabina.
• Presionar el techo de la cabina hacia arriba y abatirlo hacia un lado.
• Abandonar con cuidado la cabina para cámaras frigoríficas a través de la salida de emergencia.
26
F Mantenimiento de la carretilla
1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente
Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo tienen que realizarse según los intervalos de mantenimiento indicados en las listas de chequeo para el mantenimiento.
ADVERTENCIA!
Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes
Está prohibida cualquier modificación de la carretilla, especialmente de los dispositivos de seguridad.
AVISO
Sólo las piezas de recambio originales están sometidas al control de calidad del fabricante. Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable hay que usar sólo piezas de recambio del fabricante.
Por motivos de seguridad, en lo que al ordenador, los mandos y los sensores IF
(antenas) respecta, únicamente se podrán instalar en la carretilla aquellos componentes que hayan sido específicamente autorizados por el fabricante para esta carretilla. Por lo tanto, estos componentes (ordenador, mandos, sensores IF
(antenas)) tampoco podrán ser sustituidos por otros componentes del mismo tipo pertenecientes a otras carretillas de la misma serie.
27
2 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo
Personal para el mantenimiento preventivo
Los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo de la carretilla
únicamente pueden ser realizados por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas. Por eso recomendamos firmar un contrato de mantenimiento con el distribuidor competente del fabricante.
2.1
Trabajos en la instalación eléctrica
ADVERTENCIA!
Peligro de accidente u Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos con la formación adecuada.
u Antes de proceder con los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico.
u Antes de emprender los trabajos, desconecte la conexión con la batería (extraiga el enchufe de la batería).
ADVERTENCIA!
Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica
Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si no está bajo tensión. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica: u Estacionar la carretilla de modo seguro, véase el manual de instrucciones de la carretilla.
u Pulsar el interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA.
u Separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería).
u Antes de realizar trabajos en los componentes eléctricos, desprenderse de anillos, pulseras de metal, etc.
28
3 Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación
3.1
Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación
Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo, véase el manual de instrucciones de la carretilla.
3.2
Desmontaje de la tapa cobertora
23
Desmontaje de la tapa cobertora
Requisitos previos
– La carretilla está estacionada de forma segura.
– Interruptor de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA pulsado.
– Asiento del conductor desmontado.
Procedimiento
• Extraer 3 tornillos (23) de la tapa cobertora.
• Sacar la tapa cobertora hacia arriba.
La tapa cobertora está desmontada
29
30
3.3
Verificar fusibles eléctricos
24
25
26
27
28
29
30 31
31
32
32
Comprobación de los fusibles
Requisitos previos
– La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento
– Cubierta situada detrás del asiento del conductor desmontada, véase página 29.
Procedimiento
• Comprobar si el valor de los fusibles es correcto según la tabla y sustituirlos en caso necesario.
Los fusibles han sido comprobados.
28
29
30
31
32
Pos. Denominació n
24
25
26
27
9F3
F1
F12
F23
9F1
9F5
F14
F14.1
5F6
Protección de
Ventiladores
Fusible de mando general
Montante de contactores
Fusible de mando 48 V
Limpiaparabrisas
Calefacción de las lunetas
Calefacción
Calefacción
Cabina
Valor (A)
4
25
50
50
100
4
4
2
10
4 Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extraordinarios
Una persona especialmente cualificada para ello debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras acontecimientos extraordinarios. El fabricante ofrece un servicio para la inspección de seguridad que es realizada por personal especialmente formado para esta actividad.
Es obligatoria una inspección completa del estado técnico de la carretilla elevadora en lo que respecta a la prevención de accidentes. Además, hay que someter la carretilla elevadora a una inspección minuciosa a fin de determinar posibles daños.
El empresario es el responsable de la eliminación inmediata de defectos.
5 Puesta fuera de servicio definitiva, retirada de la carretilla
Z
La puesta fuera de servicio definitiva y la retirada de la carretilla de manera adecuada deben realizarse respetando las disposiciones legales vigentes en el país del usuario. En especial, se deben respetar las disposiciones relativas a la eliminación de la batería, de los materiales de servicio así como de los sistemas electrónico y eléctrico.
El desmontaje de la carretilla sólo puede ser realizado por personas formadas para esta tarea observando el procedimiento especificado por el fabricante.
33
Anuncio