Jungheinrich ERE 224 Operating Manual

Add to My manuals
85 Pages

advertisement

Jungheinrich ERE 224 Operating Manual | Manualzz
ERE 224
Használati utasítás
50468248
01.06
09.05U
Előszó
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok
az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az
anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek
betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az
egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja.
Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok
az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ismertet. Az
anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek
betűrendben kerültek elrendezésre. Valamennyi fejezet az 1. oldallal kezdődik. Az
egyes lapokat a fejezet betűjele és az oldalszám azonosítja.
Példa: a B 2 oldal a B fejezetben a második oldalt jelenti.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek
dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell
arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A jelen üzemeltetési utasításban különböző targoncatípusok kerültek
dokumentálásra. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell
arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe.
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő
szimbólumok jelzik:
A biztonságtechnikai útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő
szimbólumok jelzik:
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi
sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
F
Olyan biztonságtechnikai megjegyzések előtt áll, amelyeket be kell tartani a személyi
sérüléses balesetek elkerülése érdekében.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök
veszélyeztetését.
M
Olyan útmutatások előtt áll, amelyeket be kell tartania, hogy elkerülje az eszközök
veszélyeztetését.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
Z
Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
t A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi.
o Az extra felszereltséget jelöli.
o Az extra felszereltséget jelöli.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell
tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az
üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos
tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Kérjük megértésüket, hogy fenn kell
tartanunk magunknak a jogot a forma, a felszereltség és a technika módosítására. Az
üzemeltetési útmutató tartalmából ezért nem vezethetők le a készülék bizonyos
tulajdonságaira vonatkozólag támasztott igények.
Szerzői jog
Szerzői jog
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában
marad.
A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában
marad.
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Jungheinrich Aktiengesellschaft
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
Telefon: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com
www.jungheinrich.com
0108.H
0108.H
Előszó
0108.H
0108.H
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
A
Előírás szerinti alkalmazás
A
Előírás szerinti alkalmazás
B
A targonca ismertetése
B
A targonca ismertetése
1
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
A használat módja ............................................................................... B 1
Szerkezeti csoportok ........................................................................... B 2
Műszaki adatok ................................................................................... B 3
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ...................................... B 3
Méretek ............................................................................................... B 4
EN szabványok ................................................................................... B 5
Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5
Feliratok és adattáblák ........................................................................ B 6
Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7
1
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
A használat módja ............................................................................... B 1
Szerkezeti csoportok ........................................................................... B 2
Műszaki adatok ................................................................................... B 3
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői ...................................... B 3
Méretek ............................................................................................... B 4
EN szabványok ................................................................................... B 5
Alkalmazási feltételek .......................................................................... B 5
Feliratok és adattáblák ........................................................................ B 6
Targonca azonosító tábla .................................................................... B 7
C
Szállítás és üzembe helyezés
C
Szállítás és üzembe helyezés
1
2
3
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1
Első üzembe helyezés ........................................................................ C 2
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 3
1
2
3
Mozgatás daruval ................................................................................ C 1
Első üzembe helyezés ........................................................................ C 2
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása ...................................... C 3
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
D
Akkumulátor - karbantartás, újratöltés, csere
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági
rendszabályok ..................................................................................... D 1
Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2
Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2
Standardkivitele ................................................................................... D 2
Oldalsó akkumulátor kivétele (o) ........................................................ D 3
Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 4
Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 5
Standardkivitel kiszerelése .................................................................. D 5
Oldalsó akkumulátorkivétel (o) ........................................................... D 6
Akkumulátor beszerelése .................................................................... D 6
1
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági
rendszabályok ..................................................................................... D 1
Akkumulátor típusok ............................................................................ D 2
Hozzáférés az akkumulátorhoz ........................................................... D 2
Standardkivitele ................................................................................... D 2
Oldalsó akkumulátor kivétele (o) ........................................................ D 3
Az akkumulátor töltése ........................................................................ D 4
Az akkumulátor ki- és beszerelése ..................................................... D 5
Standardkivitel kiszerelése .................................................................. D 5
Oldalsó akkumulátorkivétel (o) ........................................................... D 6
Akkumulátor beszerelése .................................................................... D 6
1003.H
2
3
3.1
3.2
4
5
5.1
5.2
5.3
1003.H
2
3
3.1
3.2
4
5
5.1
5.2
5.3
I1
I1
I2
E
A targonca kezelése
1
2
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
6.6
6.7
6.8
7
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1
Kezelő- és kijelzőelemek leírása ........................................................ E 2
A targonca indítása ............................................................................. E 6
Targonca változatok ............................................................................ E 6
A targonca bekapcsolása .................................................................... E 6
Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 7
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 7
Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 8
Rakomány felvétele és lerakása ......................................................... E 14
A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 15
Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o) .................................................. E 16
Kódzár ................................................................................................. E 16
Menetprogram ..................................................................................... E 18
Paraméter ........................................................................................... E 18
Paraméter-beállítások ......................................................................... E 19
Menetparaméterek .............................................................................. E 23
Kijelző-műszer (CANDIS) (o) ............................................................. E 25
Mélykisülés-ellenőrzés ........................................................................ E 26
Üzemóra-kijelző .................................................................................. E 26
Bekapcsolási elenőrzés ...................................................................... E 26
Hibakeresés ........................................................................................ E 27
1
2
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
6
6.6
6.7
6.8
7
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok .............. E 1
Kezelő- és kijelzőelemek leírása ........................................................ E 2
A targonca indítása ............................................................................. E 6
Targonca változatok ............................................................................ E 6
A targonca bekapcsolása .................................................................... E 6
Munkavégzés a targoncával ............................................................... E 7
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok .......................... E 7
Haladás, kormányzás, fékezés ........................................................... E 8
Rakomány felvétele és lerakása ......................................................... E 14
A targonca biztonságos leállítása ....................................................... E 15
Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o) .................................................. E 16
Kódzár ................................................................................................. E 16
Menetprogram ..................................................................................... E 18
Paraméter ........................................................................................... E 18
Paraméter-beállítások ......................................................................... E 19
Menetparaméterek .............................................................................. E 23
Kijelző-műszer (CANDIS) (o) ............................................................. E 25
Mélykisülés-ellenőrzés ........................................................................ E 26
Üzemóra-kijelző .................................................................................. E 26
Bekapcsolási elenőrzés ...................................................................... E 26
Hibakeresés ........................................................................................ E 27
F
A targonca karbantartása
F
A targonca karbantartása
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7
7.1
7.2
7.3
8
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1
Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3
Karbantartási tevékenységek listája ................................................... F 4
Kenési útmutató .................................................................................. F 6
Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7
A karbantartási és ápolási munkálatok leírása .................................... F 8
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez F 8
Az akkumulátor fedél felnyitása .......................................................... F 8
A mellső burkolat felnyitása ................................................................ F 8
A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése ............. F 9
A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése .............................................. F 9
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 10
Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 11
A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 11
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 11
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 11
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 12
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
(D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 12
1
2
3
4
5
5.1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
7
7.1
7.2
7.3
8
Üzembiztonság és környezetvédelem ................................................ F 1
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások .............. F 1
Szervizelés és átvizsgálás .................................................................. F 3
Karbantartási tevékenységek listája ................................................... F 4
Kenési útmutató .................................................................................. F 6
Kenő- és üzemanyagok ...................................................................... F 7
A karbantartási és ápolási munkálatok leírása .................................... F 8
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez F 8
Az akkumulátor fedél felnyitása .......................................................... F 8
A mellső burkolat felnyitása ................................................................ F 8
A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése ............. F 9
A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése .............................................. F 9
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése .............................................. F 10
Újabb üzembe helyezés ...................................................................... F 11
A targonca üzemen kívül helyezése ................................................... F 11
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók ................................ F 11
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók ......................................... F 11
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően ...................................... F 12
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
(D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint) ............................................ F 12
I2
1003.H
A targonca kezelése
1003.H
E
Függelék
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési
utasítása
JH trakciós akkumulátor üzemeltetési
utasítása
Z
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra
érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell
követnie.
0506.H
A jelen üzemeltetési utasítás csak a Jungheinrich márkájú akkumulátorokra
érvényes. Ha más márkát használ, akkor a gyártó üzemeltetési utasítását kell
követnie.
0506.H
Z
Függelék
1
1
2
2
0506.H
0506.H
A Előírás szerinti alkalmazás
A Előírás szerinti alkalmazás
Z
Z
M
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek”
(VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe
kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Az „Ipari targoncák rendeltetés- és szabályszerű használatára vonatkozó irányelvek”
(VDMA) vonatkozó részeit tartalmazza az útmutató, amelyeket mindig figyelembe
kell venni, együtt a helyi előírásokkal.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely
egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas.
A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani.
Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és
más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a
targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett
rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy
terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a
betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem
korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Ezen üzemeltetési utasításban leírt targonca olyan berendezés, amely
egységrakományok emelésére és szállítására alkalmas.
A targoncákat az útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni, és karbantartani.
Bármilyen más használati mód helytelen, az személyi sérülésekhez, a targonca és
más értékek károsodásához vezethet. Mindenek előtt feltétlen el kell kerülni a
targonca túlterhelését, melyet túlsúlyos, vagy nem egyenletesen elrendezett
rakományok felvétele idézhet elő. Kötelező a targoncára rögzített adattáblán vagy
terhelési diagramon feltüntetett maximális megengedett terhelhetőség értékének a
betartása. A targoncát sem tűzveszélyes, robbanásveszélyes környezetben, sem
korróziót okozó vagy erős portartalmú környezetben nem szabad üzemeltetni.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes
vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az
irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az
üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a
tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak
megfelelően.
Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon
használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára
illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset
megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az
üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető
kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a
Kezelési útmutatóban foglaltakat.
Az üzemeltető kötelezettségei: Üzemeltetőként az útmutatóban az a természetes
vagy jogi személyt értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy azt az
irányítása alatt használják mások. Speciális esetekben (pl. lízingelés, kölcsönzés) az
üzemeltető az a személy, akire ezen üzemeltetési kötelezettségek vonatkoznak a
tulajdonos és a targonca használója között létrejött szerződéses megállapodásnak
megfelelően.
Az üzemeltetőnek feltétlen biztosítania kell, hogy a targoncát csak megfelelő módon
használják úgy, hogy az ne jelentsen életveszély, balesetveszélyt használójára
illetve külső személyre nézve. Továbbmenve külön figyelmet kell fordítani a baleset
megelőzési előírások, különleges biztonságtechnikai rendszabályok, valamint az
üzemeltetési, karbantartási és javítási útmutatások betartására. Az üzemeltető
kötelessége biztosítani, hogy valamennyi gépkezelő olvassa el és értse meg a
Kezelési útmutatóban foglaltakat.
M
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik.
Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy
egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve
beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt,
csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok
jóváhagyásával is rendelkezni kell.
Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
0600.H
0600.H
Kiegészítő tartozékok felszerelése: Olyan kiegészítő felszerelések rá-, illetve
beépítése, amelyek kihatással vannak a targonca működésére, vagy kiegészítik azt,
csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Ha szükséges a helyi hatóságok
jóváhagyásával is rendelkezni kell.
Mindamellett a hatóságok jóváhagyása nem helyettesíti a gyártó engedélyét.
Ezen üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásával szavatosságunk megszűnik.
Ugyanez érvényes, ha a gyártó-vevőszolgálatának egyetértése nélkül vevő és/vagy
egy harmadik fél, nem szakszerű munkát végez a garancia tárgyán.
A1
A1
A2
A2
0600.H
0600.H
B A targonca ismertetése
B A targonca ismertetése
1
1
A használat módja
A jármű egy felhajtható vezetőállás-emelvénnyel és biztonsági kengyellel ellátott elektromos rúdemelőtargonca.
Az állandóan rögzített vezetőállás opcionális felszerelés.
A jármű rakományok egyenletes talajon történő emelésére és szállítására
használható. Görgős kocsikat, vagy nyitott aljjal vagy keresztdeszkákkal rendelkező
raklapokat tud felemelni a teherkerék területén kívül. A névleges teherbírásról az
azonosító tábla vagy a „Qmax.” terheléstábla tájékozódást ad.
09.05.H
09.05.H
A jármű egy felhajtható vezetőállás-emelvénnyel és biztonsági kengyellel ellátott elektromos rúdemelőtargonca.
Az állandóan rögzített vezetőállás opcionális felszerelés.
A jármű rakományok egyenletes talajon történő emelésére és szállítására
használható. Görgős kocsikat, vagy nyitott aljjal vagy keresztdeszkákkal rendelkező
raklapokat tud felemelni a teherkerék területén kívül. A névleges teherbírásról az
azonosító tábla vagy a „Qmax.” terheléstábla tájékozódást ad.
A használat módja
B1
B1
Szerkezeti csoportok
2
1
Szerkezeti csoportok
2
11
1
3
4
5
11
10
10
9
9
8
8
6
6
7
3
6
5
12
13
B2
4
6
7
12
13
Tétel
Megnevezés
8
t Lehajtható vezetőállás
9
t Védőkeret
10
t Védőkorlát
11
12
t Főkapcsoló
o Rögzített vezetőállás
13
o Holtember kapcsoló
o = Kiegészítő felszerelés
Tétel
Megnevezés
1
t Menet kapcsoló
2
t Kormánykar a
kormányfejjel
3
o Kijelző-műszer
(CANDIS)
4
t Kulcsos kapcsoló
5
o Kezelői billentyűzet
(CANCODE)
6
t Támasztó kerék
7
t Hajtott kerék
t = Normál felszerelés
09.05.H
Tétel
Megnevezés
1
t Menet kapcsoló
2
t Kormánykar a
kormányfejjel
3
o Kijelző-műszer
(CANDIS)
4
t Kulcsos kapcsoló
5
o Kezelői billentyűzet
(CANCODE)
6
t Támasztó kerék
7
t Hajtott kerék
t = Normál felszerelés
2
B2
Tétel
Megnevezés
8
t Lehajtható vezetőállás
9
t Védőkeret
10
t Védőkorlát
11
12
t Főkapcsoló
o Rögzített vezetőállás
13
o Holtember kapcsoló
o = Kiegészítő felszerelés
09.05.H
2
3
Műszaki adatok
3
Műszaki adatok
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján.
Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
Z
A műszaki adatok ismertetése a VDI 2198 alapján.
Műszaki módosítások és kiegészítések joga fenntartva.
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
3.1
Az alapváltozatú targoncák üzemi jellemzői
Jellemző
Jellemző
Q
Névleges teherbírás
2.400 kg
Q
Névleges teherbírás
2.400 kg
c
Teher tömegközéppont távolság
600 mm
c
Teher tömegközéppont távolság
600 mm
Haladási sebesség, kisérő üzemmódban
teherrel/teher nélkül
4,5 km/h
Haladási sebesség, kisérő üzemmódban
teherrel/teher nélkül
4,5 km/h
Haladási sebesség, vezető üzemmódban
teherrel/teher nélkül
8,5 / 10 km/h
Haladási sebesség, vezető üzemmódban
teherrel/teher nélkül
8,5 / 10 km/h
Emelési sebesség teherrel/teher nélkül
0,04 / 0,05 m/s
Emelési sebesség teherrel/teher nélkül
0,04 / 0,05 m/s
Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül
0,065 / 0,04 m/s
Süllyesztési sebesség teherrel/teher nélkül
0,065 / 0,04 m/s
Maximális kapaszkodó képesség (5 perc alatt)
teherrel/teher nélkül
8,0 / 15,0 %
Maximális kapaszkodó képesség (5 perc alatt)
teherrel/teher nélkül
8,0 / 15,0 %
**
**
*
**
*
09.05.H
09.05.H
*
Rögzített vezetőállás esetén körülbelül 465 mm
Keretmagasság
B3
*
**
Rögzített vezetőállás esetén körülbelül 465 mm
Keretmagasság
B3
Méretek
3.2
(minden érték mm-ben)
(minden érték mm-ben)
Jellemző
Jellemző
h13 Tehervilla magassága lesüllyesztve
85
h13 Tehervilla magassága lesüllyesztve
85
h2
Emelési magasság
125
h2
Emelési magasság
125
b5
Villa külső távolsága
510 / 540 / 670
b5
Villa külső távolsága
510 / 540 / 670
b3
Villa belső távolsága
170 / 200 / 330
b3
Villa belső távolsága
170 / 200 / 330
e
Villa szélessége
170
e
Villa szélessége
b11 Nyomtáv
a
340 / 370 / 500
Biztonsági térköz
170
b11 Nyomtáv
200
Saját tömeg:
a
340 / 370 / 500
Biztonsági térköz
Lásd a targonca adattábláján
200
Saját tömeg:
Villa hosszúsága, beleértve villa gerincét I2 = 788 mm (kisérő üzemmód)
Lásd a targonca adattábláján
Villa hosszúsága, beleértve villa gerincét I2 = 788 mm (kisérő üzemmód)
l
I 1 3)
y11)3)
x 1)
I6
b12
Wa1)2)3)
Ast2)3)
l
I 1 3)
y11)3)
x 1)
I6
b12
Wa1)2)3)
Ast2)3)
1000
1723
1509
814
1000
800
1619
2005
1000
1723
1509
814
1000
800
1619
2005
1150
1873
1659
964
1200
800
1768
2204
1150
1873
1659
964
1200
800
1768
2204
1200
1923
1709
1014
1200
800
1817
2203
1200
1923
1709
1014
1200
800
1817
2203
1400
2193
1979
1214
1400
700
2016
2402
1400
2193
1979
1214
1400
700
2016
2402
1600
2393
2179
1414
1600
1200
2215
2601
1600
2393
2179
1414
1600
1200
2215
2601
1950
2743
2529
1392
2000
800
2193
3001
1950
2743
2529
1392
2000
800
2193
3001
2150
2943
2729
1592
2100
700
2392
3100
2150
2943
2729
1592
2100
700
2392
3100
2400
3193
2979
1840
2400
1200
2639
3399
2400
3193
2979
1840
2400
1200
2639
3399
2) Kisérő
3) Rövid
üzemmód:
változata (l2=723 mm):
- 90 mm
1) Emelve:
- 90 mm
+ 388 mm
2) Kisérő
üzemmód:
+ 388 mm
változata (l2=723 mm):
- 65 mm
- 65 mm
09.05.H
1) Emelve:
B4
Méretek
3) Rövid
B4
09.05.H
3.2
3.3
EN szabványok
Folyamatos zajszint:
3.3
68 dB (A)
EN szabványok
Folyamatos zajszint:
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve,
összhangban az ISO 4871-gye.
Z
Munkaterületen a EN 12053 szerint kiértékelve,
összhangban az ISO 4871-gye.
Z
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a
zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél
kell mérni.
Vibráció:
0,67 m/s2
A folyamatos zajszint a szabvány szerinti átlagérték és figyelembe kell venni a
zajszintet menetelésnél, emelésnél és süllyesztésnél. A zajszintet a kezelő fülénél
kell mérni.
Vibráció:
Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve.
Z
68 dB (A)
0,67 m/s2
Munkaterületen a EN 13059 szerint kiértékelve.
Z
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan
ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó
sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre.
Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A kezelési pozícióban a testre ható rezgésgyorsulás a szabvány szerinti lineárisan
ősszegzett, súlyozott gyorsulás függőleges irányban. A rezgésgyorsulás állandó
sebesség mellett a küszöbön történő áthaladáskor kerül kiértékelésre.
Elektromágneses megfelelőség (EMV)
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás
és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a
EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az
ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
A gyártó igazolja az elektromágneses zavarkibocsátás
és zavarstabilitás határértékeinek betartását, valamint a
EN 12895 szerinti statikus elektromosság kisülés és az
ott megnevezett normatív utasítások vizsgálatát.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő
bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
Z
Az elektromos és elektronikus alkotóelemekben, és ezek elhelyezésében történő
bárminemű változtatáshoz a gyártó írásbeli engedélye szükséges.
3.4
Alkalmazási feltételek
3.4
Alkalmazási feltételek
Környezeti hőmérséklet
Környezeti hőmérséklet
- normálkivitel esetén: 5°C do 40°C
Z
Állandó 5°C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges
homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális
felszereltség és engedély szükséges.
09.05.H
Állandó 5°C alatti homérsékleten vagy hutoházban való használat ill. szélsoséges
homérséklet vagy légnedvességváltozás esetén az önjáró targoncák speciális
felszereltség és engedély szükséges.
09.05.H
Z
- normálkivitel esetén: 5°C do 40°C
B5
B5
4
Feliratok és adattáblák
4
15
Feliratok és adattáblák
16
15
17
14
17
14
18
19
Tétel
14
15
16
17
18
19
Z
18
19
Megnevezés
Targonca azonosító tábla
Útmutatások: üzemeltetési utasításban olvassa (lásd C fejezet)
Névleges teherbírás
Emelési pont daruzva mozgatáshoz
Akkumulátor azonosító tábla
Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla
Tétel
14
15
16
17
18
19
Z
A (14) targonca azonosító tábla csak a mellső burkolat felnyitása után válik láthatóvá
(lásd F fejezet).
Megnevezés
Targonca azonosító tábla
Útmutatások: üzemeltetési utasításban olvassa (lásd C fejezet)
Névleges teherbírás
Emelési pont daruzva mozgatáshoz
Akkumulátor azonosító tábla
Baleset megelőzési ellenőrzéseket hitelesítő tábla
A (14) targonca azonosító tábla csak a mellső burkolat felnyitása után válik láthatóvá
(lásd F fejezet).
09.05.H
A (18) akkumulátor azonosító tábla csak az akkumulátor burkolat felnyitása után válik
láthatóvá (lásd D fejezet).
09.05.H
A (18) akkumulátor azonosító tábla csak az akkumulátor burkolat felnyitása után válik
láthatóvá (lásd D fejezet).
B6
16
B6
4.1
Targonca azonosító tábla
4.1
31
30
29
28
27
20
21
22
23
24
Targonca azonosító tábla
31
30
29
28
27
20
21
22
23
24
25
25
26
26
Poz. Megnevezés
20 Típus
21 Sorozatszám
22
23
24
25
Poz. Megnevezés
20 Típus
21 Sorozatszám
22
23
24
25
Z
Poz. Megnevezés
26 Gyártó-Logo
27 Akkumulátor tömeg kg-ban
(min/max)
Névleges teherbírás kg-ban
28 Meghajtó teljesítmény, kW-ban
Akkumulátorfeszültség
29 Teher tömegközéppont távolság
mm-ben
Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban 30 Gyártási év
Gyártó
31 Opció
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván
rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (21).
09.05.H
Ha a targoncával kapcsolatban kérdései lennének, vagy tartalék alkatrészt kíván
rendelni, kérjük tüntesse fel a sorozatszámát (21).
09.05.H
Z
Poz. Megnevezés
26 Gyártó-Logo
27 Akkumulátor tömeg kg-ban
(min/max)
Névleges teherbírás kg-ban
28 Meghajtó teljesítmény, kW-ban
Akkumulátorfeszültség
29 Teher tömegközéppont távolság
mm-ben
Önsúly akkumulátor nélkül, kg-ban 30 Gyártási év
Gyártó
31 Opció
B7
B7
B8
B8
09.05.H
09.05.H
C Szállítás és üzembe helyezés
C Szállítás és üzembe helyezés
1
1
F
Z
Mozgatás daruval
Csak megfelelő teherbírású emelő
berendezést használjunk. (A targonca
tömege a targonca típustábláján
látható. Lásd B fejezet).
F
2
1
1
1
Z
A targonca rakodásához az emelő
szerkezet számára a vázkereten és az
emelővillán emelési pontok (1) kerültek
kialakításra.
– Biztonságosan parkoljuk le a
targoncát (lásd E fejezet).
– Rögzítsük az emelő szerkezetet az
emelési pontokra (1).
Mozgatás daruval
Csak megfelelő teherbírású emelő
berendezést használjunk. (A targonca
tömege a targonca típustábláján
látható. Lásd B fejezet).
2
1
1
1
A targonca rakodásához az emelő
szerkezet számára a vázkereten és az
emelővillán emelési pontok (1) kerültek
kialakításra.
– Biztonságosan parkoljuk le a
targoncát (lásd E fejezet).
– Rögzítsük az emelő szerkezetet az
emelési pontokra (1).
M
A
daru
emelőszerkezetét
úgy
csatlakoztassuk az emelőpontokra,
hogy az semmilyen esetben ne
csúszhasson meg és az emelés folyamán ne érintsen szerkezeti részeket.
M
A
daru
emelőszerkezetét
úgy
csatlakoztassuk az emelőpontokra,
hogy az semmilyen esetben ne
csúszhasson meg és az emelés folyamán ne érintsen szerkezeti részeket.
M
Az akkumulátofedél az ábra szerint
van megjelölve, ahogy az a következőkben látható.
M
Az akkumulátofedél az ábra szerint
van megjelölve, ahogy az a következőkben látható.
– Az akkumulátor fedelet (2) a fogóvájat segítségével emelje fel és hajtsa fel (t).
– Oldja ki a homlokburkolat-reteszelést a retesz lenyomásával, hajtsa előre az
akkumulátorfedelet, a burkolatbiztosítót oldja ki, hajtsa le a akkumulátorfedelet,
majd helyezze be a teheremelő villát (o) (lásd D fejezet).
Z
Az akkumulátortérben egy kombinált (19-es csillag-villás) kulcs található, és egy
szerelési-szétszerelési útmutató a szállítási biztosítóhoz.
1003.H
Az akkumulátortérben egy kombinált (19-es csillag-villás) kulcs található, és egy
szerelési-szétszerelési útmutató a szállítási biztosítóhoz.
1003.H
Z
– Az akkumulátor fedelet (2) a fogóvájat segítségével emelje fel és hajtsa fel (t).
– Oldja ki a homlokburkolat-reteszelést a retesz lenyomásával, hajtsa előre az
akkumulátorfedelet, a burkolatbiztosítót oldja ki, hajtsa le a akkumulátorfedelet,
majd helyezze be a teheremelő villát (o) (lásd D fejezet).
C1
C1
2
Első üzembe helyezés
2
Első üzembe helyezés
M
A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt
okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek
(„töltőkábel”) hossza nem érheti el a 6 m-t.
M
A járművet csak akkumulátorárammal vezesse! Az egyenirányított váltóáram kárt
okoz az elektronikus alkatrészekben. Az akkumulátorhoz vezető kábelek
(„töltőkábel”) hossza nem érheti el a 6 m-t.
Z
A 2001 február utáni járművek egy szállítási biztosítóval lesznek felszerelve.
Z
A 2001 február utáni járművek egy szállítási biztosítóval lesznek felszerelve.
F
F
A járműben nem található akkumulátor, nem lehet ellenárammal- és üzemi fékkel
fékezni.
A homlokburkolat területén egy útmutató tábla található a szállítási biztosítóhoz (3),
ezt az akkumulátor beépítése után el kell távolítani.
A homlokburkolat területén egy útmutató tábla található a szállítási biztosítóhoz (3),
ezt az akkumulátor beépítése után el kell távolítani.
–
–
–
–
–
–
–
–
A felhajtható állóhelyet hajtsa le.
Nyissa ki a homlokburkolatot (lásd: F fejezet).
Oldja M12 (19-es) ki az anyát, és távolítsa el a szállítási biztosítót.
Egy későbbi, akkumulátor nélküli szállításhoz őrizze meg a jármű szállítási
biztosítóját.
A felhajtható állóhelyet hajtsa le.
Nyissa ki a homlokburkolatot (lásd: F fejezet).
Oldja M12 (19-es) ki az anyát, és távolítsa el a szállítási biztosítót.
Egy későbbi, akkumulátor nélküli szállításhoz őrizze meg a jármű szállítási
biztosítóját.
1003.H
3
1003.H
3
C2
A járműben nem található akkumulátor, nem lehet ellenárammal- és üzemi fékkel
fékezni.
C2
Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után
üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket:
Annak érdekében, hogy a targonca a leszállítást követően, vagy a szállítása után
üzemkész állapotba kerüljön, végezzük el a következőket:
– Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét.
– Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük
meg.
– Szükség esetén állítsuk be a kombinált műszert az akkumulátor típusának megfelelően (lásd D fejezet).
– Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
– Ellenőrizzük a berendezés állapotát és felszereltségének teljességét.
– Szükség esetén szereljük be az akkumulátort, akkumulátor kábeleket ne sértsük
meg.
– Szükség esetén állítsuk be a kombinált műszert az akkumulátor típusának megfelelően (lásd D fejezet).
– Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Helyezzük üzembe a targoncát a leírtak szerint (lásd E fejezet).
Z
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid
haladást követően eltűnik.
Z
Ha a targonca leparkolva állt, kerekeinek felülete lelapulhat. Ez a deformáció rövid
haladást követően eltűnik.
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
3
Az önálló hajtás nélküli targonca mozgatása
F
Ezen üzemmód alkalmazása lejtőn és emelkedőn tilos.
F
Ezen üzemmód alkalmazása lejtőn és emelkedőn tilos.
Ha szükséges a targonca mozgatása
egy olyan zavar fellépése után, amely a
haladó hajtást befolyásolja, akkor a
következőek szerint kell eljárni:
– Kapcsoljuk a főkapcsolót „Aus”
állásba.
– Kapcsoljuk a kulcsos kapcsolót „Aus”
állásba és vegyük ki a kulcsot.
– Biztosítsuk a targoncát elgurulás
ellen.
– Nyissuk fel és szedjük le a mellső
burkolatot (lásd F fejezet).
– Oldjuk a (5) kontraanyákat és húzzuk
meg az (4) csavarokat.
4
– Kapcsoljuk a főkapcsolót „Aus”
állásba.
– Kapcsoljuk a kulcsos kapcsolót „Aus”
állásba és vegyük ki a kulcsot.
– Biztosítsuk a targoncát elgurulás
ellen.
– Nyissuk fel és szedjük le a mellső
burkolatot (lásd F fejezet).
– Oldjuk a (5) kontraanyákat és húzzuk
meg az (4) csavarokat.
5
A fék így kilazításra került és a targonca
mozgatható.
4
5
A fék így kilazításra került és a targonca
mozgatható.
F
A leállítás helyén a fékberendezést
eredeti állapotába kell hozni! A
targoncát nem szabad feloldott fékkel
leállítani!
A leállítás helyén a fékberendezést
eredeti állapotába kell hozni! A
targoncát nem szabad feloldott fékkel
leállítani!
– Az (4) csavarokat csavarjuk ki újra
mintegy 5 mm-t és rögzítsük azokat a
(5) kontraanyákkal.
Allapotot ezzel helyreállítottuk.
Allapotot ezzel helyreállítottuk.
1003.H
– Az (4) csavarokat csavarjuk ki újra
mintegy 5 mm-t és rögzítsük azokat a
(5) kontraanyákkal.
1003.H
F
Ha szükséges a targonca mozgatása
egy olyan zavar fellépése után, amely a
haladó hajtást befolyásolja, akkor a
következőek szerint kell eljárni:
C3
C3
C4
C4
1003.H
1003.H
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés,
csere
D Akkumulátor - karbantartás, újratöltés,
csere
1
1
F
M
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan
le kell parkolni (lásd E fejezet).
Mielőtt az akkumulátorokon bármilyen munkát végeznénk a targoncát biztonságosan
le kell parkolni (lásd E fejezet).
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét
csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése
során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő
állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Karbantartó személyzet: Az akkumulátor újratöltését, karbantartását és cseréjét
csak erre a feladatra képzett szakember végezheti. A fenti műveletek elvégzése
során ezen útmutató, valamint az akkumulátor szállítója és az akkumulátor töltő
állomás előírásait egyaránt figyelembe kell venni.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng
használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének
2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés.
A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek
készenlétben kell állnia.
Tűzvédelmi követelmények: Az akkumulátorok kezelése során nyílt láng
használata és a dohányzás tilos. A targonca töltésre kijelölt parkolási helyének
2 méteres körzetében nem tárolható gyulékony anyag vagy szikrát keltő berendezés.
A töltési helynek megfelelően szellőztetettnek kell lennie. A tűzoltó készülékeknek
készenlétben kell állnia.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és
szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat
enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell
húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő
anyaggal kell lefedni.
Az akkumulátorok karbantartása: Az akkumulátor cellakupakjait tisztán és
szárazon kell tartani. A csatlakozóknak, kábelsaruknak tisztának kell lennie, azokat
enyhén be kell vonni akkumulátor pólus védőzsírral és azokat szorosan meg kell
húzni. A nem szigetelt pólusú akkumulátorok pólusait csúszásmentes szigetelő
anyaggal kell lefedni.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a
nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe
vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél
feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
Az elhasznált akkumulátorok kezelése: Az elhasznált akkumulátorokat csak a
nemzeti környezetvédelmi előírások és a hulladék kezelési szabályok figyelembe
vételével és betartásával lehet kiselejtezni. Az elhasznált akkumulátorok kezelésénél
feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat.
M
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor
kábelek nem sérülhetnek-e.
F
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt
minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és
védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval.
Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne,
öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe
került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni
kell.
M
Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni.
F
A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep
felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
1003.H
F
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Az akkumulátor ház fedelének lezárása előtt ellenőrizzük, hogy az akkumulátor
kábelek nem sérülhetnek-e.
Az akkumulátorok oldott savat tartalmaznak, mely mérgező, maró anyag. Emiatt
minden akkumulátoron végzett munka esetén viseljünk védőruházatot és
védőkesztyűt. Feltétlenül kerüljük a közvetlen érintkezést az akkumulátor savval.
Ha ennek ellenére ruhánkra, bőrünkre vagy szemünkbe akkumulátor sav kerülne,
öblítsük le az érintett felületet tiszta folyóvízzel. Ha a sav bőrünkre vagy szemünkbe
került, forduljunk orvoshoz. A kiloccsant akkumulátor savat azonnal semlegesíteni
kell.
Telepeket csak zárt teleptartóval lehet használni.
A telep súlya és méretei jelentosen befolyásolják a jármu üzembiztonságát. A telep
felszereltségben történo változás csak a gyártó hozzájárulásával megengedett.
1003.H
M
A savas akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
D1
D1
2
Akkumulátor típusok
2
Az akkumulátor típusok megfelelnek az EN 60254-2 előírásainak.
A következő táblázat mutatja a kapacitás értékek megadása alatt, hogy mely
kombinációkkal lehet számolni:
Akkumulátortípus
Az akkumulátor típusok megfelelnek az EN 60254-2 előírásainak.
A következő táblázat mutatja a kapacitás értékek megadása alatt, hogy mely
kombinációkkal lehet számolni:
Akkumulátortér kb. 225 mm Akkumulátortér kb. 295 mm
24 V-Akkumulátor
3 EPzB 300 Ah
24 V-Akkumulátor
(fokozott teljesítményű)
Akkumulátor típusok
Akkumulátortípus
3 EPzS 345 Ah
24 V-Akkumulátor
3 EPzS 375 Ah
24 V-Akkumulátor
(fokozott teljesítményű)
Akkumulátortér kb. 225 mm Akkumulátortér kb. 295 mm
3 EPzB 300 Ah
3 EPzS 375 Ah
Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg.
Az akkumulátor tömegét az akkumulátor adattábláján találhatjuk meg.
Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is
alkalmazhatóak.
Akkumulátor típusként nagy kapacitású és gondozásmentes akkumulátorok is
alkalmazhatóak.
F
Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél
akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre.
F
Az akkumulátor cseréjénél és beépítésénél
akkumulátorterében a biztonságos rögzítésre.
3
Hozzáférés az akkumulátorhoz
3
Hozzáférés az akkumulátorhoz
F
Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
F
Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
3.1
Standardkivitele
3.1
Standardkivitele
ügyeljünk
a
targonca
– Az (1) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba.
– A (2) akkumulátor fedelet emeljük fel a (3) markolat segítségével és akasszuk le.
ügyeljünk
a
targonca
– Az (1) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba.
– A (2) akkumulátor fedelet emeljük fel a (3) markolat segítségével és akasszuk le.
1
2
2
3
3
1003.H
1
1003.H
D2
3 EPzS 345 Ah
D2
3.2
Oldalsó akkumulátor kivétele (o)
3.2
– Az (7) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba.
– Az (4) fedélreteszt annak lefelé nyomásával oldjuk fel,
a (5) akkumulátor fedelet hajtsuk előre és a (6) fedélbiztosítót felfelé é reteszeljük
ki r.
– A (5) akkumulátor fedelet hajtsuk le és fektessük rá a tehervillákra.
4
7
6
Oldalsó akkumulátor kivétele (o)
– Az (7) főkapcsolót nyomjuk „AUS” állásba.
– Az (4) fedélreteszt annak lefelé nyomásával oldjuk fel,
a (5) akkumulátor fedelet hajtsuk előre és a (6) fedélbiztosítót felfelé é reteszeljük
ki r.
– A (5) akkumulátor fedelet hajtsuk le és fektessük rá a tehervillákra.
6
4
6
6
1003.H
5
1003.H
5
7
D3
D3
4
Az akkumulátor töltése
4
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
F
– Biztonságosan parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
F
Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a targonca kikapcsolt állapotában
csatlakoztatható, illetve húzható szét.
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
F
F
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell
biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt
ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok
csatlakozásánál.
Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül
be kell tartani.
A töltés során az akkumulátor cellák tetejénél megfelelő hatékony szellőzést kell
biztosítani. Az akkumulátor tetejére tilos fém tárgyakat fektetni. A töltés előtt
ellenőrizzük, hogy nincs-e látható sérülés az akkumulátor kábeleken és azok
csatlakozásánál.
Az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártójának biztonsági előírásait feltétlenül
be kell tartani.
– Húzzuk ki a (8) akkumulátor csatlakozó dugaszt.
– Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat.
– Csatlakoztassuk az (9) akkumulátor töltő kábelt az akkumulátor (8) csatlakozójával
és kapcsoljuk be a töltőberendezést.
M
Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó
előírásainak megfelelően.
Végezzük el az akkumulátor feltöltését az akkumulátor és az akkumulátor töltő gyártó
előírásainak megfelelően.
8
9
9
1003.H
8
1003.H
D4
Az akkumulátor csatlakozó dugasz és aljzat csak a targonca kikapcsolt állapotában
csatlakoztatható, illetve húzható szét.
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
– Húzzuk ki a (8) akkumulátor csatlakozó dugaszt.
– Adott esetben távolítsuk el az akkumulátorról a szigetelő anyagokat.
– Csatlakoztassuk az (9) akkumulátor töltő kábelt az akkumulátor (8) csatlakozójával
és kapcsoljuk be a töltőberendezést.
M
Az akkumulátor töltése
D4
5
F
Az akkumulátor ki- és beszerelése
5
F
A jármű álljon vízszintesen (az elgurulás ellen biztosítva). A rövidzár elkerülése
érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy
gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le,
hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva.
Az akkumulátor ki- és beszerelése
A jármű álljon vízszintesen (az elgurulás ellen biztosítva). A rövidzár elkerülése
érdekében a nem szigetelt pólusú akkumulátorokat vagy a csatlakozókat egy
gumilappal le kell takarni. Az akkumulátor dugaszokat, illetve kábeleket úgy rakjuk le,
hogy azok az akkumulátor kihúzásakor ne maradjanak a targoncán lógva.
Z
Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés
megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban
található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az
akkumulátor vályú ne sérüljön. Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az (12)
emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne
zuhanhassanak az akkumulátor cellákra.
Z
Az akkumulátor daruval történő mozgatása során ügyeljünk az emelő berendezés
megfelelő teherbírására (lásd az akkumulátor tömegét az akkumulátor vályúban
található adattáblán). Az akkumulátort függőleges irányban kell emelni, hogy az
akkumulátor vályú ne sérüljön. Az emelőhorgot úgy kell az akkumulátoron az (12)
emelő fülekhez rögzíteni, hogy azok meglazult emelőszerkezet esetén ne
zuhanhassanak az akkumulátor cellákra.
5.1
Standardkivitel kiszerelése
5.1
Standardkivitel kiszerelése
–
–
–
–
–
Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
Oldjuk meg a (10) csavart a (11) akkumulátor tartón.
Emeljük fel az akkumulátor tartót és akasszuk le.
Csatoljuk le az akkumulátort.
Erősítsük az emelőszerkezetet a (12) csatlakozó fülekhez és emeljük ki az
akkumulátort.
–
–
–
–
–
Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
Oldjuk meg a (10) csavart a (11) akkumulátor tartón.
Emeljük fel az akkumulátor tartót és akasszuk le.
Csatoljuk le az akkumulátort.
Erősítsük az emelőszerkezetet a (12) csatlakozó fülekhez és emeljük ki az
akkumulátort.
11
11
10
10
1003.H
12
1003.H
12
D5
D5
5.2
Oldalsó akkumulátorkivétel (o)
5.2
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
– Az (13) akkumulátor tartó tehermentesítéséhez nyomjuk az akkumulátort a
vázszerkezethez.
– Az akkumulátor tartót emeljük meg r, nyomjuk egy kicsit befelé p a
vázszerkezetbe, emeljük meg r és húzzuk ki u.
– Csatoljuk le az akkumulátort.
– Akkumulátort oldalra az akkumulátorváltó berendezésre ráhúzni.
F
Oldalsó akkumulátorkivétel (o)
– Tegyük hozzáférhetővé az akkumulátort (lásd 3 alpont).
– Az (13) akkumulátor tartó tehermentesítéséhez nyomjuk az akkumulátort a
vázszerkezethez.
– Az akkumulátor tartót emeljük meg r, nyomjuk egy kicsit befelé p a
vázszerkezetbe, emeljük meg r és húzzuk ki u.
– Csatoljuk le az akkumulátort.
– Akkumulátort oldalra az akkumulátorváltó berendezésre ráhúzni.
F
Az akkumulátorváltó berendezés kezelési utasítására figyelembe venni!
Az akkumulátorváltó berendezés kezelési utasítására figyelembe venni!
13
13
Z
Az akkumulátort daruzóeszköz segítségével is lehet kiszerelni.
Z
Az akkumulátort daruzóeszköz segítségével is lehet kiszerelni.
5.3
Akkumulátor beszerelése
5.3
Akkumulátor beszerelése
A beszerelés fordított sorrendben történik.
F
A beszerelés fordított sorrendben történik.
F
A beszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni.
A standardkivitel esetén az (11) akkumulátortartó az üzembehelyezés előtt a (10)
csavarral legyen erősen meghúzva, az akkumuátorfedél a fedél elreteszelése
segítségével legyen biztonságosan zárva!
Az oldalsó akkumulátor-átvételű járműveknél az ismételt üzembehelyezés előtt
ellenőrizze, hogy:
D6
1003.H
– az akkumulátortartót beszerelték-e,
– az akkumulátorfedélt biztonságosan bezárták-e.
1003.H
– az akkumulátortartót beszerelték-e,
– az akkumulátorfedélt biztonságosan bezárták-e.
A beszerelés után valamennyi kábel és csatlakozó látható sérülését ellenőrizni.
A standardkivitel esetén az (11) akkumulátortartó az üzembehelyezés előtt a (10)
csavarral legyen erősen meghúzva, az akkumuátorfedél a fedél elreteszelése
segítségével legyen biztonságosan zárva!
Az oldalsó akkumulátor-átvételű járműveknél az ismételt üzembehelyezés előtt
ellenőrizze, hogy:
D6
E A targonca kezelése
E A targonca kezelése
1
1
f
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a
vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a
vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket
kimondottan a vezetéssel megbíztak.
Vezetői jogosultság: A targoncát csak olyan alkalmas személyek kezelhetik, akik a
vezetésből kiképzésben részesültek, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a
vezetésben és a terhek kezelésében szerzett képességükről számot adtak és akiket
kimondottan a vezetéssel megbíztak.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell
lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő
kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás
tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia.
A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell
viselni.
A gépkezelő jogai, kötelességei, viselkedése: A gépkezelőnek tisztában kell
lennie jogaival és kötelességeivel, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő
kiképzésben kellett részesülnie és tisztában kell lennie ezen üzemeltetési utasítás
tartalmával. A kezelőnek a szükséges jogokat meg kell kapnia.
A gyalogvezérlésű szintenjáró szállítógépek kezelésénélbiztonsági védőcipőt kell
viselni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős.
Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a
targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Jogosulatlan használat tilalma: Munkaidő alatt a targoncáért a gépkezelő felelős.
Meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személyek vezessék, vagy működtessék a
targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani, emelni.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt
sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a
targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal
mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Károsodások és meghibásodások: A targoncán, vagy annak tartozékain észlelt
sérüléseket, meghibásodásokat azonnal tudatni kell az illetékes személlyel. Ha a
targonca nem működik biztonságosan (pl. kopott a gumi vagy hibás a fék) akkor azzal
mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően ki nem javították.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen
javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem
változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem
hatástalaníthatja.
Javítások: Külön kiképzés és felhatalmazás nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen
javítá vagy átalakítást végeznie a targoncán. Semmilyen körülmények között nem
változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem
hatástalaníthatja.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó
személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt,
a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy
a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány
vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
Veszélyzóna: Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó
személyek veszélynek vannak kitéve a targonca haladó illetve emelő mozgása miatt,
a teherfelvevő szerkezete (például az emelővilla vagy kiegészítő felszerelése) vagy
a szállított rakomány által. Ez magába foglalja az esetlegesen lezuhanó rakomány
vagy felszerelés által érintett területrészeket is.
f
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek
veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A
targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem
hagyta el a veszélyzónát.
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök,
figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
1003.H
1003.H
Biztonsági eszközök, figyelmeztető feliratok: Az itt leírt biztonsági eszközök,
figyelmeztető feliratok és megjegyzések figyelembe vétele minden esetben kötelező.
Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani, a veszélyzóna elhagyására. Személyek
veszélyeztetésének lehetősége esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A
targoncát azonnal meg kell állítani, ha az adott személy a felszólítás ellenére sem
hagyta el a veszélyzónát.
E1
E1
Tétel Kezelőszerv / kijelző
berendezés
1 Lehajható vezetőállás
2
Védőkorlát
3
Főkapcsoló (vészkikapcsolás)
4
Biztonsági kapcsoló
5
Menetszabályzó
6
Kijelző-műszer
(CANDIS)
7
Kulcsos kapcsoló
8
Kezelői billentyűzet
(CANCODE)
Kormánykar a kormányfejjel
9
t = Normál felszerelés
E2
2
Funkció
Tétel Kezelőszerv / kijelző
berendezés
1 Lehajható vezetőállás
t Kísérő üzemmód:
– A vezetőállás felső helyzetben:
A kísérő menetsebesség max. 4,5 km/h.
Vezető üzemmód, a vezetőállás lábkapcsoló
szerepet tölt be:
– A vezetőállás alsó helyzetben és terheletlen:
Haladás reteszelve.
– A vezetőállás alsó helyzetben és a kezelő
által leterhelve:
Haladás lehetséges.
t Nem kihajtott biztonsági kengyel esetén
összefüggésben a terhelt, lehajtott
vezetőpulttal:
A menetsebesség határolása max. 4,5 km/h.
t Az áramkör meg van szakítva, valamennyi
elektromos funkció kikapcsolódik, és a jármű
kényszerfékezést végez.
t Kísérő üzemmódban:
Biztonsági felszerelés, amely a
működtetésekor a targoncát (R) menetirányba
kapcsolja mintegy 5s ideig, majd kikapcsolja
azt, amíg a menetszabályzó nem kerül rövid
időre nullhelyzetbe.
Vezető üzemmódban:
Nincs hatása.
t A haladás irányát és sebességét szabályozza
(lásd 4.2 alpont).
o Üzemóra-kijelző
Az akkumulátorkapacitás kijelzése
A visszamaradó akkumulátor kapacitást, és a
targonca eltöltött üzemóráit jelzi ki
t A vezérlő áramot kapcsolja ki és be. A kulcs
kivétele megakadályozza a targonca
jogosulatlan használatát.
o Kódbeállítások
A menetprogram engedélyezése
t Billenthető kormánykar;
Kormányoz és fékez:
– A (B) féktartományba döntve:
A targonca mechanikusan fékezett.
– Az (F) menettartományba döntve:
A mechanikus fék kiold és a targonca
menetképes.
o = Kiegészítő felszerelés
Kezelő- és kijelzőelemek leírása
2
Védőkorlát
3
Főkapcsoló (vészkikapcsolás)
4
Biztonsági kapcsoló
5
Menetszabályzó
6
Kijelző-műszer
(CANDIS)
7
Kulcsos kapcsoló
8
Kezelői billentyűzet
(CANCODE)
Kormánykar a kormányfejjel
9
t = Normál felszerelés
E2
Funkció
t Kísérő üzemmód:
– A vezetőállás felső helyzetben:
A kísérő menetsebesség max. 4,5 km/h.
Vezető üzemmód, a vezetőállás lábkapcsoló
szerepet tölt be:
– A vezetőállás alsó helyzetben és terheletlen:
Haladás reteszelve.
– A vezetőállás alsó helyzetben és a kezelő
által leterhelve:
Haladás lehetséges.
t Nem kihajtott biztonsági kengyel esetén
összefüggésben a terhelt, lehajtott
vezetőpulttal:
A menetsebesség határolása max. 4,5 km/h.
t Az áramkör meg van szakítva, valamennyi
elektromos funkció kikapcsolódik, és a jármű
kényszerfékezést végez.
t Kísérő üzemmódban:
Biztonsági felszerelés, amely a
működtetésekor a targoncát (R) menetirányba
kapcsolja mintegy 5s ideig, majd kikapcsolja
azt, amíg a menetszabályzó nem kerül rövid
időre nullhelyzetbe.
Vezető üzemmódban:
Nincs hatása.
t A haladás irányát és sebességét szabályozza
(lásd 4.2 alpont).
o Üzemóra-kijelző
Az akkumulátorkapacitás kijelzése
A visszamaradó akkumulátor kapacitást, és a
targonca eltöltött üzemóráit jelzi ki
t A vezérlő áramot kapcsolja ki és be. A kulcs
kivétele megakadályozza a targonca
jogosulatlan használatát.
o Kódbeállítások
A menetprogram engedélyezése
t Billenthető kormánykar;
Kormányoz és fékez:
– A (B) féktartományba döntve:
A targonca mechanikusan fékezett.
– Az (F) menettartományba döntve:
A mechanikus fék kiold és a targonca
menetképes.
o = Kiegészítő felszerelés
1003.H
Kezelő- és kijelzőelemek leírása
1003.H
2
4
4
5
3
5
3
9
8
6 7
2
10
2
10
11
1
12
12
9
8
6 7
11
10
10
11
1
9
10
12
11
9
10
10
5
10
5
14
11
12
12
11
5
14
13
11
12
12
11
5
13
18
18
15
16
19
17
15
16
1003.H
17
1003.H
19
12
E3
E3
Tétel Kezelőszerv / kijelző
berendezés
Funkció
10
Figyelmeztető jelzés (kürtgomb) t A hangjelzést kapcsolja be.
11
Süllyesztés nyomógomb
12
Emelés nyomógomb
13
Tétel Kezelőszerv / kijelző
berendezés
Funkció
10
Figyelmeztető jelzés (kürtgomb) t A hangjelzést kapcsolja be.
t Az emelővillát süllyeszti.
11
Süllyesztés nyomógomb
t Az emelővillát süllyeszti.
t Az emelővillát emeli.
12
Emelés nyomógomb
t Az emelővillát emeli.
Fékgomb
(„rugózott vezetőpult” változat)
o Vész-stop és üzemi fék
13
Fékgomb
(„rugózott vezetőpult” változat)
o Vész-stop és üzemi fék
14
Kormánykar
(elektromos kormányzás)
o Kormányzás
14
Kormánykar
(elektromos kormányzás)
o Kormányzás
15
Merev biztonsági kengyel
o Csak vezető üzemmód lehetséges.
15
Merev biztonsági kengyel
o Csak vezető üzemmód lehetséges.
16
Holtember kapcsoló
o Targonca billenthető kormánykarral:
– Holtember kapcsoló működtetés:
haladás szabad.
– Holtember kapcsoló feloldás:
targonca kigurul.
Targonca merev kormánykarral:
– Holtember kapcsoló működtetés:
targonca menetképes.
– Holtember kapcsoló feloldás:
targonca lefékez.
16
Holtember kapcsoló
o Targonca billenthető kormánykarral:
– Holtember kapcsoló működtetés:
haladás szabad.
– Holtember kapcsoló feloldás:
targonca kigurul.
Targonca merev kormánykarral:
– Holtember kapcsoló működtetés:
targonca menetképes.
– Holtember kapcsoló feloldás:
targonca lefékez.
(működése függ a kormánykar
változattól)
(működése függ a kormánykar
változattól)
17
Merev vezetőpult
o Csak vezető üzemmód lehetséges.
17
Merev vezetőpult
o Csak vezető üzemmód lehetséges.
18
Merev biztonsági kengyel
(„rugózott vezetőpult” változat)
o Csak vezető üzemmód lehetséges.
18
Merev biztonsági kengyel
(„rugózott vezetőpult” változat)
o Csak vezető üzemmód lehetséges.
19
Merev vezetőpult (rugózott)
(„rugózott vezetőpult” változat)
o Vezető üzemmód terhelt vezetőpult esetén.
19
Merev vezetőpult (rugózott)
(„rugózott vezetőpult” változat)
o Vezető üzemmód terhelt vezetőpult esetén.
t = Normál felszerelés
E4
o = Kiegészítő felszerelés
1003.H
o = Kiegészítő felszerelés
1003.H
t = Normál felszerelés
E4
4
4
5
3
5
3
9
8
6 7
2
10
2
10
11
1
12
12
9
8
6 7
11
10
10
11
1
9
10
12
11
9
10
10
5
10
5
14
11
12
12
11
5
14
13
11
12
12
11
5
13
18
18
15
16
19
17
15
16
1003.H
17
1003.H
19
12
E5
E5
3
A targonca indítása
3
A targonca indítása
f
Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a
gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a
veszélyzónában.
f
Mielőtt a targoncát indítanánk, működtetnénk, vagy rakományt emelnénk, a
gépkezelőnek meg kell győződnie róla, hogy senki sem tartózkodik a
veszélyzónában.
A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók
A napi munkakezdés előtt végzendő ellenőrzések és tennivalók
– Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő
szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére.
– Ellenőrizzük a kormány holtjátékát.
– Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit.
– Vizsgáljuk át a teljes targoncát (különösen a kerekeket és a teherfelvevő
szerkezetet) a szemmel látható sérülések felderítésére.
– Ellenőrizzük a kormány holtjátékát.
– Ellenőrizzük az akkumulátor rögzítését és csatlakozóit.
3.1
Targonca változatok
3.1
Targonca változatok
f
A targonca üzembe helyezése és kezelése minden targonca típusnál és kivitelnél
különböző.
f
A targonca üzembe helyezése és kezelése minden targonca típusnál és kivitelnél
különböző.
Targonca változatok
Targonca felszerelés
Kormánykar
Kormányzás
Biztonsági
kengyel
Üzemmód
3.2
Lehajtható
vezetőpult
Merev
vezetőpult
– billenthető
t
t
--
– mere
--
o
t
– mechanikus
t
t
--
– elektromos
o
o
t
– kihajtható
t
--
--
Rugózott
vezetőpult
– merev
--
t
t
– kísérő
t
--
--
– vezető
t
t
t
Targonca felszerelés
Kormánykar
Kormányzás
Biztonsági
kengyel
Üzemmód
A targonca bekapcsolása
– A (3) főkapcsolót reteszeljük ki.
– Kapcsoljuk a (7) kapcsoló zárat a
kulccsal az „I” állásba.
– Ellenőrizzük funkciópróbával az (10)
kürt működését.
f
Targonca változatok
A lehajtható vezetőpult felhajtásakor (ha
rendelkezésre áll) nem szabad a
vezetőpult és a targonca fala közé
nyúlni.
Ellenőrizni kell a fék működését
(lásd 4.2 alpont).
3.2
3
f
8
Rugózott
vezetőpult
– billenthető
t
t
--
– mere
--
o
t
– mechanikus
t
t
--
– elektromos
o
o
t
– kihajtható
t
--
-t
– merev
--
t
– kísérő
t
--
--
– vezető
t
t
t
A targonca bekapcsolása
A lehajtható vezetőpult felhajtásakor (ha
rendelkezésre áll) nem szabad a
vezetőpult és a targonca fala közé
nyúlni.
Ellenőrizni kell a fék működését
(lásd 4.2 alpont).
3
10
67
8
1003.H
A targonca ekkor üzemkész. A kijelzőműszer (CANDIS (6) (o)) mutatja a
meglévő akkumulátorkapacitást.
1003.H
A targonca ekkor üzemkész. A kijelzőműszer (CANDIS (6) (o)) mutatja a
meglévő akkumulátorkapacitást.
E6
Merev
vezetőpult
– A (3) főkapcsolót reteszeljük ki.
– Kapcsoljuk a (7) kapcsoló zárat a
kulccsal az „I” állásba.
– Ellenőrizzük funkciópróbával az (10)
kürt működését.
10
67
Lehajtható
vezetőpult
E6
4
Munkavégzés a targoncával
4
Munkavégzés a targoncával
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
4.1
A menetelésre vonatkozó biztonsági rendszabályok
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló
körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le
például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve,
valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő
féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a
gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az
előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és
kezelési térből tilos. Nem szabad személyeket szállítani és emelni.
Magatartás vezetés közben: A vezetőnek a haladási sebességet a fennálló
körülményeknek megfelelően kell megválasztania. A sebességet csökkentse le
például kanyarodáskor, szűk átjárókon áthaladva, illetve lengőajtókon átkelve,
valamint nem belátható szakaszokon közlekedve. A vezetőnek mindig megfelelő
féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a
gépet. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás és az
előzés veszélyes, nem belátható területeken. Kihajolni vagy kinyúlni a munka- és
kezelési térből tilos. Nem szabad személyeket szállítani és emelni.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely
irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított
rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul
helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni
a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Beláthatóság haladás közben: A gépkezelő a haladás irányába nézzen, amely
irányba tiszta akadálytalan kilátással kell folyamatosan rendelkeznie. Ha a szállított
rakomány korlátozza a kilátást, haladjon a targoncával úgy, hogy a rakomány hátul
helyezkedjen el. Amennyiben ez nem lehetséges külön személyt kell igénybe venni
a targonca irányításához, aki az előtt haladva megfelelő jelzéseket ad.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor
lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta,
nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos
áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve
lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos.
A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen
felkészülve a gép fékezésére.
Áthaladás ferde vagy lejtős útszakaszon: Ferde vagy lejtős szakaszon csak akkor
lehet áthaladni a targoncával, ha az kijelölt közlekedési út, valamint felülete tiszta,
nem csúszós, és ha a targonca műszaki jellemzői lehetővé teszik a biztonságos
áthaladást. A rakomány mindig az emelkedés irányába helyezkedjen el. Ferde, illetve
lejtős szakaszon megfordulni, átlós irányban haladni, valamint azon leparkolni tilos.
A lejtős szakaszon csak csökkentett sebességgel haladjon és folyamatosan legyen
felkészülve a gép fékezésére.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót
vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a
közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell
győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a
targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához.
A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek
be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a
targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
Felvonók és rakodó platformok használata: Csak akkor vegye igénybe a felvonót
vagy a rakodó platformot, ha annak terhelhetősége megfelelő, alkalmas a
közlekedésre, és a közlekedés engedélyezett rajta. Erről a használat előtt meg kell
győződni. Felvonóba a rakománnyal előre kell behajtani és úgy elhelyezni a
targoncát, hogy ne érhessen a felvonó akna falához.
A felvonóban a targoncával egyidőben közlekedő személyek csak akkor léphetnek
be a felvonó fülkébe, ha a targonca már biztonságos helyzetben áll, és a fülkét a
targonca kihajtása előtt kell elhagyniuk.
A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad
szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál
magasabbra felhalmozott teher.
A szállított terhek tulajdonságai: Csak előírás szerint rögzített terheket szabad
szállítani. Sohasem mozgatható a villakeret csúcsánál vagy a tehervédő rácsnál
magasabbra felhalmozott teher.
Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére
megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát
szabályszerűen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott
méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni,
hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy
kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési
helyzetben biztosított legyen.
Utánfutó vontatása: A targoncára fékezetlen és/vagy fékezett utánfutó esetére
megadott maximális utánfutó tömeget nem szabad átlépni. Az utánfutó rakományát
szabályszerűen kell rögzíteni és nem szabad túllépni a közlekedési utakra megadott
méreteket. Csatlakoztatás után a vezető köteles az indulást megelőzően ellenőrizni,
hogy biztosított-e a csatlakoztató szerkezet kioldódás ellen. A vontató targoncát úgy
kell üzemeltetni, hogy a vontatmány biztos haladása és fékezése minden közlekedési
helyzetben biztosított legyen.
1003.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá
tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek
távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen
szabad tárolni.
1003.H
Közlekedési útvonalak, munkaterületek: Csak a közlekedés számára szabaddá
tett útvonalakon szabad a berendezéssel mozogni. Illetéktelen személyeknek
távozniuk kell a munkaterületről. A rakományt csak a külön e célra kijelölt helyen
szabad tárolni.
E7
E7
4.2
Haladás, kormányzás, fékezés
4.2
Haladás, kormányzás, fékezés
f
Haladás és kormányzás esetén, különösen a targonca kontúrvonalán kívül megfelelő
figyelem szükséges.
Ügyelni kell kísérő üzemmódban a járműtől való megfelelő távolságra.
f
Haladás és kormányzás esetén, különösen a targonca kontúrvonalán kívül megfelelő
figyelem szükséges.
Ügyelni kell kísérő üzemmódban a járműtől való megfelelő távolságra.
Emellett a kormányvezérlés ellenorzi egy meghatározott idotartamon belül fellépo
hibák gyakoriságát. Ha egy hiba ezen idotartamon belül többször felismerésre kerül,
akkor a kormányvezérlés lecsökkenti lassú menetre a gépjármu menetsebességét.
Egy ilyen hiba esetén a menetsebesség a gépjármu ki- és bekapcsolásával nem
állítható vissza normális menetre. Ez megakadályozza azt, hogy egy fellépo hibát
annak kiküszöbölése nélkül törölhessünk.
Emellett a kormányvezérlés ellenorzi egy meghatározott idotartamon belül fellépo
hibák gyakoriságát. Ha egy hiba ezen idotartamon belül többször felismerésre kerül,
akkor a kormányvezérlés lecsökkenti lassú menetre a gépjármu menetsebességét.
Egy ilyen hiba esetén a menetsebesség a gépjármu ki- és bekapcsolásával nem
állítható vissza normális menetre. Ez megakadályozza azt, hogy egy fellépo hibát
annak kiküszöbölése nélkül törölhessünk.
f
Mivel a kormányberendezésnél biztonság-releváns komponensrol van szó, a fellépo
hibát kiképzett szerviz-személyzet által kell kiküszöböltetni.
E8
Mivel a kormányberendezésnél biztonság-releváns komponensrol van szó, a fellépo
hibát kiképzett szerviz-személyzet által kell kiküszöböltetni.
Vészstop
Vészstop
Nyomjuk le a (3) főkapcsolót. Minden elektromos funkció lekapcsol.
Nyomjuk le a (3) főkapcsolót. Minden elektromos funkció lekapcsol.
Vészstop funkció
Vészstop funkció
A vész-stop funkció a különböző targonca típusoknál, a következőkben leírtak szerint
különböző módon oldható fel.
A vész-stop funkció a különböző targonca típusoknál, a következőkben leírtak szerint
különböző módon oldható fel.
Targonca billenthető kormánykarral (t):
Targonca billenthető kormánykarral (t):
A kormánykar elengedése kényszerfékezést (vészstop) eredményez - a kormánykar
automatikusan a felső (B) féktartományba billen.
A kormánykar elengedése kényszerfékezést (vészstop) eredményez - a kormánykar
automatikusan a felső (B) féktartományba billen.
f
Ha a kormánykar lassan billen a fékezési helyzetbe, akkor annak az okát el kell
hárítani. Szükség esetén fel kell újítani a billentő rugót!
Ha a kormánykar lassan billen a fékezési helyzetbe, akkor annak az okát el kell
hárítani. Szükség esetén fel kell újítani a billentő rugót!
Targonca merev kormánykarral (o):
Targonca merev kormánykarral (o):
A vész-stop funkció feloldásához a vezetőpulton a (16) holtember kapcsolót kell
felengedni.
A vész-stop funkció feloldásához a vezetőpulton a (16) holtember kapcsolót kell
felengedni.
Targonca merev kormánykarral és rugózott vezetőpulttal
(„rugózott vezetőpult” változat) (o):
Targonca merev kormánykarral és rugózott vezetőpulttal
(„rugózott vezetőpult” változat) (o):
A vész-stop funkció feloldása:
A vész-stop funkció feloldása:
– A kormánykaron működtetni kell a (13) fékgombot.
– El kell hagyni a (17) vezetőpultot.
– A kormánykaron működtetni kell a (13) fékgombot.
– El kell hagyni a (17) vezetőpultot.
1003.H
f
Az elektromos kormányberendezés egy önellenorzo rendszert képez.
1003.H
f
Az elektromos kormányberendezés egy önellenorzo rendszert képez.
E8
B
3
4
5
9
F
B
3
R
4
0
9
F
R
0
V
V
R
R
B
B
2.1
2.1
2.2
2.2
V
V
1
1
14
14
9
9
13
13
19
16
1003.H
19
1003.H
5
15
E9
16
15
E9
f
A
Haladás
Haladás
Két haladási üzemmód között választhatunk:
Két haladási üzemmód között választhatunk:
Targonca lehajtható vetőpulttal és billenthető kormánykarral :
Targonca lehajtható vetőpulttal és billenthető kormánykarral :
f
A vezetőállás felhajtásakor ne nyúljunk a vezetőállás és a targonca burkolata közé.
– Kisérő üzemmód: Hajtsuk be a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket (először a 2.2
biztonsági keretet), hajtsuk fel az (1) vezetőállást. A targoncát csak csökkentett
haladási sebességgel lehet üzemeltetni.
– Vezető üzemmód: Hajtsuk ki a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket, hajtsuk le az
(1) vezetőállást. A targoncát a maximális haladási sebességgel lehet üzemeltetni.
Általában:
– Billentsük a (9) kormánykart az (F) menettartományba.
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra)
menetirányba.
– Billentsük a (9) kormánykart az (F) menettartományba.
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra)
menetirányba.
A
A haladási funkció terheletlen vezetőállás és behajtott biztonsági keret esetén
reteszelt.
Leterhelt vezetőpult és ki nem hajtott biztonsági kengyel esetén a targonca csak
csökkentett haladási sebességgel üzemeltethető.
–
–
–
–
A haladási funkció terheletlen vezetőállás és behajtott biztonsági keret esetén
reteszelt.
Leterhelt vezetőpult és ki nem hajtott biztonsági kengyel esetén a targonca csak
csökkentett haladási sebességgel üzemeltethető.
o Targonca merev vezetőpulttal és billenthető kormánnyal:
Lépjünk fel a (19) vezetőállásba.
Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót.
Billentsük a (14) kormánykart az (F) menettartományba.
Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba.
–
–
–
–
Lépjünk fel a (19) vezetőállásba.
Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót.
Billentsük a (14) kormánykart az (F) menettartományba.
Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba.
Targonca merev vezetőpulttal és merev kormánykarral (o):
Targonca merev vezetőpulttal és merev kormánykarral (o):
– Lépjünk fel a (19) vezetőállásba.
– Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót.
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba.
– Lépjünk fel a (19) vezetőállásba.
– Nyomjuk meg a (16) lábkapcsolót.
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba.
Targonca merev, lesüllyesztett, rugózott vezetőpulttal
(„rugózott vezetőpult” változat) (o):
Targonca merev, lesüllyesztett, rugózott vezetőpulttal
(„rugózott vezetőpult” változat) (o):
– Rá kell lépni a (19) rugózott vezetőpultra.
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba.
– Rá kell lépni a (19) rugózott vezetőpultra.
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a kívánt (V vagy R - előre vagy hátra) menetirányba.
f
Csak zárt és szabályosan reteszelt burkolat esetén lehet haladni. Lengőajtókon és
hasonló berendezéseken történő áthaladás esetén ügyeljünk arra, hogy az
ajtószárnyak ne működtessék a (13) biztonsági kapcsolót.
Csak zárt és szabályosan reteszelt burkolat esetén lehet haladni. Lengőajtókon és
hasonló berendezéseken történő áthaladás esetén ügyeljünk arra, hogy az
ajtószárnyak ne működtessék a (13) biztonsági kapcsolót.
1003.H
– Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3 pont).
1003.H
– Helyezzük üzembe a targoncát (lásd 3 pont).
E 10
– Kisérő üzemmód: Hajtsuk be a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket (először a 2.2
biztonsági keretet), hajtsuk fel az (1) vezetőállást. A targoncát csak csökkentett
haladási sebességgel lehet üzemeltetni.
– Vezető üzemmód: Hajtsuk ki a (2.1) és a (2.2) biztonsági kereteket, hajtsuk le az
(1) vezetőállást. A targoncát a maximális haladási sebességgel lehet üzemeltetni.
Általában:
o Targonca merev vezetőpulttal és billenthető kormánnyal:
f
A vezetőállás felhajtásakor ne nyúljunk a vezetőállás és a targonca burkolata közé.
E 10
B
3
4
5
9
F
B
3
R
4
0
9
F
R
0
V
V
R
R
B
B
2.1
2.1
2.2
2.2
V
V
1
1
14
14
9
9
13
13
19
16
1003.H
19
1003.H
5
15
E 11
16
15
E 11
Kormányzás
f
Kormányzás
f
Szűk ívekbe a vezető a targonca kontúrvonalán kívül helyezkedik el.
– Billentsük a (9, 14) kormánykart balra vagy jobbra.
Fékezés
Fékezés
f
A targonca viselkedése fékezés közben nagyban függ a talaj jellegétől. A kezelő a
vezetési stílusában vegye figyelembe ezt a tényt.
E 12
A targonca viselkedése fékezés közben nagyban függ a talaj jellegétől. A kezelő a
vezetési stílusában vegye figyelembe ezt a tényt.
A targonca két módon fékezhető:
A targonca két módon fékezhető:
– ellenáramú fékkel,
– üzemi fékkel.
– ellenáramú fékkel,
– üzemi fékkel.
Fékezés ellenáramú fékkel:
Fékezés ellenáramú fékkel:
Targonca billenthető kormánykarral (t):
Targonca billenthető kormánykarral (t):
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a menetiránnyal szemben, amíg a targonca
megáll.
– Forgassuk a (5) menetszabályzót a menetiránnyal szemben, amíg a targonca
megáll.
A targoncát az ellenáram lefékezi.
A targoncát az ellenáram lefékezi.
Fékezés üzemi fékkel:
Fékezés üzemi fékkel:
Targonca billenthető kormánykarral (t):
Targonca billenthető kormánykarral (t):
– A (9, 14) kormánykart a (B) féktartományok egyikébe kell billenteni vagy a kormánykart el kell engedni.
– A (9, 14) kormánykart a (B) féktartományok egyikébe kell billenteni vagy a kormánykart el kell engedni.
A hajtómotort mechanikusan a motorfék fékezi.
A leállított járműnél az üzemi fék mint rögzítőfék funkcionál.
A hajtómotort mechanikusan a motorfék fékezi.
A leállított járműnél az üzemi fék mint rögzítőfék funkcionál.
A
A kormánykar elengedésekor az a felső (B) fékezési tartományba billen.
A kormánykar elengedésekor az a felső (B) fékezési tartományba billen.
Targonca merev kormánykarral (o):
Targonca merev kormánykarral (o):
– A (17) lábkapcsolót a vezetőpulton fel kell engedni.
– A (17) lábkapcsolót a vezetőpulton fel kell engedni.
„Rugózott vezetőpult” targonca változat (o):
„Rugózott vezetőpult” targonca változat (o):
– A kormánykar fején a (13) fékgombot kell működtetni.
– A kormánykar fején a (13) fékgombot kell működtetni.
1003.H
A
– Billentsük a (9, 14) kormánykart balra vagy jobbra.
1003.H
f
Szűk ívekbe a vezető a targonca kontúrvonalán kívül helyezkedik el.
E 12
B
3
4
5
9
F
B
3
R
4
0
9
F
R
0
V
V
R
R
B
B
2.1
2.1
2.2
2.2
V
V
1
1
14
14
9
9
13
13
19
16
1003.H
19
1003.H
5
15
E 13
16
15
E 13
4.3
Rakomány felvétele és lerakása
4.3
Rakomány felvétele és lerakása
m
A
rakomány
felvétele
előtt
a
gépkezelőnek meg kell győződnie róla,
hogy az a raklapon megfelelően van
elhelyezve, és nem lépi túl a targonca
megengedett teherbírását.
m
A
rakomány
felvétele
előtt
a
gépkezelőnek meg kell győződnie róla,
hogy az a raklapon megfelelően van
elhelyezve, és nem lépi túl a targonca
megengedett teherbírását.
– Hajtsunk a targoncával a teher alá a
villákat teljesen a rakomány alá
csúsztatva.
Hosszú
dolgok
keresztben történő felvétele nem
megengedett.
m
A rakományt úgy kell felemelni, hogy az
ne lógjon túl jelentősen (< 50 mm) a
tehervilla csúcsán.
– Hajtsunk a targoncával a teher alá a
villákat teljesen a rakomány alá
csúsztatva.
Hosszú
dolgok
keresztben történő felvétele nem
megengedett.
11
12
12
m
11
Emelés és süllyesztés
E 14
11
12
12
11
Emelés és süllyesztés
A
Az „Emelés” és a „Süllyesztés” nyomógombokkal lehet az állandó sebességű emelő,
illetve süllyesztő mozgást kiváltani.
Az „Emelés” és a „Süllyesztés” nyomógombokkal lehet az állandó sebességű emelő,
illetve süllyesztő mozgást kiváltani.
Emelés
– A (12) „Emelés” gombot kell működtetni. A gombot az emelési magasság eléréséig
nyomva kell tartani.
– A (12) „Emelés” gombot kell működtetni. A gombot az emelési magasság eléréséig
nyomva kell tartani.
Süllyesztés
Süllyesztés
– (11) „Süllyesztés” billentyűt nyomni, a tehervilla süllyed le.
– (11) „Süllyesztés” billentyűt nyomni, a tehervilla süllyed le.
1003.H
Emelés
1003.H
A
A rakományt úgy kell felemelni, hogy az
ne lógjon túl jelentősen (< 50 mm) a
tehervilla csúcsán.
E 14
4.4
A targonca biztonságos leállítása
Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig
biztonságos helyzetben parkoljuk le
akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt.
– Ne állítsuk le a gépet lejtőn.
– A tehervillát teljesen le kell
süllyeszteni (7).
– Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „0”
állásba és vegyük ki a kulcsot.
– A főkapcsolót (3) nyomjuk „AUS”
állásba.
– A kihajtható biztonsági kengyelt (ha
rendelkezésre áll) ki kell hajtani.
f
4.4
A targonca biztonságos leállítása
Ha a targoncát magára hagyjuk, mindig
biztonságos helyzetben parkoljuk le
akkor is, ha csak rövid időre tesszük azt.
3
7
– Ne állítsuk le a gépet lejtőn.
– A tehervillát teljesen le kell
süllyeszteni (7).
– Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „0”
állásba és vegyük ki a kulcsot.
– A főkapcsolót (3) nyomjuk „AUS”
állásba.
– A kihajtható biztonsági kengyelt (ha
rendelkezésre áll) ki kell hajtani.
8
f
A lehajtható vezetőpult felhajtásakor
(ha rendelkezésre áll) nem szabad a
vezetőpult és a targonca fala közé
nyúlni.
7
8
A lehajtható vezetőpult felhajtásakor
(ha rendelkezésre áll) nem szabad a
vezetőpult és a targonca fala közé
nyúlni.
1003.H
–A
lehajtható
vezetőpultot
(ha
rendelkezésre áll) az egyik ferdére
vágott sarkán kell megfogni és
felhajtani.
1003.H
–A
lehajtható
vezetőpultot
(ha
rendelkezésre áll) az egyik ferdére
vágott sarkán kell megfogni és
felhajtani.
3
E 15
E 15
5
Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o)
A kezelő billentyűzet 10 számbillentyűből, egy
beállító billentyűből és egy o-billentyűből
tevődik össze.
A menetprogram aktiválását az 1. billentyűnél a
zöld fénydióda jelzi ki.
A o-billentyű egy piros/zöld fénydiódával jelzi ki
az üzemi állapotokat.
5.1
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
Kezelő billentyűzet (CANCODE) (o)
A kezelő billentyűzet 10 számbillentyűből, egy
beállító billentyűből és egy o-billentyűből
tevődik össze.
A menetprogram aktiválását az 1. billentyűnél a
zöld fénydióda jelzi ki.
A o-billentyű egy piros/zöld fénydiódával jelzi ki
az üzemi állapotokat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Set
0
A következő funkciói vannak:
A következő funkciói vannak:
– Kódzár-funkció (A jármű üzembehelyezése).
– A vezetési és akkumulátor-paraméterek
beállítása csak a (CANDIS (o)) jelzőműszerrel együtt.
– Kódzár-funkció (A jármű üzembehelyezése).
– A vezetési és akkumulátor-paraméterek
beállítása csak a (CANDIS (o)) jelzőműszerrel együtt.
A o-billentyű a legmagasabb prioritású, és a járművet minden állapotból az alapállapotba helyezi vissza anélkül, hogy a beállításokon módosításokat hajtana végre.
A o-billentyű a legmagasabb prioritású, és a járművet minden állapotból az alapállapotba helyezi vissza anélkül, hogy a beállításokon módosításokat hajtana végre.
Kódzár
5.1
A megfelelő kód beírása után a jármű üzemkész. Lehetőség van arra, hogy minden
járműhöz, minden kezelőhöz és egy kezelőcsoporthoz is egyéni kódot rendeljenek
hozzá.
Kódzár
A megfelelő kód beírása után a jármű üzemkész. Lehetőség van arra, hogy minden
járműhöz, minden kezelőhöz és egy kezelőcsoporthoz is egyéni kódot rendeljenek
hozzá.
A
A kiszállított állapotban a kezelőkódot (gyári beállítás 2-5-8-0) egy felragasztott fólia
jelzi..
m
Az első üzembehelyezésnél a Master- és kezelőkódot meg kell változtatni!
(lásd: 5.4 szakasz)
m
Az első üzembehelyezésnél a Master- és kezelőkódot meg kell változtatni!
(lásd: 5.4 szakasz)
E 16
1003.H
A kiszállított állapotban a kezelőkódot (gyári beállítás 2-5-8-0) egy felragasztott fólia
jelzi..
1003.H
A
E 16
A
A
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
A főkapcsoló és adott esetben a kapcsolózár bekapcsolása után a LED (20) pirosan
világít.
A főkapcsoló és adott esetben a kapcsolózár bekapcsolása után a LED (20) pirosan
világít.
A megfelelő kezelőkód beírása után (gyárilag 2-5-8-0 van beállítva) a LED (20) zölden világít.
A megfelelő kezelőkód beírása után (gyárilag 2-5-8-0 van beállítva) a LED (20) zölden világít.
Hibás kód beírása esetén, a LED (20) két másodpercig pirosan villog. Ezután lehetséges egy újbóli kódbevitel.
Hibás kód beírása esetén, a LED (20) két másodpercig pirosan villog. Ezután lehetséges egy újbóli kódbevitel.
A
A beállító-nyomógombnak (21) kezelői módban nincs funkciója.
A beállító-nyomógombnak (21) kezelői módban nincs funkciója.
Kikapcsolás
Kikapcsolás
A járművet a o-billentyű (25) lenyomásával lehet lekapcsolni.
A járművet a o-billentyű (25) lenyomásával lehet lekapcsolni.
A
A lekapcsolás egy előre beállított idő után automatikusan megtörténhet. Ehhez a
megfelelő kódzár-paramétert be kell állítani (lásd: 5.4. szakasz).
22
21
23
A lekapcsolás egy előre beállított idő után automatikusan megtörténhet. Ehhez a
megfelelő kódzár-paramétert be kell állítani (lásd: 5.4. szakasz).
22
24
23
24
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
Set
0
Set
0
25
21
1003.H
20
1003.H
20
25
E 17
E 17
5.2
Menetprogram
5.2
A jármű rendelkezik egy menetprogrammal. Az aktiválva programot a zöld világító
dióda (22) jelzi, a 2. és 3. nyomógombnak nincs funkciója.
Menetprogram
A jármű rendelkezik egy menetprogrammal. Az aktiválva programot a zöld világító
dióda (22) jelzi, a 2. és 3. nyomógombnak nincs funkciója.
A
A menetprogram egyénileg a jármű használatához igazítható.
A
A menetprogram egyénileg a jármű használatához igazítható.
5.3
Paraméter
5.3
Paraméter
A kezelő billentyűzet a programozási üzemmódban lehetővé teszi a kódzár-funkciók
beállítását és a menetprogram igazítását. Kiegészítőleg be lehet állítani az
akkumulátor-paramétereket is.
A
A kezelő billentyűzet a programozási üzemmódban lehetővé teszi a kódzár-funkciók
beállítását és a menetprogram igazítását. Kiegészítőleg be lehet állítani az
akkumulátor-paramétereket is.
A
A kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél csak a kódzárparaméterek beállítása lehetséges.
Paraméter-csoportok
Paraméter-csoportok
A paraméter-szám három számjegyből tevődik össze. Az első számjegy az
1. táblázatnak megfelelően a paraméter-csoportot jelzi. A második és a harmadik
számjegy 00-tól 99-ig növekvő sorrendben következnek.
A paraméter-szám három számjegyből tevődik össze. Az első számjegy az
1. táblázatnak megfelelően a paraméter-csoportot jelzi. A második és a harmadik
számjegy 00-tól 99-ig növekvő sorrendben következnek.
1003.H
Sz. Paraméter-csoport
0xx Kódzár-beállítások
(kódok, a menetprogram szabaddá tétele, automatikus kikapcsolás stb.)
1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei
(gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.)
4xx A menetprogramtól függő paraméterek
1003.H
Sz. Paraméter-csoport
0xx Kódzár-beállítások
(kódok, a menetprogram szabaddá tétele, automatikus kikapcsolás stb.)
1xx Az 1-es menetprogram menetparaméterei
(gyorsulás, generátoros fékezés, sebesség, stb.)
4xx A menetprogramtól függő paraméterek
E 18
A kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél csak a kódzárparaméterek beállítása lehetséges.
E 18
5.4
Paraméter-beállítások
5.4
A jármű beállításának módosításához a master-kódot be kell írni.
A
m
f
A jármű beállításának módosításához a master-kódot be kell írni.
A
A mesterkódok gyári beállítása: 7-2-9-5.
m
f
Az első üzembehelyezésnél a Master-kódot módosítani kell (lásd: 5.1. szakasz).
Biztonsági útmutatások a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező járművekhez
– A paraméter-beállításokat rendkívül gondosan szabad elvégezni, és ezt csak az
arra kiképzett személy hajthatja végre. Kétséges esetben a gyártó szervizszolgálatát kell hívni.
– Minden beállítási folyamatot ellenőrizni kell a kijelző műszer (CANDIS (o)) LCDkijelzőjén. Kétséges esetben a beállítási folyamatot a o-billentyű (25)
lenyomásával meg kell szakítani.
– Mivel a jármű menet közbeni viselkedése módosul, a paraméterek minden változtatása után próbajáratot kell végezni egy arra engedélyezett munkaterületen.
A mesterkódok gyári beállítása: 7-2-9-5.
Az első üzembehelyezésnél a Master-kódot módosítani kell (lásd: 5.1. szakasz).
Biztonsági útmutatások a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező járművekhez
– A paraméter-beállításokat rendkívül gondosan szabad elvégezni, és ezt csak az
arra kiképzett személy hajthatja végre. Kétséges esetben a gyártó szervizszolgálatát kell hívni.
– Minden beállítási folyamatot ellenőrizni kell a kijelző műszer (CANDIS (o)) LCDkijelzőjén. Kétséges esetben a beállítási folyamatot a o-billentyű (25)
lenyomásával meg kell szakítani.
– Mivel a jármű menet közbeni viselkedése módosul, a paraméterek minden változtatása után próbajáratot kell végezni egy arra engedélyezett munkaterületen.
A mesterkódok beadása:
A mesterkódok beadása:
– o-nyomógombot működtesse
– A mesterkód beadása
– o-nyomógombot működtesse
– A mesterkód beadása
Kijelző-műszer
(CANDIS)
Az üzemórák
kijelzésre kerülnek
A
Paraméter-beállítások
284.0
LED (20) LED (22) LED (23) LED (24)
o-nyomó1-es
2-es
3-as
gomb
nyomó- nyomó- nyomógomb
gomb
gomb
zöld
ki
ki
ki
villog
Kijelző-műszer
(CANDIS)
Az üzemórák
kijelzésre kerülnek
284.0
LED (20) LED (22) LED (23) LED (24)
o-nyomó1-es
2-es
3-as
gomb
nyomó- nyomó- nyomógomb
gomb
gomb
zöld
ki
ki
ki
villog
Kódzár-paraméter
Kódzár-paraméter
Beállítási folyamat kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél:
Beállítási folyamat kijelző műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél:
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21)
jóváhagyni.
– A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a
beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni.
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21)
jóváhagyni.
– A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a
beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni.
A
Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25).
1003.H
1003.H
További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25).
Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
E 19
E 19
Beállítási folyamat (CANDIS (o)) jelzőműszerrel rendelkező és a nélküli
járműveknél:
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21) jóváhagyni.
– A kijelző-műszer (CANDIS (o)) továbbra is mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. Ha a kijelzés megváltozik, a beállítási folyamatot a o-billentyűvel (25) be kell
fejezni és újból el kell kezdeni.
– A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a
beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni.
– Beadni a háromjegyű paraméter-számot, és a szet-nyomógombbal (21) jóváhagyni.
– A kijelző-műszer (CANDIS (o)) továbbra is mutatja a meglévő akkumulátorkapacitást. Ha a kijelzés megváltozik, a beállítási folyamatot a o-billentyűvel (25) be kell
fejezni és újból el kell kezdeni.
– A paraméterlista szerinti beállítási értéket be kell írni, illetve módosítani kell és a
beállító billentyűvel (21) meg kell erősíteni.
A
Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25).
További paraméterek beírásához a fenti eljárást kell megismételni. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25).
A következő paramétereket lehet beadni:
A következő paramétereket lehet beadni:
Kódzár-paraméterlista
Kódzár-paraméterlista
Sz.
Funkció
Beállítási érték
tartomány
Kódzár
000 A mesterkód megváltozta0000 - 9999
tása
vagy
A masterkód (4-6 jegyû)
00000 - 99999
hossza határozza meg a
vagy
kezelõi kód (4-6 jegyû)
000000
- 999999
hosszát. Amíg a kezelői
kódok programozása folyik, csak egy új, azonos
hosszúságú kód bevitele
lehetséges. Ha a kód hosszúságát meg kell változtatni, előtte az összes
kezelői kódot ki kell törölni.
001 A kezelői kód
hozzáfűzése (max. 600)
0000 - 9999
vagy
00000 - 99999
vagy
000000 - 999999
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
A munka menete
7295
(LED 22 villog)
Az aktuális
kód beadásának
Sz.
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 23 villog)
Egy új kód
beadásának
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 24 villog)
Egy új kód megismétlésének
2580
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 23 villog)
Egy kód
beadásának
001 A kezelői kód
hozzáfűzése (max. 600)
jóváhagyása
(beállítás)
Beállítási érték
tartomány
0000 - 9999
vagy
00000 - 99999
vagy
000000 - 999999
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
A munka menete
7295
(LED 22 villog)
Az aktuális
kód beadásának
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 23 villog)
Egy új kód
beadásának
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 24 villog)
Egy új kód megismétlésének
2580
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 23 villog)
Egy kód
beadásának
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 24 villog)
A kódbevitel
megismétlésének
1003.H
jóváhagyása
(beállítás)
Funkció
Kódzár
000 A mesterkód megváltozta0000 - 9999
tása
vagy
A masterkód (4-6 jegyû)
00000 - 99999
hossza határozza meg a
vagy
kezelõi kód (4-6 jegyû)
000000
- 999999
hosszát. Amíg a kezelői
kódok programozása folyik, csak egy új, azonos
hosszúságú kód bevitele
lehetséges. Ha a kód hosszúságát meg kell változtatni, előtte az összes
kezelői kódot ki kell törölni.
(LED 24 villog)
A kódbevitel
megismétlésének
E 20
Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
jóváhagyása
(beállítás)
E 20
1003.H
A
Beállítási folyamat (CANDIS (o)) jelzőműszerrel rendelkező és a nélküli
járműveknél:
Funkció
Kódzár
002 A kezelői kód megváltoztatása
1003.H
003 A kezelői kód törlése
Beállítási érték
tartomány
Standard
beállítási
érték
010 automatikus időlekapcsolás
00 - 31
Funkció
Kódzár
002 A kezelői kód megváltoztatása
jóváhagyása
(beállítás)
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
A munka menete
(LED 22 villog)
Az aktuális
kód beadásának
0000 - 9999
vagy
00000 - 99999
vagy
000000 - 999999
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 23 villog)
Egy új kód
beadásának
jóváhagyása
(beállítás)
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 24 villog)
A kódbevitel
megismétlésének
(LED 24 villog)
A kódbevitel
megismétlésének
003 A kezelői kód törlése
jóváhagyása
(beállítás)
00
Beállítási érték
tartomány
(LED 23 villog)
Egy új kód
beadásának
jóváhagyása
(LED 23 villog)
Egy új kód
beadásának
0000 - 9999
vagy
00000 - 99999
vagy
000000 - 999999
3265
Sz.
(LED 22 villog)
Az aktuális
kód beadásának
0000 - 9999
vagy
00000 - 99999
vagy
000000 - 999999
004 A kódtároló törlése
(törli az összes kezelői kódot)
Megjegyzések
A munka menete
jóváhagyása
(LED 23 villog)
Egy új kód
beadásának
0000 - 9999
vagy
00000 - 99999
vagy
000000 - 999999
jóváhagyása
(beállítás)
(LED 24 villog)
A kódbevitel
megismétlésének
(LED 24 villog)
A kódbevitel
megismétlésének
jóváhagyása
(beállítás)
3265 = törlés
jóváhagyása
(beállítás)
3265 = törlés
más beadás = nincs
törlés
00 = nincs
kikapcsolás
004 A kódtároló törlése
(törli az összes kezelői kódot)
3265
010 automatikus időlekapcsolás
00 - 31
00
más beadás = nincs
törlés
00 = nincs
kikapcsolás
01 - 30 =
kikapcsolási idő,
percben
01 - 30 =
kikapcsolási idő,
percben
31 = Lekapcsolás
10 másodperc után
31 = Lekapcsolás
10 másodperc után
1003.H
Sz.
22-24-es LED-ek az 1-3 nyomógomb-mezőkben találhatók (lásd: 5.2 szakasz).
E 21
22-24-es LED-ek az 1-3 nyomógomb-mezőkben találhatók (lásd: 5.2 szakasz).
E 21
Sz.
Funkció
Beállítási érték
tartomány
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
Sz.
Beállítási érték
tartomány
Standard
beállítási
érték
Kódzár
030 A foglalt kezelői kódok
mennyisége *)
Kódzár
030 A foglalt kezelői kódok
mennyisége *)
*) csak a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező gépeknél
*) csak a kijelző műszerrel (CANDIS (o)) rendelkező gépeknél
A kezelői billentyűzet hibaüzenetei
A kezelői billentyűzet hibaüzenetei
A következő hibákat a piros villogó LED (20) jelzi ki:
A következő hibákat a piros villogó LED (20) jelzi ki:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Az új mesterkód már kezelői kód.
Az új kezelői kód már mesterkód.
Nincs megváltoztatandó kezelői kód.
A kezelői kódot, ha olyan már létezik, meg kell változtatni egy másik kezelői kódra.
Nincs törlendő kezelői kód.
Megjegyzések
Az új mesterkód már kezelői kód.
Az új kezelői kód már mesterkód.
Nincs megváltoztatandó kezelői kód.
A kezelői kódot, ha olyan már létezik, meg kell változtatni egy másik kezelői kódra.
Nincs törlendő kezelői kód.
1003.H
A kódtároló megtelt.
1003.H
A kódtároló megtelt.
E 22
Funkció
E 22
5.5
Menetparaméterek
5.5
Menetparaméterek
A
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél a menetparaméterek
beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
A
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél a menetparaméterek
beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
Az alábbi példában az 1. menetprogram gyorsítási paraméterének (101. paraméter)
beállítását mutatjuk be.
Az alábbi példában az 1. menetprogram gyorsítási paraméterének (101. paraméter)
beállítását mutatjuk be.
Gyorsítási példa
Gyorsítási példa
az aktuális beállítások
kijelzésre kerülnek
a megváltoztatott
beállítások
kijelzésre kerülnek
Kijelző-műszer LED (20) LED (22) LED (23) LED (24)
(CANDIS)
o1-es
2-es
3-as
nyomó- nyomó- nyomó- nyomógomb
gomb
gomb
gomb
zöld
ki
ki
ki
villog
zöld
ki
ki
ki
villog
az aktuális beállítások
kijelzésre kerülnek
a megváltoztatott
beállítások
kijelzésre kerülnek
101 6
101 8
Paramé- Parater-szám méterbeállítási érték
Kijelző-műszer LED (20) LED (22) LED (23) LED (24)
(CANDIS)
o1-es
2-es
3-as
nyomó- nyomó- nyomó- nyomógomb
gomb
gomb
gomb
zöld
ki
ki
ki
villog
zöld
ki
ki
ki
villog
101 6
101 8
Paramé- Parater-szám méterbeállítási érték
– A háromjegyű paraméter-szám (101) megadása, és jóváhagyása a Set gombbal
(21).
– A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése (A paraméterszám
és az aktuális paraméterérték jelenik meg).
– A háromjegyű paraméter-szám (101) megadása, és jóváhagyása a Set gombbal
(21).
– A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése (A paraméterszám
és az aktuális paraméterérték jelenik meg).
A
Ha nem történik kb. 5 másodpercen belül beadás, a kijelzo visszakapcsol üzemórakijelzore.
A
Ha nem történik kb. 5 másodpercen belül beadás, a kijelzo visszakapcsol üzemórakijelzore.
f
Ha egy másik paraméterszámot jelez ki, várni kell, amíg megjelenik az üzemórakijelző.
f
Ha egy másik paraméterszámot jelez ki, várni kell, amíg megjelenik az üzemórakijelző.
– Írja be a paraméterértéket, illetve módosítsa a paraméterlista szerint.
– A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése, a beállító
billentyűvel (21) erősítse meg.
– Az o-billentyű (25) LED-je (20) rövid időre folyamatos világításra kapcsol és kb. 2
másodperc után újra elkezd villogni.
A
– Írja be a paraméterértéket, illetve módosítsa a paraméterlista szerint.
– A kijelző műszer (CANDIS (o)) LCD-kijelzőjének ellenőrzése, a beállító
billentyűvel (21) erősítse meg.
– Az o-billentyű (25) LED-je (20) rövid időre folyamatos világításra kapcsol és kb. 2
másodperc után újra elkezd villogni.
A
Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
További paraméterek beírásához ismételje meg az eljárást, amint a o-billentyű (25)
LED-je (20) villogni kezd. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25).
1003.H
1003.H
További paraméterek beírásához ismételje meg az eljárást, amint a o-billentyű (25)
LED-je (20) villogni kezd. A beírás befejezéséhez nyomja meg a o-billentyűt (25).
Nem engedélyezett beírás esetén a o-billentyű (25) LED-je (20) pirosan villog. A paraméterszám újbóli beírása után a beállítási értéket be lehet írni vagy módosítani lehet.
E 23
E 23
A következő paramétereket lehet beadni:
A következő paramétereket lehet beadni:
Menetprogram
Menetprogram
Sz.
Funkció
101 Gyorsulás
102 Kigurulófék
104 Maximális sebesség
hajtás-irányban, a
menetszabályozóval
105 Kísérő üzemmód
sebesség hajtásirányban, a
menetszabályozóval
108 Maximális sebesség
villairányban, a
menetszabályozóval
109 Kísérő üzemmód
sebesség villairányban, a
menetszabályozóval
Beállítási érték
tartomány
Standard
beállítási
érték
Megjegyzések
0-9
0-9
0-9
9
9
8
0-9
5
a menetkapcsolótól
függően
0-9
8
a menetkapcsolótól
függően
0-9
5
a menetkapcsolótól
függően
Sz.
101 Gyorsulás
102 Kigurulófék
104 Maximális sebesség
hajtás-irányban, a
menetszabályozóval
105 Kísérő üzemmód
sebesség hajtásirányban, a
menetszabályozóval
108 Maximális sebesség
villairányban, a
menetszabályozóval
109 Kísérő üzemmód
sebesség villairányban, a
menetszabályozóval
a menetkapcsolótól
függően
Menetprogramtól független paraméterek
A
Beállítási érték
tartomány
Standard
beállítási
érték
0-9
0-9
0-9
9
9
8
0-9
5
a menetkapcsolótól
függően
0-9
8
a menetkapcsolótól
függően
0-9
5
a menetkapcsolótól
függően
A
A beállítás ugyanúgy történik, mint a menetparamétereknél.
A következő paramétereket lehet beadni:
A következő paramétereket lehet beadni:
Akkumulátor paraméter
411 Akkumulátortípus (normál/növelt/száraz)
412 Mélykisülés-ellenőrzés
Beállítási érték
tartomány
Standard
beállítási
érték
0-2
0
0/1
a menetkapcsolótól
függően
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél azakkumulátorparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
A beállítás ugyanúgy történik, mint a menetparamétereknél.
Funkció
Megjegyzések
Menetprogramtól független paraméterek
A kezelő műszerrel (CANDIS (o)) nem rendelkező járműveknél azakkumulátorparaméterek beállítása csak a gyártó szervizszolgáltatása révén lehetséges.
Sz.
Sz.
Megjegyzések
Funkció
Akkumulátor paraméter
411 Akkumulátortípus (normál/növelt/száraz)
0 = normál (nedves)
Beállítási érték
tartomány
Standard
beállítási
érték
0-2
0
Megjegyzések
0 = normál (nedves)
1 = fokozott teljesítményű (nedves)
1 = fokozott teljesítményű (nedves)
2 = száraz
(karbantartásmentes)
2 = száraz
(karbantartásmentes)
1
412 Mélykisülés-ellenőrzés
0/1
1
1003.H
A 0 / 1 beállítási érték jelentése: 0 = ki 1 = be
1003.H
A 0 / 1 beállítási érték jelentése: 0 = ki 1 = be
E 24
Funkció
E 24
6
Kijelző-műszer (CANDIS) (o)
6
A műszer kijelzi:
– Az
akkumulátor
maradék
töltöttsége (világító dióda-mérősáv
(27)),
– Az üzemórákat
(LCD-kijelzés (29)).
A műszer kijelzi:
27
26
Kiegészítőleg az elektronikus-komponensek hibaüzeneteit és a paraméterváltoztatásokat is kijelzi.
Kijelző-műszer (CANDIS) (o)
– Az
akkumulátor
maradék
töltöttsége (világító dióda-mérősáv
(27)),
– Az üzemórákat
(LCD-kijelzés (29)).
28
29
27
26
Kiegészítőleg az elektronikus-komponensek hibaüzeneteit és a paraméterváltoztatásokat is kijelzi.
28
29
A kimerültségi állapot kijelzése
A kimerültségi állapot kijelzése
A beállított akkumulátortípustól függően adódnak a bekapcsolási határok a pót-kijelzésekhez „Figyelmeztetés“ (26) és „Stop“(28) is.
A beállított akkumulátortípustól függően adódnak a bekapcsolási határok a pót-kijelzésekhez „Figyelmeztetés“ (26) és „Stop“(28) is.
Menny
iség
Mérős
áv
Menny
iség
Mérős
áv
Karbantartásmentes akkumulátor
LED (sárga)
LED (piros) LED (sárga) LED (piros)
FIGYELMEZStop
FIGYELMEZStop
TETÉS !
TETÉS !
10
90,1- 100%
ki
ki
ki
ki
9
80,1 - 90%
ki
ki
ki
ki
8
70,1 - 80%
ki
ki
ki
ki
7
60,1 - 70%
ki
ki
ki
ki
6
50,1 - 60%
ki
ki
ki
ki
5
40,1 - 50%
ki
ki
be
ki
4
30,1 - 40%
ki
ki
be
be
3
20,1 - 30%
be
ki
be
be
2
10,1 - 20%
be
be
be
be
A 20%-os határérték alá esést nedves akkumulátornál, illetve a 40%-os határérték
alá esést karbantartásmentes akkumulátoroknál - el kell kerülni.
Töltési
állapot
Nedves akkumulátor
Karbantartásmentes akkumulátor
LED (sárga)
LED (piros) LED (sárga) LED (piros)
FIGYELMEZStop
FIGYELMEZStop
TETÉS !
TETÉS !
10
90,1- 100%
ki
ki
ki
ki
9
80,1 - 90%
ki
ki
ki
ki
8
70,1 - 80%
ki
ki
ki
ki
7
60,1 - 70%
ki
ki
ki
ki
6
50,1 - 60%
ki
ki
ki
ki
5
40,1 - 50%
ki
ki
be
ki
4
30,1 - 40%
ki
ki
be
be
3
20,1 - 30%
be
ki
be
be
2
10,1 - 20%
be
be
be
be
A 20%-os határérték alá esést nedves akkumulátornál, illetve a 40%-os határérték
alá esést karbantartásmentes akkumulátoroknál - el kell kerülni.
1003.H
Nedves akkumulátor
1003.H
Töltési
állapot
E 25
E 25
6.1
Mélykisülés-ellenőrzés
6.1
A kisülési határérték elérésekor, (a stop-LED bekapcsol) aktivált mélykisülés határ
funkció esetén, az emelési funkció lekapcsol. A menet és a süllyesztés továbbra is
lehetséges. Nedves akkumulátornál a maradék kapacitás 20%, karbantartásmentes
akkumulátorok esetében 40%. Nedves akkumulátoroknál 30%-tól, illetve
karbantartásmentes akkumulátoroknál 50 %-tól újra fel kell tölteni
(figyelmeztetésként a sárga LED felvillan).
6.2
A kisülési határérték elérésekor, (a stop-LED bekapcsol) aktivált mélykisülés határ
funkció esetén, az emelési funkció lekapcsol. A menet és a süllyesztés továbbra is
lehetséges. Nedves akkumulátornál a maradék kapacitás 20%, karbantartásmentes
akkumulátorok esetében 40%. Nedves akkumulátoroknál 30%-tól, illetve
karbantartásmentes akkumulátoroknál 50 %-tól újra fel kell tölteni
(figyelmeztetésként a sárga LED felvillan).
Üzemóra-kijelző
6.2
A kijelzési tartomány 0,0 - 99.999,0 óra közötti. A menet- és emelőmozgások
rögzítésre kerülnek. A kijelzés hátulról világított.
A
A
Mélykisülés-ellenőrzés
Üzemóra-kijelző
A kijelzési tartomány 0,0 - 99.999,0 óra közötti. A menet- és emelőmozgások
rögzítésre kerülnek. A kijelzés hátulról világított.
A
A karbantartásmentes akkumulátoroknál megjelenik a „T“ szimbólum az üzemórakijelzőn (29).
A karbantartásmentes akkumulátoroknál megjelenik a „T“ szimbólum az üzemórakijelzőn (29).
Hibaüzenetek
Hibaüzenetek
Az üzemóra-kijelzőt a hibák kijelzésére is használják. A hibakijelzés kétrészes, „C“vel (Component=alkotórész) és egy háromjegyű alkotórész-számmal kezdődik,
azután egy „E“ (Error=hiba) és egy háromjegyű hibaszám jelenik meg váltakozva.
Ha egyidejűleg több hiba lép fel, ezek egymásután kerülnek kijelzésre. A hibák,
mindaddig amíg fennállnak, kijelzésre kerülnek (mindig Cxxx / Exxx kombinációban).
A hibaüzenetek felülírják az üzemóra-kijelzését. A legtöbb hiba vészleállást vált ki. A
hibakijelzés mindaddig fennmarad, amíg a vezérlő áramkör lekapcsolása meg nem
történik (kapcsolózár).
Az üzemóra-kijelzőt a hibák kijelzésére is használják. A hibakijelzés kétrészes, „C“vel (Component=alkotórész) és egy háromjegyű alkotórész-számmal kezdődik,
azután egy „E“ (Error=hiba) és egy háromjegyű hibaszám jelenik meg váltakozva.
Ha egyidejűleg több hiba lép fel, ezek egymásután kerülnek kijelzésre. A hibák,
mindaddig amíg fennállnak, kijelzésre kerülnek (mindig Cxxx / Exxx kombinációban).
A hibaüzenetek felülírják az üzemóra-kijelzését. A legtöbb hiba vészleállást vált ki. A
hibakijelzés mindaddig fennmarad, amíg a vezérlő áramkör lekapcsolása meg nem
történik (kapcsolózár).
A
A részletes alkotóelem-leírások a hibakódolásokkal a gyártó szervizszolgálatánál
rendelkezésre állnak.
A részletes alkotóelem-leírások a hibakódolásokkal a gyártó szervizszolgálatánál
rendelkezésre állnak.
Kijelzés paraméter-változtatásoknál (menetprogramok)
Kijelzés paraméter-változtatásoknál (menetprogramok)
A kezelő billentyűzettel (CANCODE (o)) ellátott gépeknél az LCD-kijelző (29) a
beállított paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a
paraméterszámot jelzi, az utolsó három pedig a paraméterértéket.
A kezelő billentyűzettel (CANCODE (o)) ellátott gépeknél az LCD-kijelző (29) a
beállított paraméterek kijelzésére szolgál. A kijelző első három számjegye a
paraméterszámot jelzi, az utolsó három pedig a paraméterértéket.
A
A paramétercsoport 0XX (kódzár) beállítási értékei nem jelennek meg.
A
A paramétercsoport 0XX (kódzár) beállítási értékei nem jelennek meg.
6.3
Bekapcsolási elenőrzés
6.3
Bekapcsolási elenőrzés
– a kijelzőkészülék programverziója (rövid ideig),
– üzemórák,
– kimerültségi állapot.
– a kijelzőkészülék programverziója (rövid ideig),
– üzemórák,
– kimerültségi állapot.
E 26
1003.H
A bekapcsolás után a következők kerülnek kijelzésre:
1003.H
A bekapcsolás után a következők kerülnek kijelzésre:
E 26
7
Hibakeresés
7
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és
elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit.
A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt
tevékenységeket elvégezn.
Ez a fejezet lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy tudják lokalizálni és
elhárítani az egyszerűbb meghibásodásokat vagy a hibás kezelés következményeit.
A hiba behatárolásánál a következő táblázatban megadott sorrendben kell az előírt
tevékenységeket elvégezn.
Hibatünet
A targonca
nem képes
haladni
Hibatünet
A targonca
nem képes
haladni
Lehetséges oka
– Az akkumulátor
csatlakozó nincs
bedugva
– Le van nyomva a
főkapcsoló
– A kulcsos kapcsoló „0”
állásban áll
– Az akkumulátor
töltöttsége túl alacsony
– Hibás biztosíték
A rakományt – A targonca nincs
nem lehet
üzemkész állapotban
megemelni
– Túl alacsony a
hidraulika olaj szintje
– Túl magas teher
Elhárítása
– Ellenőrizzük a csatlakozót és szükség
esetén helyezzük be
– Húzzuk fel a főkapcsolót
– Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba
– Ellenőrizzük az akkumulátor
töltöttségét, szükség esetén töltsük fel
– Ellenőrizzük az F1, 1F1 és 3F9
biztosítékokat
– Ellenőrizni kell valamennyi, a „Targonca
nem üzemképes” cím alatt megadott
lehetséges okot, szükség esetén
segítséghez kell folyamodni
– Ellenőrizzük az olajszintet
– Túl alacsony a
hidraulika olaj szintje
– Túl magas teher
– Ügyelni kell a maximális teherbírásra
(lásd adattábla)
– Az akkumulátort tölteni kell
Elhárítása
– Ellenőrizzük a csatlakozót és szükség
esetén helyezzük be
– Húzzuk fel a főkapcsolót
– Fordítsuk a kulcsos kapcsolót „I” állásba
– Ellenőrizzük az akkumulátor
töltöttségét, szükség esetén töltsük fel
– Ellenőrizzük az F1, 1F1 és 3F9
biztosítékokat
– Ellenőrizni kell valamennyi, a „Targonca
nem üzemképes” cím alatt megadott
lehetséges okot, szükség esetén
segítséghez kell folyamodni
– Ellenőrizzük az olajszintet
– Ügyelni kell a maximális teherbírásra
(lásd adattábla)
– Az akkumulátort tölteni kell
– Az akkumulátor
töltöttség őr lekapcsol
és „STOP” feliratot jelez
– Hibás biztosíték
– Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot
Az
– A targonca nincs
– Ellenőrizzük az akkumulátor
akkumulátor
üzemkész állapotban
csatlakozásokat, szükség esetén
kapacitás
korrigáljuk
kijelző nem – A főkapcsoló le van
– Reteszeljük ki a főkapcsolót
jelez
nyomva
– Hibás valamelyik
– Ellenőrizzük a 6F1 biztosítékot
biztosíték
A
Ha a hibaelhárítási tevékenységek elvégzésével nem hárítható el a meghibásodás,
akkor értesíteni kell a gyártó szervizét, mivel a további hibaelhárítást csak a
különlegesen kiképzett és kvalifikált szerviz személyzet tudja elvégezni.
1003.H
Ha a hibaelhárítási tevékenységek elvégzésével nem hárítható el a meghibásodás,
akkor értesíteni kell a gyártó szervizét, mivel a további hibaelhárítást csak a
különlegesen kiképzett és kvalifikált szerviz személyzet tudja elvégezni.
1003.H
Lehetséges oka
– Az akkumulátor
csatlakozó nincs
bedugva
– Le van nyomva a
főkapcsoló
– A kulcsos kapcsoló „0”
állásban áll
– Az akkumulátor
töltöttsége túl alacsony
– Hibás biztosíték
A rakományt – A targonca nincs
nem lehet
üzemkész állapotban
megemelni
– Az akkumulátor
töltöttség őr lekapcsol
és „STOP” feliratot jelez
– Hibás biztosíték
– Ellenőrizzük a 2F1 biztosítékot
Az
– A targonca nincs
– Ellenőrizzük az akkumulátor
akkumulátor
üzemkész állapotban
csatlakozásokat, szükség esetén
kapacitás
korrigáljuk
kijelző nem – A főkapcsoló le van
– Reteszeljük ki a főkapcsolót
jelez
nyomva
– Hibás valamelyik
– Ellenőrizzük a 6F1 biztosítékot
biztosíték
A
Hibakeresés
E 27
E 27
E 28
E 28
1003.H
1003.H
F A targonca karbantartása
F A targonca karbantartása
1
1
Üzembiztonság és környezetvédelem
Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a
Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F
M
Az e fejezetben ismertetett ellenőrzéseket és karbantartási tevékenységeket a
Karbantartási táblázatban megjelölt időközönként kell elvégezni.
F
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké
szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség
értéke.
M
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A
targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti
tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további
kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő
kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c.
részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
2
M
Üzembiztonság és környezetvédelem
A targonca részegységeinek átalakítása, különösen a biztonsági berendezéseké
szigorúan tilos. Semmi esetben sem változtatható meg a targonca üzemi sebesség
értéke.
Minőségbiztosítási rendszerünk csak eredeti tartalék alkatrészeket bocsát ki. A
targonca biztonságos és megbízható működése érdekében csak a gyártó eredeti
tartalék alkatrészei használhatóak fel. Az elhasznált alkatrészek, olajak további
kezelését és kiselejtezését az érvényes környezetvédelmi előírásoknak megfelelő
kell elvégezni. Az olajcserékhez rendelkezésre áll a gyártó Olajcsere Szolgálata.
Az ellenőrzések és szervizelés elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés” c.
részben leírt tevékenységek elvégzése szükséges (lásd F fejezet).
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
2
A targonca karbantartására vonatkozó biztonsági előírások
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó
képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre
speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők
rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó
területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Karbantartó személyzet: A targoncák szervizelését és karbantartását csak a gyártó
képzett szakembere végezheti el. A gyártó Szervizszolgálata erre a tevékenységre
speciális képzésben részesült szervíz technikusokkal áll az üzemeltetők
rendelkezésére. Ennélfogva javasoljuk, kössön karbantartási szerződést a gyártó
területileg illetékes Szervizszolgálatával.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a
speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál
alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy
lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető
munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Emelés és felbakolás: A targonca megemelésekor az emelő berendezést csak a
speciálisan arra kialakított helyekre lehet csatlakoztatni. A targonca felbakolásánál
alkalmas eszközökkel (ékek, fabakok) biztosítani kell a gépet a megcsúszás vagy
lebillenés ellen. A megemelt teheremelő szerkezet alatt csak akkor végezhető
munka, ha az megfelelő teherbírású lánccal rögzített.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata.
A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági
óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az
akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az
elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített
levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel
szabad tisztítani.
Tisztítási munkák: A targoncák tisztításához tilos gyúlékony folyadékok használata.
A tisztítási munkák megkezdése előtt meg kell tenni a szükséges biztonsági
óvintézkedéseket, hogy kizárt legyen a szikraképződés (például rövidzár miatt). Az
akkumulátor üzemű targoncák esetén az akkumulátor csatlakozót ki kell húzni. Az
elektromos és elektronikus részegységeket csak gyenge szívással vagy sűrített
levegő fúvásával és nem vezetőképes anyagból készült, antisztatikus kefékkel
szabad tisztítani.
M
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte
valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel
a nedvesség működési zavarokhoz vezethet.
A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés“ c. részben leírt
tevékenységek elvégzése szükséges.
0106.H
0106.H
A tisztítási munka elvégzése után az „Újabb üzembe helyezés“ c. részben leírt
tevékenységek elvégzése szükséges.
Ha a targoncát vízsugárral vagy nagynyomású tisztító berendezéssel tisztítják, előtte
valamennyi elektromos és elektronikus részegységet gondosan le kell takarni, mivel
a nedvesség működési zavarokhoz vezethet.
A gőzborotvával történő tisztítás nem megengedett.
F1
F1
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus
berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon
hegesztési munkába kezdene.
Hegesztési műveletek: Annak érdekében, hogy az elektromos és elektronikus
berendezések károsodását elkerülje, azokat le kell szedni a gépről, mielőtt azon
hegesztési munkába kezdene.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek
részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre
figyelmet kell fordítani.
Beállítási értékek: A hidraulikus, elektronikus és elektromos alkatrészek
részegységek javítása vagy cseréje esetén a targonca függő beállítási értékekre
figyelmet kell fordítani.
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és
menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait
nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá,
hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket,
gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Gumiabroncsok: A gumiabroncsok állapota nagyban kihat a gép stabilitására és
menettulajdonságaira. A gyárilag szerelt abroncsok pótlásául kizárólag a gyártók eredeti-tartalékalkatrészeit használja, ellenkező esetben a típus adatlapjának adatait
nem lehet betartani. A kerekek vagy gumiabroncsok cseréje során ügyelni kell rá,
hogy ne lépjen fel a targonca ferde helyzete (például a bal és jobb oldali kerekeket,
gumiabroncsokat mindig párban kell cserélni).
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A
karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti
üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros
környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell
elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően
alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a
megkívánt kenési fok.
Emelőlánc: Elégtelen kenés esetén az emelőlánc igen gyorsan elkopik. A
karbantartási jegyzékben megadott kenési gyakoriság a normál körülmények közti
üzemeltetéskor érvényes. Komolyabb igénybevételek esetén (erősen poros
környezet, magas környezeti hőmérséklet) a kenési munkákat gyakrabban kell
elvégeznünk. Az megadott lánc spray-t mindig az előírásoknak megfelelően
alkalmazzuk. Fontos tudnivaló, hogy a lánc külső zsírzásával nem érhető el a
megkívánt kenési fok.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A
hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
Hidraulika tömlők: Hat éves használat után kötelező a hidraulika tömlők cseréje. A
hidraulikus elemek cseréjekor végezzük el a rendszerben a tömlők cseréjét is.
F2
0106.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett
munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt
meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az
akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor
csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
0106.H
Az elektromos rendszeren végzett munkák: Az elektromos rendszeren végzett
munkákat csak speciálisan erre kiképzett személy végezheti. A munka kezdése előtt
meg kell tennie a szükséges lépéseket az elektromos baleset kizárása érdekében. Az
akkumulátor üzemű targoncák esetén ehhez még ki kell húznia az akkumulátor
csatlakozót, hogy az elektromos rendszer teljesen feszültség mentesített legyen.
F2
3
Szervizelés és átvizsgálás
3
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és
szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca
meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és
berendezésekre számára.
M
A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények
között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat
megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet
ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A feltüntetett karbantartási intervallumok egyműszakos, normál üzemi körülmények
között történő munkavégzésre vonatkoznak. A karbantartási időintervallumokat
megfelelőképp csökkenteni kell erősen poros környezetben, nagy hőmérséklet
ingadozás mellett, illetve több műszakos munkarend mellett.
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái
tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze.
A következő karbantartási táblázat az adott időközönként elvégzendő karbantartái
tevékenységeket és azok elvégzési időpontjait foglalja össze.
A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
A karbantartási időintervallumok jelölése a következő:
W
A
B
C
W
A
B
C
= minden
50
= minden 500
= minden 1000
= minden 2000
üzemórát követően, de legalább hetente egyszer.
üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal
üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
Z
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania.
A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés
után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és
szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0106.H
Z
A targonca biztonságos üzemelésének egyik legfontosabb alapfeltétele az alapos és
szakszerű szervizelés. Az előírt rendszeres karbantartások elmulasztása a targonca
meghibásodásához vezethet és ezáltal potenciális veszélyt képez személyek és
berendezésekre számára.
= minden
50
= minden 500
= minden 1000
= minden 2000
üzemórát követően, de legalább hetente egyszer.
üzemórát követően, de legalább félévente 1 alkalommal
üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
üzemórát követően, de legalább évente 1 alkalommal
A W-es karbantartási időközökben a teendőket az üzemeltetőnek kell végrehajtania.
A szállítóeszköz bejáratása idején, - kb. 100 üzemóra után - ill. üzembe helyezés
után az üzemeltetőnek ellenőrizni kell a kerékanyákat ill. a kerékcsapszegeket és
szükség esetén biztosítania kell ezek utánhúzását.
0106.H
M
Szervizelés és átvizsgálás
F3
F3
Karbantartási tevékenységek listája
Vázszer1.1
kezet /
1.2
felépítmény: 1.3
Hajtás:
Kerekek:
Kormány:
2.1
2.2
2.3
3.1
3.2
4.1
4.2
4.3
Emelőszerk
ezet:
5.1
5.2
Hidraulikus
rendszer:
5.3
5.4
6.1
6.2
6.3
Elektromos
rendszer:
6.4
6.5
6.6
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Karbantartási intervallum
Normál
= t W A B C
Hűtőház = k
Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése
t
Valamennyi csavarkötés ellenőrzése
t
Ellenőizzük a vezetőállás mőködését, valamint azt, hogy
t
az nem sérült-e meg.
A hajtómű zajos működésének, szivárgásának
t
ellenőrzése
Hajtómű olajszint ellenőrzése
t
Olajcsere a hajtóműben
k t
Kopások, károsodások ellenőrzése
t
Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése
k t
A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése
t
A kormánylánc és a lánckerekek kopásának ellnőrzése,
k t
beállítás és zsírzása
A kormányoszlop mechanikus elemeinek ellenőrzése,
t
szükség esetén zsírzása
Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése
k t
A gázrugó visszatérítő erő, szivárgások, sérülések
t
ellenőrzése
Fékpofák kopottságának ellenőrzése
t
Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása
k t
Működés ellenőrzése
k t
Kötések és csatlakozók tömítettségének és
k t
károsodásának ellenőrzése
Hidraulikus munkahengerek tömítettségének,
k t
károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése
Olajszint ellenőrzése
k t
Hidraulika olaj és szűrő cseréje
k t
A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése
k t
Működés ellenőrzése
t
Vezetékek biztos kötésének és károsodásának
t
ellenőrzése
Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése
t
Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és
t
helyes működésének ellenőrzése
Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott
t
alkatrészek
Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások k t
helyes működésének ellenőrzése
F4
Karbantartási tevékenységek listája
Vázszer1.1
kezet /
1.2
felépítmény: 1.3
Hajtás:
Kerekek:
Kormány:
2.1
2.2
2.3
3.1
3.2
4.1
4.2
4.3
Emelőszerk
ezet:
5.1
5.2
Hidraulikus
rendszer:
5.3
5.4
6.1
6.2
6.3
Elektromos
rendszer:
6.4
6.5
6.6
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
0106.H
7.6
4
Karbantartási intervallum
Normál
= t W A B C
Hűtőház = k
Valamennyi teherviselő elem sérüléseinek ellenőrzése
t
Valamennyi csavarkötés ellenőrzése
t
Ellenőizzük a vezetőállás mőködését, valamint azt, hogy
t
az nem sérült-e meg.
A hajtómű zajos működésének, szivárgásának
t
ellenőrzése
Hajtómű olajszint ellenőrzése
t
Olajcsere a hajtóműben
k t
Kopások, károsodások ellenőrzése
t
Kerékcsapágyak és csavarok ellenőrzése
k t
A kormányrendszer holtjátékának ellenőrzése
t
A kormánylánc és a lánckerekek kopásának ellnőrzése,
k t
beállítás és zsírzása
A kormányoszlop mechanikus elemeinek ellenőrzése,
t
szükség esetén zsírzása
Üzemi jellemzők, beállítások ellenőrzése
k t
A gázrugó visszatérítő erő, szivárgások, sérülések
t
ellenőrzése
Fékpofák kopottságának ellenőrzése
t
Fékrudazat ellenőrzése, szükség esetén beállítása
k t
Működés ellenőrzése
k t
Kötések és csatlakozók tömítettségének és
k t
károsodásának ellenőrzése
Hidraulikus munkahengerek tömítettségének,
k t
károsodásának, rögzítettségének ellenőrzése
Olajszint ellenőrzése
k t
Hidraulika olaj és szűrő cseréje
k t
A nyomáshatároló helyes működésének ellenőrzése
k t
Működés ellenőrzése
t
Vezetékek biztos kötésének és károsodásának
t
ellenőrzése
Biztosítékok helyes amperértékének ellenőrzése
t
Kapcsolók, kapcsolóelemek biztos rögzítettségének, és
t
helyes működésének ellenőrzése
Relé érintkezők ellenőrzése, szükség esetén a kopott
t
alkatrészek
Figyelmeztető felszerelések és biztonsági kapcsolások k t
helyes működésének ellenőrzése
0106.H
4
F4
8.1
8.2
8.3
Akumulator: 9.1
9.2
9.3
9.4
Emelőszerk 10.1
ezet:
10.2
10.3
11.1
12.1
12.2
12.3
12.4
Üzemi
próbák:
13.1
13.2
0106.H
Kenés:
Általános
jellemzők
mérése:
Elektromos
motorok:
8.1
8.2
8.3
Akumulator: 9.1
9.2
9.3
9.4
Emelőszerk 10.1
ezet:
10.2
10.3
Kenés:
Általános
jellemzők
mérése:
11.1
12.1
12.2
12.3
12.4
Üzemi
próbák:
13.1
13.2
Karbantartási intervallum
Normál
= t W A B C
Hűtőház = k
Szénkefék kopottságának ellenőrzése
t
Motorok rögzítettségének ellenőrzése
t
A motor házrészének kitisztítása porszívóval, a
k t
kommutátor kopottságának ellenőrzése
Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése
t
Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése,
t
zsírzása
Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés
t
ellenőrzése
Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése,
t
szükség eseténazok cseréje
Működés, kopás és beállítások ellenőrzése
t
Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése
t
szemrevételezéssel
Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának
t
ellenőrzése
Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint
t
Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata
t
Haladási sebesség és fékút ellenőrzése
t
Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése
t
Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének
t
ellenőrzése
Próbaút névleges terheléssel
t
A szervizelés elvégeztével a gép működésének
t
bemutatása az illetékes személynek
0106.H
Elektromos
motorok:
Karbantartási intervallum
Normál
= t W A B C
Hűtőház = k
Szénkefék kopottságának ellenőrzése
t
Motorok rögzítettségének ellenőrzése
t
A motor házrészének kitisztítása porszívóval, a
k t
kommutátor kopottságának ellenőrzése
Savsűrűség, savszint, és cellafeszültség ellenőrzése
t
Akkumulátor csatlakozók biztos kötésének ellenőrzése,
t
zsírzása
Az akkumulátor csatlakozók tisztítása, felfekvés
t
ellenőrzése
Akkumulátor vezetékek károsodásának ellenőrzése,
t
szükség eseténazok cseréje
Működés, kopás és beállítások ellenőrzése
t
Ütközők, sikló elemek, görgők ellenőrzése
t
szemrevételezéssel
Villacsúcs és villatartók kopásának és károsodásának
t
ellenőrzése
Targonca kenésének elvégzése a kenési táblázat szerint
t
Elektromos rendszer testzárlatának vizsgálata
t
Haladási sebesség és fékút ellenőrzése
t
Emelési és süllyesztési sebesség ellenőrzése
t
Biztonsági és lekapcsoló berendezések működésének
t
ellenőrzése
Próbaút névleges terheléssel
t
A szervizelés elvégeztével a gép működésének
t
bemutatása az illetékes személynek
F5
F5
Kenési útmutató
5
Kenési útmutató
G
G
C
C
E
F
E
s
F
s
E
B
b
E
F
A
A+C
0,7l
s
E
F6
F
1)
B+C
2)
1,25l - 1,3l
s
E
B
b
g
1)
a
E
F
A
A+C
0,7l
g Sikló felületek
s Zsírzószemek
Hidraulika olaj betöltő csonk
b Hajtómű olaj betöltő csonk
a Hajtómű olaj leeresztő csavar
Hűtőházi kivitel
1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1
2) 1,25 l - 1,3 l hajtómű kivitel szerint
(mindig a betöltő csonk alsó éléig)
0106.H
g Sikló felületek
s Zsírzószemek
Hidraulika olaj betöltő csonk
b Hajtómű olaj betöltő csonk
a Hajtómű olaj leeresztő csavar
Hűtőházi kivitel
s
F
F
s
F
E
1)
B+C
2)
1,25l - 1,3l
g
1)
a
1) A keverési arány hűtőházi kivitelnél 1:1
2) 1,25 l - 1,3 l hajtómű kivitel szerint
(mindig a betöltő csonk alsó éléig)
0106.H
5
F6
5.1
Kenő- és üzemanyagok
5.1
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen
és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
Z
Kenő- és üzemanyagok
Kenő- és üzemanyagok kezelése: A kenő- és üzemanyagokat mindig szakszerűen
és a gyártó előírásainak megfelelően kell kezelni.
Z
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet
szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell
tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró
alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A szakszerűtlen kezelés életveszélyt jelenthet, egészségkárosodást és környezet
szennyezést okozhat. A kenő- és üzemanyagokat előírásos tárolóedényekben kell
tárolni. Ezek gyúlékonyak lehetnek, ezért ügyelni kell, hogy ne érintkezzenek forró
alkatrészekkel, nyílt lánggal.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól
csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
A kenő- és üzemanyagok feltöltésekor csak tiszta tartályt használjon. Tilos a kenőés üzemanyagok különböző minőségű változatainak keverése. Ezen előírás alól
csak akkor szabad kivételt tenni, ha a keverést kimondottan az útmutató írja elő.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell
távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg
keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kerüljük el az anyagok kiloccsanását. A kiloccsant folyadékot azonnal el kell
távolítani azt lekötő anyaggal, majd a kenő- és üzemanyag és a lekötő közeg
keverékét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell kezelni.
Kód Rendelési szám
Szállítási
mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
Kód Rendelési szám
Szállítási
mennyiség
Megnevezés
Felhasználás helye
A
50 449 669
5,0 l
H-LP 46, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
A
50 449 669
5,0 l
H-LP 46, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Cytrac
HSY 75W-90
Hajtómű
B
50 380 904
5,0 l
Fuchs Titan Cytrac
HSY 75W-90
Hajtómű
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
C
29 200 810
5,0 l
H-LP 10, DIN 51524
Hidraulikus rendszer
D
29 200 150
1,0 l
Fékfolyadék
Fékberendezés
D
29 200 150
1,0 l
Fékfolyadék
Fékberendezés
E
29 201 430
1,0 kg
Zsír, DIN 51825
Kenési pontok
E
29 201 430
1,0 kg
Zsír, DIN 51825
Kenési pontok
F
29 200 100
1,0 kg
Zsír, TTF52
Kenési pontok
F
29 200 100
1,0 kg
Zsír, TTF52
Kenési pontok
G
29 201 280
0,51 l
Lánckenő-spray
Lánc
G
29 201 280
0,51 l
Lánckenő-spray
Lánc
Kenőzsír irányértékek
Kód
Kenőzsír irányértékek
Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám
pont °C
25 °C mellett
NLG1 Üzemi hőmérséklet
osztály
tartomány °C
Kód
Bázisanyag Cseppenés Penetrációs szám
pont °C
25 °C mellett
NLG1 Üzemi hőmérséklet
osztály
tartomány °C
185
265-295
2
-35/+120
E
Lítium
185
265-295
2
-35/+120
F
-
-
310-340
1
-52/+100
F
-
-
310-340
1
-52/+100
0106.H
Lítium
0106.H
E
F7
F7
6
A karbantartási és ápolási munkálatok leírása
6
A karbantartási és ápolási munkálatok leírása
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
6.1
A targonca előkészítése a karbantartási és szervizelési műveletekhez
Z
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi
szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket
teljesíteni kell:
A szervizelés és karbantartás során a balesetek elkerülése érdekében valamennyi
szükséges biztonsági óvintézkedést meg kell tenni. A következők követelményeket
teljesíteni kell:
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
– Biztonságos módon parkoljuk le a targoncát (lásd E fejezet).
1
2
Z
Nyissuk fel a az akkumulátor fedelet,
lásd D fejezet („Hozzáférés az
akkumulátorhoz”).
– Húzzuk
ki
az
akkumulátor
csatlakozóját (2), biztosítva ezáltal a
targonca
akaratlan
üzembe
helyezését.
– Ha a megemelt targonca alatt végzünk
munkát, biztosítsuk a targonca
helyzetét, hogy az ne billenhessen
illetve csúszhasson el.
F
6.2
Továbbá a targonca emelése során a
„Targonca szállítása és üzembe
helyezése” c. részben leírtak betartása
szükséges (lásd C fejezet).
Az akkumulátor fedél felnyitása
3
F
3
4
6.2
6.3
5
ellátott
Továbbá a targonca emelése során a
„Targonca szállítása és üzembe
helyezése” c. részben leírtak betartása
szükséges (lásd C fejezet).
Az akkumulátor fedél felnyitása
A mellső burkolat felnyitása
Lehajtható
vezetőállással
targonca esetén:
3
3
4
5
ellátott
– A (5) vezetőállást hajtsuk le.
Általában:
Általában:
– A burkolat (3) záróreteszeit egy
villáskulccsal (1) (kulcsnyílás 8 mm)
nyissuk ki.
– A (4) fedelet emeljük le és helyezzük a
targonca mellé.
– A burkolat (3) záróreteszeit egy
villáskulccsal (1) (kulcsnyílás 8 mm)
nyissuk ki.
– A (4) fedelet emeljük le és helyezzük a
targonca mellé.
A munkavégzés befejezése után a (4)
fedelet zárjuk vissza.
A munkavégzés befejezése után a (4)
fedelet zárjuk vissza.
0106.H
– A (5) vezetőállást hajtsuk le.
0106.H
F8
Nyissuk fel a az akkumulátor fedelet,
lásd D fejezet („Hozzáférés az
akkumulátorhoz”).
Lásd D fejezet.
A mellső burkolat felnyitása
Lehajtható
vezetőállással
targonca esetén:
2
– Húzzuk
ki
az
akkumulátor
csatlakozóját (2), biztosítva ezáltal a
targonca
akaratlan
üzembe
helyezését.
– Ha a megemelt targonca alatt végzünk
munkát, biztosítsuk a targonca
helyzetét, hogy az ne billenhessen
illetve csúszhasson el.
Lásd D fejezet.
6.3
1
F8
6.4
A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése
– Készítsük elő a targoncát a
karbantartási és szerviz műveletekre
(lásd 6.1 alpont).
– Szedjük le a mellső burkolatot
(lásd 6.2 alpont).
– Bontsuk le a (6) vezetőálláshoz
csatlakozó vezérlőkábeleket.
– A vezetőállást rögzítő (7) csavarokat
csavarjuk ki és vegyük le a
vezetőállást
(a
munkafolyamat
értelemszerűen érvényes a rögzített
vezetőállással
ellátott
targoncák
esetében is).
– Emeljük meg a targoncát, hogy a (8)
hajtott kerék szabadon foroghasson.
– A hajtott kereket kézzel forgassuk és
ellenőrizzük, hogy zajmentesen fute.
– Eresszük le a targoncát.
– A kormánykart forgassuk ütközésig
balra.
– A (9) kerékcsavarokat keresztben
húzzuk meg nyomatékkulccsal.
Z
6.5
6.4
7
– Készítsük elő a targoncát a
karbantartási és szerviz műveletekre
(lásd 6.1 alpont).
– Szedjük le a mellső burkolatot
(lásd 6.2 alpont).
– Bontsuk le a (6) vezetőálláshoz
csatlakozó vezérlőkábeleket.
– A vezetőállást rögzítő (7) csavarokat
csavarjuk ki és vegyük le a
vezetőállást
(a
munkafolyamat
értelemszerűen érvényes a rögzített
vezetőállással
ellátott
targoncák
esetében is).
– Emeljük meg a targoncát, hogy a (8)
hajtott kerék szabadon foroghasson.
– A hajtott kereket kézzel forgassuk és
ellenőrizzük, hogy zajmentesen fute.
– Eresszük le a targoncát.
– A kormánykart forgassuk ütközésig
balra.
– A (9) kerékcsavarokat keresztben
húzzuk meg nyomatékkulccsal.
7
JUNGHEINRICH
6
8/9
JUNGHEINRICH
Meghúzási nyomaték
–
–
–
–
1. lépésben - MA = 10 Nm
2. lépésben - MA = 105 Nm
A (4) vezetőállást helyezzük vissza és a rögzítőcsavarokat húzzuk meg.
A vezetőálláshoz csatlakozó vezérlőkábeleket helyezzük vissza.
A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése
Z
Meghúzási nyomaték
6.5
A hidraulika olaj szintjének ellenőrzése
– Készítsük elő a targoncát a
karbantartási és szerviz műveletekre
(lásd 6.1 alpont).
– Szedjük le a mellső burkolatot
(lásd 6.3 alpont).
– A hidraulika olaj (11) tartályán
ellenőrizzük az olajszintet.
Z
A hidraulika olaj tartályán (10) jelölések
találhatóak. Az olajszintnek leengedett
tartály mellett a „max” és „min” jelölések
között kell lennie.
A hajtókerék csapágyazásának és rögzítésének ellenőrzése
–
–
–
–
7
7
JUNGHEINRICH
6
8/9
JUNGHEINRICH
1. lépésben - MA = 10 Nm
2. lépésben - MA = 105 Nm
A (4) vezetőállást helyezzük vissza és a rögzítőcsavarokat húzzuk meg.
A vezetőálláshoz csatlakozó vezérlőkábeleket helyezzük vissza.
– Készítsük elő a targoncát a
karbantartási és szerviz műveletekre
(lásd 6.1 alpont).
– Szedjük le a mellső burkolatot
(lásd 6.3 alpont).
– A hidraulika olaj (11) tartályán
ellenőrizzük az olajszintet.
Z
max
min
10
11
max
min
10
11
0106.H
Szükség esetén a megadott jellemzőjű
hidraulika olajjal töltsük fel a tartályt a
„max” jelölésig (a hidraulika olaj jellemzőket (lásd 5 alpont)).
0106.H
Szükség esetén a megadott jellemzőjű
hidraulika olajjal töltsük fel a tartályt a
„max” jelölésig (a hidraulika olaj jellemzőket (lásd 5 alpont)).
A hidraulika olaj tartályán (10) jelölések
találhatóak. Az olajszintnek leengedett
tartály mellett a „max” és „min” jelölések
között kell lennie.
F9
F9
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
6.6
– Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont).
– Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont).
– Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján,
szükség esetén cseréljük ki azokat.
Az elektromos biztosítékok ellenőrzése
– Készítsük elő a targoncát a karbantartási és szerviz műveletekre (lásd 6.1 alpont).
– Szedjük le a mellső burkolatot (lásd 6.3 alpont).
– Ellenőrizzük valamennyi biztosíték helyes amperértékét a táblázat alapján,
szükség esetén cseréljük ki azokat.
16
16
15
10
15
10
14
14
11
11
Tétel
10
11
12
13
14
15
16
F 10
Jelölés
3F9
1F10
2F1
1F1
F1
6F2
--
13
Biztosított áramkör:
Kormánymotor (o)
Mező haladás
Szivattyú motor
Haladó hajtás motorja
Összvezérlés biztosító
Akkumulátor töltöttség kijelző / üzemóra számláló
Kormányzás vezérlés (o)
12
Érték
30 A
40 A
150 A
150 A
10 A
10 A
--
Tétel
10
11
12
13
14
15
16
0106.H
12
F 10
Jelölés
3F9
1F10
2F1
1F1
F1
6F2
--
13
Biztosított áramkör:
Kormánymotor (o)
Mező haladás
Szivattyú motor
Haladó hajtás motorja
Összvezérlés biztosító
Akkumulátor töltöttség kijelző / üzemóra számláló
Kormányzás vezérlés (o)
Érték
30 A
40 A
150 A
150 A
10 A
10 A
--
0106.H
6.6
6.7
7
Újabb üzembe helyezés
6.7
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási
munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
A targonca csak akkor helyezhető újból üzembe, ha a tisztítási illetve karbantartási
munkák elvégzése után a következő műveleteket végrehajtottuk:
–
–
–
–
–
–
–
–
A kürt működésének ellenőrzése.
A főkapcsoló működésének ellenőrzése.
A fék működésének ellenőrzése.
A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
A targonca üzemen kívül helyezése
7
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül
hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül
helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell
elvégeznünk.
M
M
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a
kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a
kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Alaposan tisztítsuk le a targoncát.
Ellenőrizzük a fékek működését.
Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet).
A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva.
Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet).
Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet).
Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő
zsírral.
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
A targoncát az üzemen kívül helyezés időtartama alatt úgy kell alábakolni, hogy a
kerekek ne érintkezzenek a talajjal. Csak így biztosítható, hogy a kerekek és a
kerékcsapágyak ne károsodjanak a tárolás alatt.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
–
–
–
–
–
–
–
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
Alaposan tisztítsuk le a targoncát.
Ellenőrizzük a fékek működését.
Ellenőrizzük a hidraulika olaj szintjét, szükség esetén töltsük utána (lásd F fejezet).
A festetlen fémfelületeket védjük olajjal vagy zsírral vékonyan bevonva.
Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet).
Töltsük fel az akkumulátort (akkumulátor üzem esetén lásd D fejezet).
Kössük le és tisztítsuk meg az akkumulátort és a pólusait vonjuk be pólusvédő
zsírral.
Z
Emellett vegyük figyelembe az akkumulátor szállítója által megadott előírásokat
7.2
Az üzemen kívül helyezés alatti tennivalók
– Fújjuk be a szabadon lévő elektromos érintkezőket kontakt spray-vel.
2 havonta:
2 havonta:
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Töltsük újra az akkumulátort (lásd D fejezet).
Akkumulátor üzemű targoncák esetén:
Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától
lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
F 11
M
0106.H
M
0106.H
7.1
Z
A targonca üzemen kívül helyezése
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a
további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó
szervizszolgálatához.
Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók
–
–
–
–
–
–
–
A kürt működésének ellenőrzése.
A főkapcsoló működésének ellenőrzése.
A fék működésének ellenőrzése.
A járművet a kenési tervnek megfelelően kell lekenni.
Ha a targoncát például üzemi okokból két hónapnál hosszabb időre üzemen kívül
hlyezzük, akkor azt fagymentes, száraz helyen kell tárolni és az üzemen kívül
helyezés előtt, alatt és után a következőkben részletezett tevékenységeket kell
elvégeznünk.
Ha a targoncát hat hónapot is meghaladó időtartamon keresztül tároljuk, akkor a
további szükséges intézkedésekkel kapcsolatban forduljunk a gyártó
szervizszolgálatához.
7.1
Újabb üzembe helyezés
Akkumulátor üzemű targoncák esetén:
Az akkumulátort rendszeresen kell tölteni, máskülönben az akkumulátor önmagától
lemerül és a kicsapódó szulfátok tönkreteszik.
F 11
7.3
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően
7.3
– Alaposan tisztítsuk le a targoncát.
– Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet).
– Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és
csatlakoztassuk az akkumulátort.
– Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén
cseréljük le.
– Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén
cseréljük le.
– Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
F
8
Z
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén:
Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a
szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges
oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
F
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést.
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
(D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)
8
F 12
Az akkumulátor üzemű targoncák esetén:
Ha az elektromos rendszerben kapcsolási hibák tapasztalhatóak, fújjuk be a
szabadon lévő érintkezőket kontakt spray-vel és távolítsuk el az esetleges
oxidálódott réteget az érintkezőkről a kezelőszervek ismételt működtetésével.
Közvetlenül az újabb üzembe helyezést követően végezzünk el több próbafékezést.
Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések
(D: UVV-ellenőrzés BGV D27 szerint)
A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre
különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a
véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü,
csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és
tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint
a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az
alapfeltételeket meg tudja ítélni.
A targoncát minimum évente egyszer vagy szokatlan jelenségek után egy erre
különlegesen felkészített személy által ellenőriztetni kell. Ennek a személynek a
véleményét és ítéletét az üzemi és gazdasági helyzet szerinti befolyásoltság nélkü,
csak biztonsági szempontból kell megadnia. Kielégítő ismeretanyaggal és
tapasztalattal kell bírnia, hogy egy targonca állapotát és a technika szabályai szerint
a védőfelszerelések hatásosságát, valamint a targonca vizsgálatához az
alapfeltételeket meg tudja ítélni.
Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését
balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető
sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás
okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat
eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
Emellett el kell végezni a targonca műszaki állapotának egy teljes körű ellenőrzését
balesetbiztonsági szempontból. Ezenkívül meg kell vizsgálni a targoncát az alapvető
sérülések tekintetében, amelyeket adott esetben a szakszerűtlen alkalmazás
okozhatott. Minderről egy vizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítani. A vizsgálat
eredményeit minimálisan a következő vizsgálat időpontjáig meg kell őrizni.
A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
A felmerülő hiányosságok elhárításáról az üzemeltetőnek kell gondoskodnia.
Z
A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és
megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után
a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy
mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése.
0106.H
Z
– Alaposan tisztítsuk le a targoncát.
– Végezzük el a targonca kenését a kenési útmutató szerint (lásd F fejezet).
– Tisztítsuk le az akkumulátort, vonjuk be a póluscsavarokat pólusvédő zsírral és
csatlakoztassuk az akkumulátort.
– Töltsük fel az akkumulátort (lásd D fejezet).
– Ellenőrizzük, hogy a hajtómű olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén
cseréljük le.
– Ellenőrizzük, hogy a hidraulika olaj tartalmaz-e lecsapódott vizet, szükség esetén
cseréljük le.
– Indítsuk el a targoncát (lásd E fejezet).
A vizsgálatokhoz a gyártó rendelkezik egy speciális biztonsági szervízzel és
megfelelően képzett munkatársakkal. Látható jelölésként az eredményes vizsga után
a targoncán a vizsgálatot igazoló tábla kerül elhelyezésre. Ez a tábla mutatja, hogy
mely év mely hónapjában esedékes a vizsgálatok elvégzése.
0106.H
Z
Újabb üzembe helyezés a tárolást követően
F 12
Használati utasítás
Használati utasítás
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS, EPzB ............2-6
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................7
Használati utasítás
Használati utasítás
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
Aquamativ/BFS III-as típusú vízutántöltési rendszer .....................................8-12
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú
lemezes cellákkal ...................................................................................13-17
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
Jungheinrich trakciós akkumulátor
EpzV és és EPzV-BS ólomakkumulátorok vastagbevonatú
lemezes cellákkal ...................................................................................13-17
Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája.................................17
0506.H
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
1
Jungheinrich trakciós akkumulátor
1
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Ólomakkumulátorok vastagbevonatú lemezes cellákkal: EPzS és EPzB
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1.
2.
3.
4.
C5 -ös névleges kapacitás:
Névleges feszültség:
isütő áram:
Az elektrolit névleges sűrűsége*
EPzS kivitelezés::
EPzB kivitelezés:
Vonatvilágítás:
5. Névleges hőmérséklet:
6. Névleges elektrolitszint:
lásd a típustáblát
2,0 V x cellák száma
C5/5h
1.
2.
3.
4.
C5 -ös névleges kapacitás:
Névleges feszültség:
isütő áram:
Az elektrolit névleges sűrűsége*
EPzS kivitelezés::
EPzB kivitelezés:
Vonatvilágítás:
5. Névleges hőmérséklet:
6. Névleges elektrolitszint:
1,29 kg/l
1,29 kg/l
lásd a típustáblát
30° C
az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
lásd a típustáblát
2,0 V x cellák száma
C5/5h
1,29 kg/l
1,29 kg/l
lásd a típustáblát
30° C
az elektrolit-szintjelző „max.” jelzéséig
* Az első 10 cikluson belül éri el.
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük
el!
• Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot
viseljünk!
•Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a
DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot
viseljünk!
•Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a
DIN EN 50272-3, DIN 50110-1 es szabványokat!
•Tilos a dohányzás!
•Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•Tilos a dohányzás!
•Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe - robbanásés tűzveszély!
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki.
Utána azonnal forduljunk orvoshoz.
•A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
•A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki.
Utána azonnal forduljunk orvoshoz.
•A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Az elektrolit erősen maró hatású!
•Ne billentsük fel az akkumulátort!
•Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint
pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne
károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Ne billentsük fel az akkumulátort!
•Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint
pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok ne
károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
•Veszélyes elektromos feszültség!
•Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak,
ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
•Veszélyes elektromos feszültség!
•Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak,
ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
0506.H
•Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük
el!
• Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
2
0506.H
1
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe,
ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító
hatású szereket) adnak.
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe,
ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító
hatású szereket) adnak.
Az
I és az
II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást,
hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó
igazolást).
Az
I és az
II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást,
hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó
igazolást).
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
1. Megtöltött és feltöltött akkumulátorok üzembe vétele. (A meg nem töltött akkumulátor üzembevételt lásd a különleges előírásban.)
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
acél
23 ± 1 Nm
M 10
acél
23 ± 1 Nm
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel..
2. Üzemeltetés
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” ("Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását
csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását
csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Az optimális élettartam elérése céljából üzem közben kerüljük el a névleges kapacitásnál 80%-ánál nagyobb kisülést (mélykisülést).
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A
lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz
vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
Ennek felel meg a kisülés végén fellépő 1,13 kg/l-es minimális elektrolit-sűrűség. A
lemerült akkumulátorokat azonnal töltsük fel, ne hagyjuk lemerülve állni. Ugyanaz
vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
2.2 Feltöltés
2.2 Feltöltés
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN
41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk,
ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem
engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
A feltöltéshez csak egyenáramot szabad alkalmazni. A DIN 41773-as és a DIN
41774-es szabvány szerinti összes feltöltési eljárás megengedett. Kizárólag a hozzárendelt és az akkumulátor nagyságához megengedett töltőkészüléket használjuk,
ezzel elkerülhetjük az elektromos vezetékek és érintkezők túlterhelését, a meg nem
engedett gázképződést és az elektrolit kikerülését a cellákból.
3
0506.H
0506.H
M 10
3
4
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait
nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
A feltöltés közben gondoskodjunk az ilyenkor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről. A teknőfedeleket, illetve az akkumulátorok beépítésére való üregek burkolatait
nyissuk ki vagy vegyük le. A záró-dugaszok a cellákon maradnak, illetve zárva maradnak.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz)
kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket.
Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor
kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A
feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
Az akkumulátor pólusait helyesen (plusz a pluszhoz, illetve mínusz a mínuszhoz)
kössük össze a kikapcsolt töltőkészülékkel. Azután kapcsoljuk be a töltőkészüléket.
Feltöltés közben az elektrolit hőmérséklete kb. 10 K-nel emelkedik. Ezért csak akkor
kezdjük meg a feltöltést, amikor az elektrolit hőmérséklete már 45° C alá csökkent. A
feltöltés előtt az akkumulátorokban az elektrolit hőmérséklete legalább +10° C legyen, mért egyébként rendes feltöltést nem lehet elérni.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes
területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014,
DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex
II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira
emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő
szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után
tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
A feltöltés akkor fejeződhet be, amikor az elektrolit sűrűsége és az akkumulátor feszültsége 2 órán át azonos maradt. Külön figyelmeztetés az akkumulátorok veszélyes
területen való üzemeltetéséhez: Ezek olyan akkumulátorok, amelyek az EN 50014,
DIN VDE 0170/0171 Ex I-es szabvány szerint sújtólég által veszélyeztetett, illetve Ex
II szerint robbanások által veszélyeztetett területeken kerülnek alkalmazásra. A tartályok fedeleit feltöltés közben és az utána még tartó gázképződés közben annyira
emeljük meg vagy nyissuk ki, hogy a keletkező robbanóképes gázkeverék megfelelő
szellőztetés révén elveszítse a gyújtóképességét. Védőlemez-csomagokkal felszerelt akkumulátorok esetén a tartályt leghamarabb fél órával a feltöltés befejezése után
tehetjük fel vagy zárhatjuk le.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után
válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd
2.2. pont alatt).
A kiegyenlítő feltöltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás megtartása. Mélykisülés, többszöri elégtelen feltöltés vagy az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után
válik szükségessé. A kiegyenlítő feltöltést a normális feltöltés után végezzük. A feltöltési áram névleges kapacitása legfeljebb 5A/100Ah lehet (a feltöltés befejezését lásd
2.2. pont alatt).
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb
hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont
csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
Az elektrolit 30° C-os hőmérsékletét névleges hőmérsékletnek nevezünk. Magasabb
hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont
csökken a rendelkezésre álló kapacitás. A hőmérséklet határértéke 55° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit
névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb
hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező
± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29
kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolit névleges sűrűsége teljesen feltöltött állapotban 30° C-ra és az elektrolit
névleges szintjére vonatkozik. Magasabb hőmérséklet esetén csökken, alacsonyabb
hőmérséklet esetén emelkedik az elektrolit sűrűsége. A megfelelő korrekciós tényező
± 0,0007 kg/l per K, pl. az elektrolit 1,28 kg/l-es sűrűsége 45° C-nál megfelel az 1,29
kg/l-es sűrűségnek 30° C-nál.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági
előírásoknak.
Az elektrolitnak meg kell felelnie a DIN 43530 szabvány 2. részében foglalt tisztasági
előírásoknak.
4
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része
szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják
meg.
0506.H
A gázképződési tartományban a határáram nem lépheti túl a DIN EN 50272-3. része
szerinti értékeket. Amennyiben a töltőkészüléket nem az akkumulátorral együtt szerezték be, célszerű, ha az alkalmasságát a gyártó vevőszolgálatával vizsgáltatják
meg.
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük
az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított
vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve
az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort. A feltöltés vége felé ellenőrizzük
az elektrolit szintjét. Amennyiben szükség van rá, töltsük fel az elektrolitot tisztított
vízzel a névleges szintjéig. Az elektrolit szintje a kiloccsanás elleni védelménél, illetve
az elválasztó felső élénél vagy az elektrolit szintjelzőjének „Min.” jelzésénél alacsonyabbra ne csökkenjen.
3.2 Hetenként
3.2 Hetenként
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő
feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
Feltöltés után szemrevételezéssel ellenőrizzük, hogy van-e szennyeződés vagy mechanikai károsodás. A rendszeres az IU-jelleggörbe szerinti feltöltés után kiegyenlítő
feltöltést végezzünk (lásd 2.3. pontot).
3.3 Havonta
3.3 Havonta
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét
bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után
az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg
és jegyezzük fel.
A feltöltési folyamat vége felé az összes cella, illetve blokkakkumulátor feszültségét
bekapcsolt töltőkészülékkel mérjük meg és jegyezzük fel. A feltöltés befejezése után
az elektrolit sűrűségét és az elektrolit hőmérsékletét az összes cellában mérjük meg
és jegyezzük fel.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a
blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat,
illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
Amennyiben az előző mérésekhez képest lényeges változást, vagy a cellák, illetve a
blokkakkumulátorok között lényeges különbséget állapítanánk, további felülvizsgálat,
illetve a helyreállítás céljából forduljunk a vevőszolgálathoz.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de
évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és
az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de
évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és
az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 60254-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot.
A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar
Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot.
A tisztítást az Elektrotechnikai Ipar Központi Szervezetének (Az Elektrotechnikai Ipar
Központi Szervezete - ZVEI) „Gépjárműmeghajtó akkumulátorok tisztítása” ("Járművek meghajtó akkumulátorának tisztítása") című tájékoztatójának megfelelően végezzük. A folyadékot az akkumulátor teknőjéből szívjuk le, és az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsuk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk
ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és
kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk
ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és
kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
0506.H
3. Karbantartás
0506.H
3. Karbantartás
5
5
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen
feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen
feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
1. havonkénti kiegyenlítő feltöltés a 2.3. pont szerint.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
2. fenntartási feltöltések 2,23 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel. Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba
keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba
keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és
újrahasznosítandó hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és
újrahasznosítandó hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes
szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási
hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes
szemétgyűjtővel jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási
hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV
(akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a
gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV
(akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a
gyártóval.
6
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
0506.H
Műszaki változtatások joga fenntartva.
6
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3
4
10
12
7
8
1
2
Typ
Type
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
Hersteller
Manufacturer
4
8
2/3
4
10
12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Megnevezés
Logó
Akkumulátor megnevezése
Akkumulátortípus
Akkumulátorszám
Szállítói sz.
Kiszállítás dátuma
Gyártó logója
7
1
Pb
9
Sz.
1
2
3
4
5
6
7
6
5
11
13
Baujahr
Year of manufacture
Serien-Nr.
Serial-Nr.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
8
2
Megnevezés
Újrahasznosítás jele
Szeméttartály/alapanyag megadása
Akkumulátor névleges feszültsége
Akkumulátor névleges kapacitás
Akkumulátorcellák száma
Akkumulátor súlya
Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz.
1
2
3
4
5
6
7
Lieferanten Nr.
Supplier No.
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
Hersteller
Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
1
Pb
Megnevezés
Logó
Akkumulátor megnevezése
Akkumulátortípus
Akkumulátorszám
Szállítói sz.
Kiszállítás dátuma
Gyártó logója
14
Sz.
8
9
10
11
12
13
14
Megnevezés
Újrahasznosítás jele
Szeméttartály/alapanyag megadása
Akkumulátor névleges feszültsége
Akkumulátor névleges kapacitás
Akkumulátorcellák száma
Akkumulátor súlya
Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező
akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező
akkumulátorok esetén
6
5
11
13
Baujahr
Year of manufacture
3
9
14
Sz.
8
9
10
11
12
13
14
1
Typ
Type
Serien-Nr.
Serial-Nr.
7
7
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú
lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Aquamatic/BFS III vízutántöltő rendszer a Jungheinrich, vastagbevonatú
lemezes cellákkal rendelkező, trakciós EpzS és EPzB akkumulátorokhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Az Aquamatic dugasz hozzárendelése a használati utasításhoz
Cellák gyártósorozatai*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Aquamatic dugasztípus (hosszúság)
Frötek (sárga)
BFS (fekete)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
Cellák gyártósorozatai*
EPzS
EPzB
2/120 – 10/ 600
2/ 42 – 12/ 252
2/160 – 10/ 800
2/ 64 – 12/ 384
–
2/ 84 – 12/ 504
–
2/110 – 12/ 660
–
2/130 – 12/ 780
–
2/150 – 12/ 900
–
2/172 – 12/1032
–
2/200 – 12/1200
–
2/216 – 12/1296
2/180 – 10/900
–
2/210 – 10/1050
–
2/230 – 10/1150
–
2/250 – 10/1250
–
2/280 – 10/1400
–
2/310 – 10/1550
–
Aquamatic BFS III-as
dugasz diagnózisnyílással
Aquamatic dugasz
diagnózisnyílással
hosszúság
löket
hosszúság
löket
hosszúság
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése
pl. 2 EPzS 120.
löket
Itt a 60 Ah-s pozitív lemezzel ellátott cellákról van szó. Egy cella típus elnevezése
pl. 2 EPzS 120.
hosszúság
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik,
pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
löket
* Acella gyártósorozathoz két-tíz (tizenkettő) pozitív lemezzel felszerelt cella tartozik,
pl. oszlop: EPzS. 2/120 - 10/600.
Aquamatic dugasz
diagnózisnyílással
Aquamatic BFS III-as
dugasz diagnózisnyílással
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe,
ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító
hatású szereket) adnak.
Az
I és
II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó
igazolást).
Az
I és
II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást, hogyan kell üzemeltetés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó
igazolást).
0506.H
A szavatossági jog érvényét veszti, ha a használati utasítást nem veszik figyelembe,
ha nem eredeti pótalkatrészekkel végeznek javításokat, ha az akkumulátorba önhatalmúan belenyúlnak, valamint ha az elektrolithoz adalékokat (állítólagos javító
hatású szereket) adnak.
0506.H
8
Aquamatic dugasztípus (hosszúság)
Frötek (sárga)
BFS (fekete)
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
50,5 mm
51,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
56,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
61,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
72,0 mm
66,0 mm
8
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
Berendezés egy vízutántöltési rendszerhez
1. Víztartalék-tartály
1. Víztartalék-tartály
2. Szintkapcsoló
2. Szintkapcsoló
3. Töltőállomás golyós csappal
3. Töltőállomás golyós csappal
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
4. Töltőállomás mágnesszeleppel
5. Töltőkészülék
6. Elzáró karmantyú
5. Töltőkészülék
6. Elzáró karmantyú
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
legalább 3 m
Vázlatos megjelenítés
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
9. Nyersvíz csatlakozása
9. Nyersvíz csatlakozása
10. Töltővezeték
10. Töltővezeték
1. Szerkezet
1. Szerkezet
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen
át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések
lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszerek az elektrolit névleges szintjének automatikus beállítását szolgálják. A feltöltés közben képződő gázok elvezetéséhez megfelelő gáztalanító nyílások vannak kialakítva. A dugaszrendszerek az optikai töltőszint-jelző mellett még egy diagnózisnyílással vannak felszerelve, amelyen
át az elektrolit hőmérsékletét és sűrűségét lehet mérni. Az EPzS, EPzB és ECSM típussorozatok összes akkumulátorcellája felszerelhető az Aquamatic/BFS betöltőrendszerekkel. Az egyes Aquamatic/BFS dugaszok közötti tömlős összekötetések
lehetővé teszik a víz utántöltését egy központi elzáró karmantyún keresztül.
2. Alkalmazás
2. Alkalmazás
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint
az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők
végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
Az Aquamatic/BFS akkumulátorvíz utántöltő rendszer a nem kötött pályás anyagmozgató eszközök akkumulátorain alkalmazható. A víz bevezetése céljából a vízutántöltési rendszert központi vízcsatlakozással kell ellátni. Ez a csatlakozás, valamint
az egyes dugaszok tömlőkkel való összekötés lágy PVC-tömlőkkel történik. A tömlők
végeit a T-, illetve < - darabok megfelelő tömlő-csatlakozó öntőszájaira helyezzük rá.
3. Funkció
3. Funkció
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic
rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és
a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor
az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
A dugaszban lévő szelep az úszótesttel és az úszótest rudazatával együtt a szükséges vízmennyiségre vonatkozóan irányítja az utántöltés folyamatát. Az Aquamatic
rendszerben a szelepen lévő víznyomás gondoskodik a vízbevezetés elzárásáról és
a szelep biztonságos zárásáról. Az BFS rendszerben maximális töltőszint elérésekor
az úszótesten és az úszótest rudazatán át egy karmantyúrendszer a felhajtóerő ötszörösével elzárja a szelepet, és ezáltal biztonságosan megszünteti a víz beáramlását.
0506.H
7. Menetes dugó
8. Ioncserélő patron vezetőképességmérővel és mágnesszeleppel
0506.H
7. Menetes dugó
9
9
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött
vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
Az akkumulátor akkumulátorvízzel való utántöltését lehetőleg röviddel az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése előtt végezzük. Ez biztosítja, hogy az utántöltött
vízmennyiség és az elektrolit összekeveredjen. A normális üzemelés közben általában elég, ha hetente egyszer töltjük utána az akkumulátort.
5. A csatlakozás nyomása
5. A csatlakozás nyomása
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a
biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
A vízutántöltési berendezést oly módon üzemeltessük, hogy a víznyomás a vízvezetékben 0,3 és 1,8 bar között legyen. Az Aquamatic rendszer 0,3 és 0,6 bar közötti nyomástartományban működik. Az BFS rendszer 0,3 és 1,8 bar közötti nyomástartományban működik. A nyomástartományoktól való eltérés negatívan befolyásolja a
biztonságos működést. Ez a széles nyomástartomány háromféle töltési módszer alkalmazását teszi lehetővé.
5.1 Leszállóvíz
5.1 Leszállóvíz
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően
kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
A tartaléktartály magasságát az alkalmazott vízutántöltési rendszernek megfelelően
kell kiválasztani. Az Aquamatic rendszer esetén a felállítás magassága 3 és 6 m között legyen az akkumulátor felett, az BFS rendszer esetén pedig 3 és 18 m között.
5.2 Nyomóvíz
5.2 Nyomóvíz
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar
közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
Az Aquamatic rendszerben a nyomáscsökkentő szelepen a nyomást 0,3 és 0,6 bar
közé állítsuk. Az BFS rendszernél ez 0,3 és 1,8 bar között legyen.
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
5.3 Vízutántöltési kocsi (ServiceMobil)
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez
szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem
lehet magassági különbség.
A ServiceMobil tartaléktartályában lévő búvárszivattyú előállítja az utántöltéshez
szükséges nyomást. A ServiceMobil állósíkja és az akkumulátor állósíkja között nem
lehet magassági különbség.
6. Az utántöltés időtartama
6. Az utántöltés időtartama
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési
feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve
az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell
választani.
Az akkumulátorok utántöltéséhez szükséges időtartam az akkumulátor üzemelési
feltételektől, a környezet hőmérsékletétől, valamint az utántöltési módszertől, illetve
az utántöltési nyomástól függ. Az utántöltés időtartama kb. 0,5 - 4 percet tesz ki. Manuális utántöltés esetén a víz hozzávezetését a töltés végén az akkumulátortól el kell
választani.
7. Vízminőség
7. Vízminőség
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN
43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés
(tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem
tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és
300 µm között legyen.
Az akkumulátor utántöltéséhez csak olyan vizet szabad használni, amely a DIN
43530-s szabvány 4. részében előírt minőségnek megfelel. Az utántöltő berendezés
(tartaléktartály, csővezetékek, szelepek stb.) semmilyen olyan szennyeződést nem
tartalmazhat, amely negatívan befolyásolhatná az Aquamatic/BFS dugasz biztonságos működőképességét. Biztonsági okokból ajánljuk, hogy az akkumulátor fővezetékébe építsünk be egy szűrőelemet (opció), amelynek áteresztőképessége 100 és
300 µm között legyen.
10
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
0506.H
4. Betöltés (kézileg/automatikusan)
10
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén
fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
Az egyes dugaszokhoz vezető tömlőket a meglévő elektromos kapcsolás mentén
fektessük le. Változtatásokat nem szabad végezni.
9. Üzemi hőmérséklet
9. Üzemi hőmérséklet
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása.
Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
A meghajtó akkumulátorok üzemi hőmérsékletének határértékét 55°C-ban határozták meg. A hőmérséklet túllépésének következménye az akkumulátor károsodása.
Az akkumulátor-utántöltési rendszereket > 0° C és 55° C közötti hőmérséklet-tartományban lehet üzemeltetni.
FIGYELEM:
FIGYELEM:
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
Az automatikus vízutántöltési rendszerekkel felszerelt akkumulátorokat kizárólag olyan helyiségekben tároljuk, amelyben a hőmérséklet > 0°C (egyébként fennáll a rendszerek befagyásának veszélye).
9.1 Diagnózisnyílás
9.1 Diagnózisnyílás
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési
rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
A savsűrűség és a hőmérséklet problémamentes mérése céljából a vízutántöltési
rendszerek diagnózisnyílással vannak ellátva. Ennek átmérője az Aquamatic dugaszban 6,5 mm, az BFS dugaszban pedig 7,5 mm.
9.2 Úszótest
9.2 Úszótest
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
A cellák felépítésétől és típusától függően különböző úszótestek kerülnek alkalmazásra.
9.3 Tisztítás
9.3 Tisztítás
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
A dugaszrendszerek tisztításához kizárólag vizet használjunk. A dugaszok semmilyen része nem kerülhet érintkezésbe oldószertartalmú anyagokkal vagy szappannal.
10. Tartozékok
10. Tartozékok
10.1 Áramlásjelző
10.1 Áramlásjelző
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket
áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis
lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy
az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
Az utántöltési folyamat ellenőrzése céljából az akkumulátor oldalán a vízvezetéket
áramlásjelzővel lehet felszerelni. Az utántöltés közben az átáramló víz forgatja a kis
lapátkereket. Az utántöltési folyamat befejezése után a kerék megáll, ami jelzi, hogy
az utántöltés befejeződött. (azonosítási szám: 7305125).
10.2 Dugaszemelő
10.2 Dugaszemelő
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását,
a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
A dugaszrendszerek szétszerelését csak a hozzávaló speciális szerszámmal (dugaszemelő) szabad végezni. Hogy elkerüljük a dugaszrendszerek megkárosodását,
a dugaszok kiemelését a legnagyobb óvatossággal végezzük.
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
0506.H
8. Az akkumulátor tömlőrendszere
11
11
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
10.2.1 Szorítógyűrű-szerszám
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
A szorítógyűrű-szerszám segítségével a tömlőrendszer szorító nyomás növelése céljából a dugaszok tömlőgombjaira szorítógyűrűt lehet feltolni, illetve onnan levenni.
10.3 Szűrőelem
10.3 Szűrőelem
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az
akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb
áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
Biztonsági okokból egy szűrőelemet (azonosító szám: 73051070) lehet beépíteni az
akkumulátor vízellátását szolgáló akkumulátorvezetékbe. A szűrőelem legnagyobb
áteresztő keresztmetszete 100 és 300 µm között van és tömlőszűrőként működik.
10.4 Elzáró karmantyú
10.4 Elzáró karmantyú
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve
az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
A víz bevezetése az vízutántöltési rendszerekbe (Aquamatic/BFS) központi vezetéken át történik. Ez egy elzáró karmantyús rendszer segítségével össze van kötve
az akkumulátor töltőállomás vízellátó rendszerével.Az akkumulátor oldalán egy menetes dugó (azonosítási szám: 73051077) van felszerelve. A vízellátás oldalán a helyszíni szereléshez záró karmantyúról (a 73051079-es azonosítási számon szerezhető be) kell gondoskodni.
11. Működési adatok
11. Működési adatok
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
PS - Önbezárás-nyomás: Aquamatic > 1,2 bar
BFS rendszer: nincsen
D
BFS rendszer: nincsen
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
D
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
D1 - A lezárt szelep legnagyobb megengedett szivárgási rátája rákapcsolt 0,1 baros nyomás esetén: 2 ml/min
T
T
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
- Megengedett hőmérséklet-tartomány: 0° C és max. 65° C között
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között.
A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
0506.H
Pa - Az Aquamatic rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 0,6 bar között.
A BFS rendszer üzemelési nyomástartománya: 0,3 és 1,8 bar között.
12
- A nyitott szelep átáramlási vízmennyisége rákapcsolt 0,1 bar-os nyomás esetén: 350 ml/min
12
Jungheinrich trakciós akkumulátor
2
Jungheinrich trakciós akkumulátor
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS
ólomakkumulátorok
Zárt, vastagbevonatú lemezes cellákkal rendelkező EPzV és EPzV-BS
ólomakkumulátorok
Névleges műszaki adatok
Névleges műszaki adatok
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
1. C5 -ös névleges kapacitás:
lásd a típustáblát
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
2. Névleges feszültség:
2,0 V x cellák száma
3. Kisütő áram:
C5/5h
3. Kisütő áram:
C5/5h
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
4. Névleges hőmérséklet:
30° C
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes
élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként,
amely nyitáskor roncsolódik.
Az EpzV akkumulátor zárt, elektrolitzselével feltöltött akkumulátor, amibe a teljes
élettartam alatt tilos vizet utántölteni. Egy túlnyomásszelep működik záródugóként,
amely nyitáskor roncsolódik.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági
követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező
akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus
gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró
elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
Az alkalmazás során a zárt akkumulátorokkal szemben ugyanazok a biztonsági
követelmények érvényesek, mint a folyékony elektrolittal rendelkező
akkumulátorokkal szemben az áramütés, a feltöltés során képződő elektrolitikus
gázok robbanásának valamint a cellák roncsolódásának elkerülésére és a maró
elektrolitok miatti veszély megelőzése érdekében.
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el!
• Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Tartsuk be a használati utasítást, és ezt a feltöltés helyén jól láthatóan helyezzük el!
• Az akkumulátorokon csak szakemberek által végzett kioktatás után szabad dolgozni!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot
viseljünk!
• Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a
DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Az akkumulátorokon történő munka közben védőszemüveget és védőruházatot
viseljünk!
• Vegyük figyelembe a balesetek elkerülésére vonatkozó előírásokat, valamint a
DIN EN 50272-3-as és a DIN EN 50110-1 es szabványokat!
• Tilos a dohányzás!
• Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• Tilos a dohányzás!
• Nyílt láng, parázs vagy szikra ne kerüljön az akkumulátor közelébe – robbanásés tűzveszély!
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki.
Utána azonnal forduljunk orvoshoz.
• A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• A szemre vagy bőrre került savcseppeket bő tiszta vízzel öblítsük le, illetve ki.
Utána azonnal forduljunk orvoshoz.
• A savval szennyezett ruházatot vízzel mossuk ki.
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Robbanás- és tűzveszély! A rövidzárlatokat kerüljük el!
• Az elektrolit erősen maró hatású!
• Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház
roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a
folyékony elektrolit.
• Az elektrolit erősen maró hatású!
• Normál üzemben kizárt az elektrolittal történő érintkezés. A ház
roncsolódásakor a felszabaduló elektrolitzselé ugyanolyan maró, mint a
folyékony elektrolit.
• Ne billentsük fel az akkumulátort!
• Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint
pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok
ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Ne billentsük fel az akkumulátort!
• Csak engedélyezett emelő- és szállítóberendezéseket szabad alkalmazni, mint
pl. a VDI 3616-os szabványnak megfelelő • emelőszerkezetet. Az emelőhorgok
ne károsítsák a cellákat, az összekötőket és a csatlakozó kábeleket!
• Veszélyes elektromos feszültség!
• Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak,
ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
• Veszélyes elektromos feszültség!
• Figyelem! Az akkumulátorcellák fém alkatrészei mindig feszültség alatt vannak,
ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra.
13
0506.H
0506.H
2
13
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő
javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
A használati utasítás figyelmen kívül hagyása, a nem eredeti pótalkatrésszel történő
javítás és az önhatalmú beavatkozás érvényteleníti válik a szavatossági igényt.
Az
I és az
II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást,
hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó
igazolást).
Az
I és az
II szerinti akkumulátorok esetén vegyük figyelembe az útmutatást,
hogyan kell üzemelés közben fenntartani a megfelelő védelmet (lásd a hozzátartozó
igazolást).
1. Üzembe helyezés
1. Üzembe helyezés
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Ellenőrizzük az akkumulátor mechanikailag kifogástalan állapotát.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
Az akkumulátor vezetővégződésének érintkezését biztonságosan és pólusait helyesen kössük össze, egyébként az akkumulátor, a gépjármű vagy a töltőkészülék súlyosan károsodhat.
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
A vezetékvégződések és az összekötők póluscsavarainak meghúzási nyomatékai:
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Ellenőrizzük az elektrolit szintjét. A szintnek biztonságosan a kiloccsanás elleni védelem vagy az elválasztó felső éle felett kell lennie.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az akkumulátor utánatöltése a 2.2. pont szerint történjen.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
Az elektrolitot tisztított vízzel a névleges szintig töltsük fel.
M 10
acél
23 ± 1 Nm
M 10
2. Üzemeltetés
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
A gépjármű-meghajtó akkumulátorok esetén a DIN EN 50272-3-as szabvány, „Meghajtó akkumulátorok villamos gépjárművek számára” („Meghajtó akkumulátorok elektromos járművekhez") van érvényben.
2.1 Kisülés
2.1 Kisülés
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
A szellőző nyílásokat nem szabad lezárni vagy letakarni.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását
csak áramtalan állapotban végezzük.
Az elektromos összekötések (pl. csatlakozók) szétbontását vagy csatlakoztatását
csak áramtalan állapotban végezzük.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át
elérő lemerülés.
Az optimális élettartam eléréséhez kerülendő a névleges kapacitás több mint 60%-át
elérő lemerülés.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és
tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési
állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett
lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A névleges kapacitás több mint 80%-át elérő lemerülés mélykisülésnek számít és
tilos. A mélykisülés jelentősen csökkenti az akkumulátor élettartamát. A kisülési
állapot meghatározása során csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett
lemerülésjelzők alkalmazhatók.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
A lemerült akkumulátort azonnal fel kell tölteni és nem szabad lemerült állapotban hagyni. Ugyanaz vonatkozik a részben lemerült akkumulátorokra is.
0506.H
2. Üzemeltetés
0506.H
14
acél
23 ± 1 Nm
14
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774
szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad
alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket
szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára
engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos
vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV
akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
Az akkumulátort csak egyenárammal szabad tölteni. A DIN 41773 és DIN 41774
szerinti töltési eljárást csak a gyártó által engedélyezett módosítással szabad
alkalmazni. Ezért csak az akkumulátorgyártó által engedélyezett töltőkészülékeket
szabad alkalmazni. Az akkumulátort csak az előírt, az akkumulátorméret számára
engedélyezett töltőkészülékhez szabad csatlakoztatni, hogy elkerülje az elektromos
vezetékek és érintkezők túlterhelését valamint a gázok képződését. Az EPzV
akkumulátor gázszegény, de nem gázmentes.
0506.H
2.2 Feltöltés
0506.H
2.2 Feltöltés
15
15
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell
csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a
töltőkészüléket.
Az akkumulátor pólusait helyesen (pluszt a pluszhoz, ill. mínuszt a mínuszhoz) kell
csatlakoztatni a kikapcsolt töltőkészüléhez. Ezután be kell kapcsolni a
töltőkészüléket.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés
csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a
töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű.
Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C,
akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének
szabályozása.
Töltéskor az akkumulátor belső hőmérséklete kb. 10 K-nel növekedhet. Ezért a töltés
csak akkor kezdhető meg, ha a hőmérséklet 35° C alatt van. A hőmérsékletnek a
töltés előtt legalább 15° C-t el kell érnie, mivel egyébként a töltés nem előírásszerű.
Ha a hőmérséklet állandóan magasabb mint 40 °C vagy alacsonyabb mint 15° C,
akkor szükséges a töltőkészülék hőmérsékletfüggő, állandó feszültségének
szabályozása.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós
tényezőt kell alkalmazni.
Ennek során a DIN EN 50272-1 (tervezet) szerinti -0,005 V/Z per K korrekciós
tényezőt kell alkalmazni.
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére
vonatkozólag:
Különleges utasítás az akkumulátor veszélyes területen történő üzemeltetésére
vonatkozólag:
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég
által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen
alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
Ez az akkumulátor az EN 50014, DIN VDE 0170/0171 Ex I szabvány szerint sújtólég
által veszélyeztetett, illetve az Ex II szerint robbanásveszélyes területen
alkalmazható. Az akkumulátoron olvasható figyelmeztető utasításokat be kell tartani.
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
2.3 Kiegyenlítő feltöltés
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A
kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés célja az élettartam biztosítása és a kapacitás fenntartása. A
kiegyenlítő töltést a normál feltöltés után kell elvégezni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A
kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett
töltőkészülékeket szabad használni.
A kiegyenlítő töltés mélykisülés vagy többszöri elégtelen feltöltés után szükséges. A
kiegyenlítő töltéshez szintén az akkumulátorgyártó által engedélyezett
töltőkészülékeket szabad használni.
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
Ügyeljünk a hőmérsékletre!
2.4 Hőmérséklet
2.4 Hőmérséklet
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
Az akkumulátor 30 ° C-os hőmérséklete a névleges hőmérséklet. Magasabb hőmérséklet esetén csökken az élettartam, alacsonyabb hőmérséklet esetén viszont csökken a rendelkezésre álló kapacitás.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
A hőmérséklet határértéke 45° C, ami üzemeltetési hőmérsékletként nincs megengedve.
2.5 Elektrolit
2.5 Elektrolit
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
Az akkumulátor zselé állagú kénsavat tartalmaz. Az elektrolit sűrűsége nem mérhető.
3. Karbantartás
3. Karbantartás
Tilos a víz utántöltése!
Tilos a víz utántöltése!
3.1 Naponta
3.1 Naponta
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
Minden lemerülés után töltsük fel az akkumulátort.
16
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről.
A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni
vagy le kell venni.
0506.H
Töltés esetén gondoskodni kell a töltéskor képződő gázok kifogástalan elvezetéséről.
A teknő fedelét, ill. az akkumulátor beszerelésére kijelölt terek burkolatát ki kell nyitni
vagy le kell venni.
16
3.2 Hetenként
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
A tisztaság és a mechanikai épség szemrevételezéses ellenőrzése
3.3. Negyedévente
3.3. Negyedévente
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
Teljes feltöltés és legalább 5 óra állásidő után meg kell mérni és fel kell jegyezni:
• az összfeszültséget
• az összfeszültséget
• az egyes cellák feszültségét
• az egyes cellák feszültségét
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a
blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a
vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
Amennyiben a korábbi mérésekhez képest lényeges változás, illetve a cellák vagy a
blokkakkumulátorok között különbség állapítható meg, akkor fel kell kérni a
vevőszolgálatot további vizsgálatok, illetve javítás elvégzésére.
3.4 Évenként
3.4 Évenként
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de
évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és
az akkumulátor szigetelési ellenállását.
A DIN VDE 0117-es szabványban foglaltaknak megfelelően szükség szerint, de
évente legalább egyszer villamossági szakemberrel ellenőriztessük meg a jármű és
az akkumulátor szigetelési ellenállását.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátor szigetelési ellenállásának ellenőrzésénél a DIN EN 43539-1-es szabványban foglaltak szerint kell eljárni.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Az akkumulátoron meghatározott szigetelési ellenállás a DIN EN 50272-3-as szabvány szerint nem csökkenhet 50 Ω per Volt névleges feszültség alá.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
Legfeljebb 20 V névleges feszültségű akkumulátoroknál a legkisebb érték 1000 Ω.
4. Ápolás
4. Ápolás
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot.
Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Az akkumulátort mindig tartsuk tisztán és szárazon, azzal elkerüljük a kúszóáramot.
Tisztítás a ZVEI tájékoztató «Akkumulátorok tisztítása» szerinti szakasza alapján.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben
található folyadékot.
Le kell szívni és előírásszerűen ártalmatlanítani kell az akkumulátorteknőben
található folyadékot.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk
ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és
kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
A teknő szigetelésén lévő károsodásokat a károsodott helyek tisztítása után javítsuk
ki, hogy biztosítsuk a DIN EN 50272-3. része szerinti szigetelési értékek elérését és
kerüljük el a teknő korrózióját. Amennyiben egyes cellák kiszerelése válik szükségessé, célszerű, hogy a vevőszolgálathoz forduljunk.
5. Tárolás
5. Tárolás
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen
feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Ha hosszabb időre helyezzük üzemen kívül az akkumulátorokat, akkor teljesen
feltöltve, száraz, fagymentes helyiségben tároljuk.
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
Az akkumulátor üzemkészségének fenntartása érdekében a következő feltöltési kezelések közül lehet választani:
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl.
mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes
feltöltés.
1. Negyedévenkénti teljes feltöltés a 2.2. pont szerint. Csatlakoztatott fogyasztók – pl.
mérő és ellenőrző berendezések – esetén 14 naponta szükséges lehet a teljes
feltöltés.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
2. fenntartási feltöltések 2,25 V x cellák száma nagyságú töltő feszültséggel.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
Az élettartamnál a tárolási időt figyelembe kell venni.
0506.H
0506.H
3.2 Hetenként
17
17
6. Zavarok
6. Zavarok
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba
keresését és a zavar megszüntetését.
Ha az akkumulátoron vagy a töltőkészüléken zavarokat észlelünk, akkor azonnal forduljunk a vevőszolgálathoz. A 3.3. pont szerinti mérési adatok egyszerűsítik a hiba
keresését és a zavar megszüntetését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A velünk kötött szerviz-szerződés megkönnyíti a hibák korai felismerését.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és
újrahasznosítható hulladék.
A használt akkumulátor rendkívül szigorúan ellenőrizendő és
újrahasznosítható hulladék.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes
szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási
hulladékkal.
Az újrahasznosítás jelével ellátott és áthúzott, kerekes
szeméttartállyal jelölt akkumulátorokat tilos kidobni a háztartási
hulladékkal.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV
(akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a
gyártóval.
A visszavétel és az újrahasznosítás módjáról a BattV
(akkumulátorokról szóló törvény) 8. §-a szerint meg kell állapodni a
gyártóval.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
7. Jungheinrich trakciós akkumulátor adattáblája
2/3
4
10
12
7
8
1
2
3
Lieferanten Nr.
Supplier No.
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
Hersteller
Manufacturer
4
8
2/3
4
10
12
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
Megnevezés
Logó
Akkumulátor megnevezése
Akkumulátortípus
Akkumulátorszám
Szállítói sz.
Kiszállítás dátuma
Gyártó logója
7
1
Pb
9
Sz.
1
2
3
4
5
6
7
6
5
11
13
Baujahr
Year of manufacture
Typ
Type
Serien-Nr.
Serial-Nr.
8
Megnevezés
Újrahasznosítás jele
Szeméttartály/alapanyag megadása
Akkumulátor névleges feszültsége
Akkumulátor névleges kapacitása
Akkumulátorcellák száma
Akkumulátor súlya
Biztonsági és figyelmeztető utasítások
Sz.
1
2
3
4
5
6
7
Lieferanten Nr.
Supplier No.
6
5
11
13
5
Kapazität
Capacity
Nennspannung
Nominal Voltage
7
9
6
5
Batteriegewicht min/max
Battery mass min/max
Zellenzahl
Number of Cells
Hersteller
Manufacturer
4
8
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
Pb
1
Pb
Megnevezés
Logó
Akkumulátor megnevezése
Akkumulátortípus
Akkumulátorszám
Szállítói sz.
Kiszállítás dátuma
Gyártó logója
14
Sz.
8
9
10
11
12
13
14
Megnevezés
Újrahasznosítás jele
Szeméttartály/alapanyag megadása
Akkumulátor névleges feszültsége
Akkumulátor névleges kapacitása
Akkumulátorcellák száma
Akkumulátor súlya
Biztonsági és figyelmeztető utasítások
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező
akkumulátorok esetén
0506.H
* CE jelölés csak 75 voltnál nagyobb névleges feszültséggel rendelkező
akkumulátorok esetén
18
2
Baujahr
Year of manufacture
3
9
14
Sz.
8
9
10
11
12
13
14
1
Typ
Type
Serien-Nr.
Serial-Nr.
18

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement