advertisement
▼
Scroll to page 2
of
85
ERE 224 Használati utasítás 50468248 01.06 09.05U Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja. Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: F Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. F Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi sérüléses balesetek elkerülése érdekében. M Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. M Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök veszélyeztetését. Z Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. Z Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. o Az extra felszereltséget jelöli. o Az extra felszereltséget jelöli. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények. Szerzői jog Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG Telefon: +49 (0) 40/6948-0 Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0108.H 0108.H Előszó 0108.H 0108.H Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Előírás szerinti alkalmazás A Előírás szerinti alkalmazás B A targonca ismertetése B A targonca ismertetése 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 A használat módja ............................................................................... B 1 Szerkezeti csoportok ........................................................................... B 2 Műszaki adatok ................................................................................... B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ...................................... B 3 Méretek ............................................................................................... B 4 EN szabványok ................................................................................... B 5 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5 Feliratok és adattáblák ........................................................................ B 6 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7 1 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 A használat módja ............................................................................... B 1 Szerkezeti csoportok ........................................................................... B 2 Műszaki adatok ................................................................................... B 3 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ...................................... B 3 Méretek ............................................................................................... B 4 EN szabványok ................................................................................... B 5 Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5 Feliratok és adattáblák ........................................................................ B 6 Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7 C Szállítás és üzembe helyezés C Szállítás és üzembe helyezés 1 2 3 Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Első üzembe helyezés ........................................................................ C 2 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 3 1 2 3 Mozgatás daruval ................................................................................ C 1 Első üzembe helyezés ........................................................................ C 2 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 3 D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2 Standardkivitele ................................................................................... D 2 Oldalsó akkumulátor kivétele (o) ........................................................ D 3 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 5 Standardkivitel kiszerelése .................................................................. D 5 Oldalsó akkumulátorkivétel (o) ........................................................... D 6 Akkumulátor beszerelése .................................................................... D 6 1 A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok ..................................................................................... D 1 Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2 Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2 Standardkivitele ................................................................................... D 2 Oldalsó akkumulátor kivétele (o) ........................................................ D 3 Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 4 Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 5 Standardkivitel kiszerelése .................................................................. D 5 Oldalsó akkumulátorkivétel (o) ........................................................... D 6 Akkumulátor beszerelése .................................................................... D 6 1003.H 2 3 3.1 3.2 4 5 5.1 5.2 5.3 1003.H 2 3 3.1 3.2 4 5 5.1 5.2 5.3 I1 I1 I2 E A targonca kezelése 1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.6 6.7 6.8 7 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 Kezelő- és kijelzőelemek leírása ........................................................ E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 6 Targonca változatok ............................................................................ E 6 A targonca bekapcsolása .................................................................... E 6 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 7 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 7 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 8 Rakomány felvétele és lerakása ......................................................... E 14 A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 15 Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o) .................................................. E 16 Kódzár ................................................................................................. E 16 Menetprogram ..................................................................................... E 18 Paraméter ........................................................................................... E 18 Paraméter-beállítások ......................................................................... E 19 Menetparaméterek .............................................................................. E 23 Kijelző-műszer (CANDIS) (o) ............................................................. E 25 Mélykisülés-ellenőrzés ........................................................................ E 26 Üzemóra-kijelző .................................................................................. E 26 Bekapcsolási elenőrzés ...................................................................... E 26 Hibakeresés ........................................................................................ E 27 1 2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.6 6.7 6.8 7 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1 Kezelő- és kijelzőelemek leírása ........................................................ E 2 A targonca indítása ............................................................................. E 6 Targonca változatok ............................................................................ E 6 A targonca bekapcsolása .................................................................... E 6 Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 7 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 7 Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 8 Rakomány felvétele és lerakása ......................................................... E 14 A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 15 Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o) .................................................. E 16 Kódzár ................................................................................................. E 16 Menetprogram ..................................................................................... E 18 Paraméter ........................................................................................... E 18 Paraméter-beállítások ......................................................................... E 19 Menetparaméterek .............................................................................. E 23 Kijelző-műszer (CANDIS) (o) ............................................................. E 25 Mélykisülés-ellenőrzés ........................................................................ E 26 Üzemóra-kijelző .................................................................................. E 26 Bekapcsolási elenőrzés ...................................................................... E 26 Hibakeresés ........................................................................................ E 27 F A targonca karbantartása F A targonca karbantartása 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8 Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási tevékenységek listája ................................................... F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 A karbantartási és ápolási munkálatok leírása .................................... F 8 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez F 8 Az akkumulátor fedél felnyitása .......................................................... F 8 A mellső burkolat felnyitása ................................................................ F 8 A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése ............. F 9 A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése .............................................. F 9 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 10 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 11 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 11 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 11 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 11 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 12 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 12 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7 7.1 7.2 7.3 8 Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1 Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3 Karbantartási tevékenységek listája ................................................... F 4 Kenési útmutató .................................................................................. F 6 Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7 A karbantartási és ápolási munkálatok leírása .................................... F 8 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez F 8 Az akkumulátor fedél felnyitása .......................................................... F 8 A mellső burkolat felnyitása ................................................................ F 8 A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése ............. F 9 A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése .............................................. F 9 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 10 Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 11 A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 11 Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 11 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 11 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 12 Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 12 I2 1003.H A targonca kezelése 1003.H E Függelék JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása JH trakciós akkumulátor üzemeltetési utasítása Z A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie. 0506.H A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell követnie. 0506.H Z Függelék 1 1 2 2 0506.H 0506.H A Előírás szerinti alkalmazás A Előírás szerinti alkalmazás Z Z M Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek” (VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe kell venni, együtt a helyi előírásokkal. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas. A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani. Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni. Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak megfelelően. Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a Kezelési útmutatóban foglaltakat. M Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. 0600.H 0600.H Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok jóváhagyásával is rendelkezni kell. Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét. Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán. A1 A1 A2 A2 0600.H 0600.H B A targonca ismertetése B A targonca ismertetése 1 1 A használat módja A jármű egy felhajtható vezetőállás-emelvénnyel és biztonsági kengyellel ellátott elektromos rúdemelőtargonca. Az állandóan rögzített vezetőállás opcionális felszerelés. A jármű rakományok egyenletes talajon történő emelésére és szállítására használható. Görgős kocsikat, vagy nyitott aljjal vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat tud felemelni a teherkerék területén kívül. A névleges teherbírásról az azonosító tábla vagy a „Qmax.” terheléstábla tájékozódást ad. 09.05.H 09.05.H A jármű egy felhajtható vezetőállás-emelvénnyel és biztonsági kengyellel ellátott elektromos rúdemelőtargonca. Az állandóan rögzített vezetőállás opcionális felszerelés. A jármű rakományok egyenletes talajon történő emelésére és szállítására használható. Görgős kocsikat, vagy nyitott aljjal vagy keresztdeszkákkal rendelkező raklapokat tud felemelni a teherkerék területén kívül. A névleges teherbírásról az azonosító tábla vagy a „Qmax.” terheléstábla tájékozódást ad. A használat módja B1 B1 Szerkezeti csoportok 2 1 Szerkezeti csoportok 2 11 1 3 4 5 11 10 10 9 9 8 8 6 6 7 3 6 5 12 13 B2 4 6 7 12 13 Tétel Megnevezés 8 t Lehajtható vezetőállás 9 t Védőkeret 10 t Védőkorlát 11 12 t Főkapcsoló o Rögzített vezetőállás 13 o Holtember kapcsoló o = Kiegészítő felszerelés Tétel Megnevezés 1 t Menet kapcsoló 2 t Kormánykar a kormányfejjel 3 o Kijelző-műszer (CANDIS) 4 t Kulcsos kapcsoló 5 o Kezelői billentyűzet (CANCODE) 6 t Támasztó kerék 7 t Hajtott kerék t = Normál felszerelés 09.05.H Tétel Megnevezés 1 t Menet kapcsoló 2 t Kormánykar a kormányfejjel 3 o Kijelző-műszer (CANDIS) 4 t Kulcsos kapcsoló 5 o Kezelői billentyűzet (CANCODE) 6 t Támasztó kerék 7 t Hajtott kerék t = Normál felszerelés 2 B2 Tétel Megnevezés 8 t Lehajtható vezetőállás 9 t Védőkeret 10 t Védőkorlát 11 12 t Főkapcsoló o Rögzített vezetőállás 13 o Holtember kapcsoló o = Kiegészítő felszerelés 09.05.H 2 3 Műszaki adatok 3 Műszaki adatok Z A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva. Z A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján. Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva. 3.1 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői 3.1 Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői Jellemző Jellemző Q Névleges teherbírás 2.400 kg Q Névleges teherbírás 2.400 kg c Teher tömegközéppont távolság 600 mm c Teher tömegközéppont távolság 600 mm Haladási sebesség, kisérő üzemmódban teherrel/teher nélkül 4,5 km/h Haladási sebesség, kisérő üzemmódban teherrel/teher nélkül 4,5 km/h Haladási sebesség, vezető üzemmódban teherrel/teher nélkül 8,5 / 10 km/h Haladási sebesség, vezető üzemmódban teherrel/teher nélkül 8,5 / 10 km/h Emelési sebesség teherrel/teher nélkül 0,04 / 0,05 m/s Emelési sebesség teherrel/teher nélkül 0,04 / 0,05 m/s Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül 0,065 / 0,04 m/s Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül 0,065 / 0,04 m/s Maximális kapaszkodó képesség (5 perc alatt) teherrel/teher nélkül 8,0 / 15,0 % Maximális kapaszkodó képesség (5 perc alatt) teherrel/teher nélkül 8,0 / 15,0 % ** ** * ** * 09.05.H 09.05.H * Rögzített vezetőállás esetén körülbelül 465 mm Keretmagasság B3 * ** Rögzített vezetőállás esetén körülbelül 465 mm Keretmagasság B3 Méretek 3.2 (minden érték mm-ben) (minden érték mm-ben) Jellemző Jellemző h13 Tehervilla magassága lesüllyesztve 85 h13 Tehervilla magassága lesüllyesztve 85 h2 Emelési magasság 125 h2 Emelési magasság 125 b5 Villa külső távolsága 510 / 540 / 670 b5 Villa külső távolsága 510 / 540 / 670 b3 Villa belső távolsága 170 / 200 / 330 b3 Villa belső távolsága 170 / 200 / 330 e Villa szélessége 170 e Villa szélessége b11 Nyomtáv a 340 / 370 / 500 Biztonsági térköz 170 b11 Nyomtáv 200 Saját tömeg: a 340 / 370 / 500 Biztonsági térköz Lásd a targonca adattábláján 200 Saját tömeg: Villa hosszúsága, beleértve villa gerincét I2 = 788 mm (kisérő üzemmód) Lásd a targonca adattábláján Villa hosszúsága, beleértve villa gerincét I2 = 788 mm (kisérő üzemmód) l I 1 3) y11)3) x 1) I6 b12 Wa1)2)3) Ast2)3) l I 1 3) y11)3) x 1) I6 b12 Wa1)2)3) Ast2)3) 1000 1723 1509 814 1000 800 1619 2005 1000 1723 1509 814 1000 800 1619 2005 1150 1873 1659 964 1200 800 1768 2204 1150 1873 1659 964 1200 800 1768 2204 1200 1923 1709 1014 1200 800 1817 2203 1200 1923 1709 1014 1200 800 1817 2203 1400 2193 1979 1214 1400 700 2016 2402 1400 2193 1979 1214 1400 700 2016 2402 1600 2393 2179 1414 1600 1200 2215 2601 1600 2393 2179 1414 1600 1200 2215 2601 1950 2743 2529 1392 2000 800 2193 3001 1950 2743 2529 1392 2000 800 2193 3001 2150 2943 2729 1592 2100 700 2392 3100 2150 2943 2729 1592 2100 700 2392 3100 2400 3193 2979 1840 2400 1200 2639 3399 2400 3193 2979 1840 2400 1200 2639 3399 2) Kisérő 3) Rövid üzemmód: változata (l2=723 mm): - 90 mm 1) Emelve: - 90 mm + 388 mm 2) Kisérő üzemmód: + 388 mm változata (l2=723 mm): - 65 mm - 65 mm 09.05.H 1) Emelve: B4 Méretek 3) Rövid B4 09.05.H 3.2 3.3 EN szabványok Folyamatos zajszint: 3.3 68 dB (A) EN szabványok Folyamatos zajszint: Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye. Z Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve, összhangban az ISO 4871-gye. Z A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció: 0,67 m/s2 A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél kell mérni. Vibráció: Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve. Z 68 dB (A) 0,67 m/s2 Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve. Z A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV) A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre. Elektromágneses megfelelőség (EMV) A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát. Z Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. Z Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges. 3.4 Alkalmazási feltételek 3.4 Alkalmazási feltételek Környezeti hőmérséklet Környezeti hőmérséklet - normálkivitel esetén: 5°C do 40°C Z Állandó 5°C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges. 09.05.H Állandó 5°C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális felszereltség és engedély szükséges. 09.05.H Z - normálkivitel esetén: 5°C do 40°C B5 B5 4 Feliratok és adattáblák 4 15 Feliratok és adattáblák 16 15 17 14 17 14 18 19 Tétel 14 15 16 17 18 19 Z 18 19 Megnevezés Targonca azonosító tábla Útmutatások: üzemeltetési utasításban olvassa (lásd C fejezet) Névleges teherbírás Emelési pont daruzva mozgatáshoz Akkumulátor azonosító tábla Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla Tétel 14 15 16 17 18 19 Z A (14) targonca azonosító tábla csak a mellső burkolat felnyitása után válik láthatóvá (lásd F fejezet). Megnevezés Targonca azonosító tábla Útmutatások: üzemeltetési utasításban olvassa (lásd C fejezet) Névleges teherbírás Emelési pont daruzva mozgatáshoz Akkumulátor azonosító tábla Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla A (14) targonca azonosító tábla csak a mellső burkolat felnyitása után válik láthatóvá (lásd F fejezet). 09.05.H A (18) akkumulátor azonosító tábla csak az akkumulátor burkolat felnyitása után válik láthatóvá (lásd D fejezet). 09.05.H A (18) akkumulátor azonosító tábla csak az akkumulátor burkolat felnyitása után válik láthatóvá (lásd D fejezet). B6 16 B6 4.1 Targonca azonosító tábla 4.1 31 30 29 28 27 20 21 22 23 24 Targonca azonosító tábla 31 30 29 28 27 20 21 22 23 24 25 25 26 26 Poz. Megnevezés 20 Típus 21 Sorozatszám 22 23 24 25 Poz. Megnevezés 20 Típus 21 Sorozatszám 22 23 24 25 Z Poz. Megnevezés 26 Gyártó-Logo 27 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) Névleges teherbírás kg-ban 28 Meghajtó teljesítmény, kW-ban Akkumulátorfeszültség 29 Teher tömegközéppont távolság mm-ben Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban 30 Gyártási év Gyártó 31 Opció Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (21). 09.05.H Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (21). 09.05.H Z Poz. Megnevezés 26 Gyártó-Logo 27 Akkumulátor tömeg kg-ban (min/max) Névleges teherbírás kg-ban 28 Meghajtó teljesítmény, kW-ban Akkumulátorfeszültség 29 Teher tömegközéppont távolság mm-ben Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban 30 Gyártási év Gyártó 31 Opció B7 B7 B8 B8 09.05.H 09.05.H C Szállítás és üzembe helyezés C Szállítás és üzembe helyezés 1 1 F Z Mozgatás daruval Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk. (A targonca tömege a targonca típustábláján látható. Lásd B fejezet). F 2 1 1 1 Z A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a vázkereten és az emelővillán emelési pontok (1) kerültek kialakításra. – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Rögzítsük az emelő szerkezetet az emelési pontokra (1). Mozgatás daruval Csak megfelelő teherbírású emelő berendezést használjunk. (A targonca tömege a targonca típustábláján látható. Lásd B fejezet). 2 1 1 1 A targonca rakodásához az emelő szerkezet számára a vázkereten és az emelővillán emelési pontok (1) kerültek kialakításra. – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Rögzítsük az emelő szerkezetet az emelési pontokra (1). M A daru emelőszerkezetét úgy csatlakoztassuk az emelőpontokra, hogy az semmilyen esetben ne csúszhasson meg és az emelés folyamán ne érintsen szerkezeti részeket. M A daru emelőszerkezetét úgy csatlakoztassuk az emelőpontokra, hogy az semmilyen esetben ne csúszhasson meg és az emelés folyamán ne érintsen szerkezeti részeket. M Az akkumulátofedél az ábra szerint van megjelölve, ahogy az a következőkben látható. M Az akkumulátofedél az ábra szerint van megjelölve, ahogy az a következőkben látható. – Az akkumulátor fedelet (2) a fogóvájat segítségével emelje fel és hajtsa fel (t). – Oldja ki a homlokburkolat-reteszelést a retesz lenyomásával, hajtsa előre az akkumulátorfedelet, a burkolatbiztosítót oldja ki, hajtsa le a akkumulátorfedelet, majd helyezze be a teheremelő villát (o) (lásd D fejezet). Z Az akkumulátortérben egy kombinált (19-es csillag-villás) kulcs található, és egy szerelési-szétszerelési útmutató a szállítási biztosítóhoz. 1003.H Az akkumulátortérben egy kombinált (19-es csillag-villás) kulcs található, és egy szerelési-szétszerelési útmutató a szállítási biztosítóhoz. 1003.H Z – Az akkumulátor fedelet (2) a fogóvájat segítségével emelje fel és hajtsa fel (t). – Oldja ki a homlokburkolat-reteszelést a retesz lenyomásával, hajtsa előre az akkumulátorfedelet, a burkolatbiztosítót oldja ki, hajtsa le a akkumulátorfedelet, majd helyezze be a teheremelő villát (o) (lásd D fejezet). C1 C1 2 Első üzembe helyezés 2 Első üzembe helyezés M A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek („töltőkábel”) hossza nem érheti el a 6 m-t. M A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek („töltőkábel”) hossza nem érheti el a 6 m-t. Z A 2001 február utáni járművek egy szállítási biztosítóval lesznek felszerelve. Z A 2001 február utáni járművek egy szállítási biztosítóval lesznek felszerelve. F F A járműben nem található akkumulátor, nem lehet ellenárammal- és üzemi fékkel fékezni. A homlokburkolat területén egy útmutató tábla található a szállítási biztosítóhoz (3), ezt az akkumulátor beépítése után el kell távolítani. A homlokburkolat területén egy útmutató tábla található a szállítási biztosítóhoz (3), ezt az akkumulátor beépítése után el kell távolítani. – – – – – – – – A felhajtható állóhelyet hajtsa le. Nyissa ki a homlokburkolatot (lásd: F fejezet). Oldja M12 (19-es) ki az anyát, és távolítsa el a szállítási biztosítót. Egy későbbi, akkumulátor nélküli szállításhoz őrizze meg a jármű szállítási biztosítóját. A felhajtható állóhelyet hajtsa le. Nyissa ki a homlokburkolatot (lásd: F fejezet). Oldja M12 (19-es) ki az anyát, és távolítsa el a szállítási biztosítót. Egy későbbi, akkumulátor nélküli szállításhoz őrizze meg a jármű szállítási biztosítóját. 1003.H 3 1003.H 3 C2 A járműben nem található akkumulátor, nem lehet ellenárammal- és üzemi fékkel fékezni. C2 Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket: Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket: – Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg. – Szükség esetén állítsuk be a kombinált műszert az akkumulátor típusának megfelelően (lásd D fejezet). – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet). – Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét. – Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük meg. – Szükség esetén állítsuk be a kombinált műszert az akkumulátor típusának megfelelően (lásd D fejezet). – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet). Z Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik. Z Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid haladást követően eltűnik. 3 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása 3 Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása F Ezen üzemmód alkalmazása lejtőn és emelkedőn tilos. F Ezen üzemmód alkalmazása lejtőn és emelkedőn tilos. Ha szükséges a targonca mozgatása egy olyan zavar fellépése után, amely a haladó hajtást befolyásolja, akkor a következőek szerint kell eljárni: – Kapcsoljuk a főkapcsolót „Aus” állásba. – Kapcsoljuk a kulcsos kapcsolót „Aus” állásba és vegyük ki a kulcsot. – Biztosítsuk a targoncát elgurulás ellen. – Nyissuk fel és szedjük le a mellső burkolatot (lásd F fejezet). – Oldjuk a (5) kontraanyákat és húzzuk meg az (4) csavarokat. 4 – Kapcsoljuk a főkapcsolót „Aus” állásba. – Kapcsoljuk a kulcsos kapcsolót „Aus” állásba és vegyük ki a kulcsot. – Biztosítsuk a targoncát elgurulás ellen. – Nyissuk fel és szedjük le a mellső burkolatot (lásd F fejezet). – Oldjuk a (5) kontraanyákat és húzzuk meg az (4) csavarokat. 5 A fék így kilazításra került és a targonca mozgatható. 4 5 A fék így kilazításra került és a targonca mozgatható. F A leállítás helyén a fékberendezést eredeti állapotába kell hozni! A targoncát nem szabad feloldott fékkel leállítani! A leállítás helyén a fékberendezést eredeti állapotába kell hozni! A targoncát nem szabad feloldott fékkel leállítani! – Az (4) csavarokat csavarjuk ki újra mintegy 5 mm-t és rögzítsük azokat a (5) kontraanyákkal. Allapotot ezzel helyreállítottuk. Allapotot ezzel helyreállítottuk. 1003.H – Az (4) csavarokat csavarjuk ki újra mintegy 5 mm-t és rögzítsük azokat a (5) kontraanyákkal. 1003.H F Ha szükséges a targonca mozgatása egy olyan zavar fellépése után, amely a haladó hajtást befolyásolja, akkor a következőek szerint kell eljárni: C3 C3 C4 C4 1003.H 1003.H D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere 1 1 F M Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan le kell parkolni (lásd E fejezet). Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének 2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés. A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek készenlétben kell állnia. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő anyaggal kell lefedni. Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. M Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. F Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. M Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. F A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. 1003.H F A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor kábelek nem sérülhetnek-e. Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval. Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne, öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni kell. Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni. A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett. 1003.H M A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok D1 D1 2 Akkumulátor típusok 2 Az akkumulátor típusok megfelelnek az EN 60254-2 előírásainak. A következő táblázat mutatja a kapacitás értékek megadása alatt, hogy mely kombinációkkal lehet számolni: Akkumulátortípus Az akkumulátor típusok megfelelnek az EN 60254-2 előírásainak. A következő táblázat mutatja a kapacitás értékek megadása alatt, hogy mely kombinációkkal lehet számolni: Akkumulátortér kb. 225 mm Akkumulátortér kb. 295 mm 24 V-Akkumulátor 3 EPzB 300 Ah 24 V-Akkumulátor (fokozott teljesítményű) Akkumulátor típusok Akkumulátortípus 3 EPzS 345 Ah 24 V-Akkumulátor 3 EPzS 375 Ah 24 V-Akkumulátor (fokozott teljesítményű) Akkumulátortér kb. 225 mm Akkumulátortér kb. 295 mm 3 EPzB 300 Ah 3 EPzS 375 Ah Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg. Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak. Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is alkalmazhatóak. F Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre. F Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre. 3 Hozzáférés az akkumulátorhoz 3 Hozzáférés az akkumulátorhoz F Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). F Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). 3.1 Standardkivitele 3.1 Standardkivitele ügyeljünk a targonca – Az (1) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba. – A (2) akkumulátor fedelet emeljük fel a (3) markolat segítségével és akasszuk le. ügyeljünk a targonca – Az (1) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba. – A (2) akkumulátor fedelet emeljük fel a (3) markolat segítségével és akasszuk le. 1 2 2 3 3 1003.H 1 1003.H D2 3 EPzS 345 Ah D2 3.2 Oldalsó akkumulátor kivétele (o) 3.2 – Az (7) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba. – Az (4) fedélreteszt annak lefelé nyomásával oldjuk fel, a (5) akkumulátor fedelet hajtsuk előre és a (6) fedélbiztosítót felfelé é reteszeljük ki r. – A (5) akkumulátor fedelet hajtsuk le és fektessük rá a tehervillákra. 4 7 6 Oldalsó akkumulátor kivétele (o) – Az (7) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba. – Az (4) fedélreteszt annak lefelé nyomásával oldjuk fel, a (5) akkumulátor fedelet hajtsuk előre és a (6) fedélbiztosítót felfelé é reteszeljük ki r. – A (5) akkumulátor fedelet hajtsuk le és fektessük rá a tehervillákra. 6 4 6 6 1003.H 5 1003.H 5 7 D3 D3 4 Az akkumulátor töltése 4 – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). F – Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). F Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a targonca kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét. – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). F F A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok csatlakozásánál. Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül be kell tartani. – Húzzuk ki a (8) akkumulátor csatlakozó dugaszt. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – Csatlakoztassuk az (9) akkumulátor töltő kábelt az akkumulátor (8) csatlakozójával és kapcsoljuk be a töltőberendezést. M Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően. Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó előírásainak megfelelően. 8 9 9 1003.H 8 1003.H D4 Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a targonca kikapcsolt állapotában csatlakoztatható, illetve húzható szét. – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). – Húzzuk ki a (8) akkumulátor csatlakozó dugaszt. – Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat. – Csatlakoztassuk az (9) akkumulátor töltő kábelt az akkumulátor (8) csatlakozójával és kapcsoljuk be a töltőberendezést. M Az akkumulátor töltése D4 5 F Az akkumulátor ki- és beszerelése 5 F A jármű álljon vízszintesen (az elgurulás ellen biztosítva). A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva. Az akkumulátor ki- és beszerelése A jármű álljon vízszintesen (az elgurulás ellen biztosítva). A rövidzár elkerülése érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le, hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva. Z Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön. Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az (12) emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne zuhanhassanak az akkumulátor cellákra. Z Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az akkumulátor vályú ne sérüljön. Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az (12) emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne zuhanhassanak az akkumulátor cellákra. 5.1 Standardkivitel kiszerelése 5.1 Standardkivitel kiszerelése – – – – – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). Oldjuk meg a (10) csavart a (11) akkumulátor tartón. Emeljük fel az akkumulátor tartót és akasszuk le. Csatoljuk le az akkumulátort. Erősítsük az emelőszerkezetet a (12) csatlakozó fülekhez és emeljük ki az akkumulátort. – – – – – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). Oldjuk meg a (10) csavart a (11) akkumulátor tartón. Emeljük fel az akkumulátor tartót és akasszuk le. Csatoljuk le az akkumulátort. Erősítsük az emelőszerkezetet a (12) csatlakozó fülekhez és emeljük ki az akkumulátort. 11 11 10 10 1003.H 12 1003.H 12 D5 D5 5.2 Oldalsó akkumulátorkivétel (o) 5.2 – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). – Az (13) akkumulátor tartó tehermentesítéséhez nyomjuk az akkumulátort a vázszerkezethez. – Az akkumulátor tartót emeljük meg r, nyomjuk egy kicsit befelé p a vázszerkezetbe, emeljük meg r és húzzuk ki u. – Csatoljuk le az akkumulátort. – Akkumulátort oldalra az akkumulátorváltó berendezésre ráhúzni. F Oldalsó akkumulátorkivétel (o) – Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont). – Az (13) akkumulátor tartó tehermentesítéséhez nyomjuk az akkumulátort a vázszerkezethez. – Az akkumulátor tartót emeljük meg r, nyomjuk egy kicsit befelé p a vázszerkezetbe, emeljük meg r és húzzuk ki u. – Csatoljuk le az akkumulátort. – Akkumulátort oldalra az akkumulátorváltó berendezésre ráhúzni. F Az akkumulátorváltó berendezés kezelési utasítására figyelembe venni! Az akkumulátorváltó berendezés kezelési utasítására figyelembe venni! 13 13 Z Az akkumulátort daruzóeszköz segítségével is lehet kiszerelni. Z Az akkumulátort daruzóeszköz segítségével is lehet kiszerelni. 5.3 Akkumulátor beszerelése 5.3 Akkumulátor beszerelése A beszerelés fordított sorrendben történik. F A beszerelés fordított sorrendben történik. F A beszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni. A standardkivitel esetén az (11) akkumulátortartó az üzembehelyezés előtt a (10) csavarral legyen erősen meghúzva, az akkumuátorfedél a fedél elreteszelése segítségével legyen biztonságosan zárva! Az oldalsó akkumulátor-átvételű járműveknél az ismételt üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy: D6 1003.H – az akkumulátortartót beszerelték-e, – az akkumulátorfedélt biztonságosan bezárták-e. 1003.H – az akkumulátortartót beszerelték-e, – az akkumulátorfedélt biztonságosan bezárták-e. A beszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni. A standardkivitel esetén az (11) akkumulátortartó az üzembehelyezés előtt a (10) csavarral legyen erősen meghúzva, az akkumuátorfedél a fedél elreteszelése segítségével legyen biztonságosan zárva! Az oldalsó akkumulátor-átvételű járműveknél az ismételt üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy: D6 E A targonca kezelése E A targonca kezelése 1 1 f A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket kimondottan a vezetéssel megbíztak. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni. A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia. A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős. Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították. Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is. Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt, a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány vagy felszerelés által érintett területrészeket is. f Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező. 1003.H 1003.H Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. E1 E1 Tétel Kezelőszerv / kijelző berendezés 1 Lehajható vezetőállás 2 Védőkorlát 3 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 4 Biztonsági kapcsoló 5 Menetszabályzó 6 Kijelző-műszer (CANDIS) 7 Kulcsos kapcsoló 8 Kezelői billentyűzet (CANCODE) Kormánykar a kormányfejjel 9 t = Normál felszerelés E2 2 Funkció Tétel Kezelőszerv / kijelző berendezés 1 Lehajható vezetőállás t Kísérő üzemmód: – A vezetőállás felső helyzetben: A kísérő menetsebesség max. 4,5 km/h. Vezető üzemmód, a vezetőállás lábkapcsoló szerepet tölt be: – A vezetőállás alsó helyzetben és terheletlen: Haladás reteszelve. – A vezetőállás alsó helyzetben és a kezelő által leterhelve: Haladás lehetséges. t Nem kihajtott biztonsági kengyel esetén összefüggésben a terhelt, lehajtott vezetőpulttal: A menetsebesség határolása max. 4,5 km/h. t Az áramkör meg van szakítva, valamennyi elektromos funkció kikapcsolódik, és a jármű kényszerfékezést végez. t Kísérő üzemmódban: Biztonsági felszerelés, amely a működtetésekor a targoncát (R) menetirányba kapcsolja mintegy 5s ideig, majd kikapcsolja azt, amíg a menetszabályzó nem kerül rövid időre nullhelyzetbe. Vezető üzemmódban: Nincs hatása. t A haladás irányát és sebességét szabályozza (lásd 4.2 alpont). o Üzemóra-kijelző Az akkumulátorkapacitás kijelzése A visszamaradó akkumulátor kapacitást, és a targonca eltöltött üzemóráit jelzi ki t A vezérlő áramot kapcsolja ki és be. A kulcs kivétele megakadályozza a targonca jogosulatlan használatát. o Kódbeállítások A menetprogram engedélyezése t Billenthető kormánykar; Kormányoz és fékez: – A (B) féktartományba döntve: A targonca mechanikusan fékezett. – Az (F) menettartományba döntve: A mechanikus fék kiold és a targonca menetképes. o = Kiegészítő felszerelés Kezelő- és kijelzőelemek leírása 2 Védőkorlát 3 Főkapcsoló (vészkikapcsolás) 4 Biztonsági kapcsoló 5 Menetszabályzó 6 Kijelző-műszer (CANDIS) 7 Kulcsos kapcsoló 8 Kezelői billentyűzet (CANCODE) Kormánykar a kormányfejjel 9 t = Normál felszerelés E2 Funkció t Kísérő üzemmód: – A vezetőállás felső helyzetben: A kísérő menetsebesség max. 4,5 km/h. Vezető üzemmód, a vezetőállás lábkapcsoló szerepet tölt be: – A vezetőállás alsó helyzetben és terheletlen: Haladás reteszelve. – A vezetőállás alsó helyzetben és a kezelő által leterhelve: Haladás lehetséges. t Nem kihajtott biztonsági kengyel esetén összefüggésben a terhelt, lehajtott vezetőpulttal: A menetsebesség határolása max. 4,5 km/h. t Az áramkör meg van szakítva, valamennyi elektromos funkció kikapcsolódik, és a jármű kényszerfékezést végez. t Kísérő üzemmódban: Biztonsági felszerelés, amely a működtetésekor a targoncát (R) menetirányba kapcsolja mintegy 5s ideig, majd kikapcsolja azt, amíg a menetszabályzó nem kerül rövid időre nullhelyzetbe. Vezető üzemmódban: Nincs hatása. t A haladás irányát és sebességét szabályozza (lásd 4.2 alpont). o Üzemóra-kijelző Az akkumulátorkapacitás kijelzése A visszamaradó akkumulátor kapacitást, és a targonca eltöltött üzemóráit jelzi ki t A vezérlő áramot kapcsolja ki és be. A kulcs kivétele megakadályozza a targonca jogosulatlan használatát. o Kódbeállítások A menetprogram engedélyezése t Billenthető kormánykar; Kormányoz és fékez: – A (B) féktartományba döntve: A targonca mechanikusan fékezett. – Az (F) menettartományba döntve: A mechanikus fék kiold és a targonca menetképes. o = Kiegészítő felszerelés 1003.H Kezelő- és kijelzőelemek leírása 1003.H 2 4 4 5 3 5 3 9 8 6 7 2 10 2 10 11 1 12 12 9 8 6 7 11 10 10 11 1 9 10 12 11 9 10 10 5 10 5 14 11 12 12 11 5 14 13 11 12 12 11 5 13 18 18 15 16 19 17 15 16 1003.H 17 1003.H 19 12 E3 E3 Tétel Kezelőszerv / kijelző berendezés Funkció 10 Figyelmeztető jelzés (kürtgomb) t A hangjelzést kapcsolja be. 11 Süllyesztés nyomógomb 12 Emelés nyomógomb 13 Tétel Kezelőszerv / kijelző berendezés Funkció 10 Figyelmeztető jelzés (kürtgomb) t A hangjelzést kapcsolja be. t Az emelővillát süllyeszti. 11 Süllyesztés nyomógomb t Az emelővillát süllyeszti. t Az emelővillát emeli. 12 Emelés nyomógomb t Az emelővillát emeli. Fékgomb („rugózott vezetőpult” változat) o Vész-stop és üzemi fék 13 Fékgomb („rugózott vezetőpult” változat) o Vész-stop és üzemi fék 14 Kormánykar (elektromos kormányzás) o Kormányzás 14 Kormánykar (elektromos kormányzás) o Kormányzás 15 Merev biztonsági kengyel o Csak vezető üzemmód lehetséges. 15 Merev biztonsági kengyel o Csak vezető üzemmód lehetséges. 16 Holtember kapcsoló o Targonca billenthető kormánykarral: – Holtember kapcsoló működtetés: haladás szabad. – Holtember kapcsoló feloldás: targonca kigurul. Targonca merev kormánykarral: – Holtember kapcsoló működtetés: targonca menetképes. – Holtember kapcsoló feloldás: targonca lefékez. 16 Holtember kapcsoló o Targonca billenthető kormánykarral: – Holtember kapcsoló működtetés: haladás szabad. – Holtember kapcsoló feloldás: targonca kigurul. Targonca merev kormánykarral: – Holtember kapcsoló működtetés: targonca menetképes. – Holtember kapcsoló feloldás: targonca lefékez. (működése függ a kormánykar változattól) (működése függ a kormánykar változattól) 17 Merev vezetőpult o Csak vezető üzemmód lehetséges. 17 Merev vezetőpult o Csak vezető üzemmód lehetséges. 18 Merev biztonsági kengyel („rugózott vezetőpult” változat) o Csak vezető üzemmód lehetséges. 18 Merev biztonsági kengyel („rugózott vezetőpult” változat) o Csak vezető üzemmód lehetséges. 19 Merev vezetőpult (rugózott) („rugózott vezetőpult” változat) o Vezető üzemmód terhelt vezetőpult esetén. 19 Merev vezetőpult (rugózott) („rugózott vezetőpult” változat) o Vezető üzemmód terhelt vezetőpult esetén. t = Normál felszerelés E4 o = Kiegészítő felszerelés 1003.H o = Kiegészítő felszerelés 1003.H t = Normál felszerelés E4 4 4 5 3 5 3 9 8 6 7 2 10 2 10 11 1 12 12 9 8 6 7 11 10 10 11 1 9 10 12 11 9 10 10 5 10 5 14 11 12 12 11 5 14 13 11 12 12 11 5 13 18 18 15 16 19 17 15 16 1003.H 17 1003.H 19 12 E5 E5 3 A targonca indítása 3 A targonca indítása f Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában. f Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a veszélyzónában. A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók – Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére. – Ellenőrizzük a kormány holtjátékát. – Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit. – Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére. – Ellenőrizzük a kormány holtjátékát. – Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit. 3.1 Targonca változatok 3.1 Targonca változatok f A targonca üzembe helyezése és kezelése minden targonca típusnál és kivitelnél különböző. f A targonca üzembe helyezése és kezelése minden targonca típusnál és kivitelnél különböző. Targonca változatok Targonca felszerelés Kormánykar Kormányzás Biztonsági kengyel Üzemmód 3.2 Lehajtható vezetőpult Merev vezetőpult – billenthető t t -- – mere -- o t – mechanikus t t -- – elektromos o o t – kihajtható t -- -- Rugózott vezetőpult – merev -- t t – kísérő t -- -- – vezető t t t Targonca felszerelés Kormánykar Kormányzás Biztonsági kengyel Üzemmód A targonca bekapcsolása – A (3) főkapcsolót reteszeljük ki. – Kapcsoljuk a (7) kapcsoló zárat a kulccsal az „I” állásba. – Ellenőrizzük funkciópróbával az (10) kürt működését. f Targonca változatok A lehajtható vezetőpult felhajtásakor (ha rendelkezésre áll) nem szabad a vezetőpult és a targonca fala közé nyúlni. Ellenőrizni kell a fék működését (lásd 4.2 alpont). 3.2 3 f 8 Rugózott vezetőpult – billenthető t t -- – mere -- o t – mechanikus t t -- – elektromos o o t – kihajtható t -- -t – merev -- t – kísérő t -- -- – vezető t t t A targonca bekapcsolása A lehajtható vezetőpult felhajtásakor (ha rendelkezésre áll) nem szabad a vezetőpult és a targonca fala közé nyúlni. Ellenőrizni kell a fék működését (lásd 4.2 alpont). 3 10 67 8 1003.H A targonca ekkor üzemkész. A kijelzőműszer (CANDIS (6) (o)) mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. 1003.H A targonca ekkor üzemkész. A kijelzőműszer (CANDIS (6) (o)) mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. E6 Merev vezetőpult – A (3) főkapcsolót reteszeljük ki. – Kapcsoljuk a (7) kapcsoló zárat a kulccsal az „I” állásba. – Ellenőrizzük funkciópróbával az (10) kürt működését. 10 67 Lehajtható vezetőpult E6 4 Munkavégzés a targoncával 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok 4.1 A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos. Nem szabad személyeket szállítani és emelni. Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve, valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelési térből tilos. Nem szabad személyeket szállítani és emelni. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad. Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad. Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére. Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta, nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos. A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen felkészülve a gép fékezésére. Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk. Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához. A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk. A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra felhalmozott teher. A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál magasabbra felhalmozott teher. Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerűen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen. Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát szabályszerűen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni, hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési helyzetben biztosított legyen. 1003.H Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. 1003.H Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. E7 E7 4.2 Haladás, kormányzás, fékezés 4.2 Haladás, kormányzás, fékezés f Haladás és kormányzás esetén, különösen a targonca kontúrvonalán kívül megfelelő figyelem szükséges. Ügyelni kell kísérő üzemmódban a járműtől való megfelelő távolságra. f Haladás és kormányzás esetén, különösen a targonca kontúrvonalán kívül megfelelő figyelem szükséges. Ügyelni kell kísérő üzemmódban a járműtől való megfelelő távolságra. Emellett a kormányvezérlés ellenorzi egy meghatározott idotartamon belül fellépo hibák gyakoriságát. Ha egy hiba ezen idotartamon belül többször felismerésre kerül, akkor a kormányvezérlés lecsökkenti lassú menetre a gépjármu menetsebességét. Egy ilyen hiba esetén a menetsebesség a gépjármu ki- és bekapcsolásával nem állítható vissza normális menetre. Ez megakadályozza azt, hogy egy fellépo hibát annak kiküszöbölése nélkül törölhessünk. Emellett a kormányvezérlés ellenorzi egy meghatározott idotartamon belül fellépo hibák gyakoriságát. Ha egy hiba ezen idotartamon belül többször felismerésre kerül, akkor a kormányvezérlés lecsökkenti lassú menetre a gépjármu menetsebességét. Egy ilyen hiba esetén a menetsebesség a gépjármu ki- és bekapcsolásával nem állítható vissza normális menetre. Ez megakadályozza azt, hogy egy fellépo hibát annak kiküszöbölése nélkül törölhessünk. f Mivel a kormányberendezésnél biztonság-releváns komponensrol van szó, a fellépo hibát kiképzett szerviz-személyzet által kell kiküszöböltetni. E8 Mivel a kormányberendezésnél biztonság-releváns komponensrol van szó, a fellépo hibát kiképzett szerviz-személyzet által kell kiküszöböltetni. Vészstop Vészstop Nyomjuk le a (3) főkapcsolót. Minden elektromos funkció lekapcsol. Nyomjuk le a (3) főkapcsolót. Minden elektromos funkció lekapcsol. Vészstop funkció Vészstop funkció A vész-stop funkció a különböző targonca típusoknál, a következőkben leírtak szerint különböző módon oldható fel. A vész-stop funkció a különböző targonca típusoknál, a következőkben leírtak szerint különböző módon oldható fel. Targonca billenthető kormánykarral (t): Targonca billenthető kormánykarral (t): A kormánykar elengedése kényszerfékezést (vészstop) eredményez - a kormánykar automatikusan a felső (B) féktartományba billen. A kormánykar elengedése kényszerfékezést (vészstop) eredményez - a kormánykar automatikusan a felső (B) féktartományba billen. f Ha a kormánykar lassan billen a fékezési helyzetbe, akkor annak az okát el kell hárítani. Szükség esetén fel kell újítani a billentő rugót! Ha a kormánykar lassan billen a fékezési helyzetbe, akkor annak az okát el kell hárítani. Szükség esetén fel kell újítani a billentő rugót! Targonca merev kormánykarral (o): Targonca merev kormánykarral (o): A vész-stop funkció feloldásához a vezetőpulton a (16) holtember kapcsolót kell felengedni. A vész-stop funkció feloldásához a vezetőpulton a (16) holtember kapcsolót kell felengedni. Targonca merev kormánykarral és rugózott vezetőpulttal („rugózott vezetőpult” változat) (o): Targonca merev kormánykarral és rugózott vezetőpulttal („rugózott vezetőpult” változat) (o): A vész-stop funkció feloldása: A vész-stop funkció feloldása: – A kormánykaron működtetni kell a (13) fékgombot. – El kell hagyni a (17) vezetőpultot. – A kormánykaron működtetni kell a (13) fékgombot. – El kell hagyni a (17) vezetőpultot. 1003.H f Az elektromos kormányberendezés egy önellenorzo rendszert képez. 1003.H f Az elektromos kormányberendezés egy önellenorzo rendszert képez. E8 B 3 4 5 9 F B 3 R 4 0 9 F R 0 V V R R B B 2.1 2.1 2.2 2.2 V V 1 1 14 14 9 9 13 13 19 16 1003.H 19 1003.H 5 15 E9 16 15 E9 f A Haladás Haladás Két haladási üzemmód között választhatunk: Két haladási üzemmód között választhatunk: Targonca lehajtható vetőpulttal és billenthető kormánykarral : Targonca lehajtható vetőpulttal és billenthető kormánykarral : f A vezetőállás felhajtásakor ne nyúljunk a vezetőállás és a targonca burkolata közé. – Kisérő üzemmód: Hajtsuk be a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket (először a 2.2 biztonsági keretet), hajtsuk fel az (1) vezetőállást. A targoncát csak csökkentett haladási sebességgel lehet üzemeltetni. – Vezető üzemmód: Hajtsuk ki a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket, hajtsuk le az (1) vezetőállást. A targoncát a maximális haladási sebességgel lehet üzemeltetni. Általában: – Billentsük a (9) kormánykart az (F) menettartományba. – Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. – Billentsük a (9) kormánykart az (F) menettartományba. – Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. A A haladási funkció terheletlen vezetőállás és behajtott biztonsági keret esetén reteszelt. Leterhelt vezetőpult és ki nem hajtott biztonsági kengyel esetén a targonca csak csökkentett haladási sebességgel üzemeltethető. – – – – A haladási funkció terheletlen vezetőállás és behajtott biztonsági keret esetén reteszelt. Leterhelt vezetőpult és ki nem hajtott biztonsági kengyel esetén a targonca csak csökkentett haladási sebességgel üzemeltethető. o Targonca merev vezetőpulttal és billenthető kormánnyal: Lépjünk fel a (19) vezetőállásba. Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót. Billentsük a (14) kormánykart az (F) menettartományba. Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. – – – – Lépjünk fel a (19) vezetőállásba. Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót. Billentsük a (14) kormánykart az (F) menettartományba. Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. Targonca merev vezetőpulttal és merev kormánykarral (o): Targonca merev vezetőpulttal és merev kormánykarral (o): – Lépjünk fel a (19) vezetőállásba. – Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót. – Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. – Lépjünk fel a (19) vezetőállásba. – Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót. – Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. Targonca merev, lesüllyesztett, rugózott vezetőpulttal („rugózott vezetőpult” változat) (o): Targonca merev, lesüllyesztett, rugózott vezetőpulttal („rugózott vezetőpult” változat) (o): – Rá kell lépni a (19) rugózott vezetőpultra. – Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. – Rá kell lépni a (19) rugózott vezetőpultra. – Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba. f Csak zárt és szabályosan reteszelt burkolat esetén lehet haladni. Lengőajtókon és hasonló berendezéseken történő áthaladás esetén ügyeljünk arra, hogy az ajtószárnyak ne működtessék a (13) biztonsági kapcsolót. Csak zárt és szabályosan reteszelt burkolat esetén lehet haladni. Lengőajtókon és hasonló berendezéseken történő áthaladás esetén ügyeljünk arra, hogy az ajtószárnyak ne működtessék a (13) biztonsági kapcsolót. 1003.H – Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3 pont). 1003.H – Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3 pont). E 10 – Kisérő üzemmód: Hajtsuk be a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket (először a 2.2 biztonsági keretet), hajtsuk fel az (1) vezetőállást. A targoncát csak csökkentett haladási sebességgel lehet üzemeltetni. – Vezető üzemmód: Hajtsuk ki a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket, hajtsuk le az (1) vezetőállást. A targoncát a maximális haladási sebességgel lehet üzemeltetni. Általában: o Targonca merev vezetőpulttal és billenthető kormánnyal: f A vezetőállás felhajtásakor ne nyúljunk a vezetőállás és a targonca burkolata közé. E 10 B 3 4 5 9 F B 3 R 4 0 9 F R 0 V V R R B B 2.1 2.1 2.2 2.2 V V 1 1 14 14 9 9 13 13 19 16 1003.H 19 1003.H 5 15 E 11 16 15 E 11 Kormányzás f Kormányzás f Szűk ívekbe a vezető a targonca kontúrvonalán kívül helyezkedik el. – Billentsük a (9, 14) kormánykart balra vagy jobbra. Fékezés Fékezés f A targonca viselkedése fékezés közben nagyban függ a talaj jellegétől. A kezelő a vezetési stílusában vegye figyelembe ezt a tényt. E 12 A targonca viselkedése fékezés közben nagyban függ a talaj jellegétől. A kezelő a vezetési stílusában vegye figyelembe ezt a tényt. A targonca két módon fékezhető: A targonca két módon fékezhető: – ellenáramú fékkel, – üzemi fékkel. – ellenáramú fékkel, – üzemi fékkel. Fékezés ellenáramú fékkel: Fékezés ellenáramú fékkel: Targonca billenthető kormánykarral (t): Targonca billenthető kormánykarral (t): – Forgassuk a (5) menetszabályzót a menetiránnyal szemben, amíg a targonca megáll. – Forgassuk a (5) menetszabályzót a menetiránnyal szemben, amíg a targonca megáll. A targoncát az ellenáram lefékezi. A targoncát az ellenáram lefékezi. Fékezés üzemi fékkel: Fékezés üzemi fékkel: Targonca billenthető kormánykarral (t): Targonca billenthető kormánykarral (t): – A (9, 14) kormánykart a (B) féktartományok egyikébe kell billenteni vagy a kormánykart el kell engedni. – A (9, 14) kormánykart a (B) féktartományok egyikébe kell billenteni vagy a kormánykart el kell engedni. A hajtómotort mechanikusan a motorfék fékezi. A leállított járműnél az üzemi fék mint rögzítőfék funkcionál. A hajtómotort mechanikusan a motorfék fékezi. A leállított járműnél az üzemi fék mint rögzítőfék funkcionál. A A kormánykar elengedésekor az a felső (B) fékezési tartományba billen. A kormánykar elengedésekor az a felső (B) fékezési tartományba billen. Targonca merev kormánykarral (o): Targonca merev kormánykarral (o): – A (17) lábkapcsolót a vezetőpulton fel kell engedni. – A (17) lábkapcsolót a vezetőpulton fel kell engedni. „Rugózott vezetőpult” targonca változat (o): „Rugózott vezetőpult” targonca változat (o): – A kormánykar fején a (13) fékgombot kell működtetni. – A kormánykar fején a (13) fékgombot kell működtetni. 1003.H A – Billentsük a (9, 14) kormánykart balra vagy jobbra. 1003.H f Szűk ívekbe a vezető a targonca kontúrvonalán kívül helyezkedik el. E 12 B 3 4 5 9 F B 3 R 4 0 9 F R 0 V V R R B B 2.1 2.1 2.2 2.2 V V 1 1 14 14 9 9 13 13 19 16 1003.H 19 1003.H 5 15 E 13 16 15 E 13 4.3 Rakomány felvétele és lerakása 4.3 Rakomány felvétele és lerakása m A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását. m A rakomány felvétele előtt a gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy az a raklapon megfelelően van elhelyezve, és nem lépi túl a targonca megengedett teherbírását. – Hajtsunk a targoncával a teher alá a villákat teljesen a rakomány alá csúsztatva. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett. m A rakományt úgy kell felemelni, hogy az ne lógjon túl jelentősen (< 50 mm) a tehervilla csúcsán. – Hajtsunk a targoncával a teher alá a villákat teljesen a rakomány alá csúsztatva. Hosszú dolgok keresztben történő felvétele nem megengedett. 11 12 12 m 11 Emelés és süllyesztés E 14 11 12 12 11 Emelés és süllyesztés A Az „Emelés” és a „Süllyesztés” nyomógombokkal lehet az állandó sebességű emelő, illetve süllyesztő mozgást kiváltani. Az „Emelés” és a „Süllyesztés” nyomógombokkal lehet az állandó sebességű emelő, illetve süllyesztő mozgást kiváltani. Emelés – A (12) „Emelés” gombot kell működtetni. A gombot az emelési magasság eléréséig nyomva kell tartani. – A (12) „Emelés” gombot kell működtetni. A gombot az emelési magasság eléréséig nyomva kell tartani. Süllyesztés Süllyesztés – (11) „Süllyesztés” billentyűt nyomni, a tehervilla süllyed le. – (11) „Süllyesztés” billentyűt nyomni, a tehervilla süllyed le. 1003.H Emelés 1003.H A A rakományt úgy kell felemelni, hogy az ne lógjon túl jelentősen (< 50 mm) a tehervilla csúcsán. E 14 4.4 A targonca biztonságos leállítása Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt. – Ne állítsuk le a gépet lejtőn. – A tehervillát teljesen le kell süllyeszteni (7). – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „0” állásba és vegyük ki a kulcsot. – A főkapcsolót (3) nyomjuk „AUS” állásba. – A kihajtható biztonsági kengyelt (ha rendelkezésre áll) ki kell hajtani. f 4.4 A targonca biztonságos leállítása Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig biztonságos helyzetben parkoljuk le akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt. 3 7 – Ne állítsuk le a gépet lejtőn. – A tehervillát teljesen le kell süllyeszteni (7). – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „0” állásba és vegyük ki a kulcsot. – A főkapcsolót (3) nyomjuk „AUS” állásba. – A kihajtható biztonsági kengyelt (ha rendelkezésre áll) ki kell hajtani. 8 f A lehajtható vezetőpult felhajtásakor (ha rendelkezésre áll) nem szabad a vezetőpult és a targonca fala közé nyúlni. 7 8 A lehajtható vezetőpult felhajtásakor (ha rendelkezésre áll) nem szabad a vezetőpult és a targonca fala közé nyúlni. 1003.H –A lehajtható vezetőpultot (ha rendelkezésre áll) az egyik ferdére vágott sarkán kell megfogni és felhajtani. 1003.H –A lehajtható vezetőpultot (ha rendelkezésre áll) az egyik ferdére vágott sarkán kell megfogni és felhajtani. 3 E 15 E 15 5 Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o) A kezelő billentyűzet 10 számbillentyűből, egy beállító billentyűből és egy o-billentyűből tevődik össze. A menetprogram aktiválását az 1. billentyűnél a zöld fénydióda jelzi ki. A o-billentyű egy piros/zöld fénydiódával jelzi ki az üzemi állapotokat. 5.1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o) A kezelő billentyűzet 10 számbillentyűből, egy beállító billentyűből és egy o-billentyűből tevődik össze. A menetprogram aktiválását az 1. billentyűnél a zöld fénydióda jelzi ki. A o-billentyű egy piros/zöld fénydiódával jelzi ki az üzemi állapotokat. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 A következő funkciói vannak: A következő funkciói vannak: – Kódzár-funkció (A jármű üzembehelyezése). – A vezetési és akkumulátor-paraméterek beállítása csak a (CANDIS (o)) jelzőműszerrel együtt. – Kódzár-funkció (A jármű üzembehelyezése). – A vezetési és akkumulátor-paraméterek beállítása csak a (CANDIS (o)) jelzőműszerrel együtt. A o-billentyű a legmagasabb prioritású, és a járművet minden állapotból az alapállapotba helyezi vissza anélkül, hogy a beállításokon módosításokat hajtana végre. A o-billentyű a legmagasabb prioritású, és a járművet minden állapotból az alapállapotba helyezi vissza anélkül, hogy a beállításokon módosításokat hajtana végre. Kódzár 5.1 A megfelelő kód beírása után a jármű üzemkész. Lehetőség van arra, hogy minden járműhöz, minden kezelőhöz és egy kezelőcsoporthoz is egyéni kódot rendeljenek hozzá. Kódzár A megfelelő kód beírása után a jármű üzemkész. Lehetőség van arra, hogy minden járműhöz, minden kezelőhöz és egy kezelőcsoporthoz is egyéni kódot rendeljenek hozzá. A A kiszállított állapotban a kezelőkódot (gyári beállítás 2-5-8-0) egy felragasztott fólia jelzi.. m Az első üzembehelyezésnél a Master- és kezelőkódot meg kell változtatni! (lásd: 5.4 szakasz) m Az első üzembehelyezésnél a Master- és kezelőkódot meg kell változtatni! (lásd: 5.4 szakasz) E 16 1003.H A kiszállított állapotban a kezelőkódot (gyári beállítás 2-5-8-0) egy felragasztott fólia jelzi.. 1003.H A E 16 A A Üzembe helyezés Üzembe helyezés A főkapcsoló és adott esetben a kapcsolózár bekapcsolása után a LED (20) pirosan világít. A főkapcsoló és adott esetben a kapcsolózár bekapcsolása után a LED (20) pirosan világít. A megfelelő kezelőkód beírása után (gyárilag 2-5-8-0 van beállítva) a LED (20) zölden világít. A megfelelő kezelőkód beírása után (gyárilag 2-5-8-0 van beállítva) a LED (20) zölden világít. Hibás kód beírása esetén, a LED (20) két másodpercig pirosan villog. Ezután lehetséges egy újbóli kódbevitel. Hibás kód beírása esetén, a LED (20) két másodpercig pirosan villog. Ezután lehetséges egy újbóli kódbevitel. A A beállító-nyomógombnak (21) kezelői módban nincs funkciója. A beállító-nyomógombnak (21) kezelői módban nincs funkciója. Kikapcsolás Kikapcsolás A járművet a o-billentyű (25) lenyomásával lehet lekapcsolni. A járművet a o-billentyű (25) lenyomásával lehet lekapcsolni. A A lekapcsolás egy előre beállított idő után automatikusan megtörténhet. Ehhez a megfelelő kódzár-paramétert be kell állítani (lásd: 5.4. szakasz). 22 21 23 A lekapcsolás egy előre beállított idő után automatikusan megtörténhet. Ehhez a megfelelő kódzár-paramétert be kell állítani (lásd: 5.4. szakasz). 22 24 23 24 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 Set 0 Set 0 25 21 1003.H 20 1003.H 20 25 E 17 E 17 5.2 Menetprogram 5.2 A jármű rendelkezik egy menetprogrammal. Az aktiválva programot a zöld világító dióda (22) jelzi, a 2. és 3. nyomógombnak nincs funkciója. Menetprogram A jármű rendelkezik egy menetprogrammal. Az aktiválva programot a zöld világító dióda (22) jelzi, a 2. és 3. nyomógombnak nincs funkciója. A A menetprogram egyénileg a jármű használatához igazítható. A A menetprogram egyénileg a jármű használatához igazítható. 5.3 Paraméter 5.3 Paraméter A kezelő billentyűzet a programozási üzemmódban lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogram igazítását. Kiegészítőleg be lehet állítani az akkumulátor-paramétereket is. A A kezelő billentyűzet a programozási üzemmódban lehetővé teszi a kódzár-funkciók beállítását és a menetprogram igazítását. Kiegészítőleg be lehet állítani az akkumulátor-paramétereket is. A A kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél csak a kódzárparaméterek beállítása lehetséges. Paraméter-csoportok Paraméter-csoportok A paraméter-szám három számjegyből tevődik össze. Az első számjegy az 1. táblázatnak megfelelően a paraméter-csoportot jelzi. A második és a harmadik számjegy 00-tól 99-ig növekvő sorrendben következnek. A paraméter-szám három számjegyből tevődik össze. Az első számjegy az 1. táblázatnak megfelelően a paraméter-csoportot jelzi. A második és a harmadik számjegy 00-tól 99-ig növekvő sorrendben következnek. 1003.H Sz. Paraméter-csoport 0xx Kódzár-beállítások (kódok, a menetprogram szabaddá tétele, automatikus kikapcsolás stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 4xx A menetprogramtól függő paraméterek 1003.H Sz. Paraméter-csoport 0xx Kódzár-beállítások (kódok, a menetprogram szabaddá tétele, automatikus kikapcsolás stb.) 1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei (gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.) 4xx A menetprogramtól függő paraméterek E 18 A kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél csak a kódzárparaméterek beállítása lehetséges. E 18 5.4 Paraméter-beállítások 5.4 A jármű beállításának módosításához a master-kódot be kell írni. A m f A jármű beállításának módosításához a master-kódot be kell írni. A A mesterkódok gyári beállítása: 7-2-9-5. m f Az első üzembehelyezésnél a Master-kódot módosítani kell (lásd: 5.1. szakasz). Biztonsági útmutatások a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező járművekhez – A paraméter-beállításokat rendkívül gondosan szabad elvégezni, és ezt csak az arra kiképzett személy hajthatja végre. Kétséges esetben a gyártó szervizszolgálatát kell hívni. – Minden beállítási folyamatot ellenőrizni kell a kijelző műszer (CANDIS (o)) LCDkijelzőjén. Kétséges esetben a beállítási folyamatot a o-billentyű (25) lenyomásával meg kell szakítani. – Mivel a jármű menet közbeni viselkedése módosul, a paraméterek minden változtatása után próbajáratot kell végezni egy arra engedélyezett munkaterületen. A mesterkódok gyári beállítása: 7-2-9-5. Az első üzembehelyezésnél a Master-kódot módosítani kell (lásd: 5.1. szakasz). Biztonsági útmutatások a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező járművekhez – A paraméter-beállításokat rendkívül gondosan szabad elvégezni, és ezt csak az arra kiképzett személy hajthatja végre. Kétséges esetben a gyártó szervizszolgálatát kell hívni. – Minden beállítási folyamatot ellenőrizni kell a kijelző műszer (CANDIS (o)) LCDkijelzőjén. Kétséges esetben a beállítási folyamatot a o-billentyű (25) lenyomásával meg kell szakítani. – Mivel a jármű menet közbeni viselkedése módosul, a paraméterek minden változtatása után próbajáratot kell végezni egy arra engedélyezett munkaterületen. A mesterkódok beadása: A mesterkódok beadása: – o-nyomógombot működtesse – A mesterkód beadása – o-nyomógombot működtesse – A mesterkód beadása Kijelző-műszer (CANDIS) Az üzemórák kijelzésre kerülnek A Paraméter-beállítások 284.0 LED (20) LED (22) LED (23) LED (24) o-nyomó1-es 2-es 3-as gomb nyomó- nyomó- nyomógomb gomb gomb zöld ki ki ki villog Kijelző-műszer (CANDIS) Az üzemórák kijelzésre kerülnek 284.0 LED (20) LED (22) LED (23) LED (24) o-nyomó1-es 2-es 3-as gomb nyomó- nyomó- nyomógomb gomb gomb zöld ki ki ki villog Kódzár-paraméter Kódzár-paraméter Beállítási folyamat kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél: Beállítási folyamat kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél: – Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21) jóváhagyni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni. – Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21) jóváhagyni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni. A Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25). 1003.H 1003.H További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25). Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. E 19 E 19 Beállítási folyamat (CANDIS (o)) jelzőműszerrel rendelkező és a nélküli járműveknél: – Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21) jóváhagyni. – A kijelző-műszer (CANDIS (o)) továbbra is mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. Ha a kijelzés megváltozik, a beállítási folyamatot a o-billentyűvel (25) be kell fejezni és újból el kell kezdeni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni. – Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21) jóváhagyni. – A kijelző-műszer (CANDIS (o)) továbbra is mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. Ha a kijelzés megváltozik, a beállítási folyamatot a o-billentyűvel (25) be kell fejezni és újból el kell kezdeni. – A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni. A Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25). További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25). A következő paramétereket lehet beadni: A következő paramétereket lehet beadni: Kódzár-paraméterlista Kódzár-paraméterlista Sz. Funkció Beállítási érték tartomány Kódzár 000 A mesterkód megváltozta0000 - 9999 tása vagy A masterkód (4-6 jegyû) 00000 - 99999 hossza határozza meg a vagy kezelõi kód (4-6 jegyû) 000000 - 999999 hosszát. Amíg a kezelői kódok programozása folyik, csak egy új, azonos hosszúságú kód bevitele lehetséges. Ha a kód hosszúságát meg kell változtatni, előtte az összes kezelői kódot ki kell törölni. 001 A kezelői kód hozzáfűzése (max. 600) 0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999 Standard beállítási érték Megjegyzések A munka menete 7295 (LED 22 villog) Az aktuális kód beadásának Sz. jóváhagyása (beállítás) (LED 23 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 24 villog) Egy új kód megismétlésének 2580 jóváhagyása (beállítás) (LED 23 villog) Egy kód beadásának 001 A kezelői kód hozzáfűzése (max. 600) jóváhagyása (beállítás) Beállítási érték tartomány 0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999 Standard beállítási érték Megjegyzések A munka menete 7295 (LED 22 villog) Az aktuális kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 23 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 24 villog) Egy új kód megismétlésének 2580 jóváhagyása (beállítás) (LED 23 villog) Egy kód beadásának jóváhagyása (beállítás) (LED 24 villog) A kódbevitel megismétlésének 1003.H jóváhagyása (beállítás) Funkció Kódzár 000 A mesterkód megváltozta0000 - 9999 tása vagy A masterkód (4-6 jegyû) 00000 - 99999 hossza határozza meg a vagy kezelõi kód (4-6 jegyû) 000000 - 999999 hosszát. Amíg a kezelői kódok programozása folyik, csak egy új, azonos hosszúságú kód bevitele lehetséges. Ha a kód hosszúságát meg kell változtatni, előtte az összes kezelői kódot ki kell törölni. (LED 24 villog) A kódbevitel megismétlésének E 20 Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. jóváhagyása (beállítás) E 20 1003.H A Beállítási folyamat (CANDIS (o)) jelzőműszerrel rendelkező és a nélküli járműveknél: Funkció Kódzár 002 A kezelői kód megváltoztatása 1003.H 003 A kezelői kód törlése Beállítási érték tartomány Standard beállítási érték 010 automatikus időlekapcsolás 00 - 31 Funkció Kódzár 002 A kezelői kód megváltoztatása jóváhagyása (beállítás) Standard beállítási érték Megjegyzések A munka menete (LED 22 villog) Az aktuális kód beadásának 0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999 jóváhagyása (beállítás) (LED 23 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (beállítás) jóváhagyása (beállítás) (LED 24 villog) A kódbevitel megismétlésének (LED 24 villog) A kódbevitel megismétlésének 003 A kezelői kód törlése jóváhagyása (beállítás) 00 Beállítási érték tartomány (LED 23 villog) Egy új kód beadásának jóváhagyása (LED 23 villog) Egy új kód beadásának 0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999 3265 Sz. (LED 22 villog) Az aktuális kód beadásának 0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999 004 A kódtároló törlése (törli az összes kezelői kódot) Megjegyzések A munka menete jóváhagyása (LED 23 villog) Egy új kód beadásának 0000 - 9999 vagy 00000 - 99999 vagy 000000 - 999999 jóváhagyása (beállítás) (LED 24 villog) A kódbevitel megismétlésének (LED 24 villog) A kódbevitel megismétlésének jóváhagyása (beállítás) 3265 = törlés jóváhagyása (beállítás) 3265 = törlés más beadás = nincs törlés 00 = nincs kikapcsolás 004 A kódtároló törlése (törli az összes kezelői kódot) 3265 010 automatikus időlekapcsolás 00 - 31 00 más beadás = nincs törlés 00 = nincs kikapcsolás 01 - 30 = kikapcsolási idő, percben 01 - 30 = kikapcsolási idő, percben 31 = Lekapcsolás 10 másodperc után 31 = Lekapcsolás 10 másodperc után 1003.H Sz. 22-24-es LED-ek az 1-3 nyomógomb-mezőkben találhatók (lásd: 5.2 szakasz). E 21 22-24-es LED-ek az 1-3 nyomógomb-mezőkben találhatók (lásd: 5.2 szakasz). E 21 Sz. Funkció Beállítási érték tartomány Standard beállítási érték Megjegyzések Sz. Beállítási érték tartomány Standard beállítási érték Kódzár 030 A foglalt kezelői kódok mennyisége *) Kódzár 030 A foglalt kezelői kódok mennyisége *) *) csak a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező gépeknél *) csak a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező gépeknél A kezelői billentyűzet hibaüzenetei A kezelői billentyűzet hibaüzenetei A következő hibákat a piros villogó LED (20) jelzi ki: A következő hibákat a piros villogó LED (20) jelzi ki: – – – – – – – – – – Az új mesterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már mesterkód. Nincs megváltoztatandó kezelői kód. A kezelői kódot, ha olyan már létezik, meg kell változtatni egy másik kezelői kódra. Nincs törlendő kezelői kód. Megjegyzések Az új mesterkód már kezelői kód. Az új kezelői kód már mesterkód. Nincs megváltoztatandó kezelői kód. A kezelői kódot, ha olyan már létezik, meg kell változtatni egy másik kezelői kódra. Nincs törlendő kezelői kód. 1003.H A kódtároló megtelt. 1003.H A kódtároló megtelt. E 22 Funkció E 22 5.5 Menetparaméterek 5.5 Menetparaméterek A A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél a menetparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges. A A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél a menetparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges. Az alábbi példában az 1. menetprogram gyorsítási paraméterének (101. paraméter) beállítását mutatjuk be. Az alábbi példában az 1. menetprogram gyorsítási paraméterének (101. paraméter) beállítását mutatjuk be. Gyorsítási példa Gyorsítási példa az aktuális beállítások kijelzésre kerülnek a megváltoztatott beállítások kijelzésre kerülnek Kijelző-műszer LED (20) LED (22) LED (23) LED (24) (CANDIS) o1-es 2-es 3-as nyomó- nyomó- nyomó- nyomógomb gomb gomb gomb zöld ki ki ki villog zöld ki ki ki villog az aktuális beállítások kijelzésre kerülnek a megváltoztatott beállítások kijelzésre kerülnek 101 6 101 8 Paramé- Parater-szám méterbeállítási érték Kijelző-műszer LED (20) LED (22) LED (23) LED (24) (CANDIS) o1-es 2-es 3-as nyomó- nyomó- nyomó- nyomógomb gomb gomb gomb zöld ki ki ki villog zöld ki ki ki villog 101 6 101 8 Paramé- Parater-szám méterbeállítási érték – A háromjegyű paraméter-szám (101) megadása, és jóváhagyása a Set gombbal (21). – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése (A paraméterszám és az aktuális paraméterérték jelenik meg). – A háromjegyű paraméter-szám (101) megadása, és jóváhagyása a Set gombbal (21). – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése (A paraméterszám és az aktuális paraméterérték jelenik meg). A Ha nem történik kb. 5 másodpercen belül beadás, a kijelzo visszakapcsol üzemórakijelzore. A Ha nem történik kb. 5 másodpercen belül beadás, a kijelzo visszakapcsol üzemórakijelzore. f Ha egy másik paraméterszámot jelez ki, várni kell, amíg megjelenik az üzemórakijelző. f Ha egy másik paraméterszámot jelez ki, várni kell, amíg megjelenik az üzemórakijelző. – Írja be a paraméterértéket, illetve módosítsa a paraméterlista szerint. – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése, a beállító billentyűvel (21) erősítse meg. – Az o-billentyű (25) LED-je (20) rövid időre folyamatos világításra kapcsol és kb. 2 másodperc után újra elkezd villogni. A – Írja be a paraméterértéket, illetve módosítsa a paraméterlista szerint. – A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése, a beállító billentyűvel (21) erősítse meg. – Az o-billentyű (25) LED-je (20) rövid időre folyamatos világításra kapcsol és kb. 2 másodperc után újra elkezd villogni. A Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. További paraméterek beírásához ismételje meg az eljárást, amint a o-billentyű (25) LED-je (20) villogni kezd. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25). 1003.H 1003.H További paraméterek beírásához ismételje meg az eljárást, amint a o-billentyű (25) LED-je (20) villogni kezd. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25). Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet. E 23 E 23 A következő paramétereket lehet beadni: A következő paramétereket lehet beadni: Menetprogram Menetprogram Sz. Funkció 101 Gyorsulás 102 Kigurulófék 104 Maximális sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 105 Kísérő üzemmód sebesség hajtásirányban, a menetszabályozóval 108 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval 109 Kísérő üzemmód sebesség villairányban, a menetszabályozóval Beállítási érték tartomány Standard beállítási érték Megjegyzések 0-9 0-9 0-9 9 9 8 0-9 5 a menetkapcsolótól függően 0-9 8 a menetkapcsolótól függően 0-9 5 a menetkapcsolótól függően Sz. 101 Gyorsulás 102 Kigurulófék 104 Maximális sebesség hajtás-irányban, a menetszabályozóval 105 Kísérő üzemmód sebesség hajtásirányban, a menetszabályozóval 108 Maximális sebesség villairányban, a menetszabályozóval 109 Kísérő üzemmód sebesség villairányban, a menetszabályozóval a menetkapcsolótól függően Menetprogramtól független paraméterek A Beállítási érték tartomány Standard beállítási érték 0-9 0-9 0-9 9 9 8 0-9 5 a menetkapcsolótól függően 0-9 8 a menetkapcsolótól függően 0-9 5 a menetkapcsolótól függően A A beállítás ugyanúgy történik, mint a menetparamétereknél. A következő paramétereket lehet beadni: A következő paramétereket lehet beadni: Akkumulátor paraméter 411 Akkumulátortípus (normál/növelt/száraz) 412 Mélykisülés-ellenőrzés Beállítási érték tartomány Standard beállítási érték 0-2 0 0/1 a menetkapcsolótól függően A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél azakkumulátorparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges. A beállítás ugyanúgy történik, mint a menetparamétereknél. Funkció Megjegyzések Menetprogramtól független paraméterek A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél azakkumulátorparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges. Sz. Sz. Megjegyzések Funkció Akkumulátor paraméter 411 Akkumulátortípus (normál/növelt/száraz) 0 = normál (nedves) Beállítási érték tartomány Standard beállítási érték 0-2 0 Megjegyzések 0 = normál (nedves) 1 = fokozott teljesítményű (nedves) 1 = fokozott teljesítményű (nedves) 2 = száraz (karbantartásmentes) 2 = száraz (karbantartásmentes) 1 412 Mélykisülés-ellenőrzés 0/1 1 1003.H A 0 / 1 beállítási érték jelentése: 0 = ki 1 = be 1003.H A 0 / 1 beállítási érték jelentése: 0 = ki 1 = be E 24 Funkció E 24 6 Kijelző-műszer (CANDIS) (o) 6 A műszer kijelzi: – Az akkumulátor maradék töltöttsége (világító dióda-mérősáv (27)), – Az üzemórákat (LCD-kijelzés (29)). A műszer kijelzi: 27 26 Kiegészítőleg az elektronikus-komponensek hibaüzeneteit és a paraméterváltoztatásokat is kijelzi. Kijelző-műszer (CANDIS) (o) – Az akkumulátor maradék töltöttsége (világító dióda-mérősáv (27)), – Az üzemórákat (LCD-kijelzés (29)). 28 29 27 26 Kiegészítőleg az elektronikus-komponensek hibaüzeneteit és a paraméterváltoztatásokat is kijelzi. 28 29 A kimerültségi állapot kijelzése A kimerültségi állapot kijelzése A beállított akkumulátortípustól függően adódnak a bekapcsolási határok a pót-kijelzésekhez „Figyelmeztetés“ (26) és „Stop“(28) is. A beállított akkumulátortípustól függően adódnak a bekapcsolási határok a pót-kijelzésekhez „Figyelmeztetés“ (26) és „Stop“(28) is. Menny iség Mérős áv Menny iség Mérős áv Karbantartásmentes akkumulátor LED (sárga) LED (piros) LED (sárga) LED (piros) FIGYELMEZStop FIGYELMEZStop TETÉS ! TETÉS ! 10 90,1- 100% ki ki ki ki 9 80,1 - 90% ki ki ki ki 8 70,1 - 80% ki ki ki ki 7 60,1 - 70% ki ki ki ki 6 50,1 - 60% ki ki ki ki 5 40,1 - 50% ki ki be ki 4 30,1 - 40% ki ki be be 3 20,1 - 30% be ki be be 2 10,1 - 20% be be be be A 20%-os határérték alá esést nedves akkumulátornál, illetve a 40%-os határérték alá esést karbantartásmentes akkumulátoroknál - el kell kerülni. Töltési állapot Nedves akkumulátor Karbantartásmentes akkumulátor LED (sárga) LED (piros) LED (sárga) LED (piros) FIGYELMEZStop FIGYELMEZStop TETÉS ! TETÉS ! 10 90,1- 100% ki ki ki ki 9 80,1 - 90% ki ki ki ki 8 70,1 - 80% ki ki ki ki 7 60,1 - 70% ki ki ki ki 6 50,1 - 60% ki ki ki ki 5 40,1 - 50% ki ki be ki 4 30,1 - 40% ki ki be be 3 20,1 - 30% be ki be be 2 10,1 - 20% be be be be A 20%-os határérték alá esést nedves akkumulátornál, illetve a 40%-os határérték alá esést karbantartásmentes akkumulátoroknál - el kell kerülni. 1003.H Nedves akkumulátor 1003.H Töltési állapot E 25 E 25 6.1 Mélykisülés-ellenőrzés 6.1 A kisülési határérték elérésekor, (a stop-LED bekapcsol) aktivált mélykisülés határ funkció esetén, az emelési funkció lekapcsol. A menet és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Nedves akkumulátornál a maradék kapacitás 20%, karbantartásmentes akkumulátorok esetében 40%. Nedves akkumulátoroknál 30%-tól, illetve karbantartásmentes akkumulátoroknál 50 %-tól újra fel kell tölteni (figyelmeztetésként a sárga LED felvillan). 6.2 A kisülési határérték elérésekor, (a stop-LED bekapcsol) aktivált mélykisülés határ funkció esetén, az emelési funkció lekapcsol. A menet és a süllyesztés továbbra is lehetséges. Nedves akkumulátornál a maradék kapacitás 20%, karbantartásmentes akkumulátorok esetében 40%. Nedves akkumulátoroknál 30%-tól, illetve karbantartásmentes akkumulátoroknál 50 %-tól újra fel kell tölteni (figyelmeztetésként a sárga LED felvillan). Üzemóra-kijelző 6.2 A kijelzési tartomány 0,0 - 99.999,0 óra közötti. A menet- és emelőmozgások rögzítésre kerülnek. A kijelzés hátulról világított. A A Mélykisülés-ellenőrzés Üzemóra-kijelző A kijelzési tartomány 0,0 - 99.999,0 óra közötti. A menet- és emelőmozgások rögzítésre kerülnek. A kijelzés hátulról világított. A A karbantartásmentes akkumulátoroknál megjelenik a „T“ szimbólum az üzemórakijelzőn (29). A karbantartásmentes akkumulátoroknál megjelenik a „T“ szimbólum az üzemórakijelzőn (29). Hibaüzenetek Hibaüzenetek Az üzemóra-kijelzőt a hibák kijelzésére is használják. A hibakijelzés kétrészes, „C“vel (Component=alkotórész) és egy háromjegyű alkotórész-számmal kezdődik, azután egy „E“ (Error=hiba) és egy háromjegyű hibaszám jelenik meg váltakozva. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, ezek egymásután kerülnek kijelzésre. A hibák, mindaddig amíg fennállnak, kijelzésre kerülnek (mindig Cxxx / Exxx kombinációban). A hibaüzenetek felülírják az üzemóra-kijelzését. A legtöbb hiba vészleállást vált ki. A hibakijelzés mindaddig fennmarad, amíg a vezérlő áramkör lekapcsolása meg nem történik (kapcsolózár). Az üzemóra-kijelzőt a hibák kijelzésére is használják. A hibakijelzés kétrészes, „C“vel (Component=alkotórész) és egy háromjegyű alkotórész-számmal kezdődik, azután egy „E“ (Error=hiba) és egy háromjegyű hibaszám jelenik meg váltakozva. Ha egyidejűleg több hiba lép fel, ezek egymásután kerülnek kijelzésre. A hibák, mindaddig amíg fennállnak, kijelzésre kerülnek (mindig Cxxx / Exxx kombinációban). A hibaüzenetek felülírják az üzemóra-kijelzését. A legtöbb hiba vészleállást vált ki. A hibakijelzés mindaddig fennmarad, amíg a vezérlő áramkör lekapcsolása meg nem történik (kapcsolózár). A A részletes alkotóelem-leírások a hibakódolásokkal a gyártó szervizszolgálatánál rendelkezésre állnak. A részletes alkotóelem-leírások a hibakódolásokkal a gyártó szervizszolgálatánál rendelkezésre állnak. Kijelzés paraméter-változtatásoknál (menetprogramok) Kijelzés paraméter-változtatásoknál (menetprogramok) A kezelő billentyűzettel (CANCODE (o)) ellátott gépeknél az LCD-kijelző (29) a beállított paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámot jelzi, az utolsó három pedig a paraméterértéket. A kezelő billentyűzettel (CANCODE (o)) ellátott gépeknél az LCD-kijelző (29) a beállított paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a paraméterszámot jelzi, az utolsó három pedig a paraméterértéket. A A paramétercsoport 0XX (kódzár) beállítási értékei nem jelennek meg. A A paramétercsoport 0XX (kódzár) beállítási értékei nem jelennek meg. 6.3 Bekapcsolási elenőrzés 6.3 Bekapcsolási elenőrzés – a kijelzőkészülék programverziója (rövid ideig), – üzemórák, – kimerültségi állapot. – a kijelzőkészülék programverziója (rövid ideig), – üzemórák, – kimerültségi állapot. E 26 1003.H A bekapcsolás után a következők kerülnek kijelzésre: 1003.H A bekapcsolás után a következők kerülnek kijelzésre: E 26 7 Hibakeresés 7 Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit. A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt tevékenységeket elvégezn. Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit. A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt tevékenységeket elvégezn. Hibatünet A targonca nem képes haladni Hibatünet A targonca nem képes haladni Lehetséges oka – Az akkumulátor csatlakozó nincs bedugva – Le van nyomva a főkapcsoló – A kulcsos kapcsoló „0” állásban áll – Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony – Hibás biztosíték A rakományt – A targonca nincs nem lehet üzemkész állapotban megemelni – Túl alacsony a hidraulika olaj szintje – Túl magas teher Elhárítása – Ellenőrizzük a csatlakozót és szükség esetén helyezzük be – Húzzuk fel a főkapcsolót – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba – Ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén töltsük fel – Ellenőrizzük az F1, 1F1 és 3F9 biztosítékokat – Ellenőrizni kell valamennyi, a „Targonca nem üzemképes” cím alatt megadott lehetséges okot, szükség esetén segítséghez kell folyamodni – Ellenőrizzük az olajszintet – Túl alacsony a hidraulika olaj szintje – Túl magas teher – Ügyelni kell a maximális teherbírásra (lásd adattábla) – Az akkumulátort tölteni kell Elhárítása – Ellenőrizzük a csatlakozót és szükség esetén helyezzük be – Húzzuk fel a főkapcsolót – Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba – Ellenőrizzük az akkumulátor töltöttségét, szükség esetén töltsük fel – Ellenőrizzük az F1, 1F1 és 3F9 biztosítékokat – Ellenőrizni kell valamennyi, a „Targonca nem üzemképes” cím alatt megadott lehetséges okot, szükség esetén segítséghez kell folyamodni – Ellenőrizzük az olajszintet – Ügyelni kell a maximális teherbírásra (lásd adattábla) – Az akkumulátort tölteni kell – Az akkumulátor töltöttség őr lekapcsol és „STOP” feliratot jelez – Hibás biztosíték – Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot Az – A targonca nincs – Ellenőrizzük az akkumulátor akkumulátor üzemkész állapotban csatlakozásokat, szükség esetén kapacitás korrigáljuk kijelző nem – A főkapcsoló le van – Reteszeljük ki a főkapcsolót jelez nyomva – Hibás valamelyik – Ellenőrizzük a 6F1 biztosítékot biztosíték A Ha a hibaelhárítási tevékenységek elvégzésével nem hárítható el a meghibásodás, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét, mivel a további hibaelhárítást csak a különlegesen kiképzett és kvalifikált szerviz személyzet tudja elvégezni. 1003.H Ha a hibaelhárítási tevékenységek elvégzésével nem hárítható el a meghibásodás, akkor értesíteni kell a gyártó szervizét, mivel a további hibaelhárítást csak a különlegesen kiképzett és kvalifikált szerviz személyzet tudja elvégezni. 1003.H Lehetséges oka – Az akkumulátor csatlakozó nincs bedugva – Le van nyomva a főkapcsoló – A kulcsos kapcsoló „0” állásban áll – Az akkumulátor töltöttsége túl alacsony – Hibás biztosíték A rakományt – A targonca nincs nem lehet üzemkész állapotban megemelni – Az akkumulátor töltöttség őr lekapcsol és „STOP” feliratot jelez – Hibás biztosíték – Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot Az – A targonca nincs – Ellenőrizzük az akkumulátor akkumulátor üzemkész állapotban csatlakozásokat, szükség esetén kapacitás korrigáljuk kijelző nem – A főkapcsoló le van – Reteszeljük ki a főkapcsolót jelez nyomva – Hibás valamelyik – Ellenőrizzük a 6F1 biztosítékot biztosíték A Hibakeresés E 27 E 27 E 28 E 28 1003.H 1003.H F A targonca karbantartása F A targonca karbantartása 1 1 Üzembiztonság és környezetvédelem Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni. F M Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni. F A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke. M Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet). 2 M Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség értéke. Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata. Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet). A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások 2 A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával. Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó területileg illetékes Szervizszolgálatával. Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített. Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített. Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani. Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata. A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel szabad tisztítani. M Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett. A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges. 0106.H 0106.H A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés“ c. részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges. Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel a nedvesség működési zavarokhoz vezethet. A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett. F1 F1 Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene. Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon hegesztési munkába kezdene. Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani. Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre figyelmet kell fordítani. Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni). Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá, hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket, gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni). Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok. Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a megkívánt kenési fok. Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is. Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is. F2 0106.H Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen. 0106.H Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen. F2 3 Szervizelés és átvizsgálás 3 A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára. M A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett. A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett. A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze. A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze. A karbantartási időintervallumok jelölése a következő: A karbantartási időintervallumok jelölése a következő: W A B C W A B C = minden 50 = minden 500 = minden 1000 = minden 2000 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal Z A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását. 0106.H Z A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és berendezésekre számára. = minden 50 = minden 500 = minden 1000 = minden 2000 üzemórát követően, de legalább hetente egyszer. üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania. A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását. 0106.H M Szervizelés és átvizsgálás F3 F3 Karbantartási tevékenységek listája Vázszer1.1 kezet / 1.2 felépítmény: 1.3 Hajtás: Kerekek: Kormány: 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3 Emelőszerk ezet: 5.1 5.2 Hidraulikus rendszer: 5.3 5.4 6.1 6.2 6.3 Elektromos rendszer: 6.4 6.5 6.6 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Karbantartási intervallum Normál = t W A B C Hűtőház = k Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése t Valamennyi csavarkötés ellenőrzése t Ellenőizzük a vezetőállás mőködését, valamint azt, hogy t az nem sérült-e meg. A hajtómű zajos működésének, szivárgásának t ellenőrzése Hajtómű olajszint ellenőrzése t Olajcsere a hajtóműben k t Kopások, károsodások ellenőrzése t Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése k t A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése t A kormánylánc és a lánckerekek kopásának ellnőrzése, k t beállítás és zsírzása A kormányoszlop mechanikus elemeinek ellenőrzése, t szükség esetén zsírzása Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése k t A gázrugó visszatérítő erő, szivárgások, sérülések t ellenőrzése Fékpofák kopottságának ellenőrzése t Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása k t Működés ellenőrzése k t Kötések és csatlakozók tömítettségének és k t károsodásának ellenőrzése Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, k t károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése Olajszint ellenőrzése k t Hidraulika olaj és szűrő cseréje k t A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése k t Működés ellenőrzése t Vezetékek biztos kötésének és károsodásának t ellenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése t Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és t helyes működésének ellenőrzése Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott t alkatrészek Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások k t helyes működésének ellenőrzése F4 Karbantartási tevékenységek listája Vázszer1.1 kezet / 1.2 felépítmény: 1.3 Hajtás: Kerekek: Kormány: 2.1 2.2 2.3 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3 Emelőszerk ezet: 5.1 5.2 Hidraulikus rendszer: 5.3 5.4 6.1 6.2 6.3 Elektromos rendszer: 6.4 6.5 6.6 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 0106.H 7.6 4 Karbantartási intervallum Normál = t W A B C Hűtőház = k Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése t Valamennyi csavarkötés ellenőrzése t Ellenőizzük a vezetőállás mőködését, valamint azt, hogy t az nem sérült-e meg. A hajtómű zajos működésének, szivárgásának t ellenőrzése Hajtómű olajszint ellenőrzése t Olajcsere a hajtóműben k t Kopások, károsodások ellenőrzése t Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése k t A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése t A kormánylánc és a lánckerekek kopásának ellnőrzése, k t beállítás és zsírzása A kormányoszlop mechanikus elemeinek ellenőrzése, t szükség esetén zsírzása Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése k t A gázrugó visszatérítő erő, szivárgások, sérülések t ellenőrzése Fékpofák kopottságának ellenőrzése t Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása k t Működés ellenőrzése k t Kötések és csatlakozók tömítettségének és k t károsodásának ellenőrzése Hidraulikus munkahengerek tömítettségének, k t károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése Olajszint ellenőrzése k t Hidraulika olaj és szűrő cseréje k t A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése k t Működés ellenőrzése t Vezetékek biztos kötésének és károsodásának t ellenőrzése Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése t Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és t helyes működésének ellenőrzése Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott t alkatrészek Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások k t helyes működésének ellenőrzése 0106.H 4 F4 8.1 8.2 8.3 Akumulator: 9.1 9.2 9.3 9.4 Emelőszerk 10.1 ezet: 10.2 10.3 11.1 12.1 12.2 12.3 12.4 Üzemi próbák: 13.1 13.2 0106.H Kenés: Általános jellemzők mérése: Elektromos motorok: 8.1 8.2 8.3 Akumulator: 9.1 9.2 9.3 9.4 Emelőszerk 10.1 ezet: 10.2 10.3 Kenés: Általános jellemzők mérése: 11.1 12.1 12.2 12.3 12.4 Üzemi próbák: 13.1 13.2 Karbantartási intervallum Normál = t W A B C Hűtőház = k Szénkefék kopottságának ellenőrzése t Motorok rögzítettségének ellenőrzése t A motor házrészének kitisztítása porszívóval, a k t kommutátor kopottságának ellenőrzése Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése t Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, t zsírzása Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés t ellenőrzése Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, t szükség eseténazok cseréje Működés, kopás és beállítások ellenőrzése t Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése t szemrevételezéssel Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának t ellenőrzése Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint t Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata t Haladási sebesség és fékút ellenőrzése t Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése t Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének t ellenőrzése Próbaút névleges terheléssel t A szervizelés elvégeztével a gép működésének t bemutatása az illetékes személynek 0106.H Elektromos motorok: Karbantartási intervallum Normál = t W A B C Hűtőház = k Szénkefék kopottságának ellenőrzése t Motorok rögzítettségének ellenőrzése t A motor házrészének kitisztítása porszívóval, a k t kommutátor kopottságának ellenőrzése Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése t Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése, t zsírzása Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés t ellenőrzése Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése, t szükség eseténazok cseréje Működés, kopás és beállítások ellenőrzése t Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése t szemrevételezéssel Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának t ellenőrzése Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint t Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata t Haladási sebesség és fékút ellenőrzése t Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése t Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének t ellenőrzése Próbaút névleges terheléssel t A szervizelés elvégeztével a gép működésének t bemutatása az illetékes személynek F5 F5 Kenési útmutató 5 Kenési útmutató G G C C E F E s F s E B b E F A A+C 0,7l s E F6 F 1) B+C 2) 1,25l - 1,3l s E B b g 1) a E F A A+C 0,7l g Sikló felületek s Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltő csonk b Hajtómű olaj betöltő csonk a Hajtómű olaj leeresztő csavar Hűtőházi kivitel 1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1 2) 1,25 l - 1,3 l hajtómű kivitel szerint (mindig a betöltő csonk alsó éléig) 0106.H g Sikló felületek s Zsírzószemek Hidraulika olaj betöltő csonk b Hajtómű olaj betöltő csonk a Hajtómű olaj leeresztő csavar Hűtőházi kivitel s F F s F E 1) B+C 2) 1,25l - 1,3l g 1) a 1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1 2) 1,25 l - 1,3 l hajtómű kivitel szerint (mindig a betöltő csonk alsó éléig) 0106.H 5 F6 5.1 Kenő- és üzemanyagok 5.1 Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni. Z Kenő- és üzemanyagok Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni. Z A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal. A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró alkatrészekkel, nyílt lánggal. A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő. A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő. Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni. Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni. Kód Rendelési szám Szállítási mennyiség Megnevezés Felhasználás helye Kód Rendelési szám Szállítási mennyiség Megnevezés Felhasználás helye A 50 449 669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Hidraulikus rendszer A 50 449 669 5,0 l H-LP 46, DIN 51524 Hidraulikus rendszer B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90 Hajtómű B 50 380 904 5,0 l Fuchs Titan Cytrac HSY 75W-90 Hajtómű C 29 200 810 5,0 l H-LP 10, DIN 51524 Hidraulikus rendszer C 29 200 810 5,0 l H-LP 10, DIN 51524 Hidraulikus rendszer D 29 200 150 1,0 l Fékfolyadék Fékberendezés D 29 200 150 1,0 l Fékfolyadék Fékberendezés E 29 201 430 1,0 kg Zsír, DIN 51825 Kenési pontok E 29 201 430 1,0 kg Zsír, DIN 51825 Kenési pontok F 29 200 100 1,0 kg Zsír, TTF52 Kenési pontok F 29 200 100 1,0 kg Zsír, TTF52 Kenési pontok G 29 201 280 0,51 l Lánckenő-spray Lánc G 29 201 280 0,51 l Lánckenő-spray Lánc Kenőzsír irányértékek Kód Kenőzsír irányértékek Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám pont °C 25 °C mellett NLG1 Üzemi hőmérséklet osztály tartomány °C Kód Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám pont °C 25 °C mellett NLG1 Üzemi hőmérséklet osztály tartomány °C 185 265-295 2 -35/+120 E Lítium 185 265-295 2 -35/+120 F - - 310-340 1 -52/+100 F - - 310-340 1 -52/+100 0106.H Lítium 0106.H E F7 F7 6 A karbantartási és ápolási munkálatok leírása 6 A karbantartási és ápolási munkálatok leírása 6.1 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez 6.1 A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez Z A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell: A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket teljesíteni kell: – Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). – Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet). 1 2 Z Nyissuk fel a az akkumulátor fedelet, lásd D fejezet („Hozzáférés az akkumulátorhoz”). – Húzzuk ki az akkumulátor csatlakozóját (2), biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezését. – Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. F 6.2 Továbbá a targonca emelése során a „Targonca szállítása és üzembe helyezése” c. részben leírtak betartása szükséges (lásd C fejezet). Az akkumulátor fedél felnyitása 3 F 3 4 6.2 6.3 5 ellátott Továbbá a targonca emelése során a „Targonca szállítása és üzembe helyezése” c. részben leírtak betartása szükséges (lásd C fejezet). Az akkumulátor fedél felnyitása A mellső burkolat felnyitása Lehajtható vezetőállással targonca esetén: 3 3 4 5 ellátott – A (5) vezetőállást hajtsuk le. Általában: Általában: – A burkolat (3) záróreteszeit egy villáskulccsal (1) (kulcsnyílás 8 mm) nyissuk ki. – A (4) fedelet emeljük le és helyezzük a targonca mellé. – A burkolat (3) záróreteszeit egy villáskulccsal (1) (kulcsnyílás 8 mm) nyissuk ki. – A (4) fedelet emeljük le és helyezzük a targonca mellé. A munkavégzés befejezése után a (4) fedelet zárjuk vissza. A munkavégzés befejezése után a (4) fedelet zárjuk vissza. 0106.H – A (5) vezetőállást hajtsuk le. 0106.H F8 Nyissuk fel a az akkumulátor fedelet, lásd D fejezet („Hozzáférés az akkumulátorhoz”). Lásd D fejezet. A mellső burkolat felnyitása Lehajtható vezetőállással targonca esetén: 2 – Húzzuk ki az akkumulátor csatlakozóját (2), biztosítva ezáltal a targonca akaratlan üzembe helyezését. – Ha a megemelt targonca alatt végzünk munkát, biztosítsuk a targonca helyzetét, hogy az ne billenhessen illetve csúszhasson el. Lásd D fejezet. 6.3 1 F8 6.4 A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.2 alpont). – Bontsuk le a (6) vezetőálláshoz csatlakozó vezérlőkábeleket. – A vezetőállást rögzítő (7) csavarokat csavarjuk ki és vegyük le a vezetőállást (a munkafolyamat értelemszerűen érvényes a rögzített vezetőállással ellátott targoncák esetében is). – Emeljük meg a targoncát, hogy a (8) hajtott kerék szabadon foroghasson. – A hajtott kereket kézzel forgassuk és ellenőrizzük, hogy zajmentesen fute. – Eresszük le a targoncát. – A kormánykart forgassuk ütközésig balra. – A (9) kerékcsavarokat keresztben húzzuk meg nyomatékkulccsal. Z 6.5 6.4 7 – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.2 alpont). – Bontsuk le a (6) vezetőálláshoz csatlakozó vezérlőkábeleket. – A vezetőállást rögzítő (7) csavarokat csavarjuk ki és vegyük le a vezetőállást (a munkafolyamat értelemszerűen érvényes a rögzített vezetőállással ellátott targoncák esetében is). – Emeljük meg a targoncát, hogy a (8) hajtott kerék szabadon foroghasson. – A hajtott kereket kézzel forgassuk és ellenőrizzük, hogy zajmentesen fute. – Eresszük le a targoncát. – A kormánykart forgassuk ütközésig balra. – A (9) kerékcsavarokat keresztben húzzuk meg nyomatékkulccsal. 7 JUNGHEINRICH 6 8/9 JUNGHEINRICH Meghúzási nyomaték – – – – 1. lépésben - MA = 10 Nm 2. lépésben - MA = 105 Nm A (4) vezetőállást helyezzük vissza és a rögzítőcsavarokat húzzuk meg. A vezetőálláshoz csatlakozó vezérlőkábeleket helyezzük vissza. A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése Z Meghúzási nyomaték 6.5 A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont). – A hidraulika olaj (11) tartályán ellenőrizzük az olajszintet. Z A hidraulika olaj tartályán (10) jelölések találhatóak. Az olajszintnek leengedett tartály mellett a „max” és „min” jelölések között kell lennie. A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése – – – – 7 7 JUNGHEINRICH 6 8/9 JUNGHEINRICH 1. lépésben - MA = 10 Nm 2. lépésben - MA = 105 Nm A (4) vezetőállást helyezzük vissza és a rögzítőcsavarokat húzzuk meg. A vezetőálláshoz csatlakozó vezérlőkábeleket helyezzük vissza. – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont). – A hidraulika olaj (11) tartályán ellenőrizzük az olajszintet. Z max min 10 11 max min 10 11 0106.H Szükség esetén a megadott jellemzőjű hidraulika olajjal töltsük fel a tartályt a „max” jelölésig (a hidraulika olaj jellemzőket (lásd 5 alpont)). 0106.H Szükség esetén a megadott jellemzőjű hidraulika olajjal töltsük fel a tartályt a „max” jelölésig (a hidraulika olaj jellemzőket (lásd 5 alpont)). A hidraulika olaj tartályán (10) jelölések találhatóak. Az olajszintnek leengedett tartály mellett a „max” és „min” jelölések között kell lennie. F9 F9 Az elektromos biztosítékok ellenőrzése 6.6 – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont). – Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján, szükség esetén cseréljük ki azokat. Az elektromos biztosítékok ellenőrzése – Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont). – Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont). – Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján, szükség esetén cseréljük ki azokat. 16 16 15 10 15 10 14 14 11 11 Tétel 10 11 12 13 14 15 16 F 10 Jelölés 3F9 1F10 2F1 1F1 F1 6F2 -- 13 Biztosított áramkör: Kormánymotor (o) Mező haladás Szivattyú motor Haladó hajtás motorja Összvezérlés biztosító Akkumulátor töltöttség kijelző / üzemóra számláló Kormányzás vezérlés (o) 12 Érték 30 A 40 A 150 A 150 A 10 A 10 A -- Tétel 10 11 12 13 14 15 16 0106.H 12 F 10 Jelölés 3F9 1F10 2F1 1F1 F1 6F2 -- 13 Biztosított áramkör: Kormánymotor (o) Mező haladás Szivattyú motor Haladó hajtás motorja Összvezérlés biztosító Akkumulátor töltöttség kijelző / üzemóra számláló Kormányzás vezérlés (o) Érték 30 A 40 A 150 A 150 A 10 A 10 A -- 0106.H 6.6 6.7 7 Újabb üzembe helyezés 6.7 A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk: A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk: – – – – – – – – A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni. A targonca üzemen kívül helyezése 7 Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk. M M A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt. Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral. Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat 7.2 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt. Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – – – Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel. Alaposan tisztítsuk le a targoncát. Ellenőrizzük a fékek működését. Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet). A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva. Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet). Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő zsírral. Z Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat 7.2 Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók – Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel. 2 havonta: 2 havonta: – Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet). – Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet). Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik. F 11 M 0106.H M 0106.H 7.1 Z A targonca üzemen kívül helyezése Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához. Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók – – – – – – – A kürt működésének ellenőrzése. A főkapcsoló működésének ellenőrzése. A fék működésének ellenőrzése. A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni. Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell elvégeznünk. Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó szervizszolgálatához. 7.1 Újabb üzembe helyezés Akkumulátor üzemű targoncák esetén: Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik. F 11 7.3 Újabb üzembe helyezés a tárolást követően 7.3 – Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet). F 8 Z Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. F Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést. Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) 8 F 12 Az akkumulátor üzemű targoncák esetén: Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével. Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést. Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések (D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni. A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü, csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az alapfeltételeket meg tudja ítélni. Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni. Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni. A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia. A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia. Z A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése. 0106.H Z – Alaposan tisztítsuk le a targoncát. – Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet). – Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és csatlakoztassuk az akkumulátort. – Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet). – Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén cseréljük le. – Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet). A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése. 0106.H Z Újabb üzembe helyezés a tárolást követően F 12 Használati utasítás Használati utasítás Jungheinrich trakciós akkumulátor Jungheinrich trakciós akkumulátor Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 1 Jungheinrich trakciós akkumulátor Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6 Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7 Használati utasítás Használati utasítás Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12 Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12 2 Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17 0506.H Jungheinrich trakciós akkumulátor EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal ...................................................................................13-17 Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17 0506.H 2 Jungheinrich trakciós akkumulátor 1 1 Jungheinrich trakciós akkumulátor 1 Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB Névleges műszaki adatok Névleges műszaki adatok 1. 2. 3. 4. C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint: lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1. 2. 3. 4. C5 -ös névleges kapacitás: Névleges feszültség: isütő áram: Az elektrolit névleges sűrűsége* EPzS kivitelezés:: EPzB kivitelezés: Vonatvilágítás: 5. Névleges hőmérséklet: 6. Névleges elektrolitszint: 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig * Az első 10 cikluson belül éri el. 2 Jungheinrich trakciós akkumulátor lásd a típustáblát 2,0 V x cellák száma C5/5h 1,29 kg/l 1,29 kg/l lásd a típustáblát 30° C az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig * Az első 10 cikluson belül éri el. •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! •Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat! •Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! •Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat! •Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély! •Tilos a dohányzás! •Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély! •A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. •A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. •A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. • Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el! • Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el! •Az elektrolit erősen maró hatású! •Az elektrolit erősen maró hatású! •Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket! •Ne billentsük fel az akkumulátort! •Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket! •Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. •Veszélyes elektromos feszültség! •Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. 0506.H •Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! 2 0506.H 1 A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak. A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak. Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.) 1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.) Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat. Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat. A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: acél 23 ± 1 Nm M 10 acél 23 ± 1 Nm Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie. Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.. 2. Üzemeltetés 2. Üzemeltetés A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben. A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben. 2.1 Kisülés 2.1 Kisülés A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést). Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést). Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is. Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is. 2.2 Feltöltés 2.2 Feltöltés A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból. A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN 41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk, ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból. 3 0506.H 0506.H M 10 3 4 A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak. A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak. Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni. Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz) kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket. Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni. A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le. A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után tehetjük fel vagy zárhatjuk le. 2.3 Kiegyenlítő feltöltés 2.3 Kiegyenlítő feltöltés A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt). A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd 2.2. pont alatt). Ügyeljünk a hőmérsékletre! Ügyeljünk a hőmérsékletre! 2.4 Hőmérséklet 2.4 Hőmérséklet Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve. Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve. 2.5 Elektrolit 2.5 Elektrolit Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál. Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező ± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29 kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál. Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak. Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági előírásoknak. 4 0506.H A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg. 0506.H A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják meg. 3.1 Naponta 3.1 Naponta Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen. Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen. 3.2 Hetenként 3.2 Hetenként Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot). Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot). 3.3 Havonta 3.3 Havonta A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg és jegyezzük fel. Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz. Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat, illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz. 3.4 Évenként 3.4 Évenként A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását. A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá. Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω. Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω. 4. Ápolás 4. Ápolás Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk. Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk. A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 0506.H 3. Karbantartás 0506.H 3. Karbantartás 5 5 5. Tárolás 5. Tárolás Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani: Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani: 1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint. 1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint. 2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni. 2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni. 6. Zavarok 6. Zavarok Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítandó hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. 6 0506.H Műszaki változtatások joga fenntartva. 0506.H Műszaki változtatások joga fenntartva. 6 7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája 2/3 4 10 12 7 8 1 2 Typ Type 3 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells Hersteller Manufacturer 4 8 2/3 4 10 12 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója 7 1 Pb 9 Sz. 1 2 3 4 5 6 7 6 5 11 13 Baujahr Year of manufacture Serien-Nr. Serial-Nr. 7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája 8 2 Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások Sz. 1 2 3 4 5 6 7 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells Hersteller Manufacturer 4 8 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb 1 Pb Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója 14 Sz. 8 9 10 11 12 13 14 Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitás Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások 0506.H * CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 0506.H * CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 6 5 11 13 Baujahr Year of manufacture 3 9 14 Sz. 8 9 10 11 12 13 14 1 Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr. 7 7 Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm Cellák gyártósorozatai* EPzS EPzB 2/120 – 10/ 600 2/ 42 – 12/ 252 2/160 – 10/ 800 2/ 64 – 12/ 384 – 2/ 84 – 12/ 504 – 2/110 – 12/ 660 – 2/130 – 12/ 780 – 2/150 – 12/ 900 – 2/172 – 12/1032 – 2/200 – 12/1200 – 2/216 – 12/1296 2/180 – 10/900 – 2/210 – 10/1050 – 2/230 – 10/1150 – 2/250 – 10/1250 – 2/280 – 10/1400 – 2/310 – 10/1550 – Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással Aquamatic dugasz diagnózisnyílással hosszúság löket hosszúság löket hosszúság Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120. löket Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése pl. 2 EPzS 120. hosszúság * Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600. löket * Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik, pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600. Aquamatic dugasz diagnózisnyílással Aquamatic BFS III-as dugasz diagnózisnyílással A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak. Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). Az I és II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 0506.H A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe, ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító hatású szereket) adnak. 0506.H 8 Aquamatic dugasztípus (hosszúság) Frötek (sárga) BFS (fekete) 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 50,5 mm 51,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 56,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 61,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 72,0 mm 66,0 mm 8 Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez 1. Víztartalék-tartály 1. Víztartalék-tartály 2. Szintkapcsoló 2. Szintkapcsoló 3. Töltőállomás golyós csappal 3. Töltőállomás golyós csappal 4. Töltőállomás mágnesszeleppel 4. Töltőállomás mágnesszeleppel 5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú 5. Töltőkészülék 6. Elzáró karmantyú legalább 3 m Vázlatos megjelenítés legalább 3 m Vázlatos megjelenítés 8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel 9. Nyersvíz csatlakozása 9. Nyersvíz csatlakozása 10. Töltővezeték 10. Töltővezeték 1. Szerkezet 1. Szerkezet Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül. Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül. 2. Alkalmazás 2. Alkalmazás Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá. Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá. 3. Funkció 3. Funkció A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását. 0506.H 7. Menetes dugó 8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel 0506.H 7. Menetes dugó 9 9 Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort. Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort. 5. A csatlakozás nyomása 5. A csatlakozás nyomása A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé. A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé. 5.1 Leszállóvíz 5.1 Leszállóvíz A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között. A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között. 5.2 Nyomóvíz 5.2 Nyomóvíz Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen. 5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil) 5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil) A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség. A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem lehet magassági különbség. 6. Az utántöltés időtartama 6. Az utántöltés időtartama Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani. Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell választani. 7. Vízminőség 7. Vízminőség Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen. Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN 43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés (tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és 300 µm között legyen. 10 0506.H 4. Betöltés (kézileg/automatikusan) 0506.H 4. Betöltés (kézileg/automatikusan) 10 Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni. Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni. 9. Üzemi hőmérséklet 9. Üzemi hőmérséklet A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni. A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása. Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni. FIGYELEM: FIGYELEM: Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye). Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye). 9.1 Diagnózisnyílás 9.1 Diagnózisnyílás A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm. A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm. 9.2 Úszótest 9.2 Úszótest A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra. A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra. 9.3 Tisztítás 9.3 Tisztítás A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal. A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal. 10. Tartozékok 10. Tartozékok 10.1 Áramlásjelző 10.1 Áramlásjelző Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125). Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125). 10.2 Dugaszemelő 10.2 Dugaszemelő A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük. A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását, a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük. 0506.H 8. Az akkumulátor tömlőrendszere 0506.H 8. Az akkumulátor tömlőrendszere 11 11 10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám 10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni. A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni. 10.3 Szűrőelem 10.3 Szűrőelem Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik. Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik. 10.4 Elzáró karmantyú 10.4 Elzáró karmantyú A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni. A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni. 11. Működési adatok 11. Működési adatok PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar BFS rendszer: nincsen D BFS rendszer: nincsen - A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min D D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min T T - Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között - Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között 0506.H Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között. 0506.H Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között. A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között. 12 - A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min 12 Jungheinrich trakciós akkumulátor 2 Jungheinrich trakciós akkumulátor Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS ólomakkumulátorok Névleges műszaki adatok Névleges műszaki adatok 1. C5 -ös névleges kapacitás: lásd a típustáblát 1. C5 -ös névleges kapacitás: lásd a típustáblát 2. Névleges feszültség: 2,0 V x cellák száma 2. Névleges feszültség: 2,0 V x cellák száma 3. Kisütő áram: C5/5h 3. Kisütő áram: C5/5h 4. Névleges hőmérséklet: 30° C 4. Névleges hőmérséklet: 30° C Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik. Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként, amely nyitáskor roncsolódik. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében. Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében. • Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! • Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el! • Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni! • Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat! • Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot viseljünk! • Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat! • Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély! • Tilos a dohányzás! • Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély! • A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. • A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki. Utána azonnal forduljunk orvoshoz. • A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki. • Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el! • Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el! • Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit. • Az elektrolit erősen maró hatású! • Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a folyékony elektrolit. • Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket! • Ne billentsük fel az akkumulátort! • Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket! • Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. • Veszélyes elektromos feszültség! • Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak, ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra. 13 0506.H 0506.H 2 13 A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt. A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt. Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). Az I és az II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó igazolást). 1. Üzembe helyezés 1. Üzembe helyezés Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát. Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat. Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat. A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai: Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie. Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel. Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel. M 10 acél 23 ± 1 Nm M 10 2. Üzemeltetés A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben. A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben. 2.1 Kisülés 2.1 Kisülés A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását csak áramtalan állapotban végezzük. Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés. Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át elérő lemerülés. A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók. A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett lemerülésjelzők alkalmazhatók. A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is. A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is. 0506.H 2. Üzemeltetés 0506.H 14 acél 23 ± 1 Nm 14 Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774 szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes. 0506.H 2.2 Feltöltés 0506.H 2.2 Feltöltés 15 15 Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket. Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a töltőkészüléket. Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása. Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű. Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C, akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének szabályozása. Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni. Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós tényezőt kell alkalmazni. Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag: Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére vonatkozólag: Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani. Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani. 2.3 Kiegyenlítő feltöltés 2.3 Kiegyenlítő feltöltés A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni. A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni. A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni. A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket szabad használni. Ügyeljünk a hőmérsékletre! Ügyeljünk a hőmérsékletre! 2.4 Hőmérséklet 2.4 Hőmérséklet Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve. A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve. 2.5 Elektrolit 2.5 Elektrolit Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető. Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető. 3. Karbantartás 3. Karbantartás Tilos a víz utántöltése! Tilos a víz utántöltése! 3.1 Naponta 3.1 Naponta Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. 16 0506.H Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. 0506.H Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni vagy le kell venni. 16 3.2 Hetenként A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése 3.3. Negyedévente 3.3. Negyedévente Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni: Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni: • az összfeszültséget • az összfeszültséget • az egyes cellák feszültségét • az egyes cellák feszültségét Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére. Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére. 3.4 Évenként 3.4 Évenként A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását. A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és az akkumulátor szigetelési ellenállását. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá. Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá. Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω. Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω. 4. Ápolás 4. Ápolás Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján. Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot. Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján. Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot. Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben található folyadékot. A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk. 5. Tárolás 5. Tárolás Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk. Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani: Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani: 1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés. 1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl. mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes feltöltés. 2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. 2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni. 0506.H 0506.H 3.2 Hetenként 17 17 6. Zavarok 6. Zavarok Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba keresését és a zavar megszüntetését. A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék. A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és újrahasznosítható hulladék. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási hulladékkal. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV (akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a gyártóval. Műszaki változtatások joga fenntartva. Műszaki változtatások joga fenntartva. 7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája 7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája 2/3 4 10 12 7 8 1 2 3 Lieferanten Nr. Supplier No. 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells Hersteller Manufacturer 4 8 2/3 4 10 12 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója 7 1 Pb 9 Sz. 1 2 3 4 5 6 7 6 5 11 13 Baujahr Year of manufacture Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr. 8 Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások Sz. 1 2 3 4 5 6 7 Lieferanten Nr. Supplier No. 6 5 11 13 5 Kapazität Capacity Nennspannung Nominal Voltage 7 9 6 5 Batteriegewicht min/max Battery mass min/max Zellenzahl Number of Cells Hersteller Manufacturer 4 8 Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany Pb 1 Pb Megnevezés Logó Akkumulátor megnevezése Akkumulátortípus Akkumulátorszám Szállítói sz. Kiszállítás dátuma Gyártó logója 14 Sz. 8 9 10 11 12 13 14 Megnevezés Újrahasznosítás jele Szeméttartály/alapanyag megadása Akkumulátor névleges feszültsége Akkumulátor névleges kapacitása Akkumulátorcellák száma Akkumulátor súlya Biztonsági és figyelmeztető utasítások 0506.H * CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 0506.H * CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező akkumulátorok esetén 18 2 Baujahr Year of manufacture 3 9 14 Sz. 8 9 10 11 12 13 14 1 Typ Type Serien-Nr. Serial-Nr. 18
advertisement