Advertisement
Advertisement
2/06 vés # 1-113060-000 teur) ser ré its dro us ©2006 To inférieure arrière de l’aspira
(Le code de fabrication se trouve sur la partie
Code de fabrication :
Nº de modèle : pour pouvoir les consulter rapidement.
Consignez les renseignements ci-dessous
Nous pouvons vous aider à ttentivement
.
assembler votre aspirateur et d’utiliser votre aspirateur
1-800-321-1134
ces instructions avant
.dirtdevil.com
,Ohio 44139 ppliance Mfg Royal A
7005 Cochran Rd.
Glenwillow
Adresse postale :
Sur Internet :www
•
•
www.dirtdevil.com
(É.U.et Canada)
Pour cela composez le :
àrépondre à vos questions.
•
Veuillez lire a •
Enregistrement en Garantie
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
TISSEMENT :
comprend des petites pièces.
Ces dernières présentent un danger d’étouffement.
Español - página E1
AVER
L’assemblage de l’appareil
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing
Instructions
• Please read these instructions carefully before using your Upright.
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134
(USA & Canada) www.dirtdevil.com
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Español - página E1
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2006 All rights reserved #1-113060-000
2/06
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• BRING VACUUM CLEANER TO UPRIGHT POSITION WHEN USING THE HOSE
AND ATTACHMENTS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
• REGULARLY CHECK THE FILTER TO CLEAN OR REPLACE.
• WARNING: DO NOT USE SHARP OBJECTS TO CLEAN OUT THE HOSE
SINCE THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLY REMOVE BRUSH AND CLEAN DEBRIS FROM END CAPS TO
KEEP BRUSH ROTATING SMOOTHLY.
• WARNING: THE CORDS, WIRES, AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
2 teur ne
Utilisez
,tirez sur laissé à l’extérieur veillance étroite
YER
Vous pourriez gé.Si l’aspira
IE RN
TIONS
FO
LAVEZ-
ALI AT DE C ’ÉT
’APPAREIL.
tion pour qu’il soit vérifié.
YER OU À REMPLACER.
Pour le débrancher
ALE QUAND VOUS UTILISEZ
ppareil sur le cordon d’alimentation.
s’il a été endommagé, ne vous servez pas du cordon comme ppareil.Exercez une sur
VANT D’UTILISER L
ger ,vous devez prendre certaines précautions
2 veillance quand il est branché.Débranchez-
POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMA
voir quel est le centre de réparation le plus proche.
’ENDOMMAGER.
TEUR EN POSITION VERTIC
’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST
TISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
TISSEMENT : LES CORDONS,FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS
TISSEMENT : N’UTILISEZ PAS D’OBJETS TRANCHANTS POUR NETTO
ou s’il est tombé dans l’eau,expédiez-le à un centre de répara fonctionne pas comme prévu,s’il est tombé, seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’a le quand il n’est pas utilisé ainsi qu’avant de procéder à son entretien.
VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L
QUI ENCOMBRENT SES EXTRÉMITÉS AFIN QU’IL CONTINUE À TOURNER
ENLEVEZ LE ROULEAU DE TEMPS EN TEMPS ET NETTOYEZ LES SALETÉS
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTO
RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A
ou des bords tranchants.Évitez de passer l’a
Ne laissez jamais l’appareil sans sur
SANS PROBLÈME.
POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE,
vous électrocuter.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endomma
Ne tirez pas l’appareil par son cordon,
CONGÉNITALES OU ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION.
NE LAISSEZ PAS L
BRANCHÉ.
METTRE L’ASPIRA
LE TUYAU ET LES ACCESSOIRES.
LE TUYAU : ILS POURRAIENT L
ER
AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU
AV •
AVER •
•
•
•
•
•
•
de sécurité,telles que :
PPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
A CET
Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel.
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
poignée,ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins
Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées.
•
Appelez le 1-800-321-1134 pour sa
•
•
•
•
•
•
AVER
Lorsque vous utilisez un appareil ména
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RISQUES D’INCENDIE,DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
ppareil si les ouvertures de les doigts et toute partie du corps à tion pour ne les allumettes
N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; ger le moteur et blesser ppareil est muni d’une fiche polarisée demandez à un électricien qualifié d’installer la teur est muni d'un protecteur thermique afin de couper le moteur en cas de
Examinez le système le godet à poussière et le deuxième filtre pour détecter
REMARQUE : teur doit demeurer à l’arrêt pendant la période de refroidissement de 30 minutes.
teur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et vec des mains mouillées.
.
ppareil.
tériaux.
teur.
teur après son utilisa
.
ower te est indiquée sur la plaque de l’appareil.
TISSEMENT :
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de poussière,de peluches, cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air .
yez les filtres.Au bout de 30 minutes,
3 arrêtez l'aspirateur et débranchez-le.
Ne modifiez jamais la fiche.
le tuyau, d'aspiration,
AVER
Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume,comme les cigarettes,
Seuls les aspirateurs à main peuvent être posés sur les
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures.Évitez d’utiliser l’a
N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet aspira ttention quand vous nettoyez les marches d’escalier
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur a tion d’une tension inadéquate peut endomma
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’a
LESMODÉLES
.Rangez l’aspira et les cendres incandescentes.
la fiche et non sur le cordon.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans sac poussière et/ou filtres en place.
pas trébucher dessus.
SURTOUS
.
Gardez les cheveux,les vêtements amples, n’utilisez pas l’appareil en présence de ces ma
Rangez l’aspirateur à l’intérieur
Gardez l’aspirateur au sol.
Débranchez avant de connecter le *Brosse P
.La tension adéqua meubles.
l’utilisateur nettoyer le plancher
L’utilisa •
•
•
L ’aspira •
•
Faites bien a
•
•
•
•
•
•
•
*NONDISPONIBLE
•
• une tige est plus large que l’autre).Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant polarisée que dans un sens.Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, prise appropriée.
inversez-la.Si elle ne s’insère toujours pas, surchauffe.Si cela se produit,
Votre aspira d'évacuation,
L ’aspira toute obstruction.Videz le godet à poussière et netto le moteur aura refroidi et l'aspirateur sera de nouveau prêt à être utilisé.
Afin de réduire les risques de choc électrique,cet a
• Do not use without dirt container or filter in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the cleaner plate.
• Unplug before connecting *Power Brush Tool.
*NOT AVAILABLE ON ALL MODELS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Your cleaner contains a thermal protective device to shut off the motor to avoid overheating.
If this happens, turn switch off and unplug the cleaner. Inspect the exhaust, inlet, and filters for any blockage. Empty the dirt container and clean filters. After approximately 30 minutes the motor will have cooled and the vacuum will be ready to use.
NOTE: the cleaner must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
3
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil ® . We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind.
We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied with their quality and performance.
Thank you for your support of Dirt Devil ®
Visit our website at www.dirtdevil.com
products.
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6, 7
How To Operate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8
Floor/Carpet Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Above Floor Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . Page 9, 10
Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10, 11
Lightbulb: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
General Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL ® Authorized Sales &
Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal ® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL ® REPLACEMENT PARTS.
NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER
ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
4
TE DE GARANTIE.
tériau ou de
Cette garantie ne ppareil pour déterminer la nous réparerons ou remplacerons au CANADA et aux
Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous
Si aucun la date
AUTHENTIQUES.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
7
3
5
8
7
7,8
9,10
10,11
12
11
13 age age age 6, age age 2,
Page
TRE PRODUIT EN LIGNE,SUR LE SITE ges causés par les accidents ou un usage abusif de adresse et numéro de téléphone.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . . .Page
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P
.Nous sommes
®
®
YAL
TRE CAR
Consultez le carton d’emballage de l’a
4
YANT VO TDEVIL.COM.,OU EN RENVO WWW.DIR
t d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période
TIÈRES
TIONS !
Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE
tes,les filtres et les ampoules.
.
®
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil t au sein des États-Unis).
teur que cet aspirateur est exempt de vices de ma réinstallation réinstallation ppareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point de
.
® appelez l’usine au 1-800-321-1134, euillez inclure une description détaillée du problème, .V
®
YAL
L ’a
Elle ne couvre pas non plus les brosses,les courroies pla
N’utilisez que les pièces de rechange Royal te d’achat d’origine.
Co.garantit au consomma
Retrait et
Retrait et filtre : du sol remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P
rouleau-brosse : ge du sol/tapis ppareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P
dépannage
Dépose et ge au-dessus de l’a
Nettoya
Nettoya
Utilisation
Assemblage
Godet à poussièreet
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P
Courroie et
Ampoule :
Entretien Général
Guide de
Consignes de sécurité
TABLE DES MA
une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom,
Appliance Mfg.
fabrication à compter de sa da
Royal de garantie.
gratuitement toute pièce défectueuse.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, d’achat, l’appareil.
ÉTATS-UNIS.
centre de réparation ne se trouve dans votre région, vente ou de réparation sous garantie de RO durée de la garantie et conservez votre reçu d’acha
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle,les domma couvre pas les réparations non autorisées.
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à éta eb : www.dirtdevil.com
Visitez notre site W serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil
FÉLICITA
IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE RO
REMARQUE :VOUS POUVEZ ENREGISTRER VO
Dispositif d’enroulement du cordon à
Pédale de dégagement de la poignée
23
Dispositif d’enroulement du tuyau
22
21
19
20
18
Cordon d’enroulement inférieur
Cordon d’alimentation long
ARRIÈRE
Pédale marche/arrêt
Brosse à épousseter au de rallonge
™
27
26
Swivel Casters
ARRIÈRE
25
24
23 déclenchement rapide
Tuy
Panneau arrière 27.
26.
25.
24.
23.
22.
21.
20.
.
18
19.
5
Bouton de dégagement rapide du godet à
Rallonge (peut être vendue pré-attachée)
Filtre du godet à poussière transparent
14
13
12
11
10
9
3
8
7
6
5
4
2
1
CARACTÉRISTIQUES
ANT AV
17
16
15
Suceur plat (dans la rallonge)
Levier de réglage de la hauteur
Godet à poussière
Loquet du godet à poussière
Support à accessoires Brosse Power
Manche de la poignée
Guide du cordon poussière
Brosse Power
ANT
Phare avant au
Pare-choc
Fenêtre de rouleau-brosse
15.
14.
13.
12.
17.
16.
11.
AV
Poignée
8.
7.
9.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
10.
Poignée de transport
Tuy
FEATURES
FRONT
1
2
17
16
15
3
4
6
7
5
8
9
10
11
12
13
14
FRONT
1. Handle Grip
2. Handle
3. Power Brush Tool Caddy
4. Power Brush Tool
5. Hose
6. Dirt Container Release Button
7. Carry Handle
8. Dirt Container Filter
9. Dirt Container
10. Clean Release Dirt Container Button
11. Headlight
12. Height Adjust Knob
13. Brush View Window
14. Bumper
15. Extension Wand (may come pre-attached)
16. Crevice Tool (inside extension wand)
17. Cord Guide
5
26
27
BACK
22
21
25
24
23 23
BACK
18. Hose Wrap
19. Cord Wrap With Quick Cord
Release
20. Long Power Cord
21. Hose Wand
22. Lower Cord Wrap
23. Swivel Casters ™
24. Handle Release Pedal
25. On/Off Pedal
26. Dust Brush
27. Back Panel
18
19
20
HOW TO ASSEMBLE
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
BODY TO NOZZLE
1.
2.
Slide the back panel onto base.
FRONT
VIEW OF
CLEANER
To secure, insert two (2) screws into the back of the back panel.
HANDLE (BACK) AND POWER BRUSH
TOOL CADDY (FRONT) ASSEMBLY
1.
2.
3.
Place upper handle onto top of cleaner.
SECURE BACK HOSE
1.
1a.
Push Power Brush Tool caddy onto the front of cleaner.
Insert the two (2) screws into the back of the handle and tighten, making sure the handle is secure.
INSTALL DIRT CONTAINER
2.
2a.
Wrap hose around back of hose caddy (Diagram
1). Push hose wand down into the right side of cleaner (Diagram 1a).
TAB SLOT
Set aligning tab on bottom of dirt container into rectangular slot on cleaner (Diagram
2). Rotate dirt container into cleaner and push to snap into place (Diagram 2a).
6 dans la partie arrière de la
Insérez les deux (2) vis
Placez la languette au fond du godet à poussière dans la fente rectangulaire située sur l’aspirateur bien fixée.
poignée et serrez,en vous
2a.
TION DU GODET À POUSSIÈRE assurant que la poignée est ppuyez pour enclencher (Schéma
6
FENTE
2a).
(Schéma 2),et a
LANGUETTE au sur le au
2.
INSTALLA
.
de l’aspirateur brosse électrique à l’avant
Insérez le support de la
1a.
.
l’aspirateur supérieure en haut de
Mettez la poignée
1.
(Schéma 1).Insérez la rallonge de tuy
Enroulez le tuyau à l’arrière du support de tuy côté droit de l’aspirateur (Schéma 1a).
POUR FIXER LE TUYAU
3.
VANT)
2.
insérez deux (2) vis dans le dos du panneau arrière.
Pour fixer l'ensemble,
AREIL
TE
2.
UCIFORME OU À TÊTE PLA
ASSEMBLAGE
sur la base.
Faites glisser le panneau arrière
TEUR L ’ASPIRA
VUE AVANT DE
1.
OUTIL NÉCESSAIRE :TOURNEVIS À POINTE CR
SUPPORT POUR LE BROSSE POWER (A
1.
ASSEMBLAGE DU SUCEUR SUR LE CORPS DE L ’APP
ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE (ARRIÈRE) ET DU
7 teur sur
Être r ne
,et (b) on ti nc n o i t i s o p souhaitée lorsque vous (a) faites fo l’aspirateur réglez-la à la poignée et
Déplacez la abaissez-la pour nettoyer sous les b
Les franges de tapis a vus de franges.
REMARQUE :
SOL/DES TAPIS
NETTOYAGE DU
5.
peuvent s’emmêler dans le rouleau de brosse prudent lors du passage de l’aspira de l’aspirateur lorsque celui-ci tourne.
meubles.
des tapis pour
Pour yer.
ANT : de la hauteur de manière à correspondre réglage
Tournez le bouton de
àla surface à netto
IMPORT faciliter le réglage, mettez l’aspirateur en position verticale.
2.
lencheur
LEVIER DE RÉGLAGEDE LA HAUTEUR
TEUR
POIGNÉE
4.
PÉDALE DE
DÉGAGEMENT DE LA
(voir caractéristiques à la dans le guide du cordon faciliter l'enlèvement du instantané du cordon pour
ANT UTILISATION.
ger la poignée, gement de la poignée située sur la partie inférieure
.
ga dé appuyez sur la pédale de
Pour déga de l’aspirateur
Mettez page 5) pour ne pas nuire cordon.Rangez le cordon
Tournez le déc pendant l'utilisation.
FONCTIONNEMENT DE L ’ASPIRA
vant de son Accrochez la Brosse Power (D) à l’a
(rangé(e) à l’intérieur de la rallonge) dans l’anneau
Glissez la rallonge (B) / le suceur (C)
Comment fixer les accessoires :Glissez la brosse support (illustration 3a).
accessoires,les poils tournés vers l’extérieur du côté avant droit du support à accessoires.
(illustration 3).
à
àépousseter (A) dans le trou / l’anneau du support D
ANT AV
C
3a.
B
ASSEMBLAGE : SUITE
ASSEMBLER ENTIÈREMENT AV ant sur la pédale de
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
DÉCLENCHEUR DU CORDON marche située à l’arrière de
Branchez le cordon dans une prise de courant.
ARRIÈRE
PÉDALE
3.
MARCHE/ARRÊT appuy l’aspirateur en marche en l’aspirateur du côté gauche.
A
3.
1.
ATTENTION :
HOW TO ASSEMBLE: CONTINUED
TOOL STORAGE
3.
C
3a.
A
B
D
Attach Tools: Slide the dust brush (A) into hole/ring on the tool caddy with bristles facing out
(Diagram 3). Slide the extension wand (B)/crevice tool (C) (stored inside of extension wand) through the ring on the front right side of tool caddy. Clip
Power Brush Tool (D) onto the front of the Power
Brush Tool caddy (Diagram 3a).
BACK FRONT
HOW TO OPERATE
WARNING: FULLY ASSEMBLE BEFORE OPERATING.
CORD RELEASE HEIGHT ADJUST LEVER
1.
2.
Turn Quick Cord Release for easy cord removal.
Store cord in cord guide
(see Features - Page 5) to keep out of the way while vacuuming.
Turn the height adjustment knob to match the surface being cleaned.
IMPORTANT: FOR
EASIEST ADJUSTMENT,
PLACE CLEANER IN FULL
UPRIGHT POSITION.
ON/OFF PEDAL
3.
HANDLE RELEASE
PEDAL
4.
Plug cord into electrical outlet.
Turn cleaner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner.
To release handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner.
FLOOR/CARPET
CLEANING
5.
a b
Move the handle and adjust it to the desired position for (a) operating the cleaner, and (b) lowering handle
Rotating brush could cause area rug fringe to become tangled within cleaner. Use caution when vacuuming throw rugs with fringe.
to clean under furniture.
NOTE:
7
8
HOW TO OPERATE: CONTINUED
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when cleaning above the floor.
ABOVE FLOOR CLEANING
1.
2.
3.
Cleaner must be in its upright position to raise brushroll.
EXTENSION WAND
4.
Remove the hose from the tool caddy.
CARRY HANDLE
1.
Choose any of the handy accessories or use the hose alone. Simply push the attachment firmly onto the end of the wand or hose handle. To remove tool, twist and pull apart gently.
If additional length is needed, use the extension wand and crevice tool.
Pull crevice tool out of extension wand. Use extension wand and crevice tool together or separately.
Use the carry handle on the dirt container to move the cleaner from room to room.
NOTE:
Verify dirt cup is secured in place BEFORE lifting cleaner.
.
ANT de
Vérifiez que le godet à poussière soulever l’aspirateur soit bien fixé AV
REMARQUE : d’une pièce à l’autre.
transporter l’aspirateur godet à poussière pour transport située sur le
Utilisez la poignée de tournez-le et retirez-le
Pour retirer un
Insérez simplement les accessoires sur l'extrémité de la rallonge ou de la poignée du tuyau et avec précaution.
appuyez fermement.
accessoire, le tuyau.
vos besoins ou utilisez uniquement
Choisissez les accessoires selon
POIGNÉE DE TRANSPORT
1.
Utilisez la e, air nt me lé pp su utilisez la rallonge et le suceur.Retirez
le suceur plat de la rallonge.
d’une longueur rallonge et le suceur plat ensemble ou
Si vous avez besoin séparément.
accessoires.
Retirez le tuyau du support à
2.
et toute partie du corps au est enlevé ou en marche tout le
3.
es,
TEUR : SUITE
les vêtements ampl
8
FONCTIONNEMENT DE L ’ASPIRA
L ’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuy
NETTOYAGE AU-DESSUS DU SOL
1.
L ’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du sol.
àl’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
ATTENTION :
RALLONGE
4.
temps lorsque l’aspirateur fonctionne.Gardez les cheveux,
Mettez l’aspirateur en position vertical pour lever la brosse.
le du godet
.
Enlevez l'eau accumulée le filtre au moins 24 heures.
languette du filtre.
9
COMPLÈTEMENT SEC.
Séparez-le du couvercle.
POUR REMETTRE LE FILTRE PLISSÉ courante pour le laver dans le filtre.Laissez sécher
Passez le filtre sous l’eau
àpoussière et saisissez la
Tenez le couverc 1.
LORSQU'IL EST
LE GODET À POUSSIÉRE QUE godet à poussière.
Dégagez le filtre mousse du
TRE DANS
ANT : IMPORT l'écran à l’intérieur du godet à
N’INSTALLEZ LE FIL poussière.
àpoussière en l’installant sur
Remettez le filtre dans le godet
FIL TRE PLISSÉ !
NE METTEZ PAS D'EAU SUR LE
1.
POUR REMETTRE LE FILTRE MOUSSE poussière et la saleté du filtre.
d’une poubelle pour dégager la
Cognez le filtre contre l’intérieur
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
NOTE: Unplug cleaner before changing filter.
NOTE: Rinse foam filter once every month. If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning.
NOTE: For best performance, replace pleated filter yearly.
FILTER TYPE
F8
For F8 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
EMPTY DIRT CONTAINER
1.
2.
2a.
CLEAN PLEATED FILTER
1.
le du godet
TRE
ANT AREIL AV
ALLATION
teur,le filtre doit être
DÉBRANCHEZ L ’APP
.dirtdevil.com pour vos
PLISSÉ
1.
NETTOYAGE DU FIL
2.
remplacez le filtre plissé chaque année.
lientèle au 1-800-321-1134.
àpoussière.
Tournez et soulevez pour dégager le couverc veuillez visiter notre site Web www fond du godet ne contient aucun débris.
TRE MOUSSE
.
2a.
En cas d'utilisation fréquente de l'aspira vant de changer le filtre.
AVEC LES PIÈCES MOBILES,
DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
Rincez le filtre mousse une fois par mois.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINST
2.
achats en ligne ou appelez le service à la c
NETTOYAGE DU FIL près avoir vidé ce dernier
1.
vider.Assurez-vous que l'orifice central au dégagement du godet à poussière pour le
àpoussière a
Enclenchez de nouveau le fond du godet
Tenez le godet à poussière au-dessus de la poubelle et appuyez sur le bouton de
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER
Débranchez l’aspirateur a vant de l’aspirateur
2.
dégagement du de
Appuyez sur le bouton
àl’a poussière.
godet à poussière situé pour enlever le godet à
Press dirt container release button on front of cleaner to remove the dirt container.
2.
Hold dirt container over garbage can and press clean release dirt container button to empty. Make sure container bottom center opening is clear of debris. Snap dirt container bottom back into place after emptying.
CLEAN FOAM FILTER
1.
Twist and lift to remove dirt container lid.
2.
1.
TISSEMENT :
Pour garantir un meilleur fonctionnement,
Pour obtenir un filtre de rechange, nettoyé plus souvent.
LTRE
REMARQUE :
TYPE DE FI
REMARQUE :
REMARQUE :
F8
AVER
POUR VIDER ET NETTOYER
LE GODET À POUSSIÈRE
Tap the lid on the inside of a garbage can to remove excess dust and dirt from filter. DO NOT APPLY WATER
TO PLEATED FILTER!
Remove foam filter from dirt container.
TO REPLACE FOAM FILTER
1.
Return filter to dirt container by placing on top of screen inside dirt container.
IMPORTANT: DO NOT
RETURN FILTER TO THE DIRT
CONTAINER BEFORE IT HAS
COMPLETELY DRIED.
Hold filter under running water to wash. Ring excess water out of filter. Allow filter to dry for at least 24 hours.
TO REPLACE PLEATED FILTER
1.
Hold the dirt container lid and grasp the filter tab.
Pull away from lid.
9
2.
3.
4.
crins.
brosse n’ayant pas de dans la partie du rouleau-
Placez la nouvelle courroie
Return new filter to the dirt container lid. Push filter into place until it snaps to prevent leakage.
Align tabs on lid with the openings on the dirt container and twist to close and secure lid.
Return dirt container to cleaner.
Align slot on bottom of dirt container with tab on cleaner.
Push to snap into place.
*Regular Maintenance: Each time the dirt container is emptied, the pleated filter should be cleaned. Tap the lid firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
It is recommended that the filter Part # 3-UDO280-001 be replaced once per year.
BELT & BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG CLEANER BEFORE CHANGING BELT
OR BRUSHROLL.
BELT STYLE
5
For Belt Style 5 replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or locate a dealer nearest you.
TO REMOVE BELT
1.
2.
3.
Lay cleaner flat and flip cleaner to expose nozzle base. Base should lay flat and face up. To remove nozzle guard, use Phillips screwdriver to remove the three (3) screws. Arrows show location of screws.
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
Rotate/pivot the nozzle guard and pull off.
1.
2.
Slide belt onto motorshaft.
MOTOR
SHAFT END CAP
Lift and remove brushroll.
Dispose of old belt.
Place new belt in area of brushroll without bristles.
3.
.dirtdevil.com
TION
Alignez la
.
Cognez le ge lencher.
pper.(Le filtre se sé.
.
e filtre plis
AVANT DE CHANGER
Les instructions de nettoya dans l’aspirateur fente au fond du godet à poussière avec la languette située sur l’aspirateur
Appuyez pour enc nettoyez l
Remettez le godet à poussière lientèle au 1-800-321-1134.
il sera nécessaire de nettoyer plus ou moins le
Les flèches indiquent l’emplacement des vis.
Soulevez et enlevez le
Jetez la courroie usagée.
rouleau-brosse.
4.
10 veuillez visiter notre site Web www
2.
D’EXTRÉMITÉ
COURONNE
10 l’arbre de moteur.
Glissez la courroie sur
3.
dispositif de protection du suceur pour le retirer.
Faites tourner ou pivoter le
Pour
La base doit utilisez un tournevis à pointe
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE,DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR du godet à poussières et tournez pour fermer et fixer
Alignez les languettes sur le vec les orifices pièce n°3-UDO280-001 une fois par an.
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la c
2.
le couvercle.
LA COURROIE OU LA BROSSE.
couvercle a
CRUCIFORME TOU TOURNEVISPLA
Enfoncez le filtre tion,ceci n’altére pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre.
Àchaque fois que vous videz le collecteur de poussière,
Pour le remplacement la courroie modèle 5,
OURROIE
TISSEMENT :
5
AVER
OUTILNÉCESSAIRE :
MODÈLE DE C
1.
fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en écha re filt décolore après son utilisa filtre.Nous vous recommandons de remplacer le filtre,
*Entretien régulier : poussière.
le couvercle du godet à jusqu'à ce qu’il s’enclenche afin de prévenir toute fuite.
Mettez le nouveau filtre dans
POUR ENLEVER LA COURROIE peuvent varier selon les conditions de saleté.Dans certains cas, teur à plat retournez-le pour suceur,
être à plat et tournée vers le haut.
Posez l’aspira
DU
ARBRE
MOTEUR
1.
exposer la base du suceur.
2.
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLA
enlever le dispositif de protection du cruciforme pour dévisser les trois (3) vis.Les
flèches indiquent l’emplacement des vis.
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
de protection du fixer le dispositif suceur.
trois (3) vis pour
Remettez les
11
Glissez la languette ou le verre le verre en place en le faisant tourner ou pivoter (Schéma 3).
dans l’encoche du boîtier.Remettez
remettant l’une des vis (Schéma
Fixez le verre de la lampe en
3a).
Insérez
Ne la
FENTE
3a.
LANGUETTE
AVANT
Pour acheter une
’ASPIRATEUR
3.
nº 906,13.0 volts.
2.
soigneusement l’ampoule dans la douille.
tournez pas.
sortir de la douille.
Tirez sur l’ampoule pour la teur vers
1a).
Schéma
1).Retirez le Schéma
UCIFORME OU À LAME PLATE ampoule composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.
D’ENLEVER ET DE REMPLACER L ’AMPOULE.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE :DEBRANCHEZ L
1a.
Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante :
TISSEMENT :
1.
REMARQUE :
AVER
OUTIL NÉCESSAIRE :TOURNEVIS À POINTE CR couvercle du verre pour enlever ( l’arrière.Enlevez la vis (1) (
Faites basculez la poignée de l’aspira
AMPOULE : DÉPOSE ET REMPLACEMENT
les encoches languettes sur de la base.
quatre (4)
Fixez-le en alignant les
LANGUETTES
FENTES
4.
6.
place le dispositif
Remettez en suceur en le de protection du ou pivoter.
faisant tourner est alignée correctement.
vous assurer que la courroie rouleau-brosse à la main pour aites pivoter le (Schéma 3a).F
soient orientées correctement extrémités du rouleau-brosse en veillant à ce que les rouleau-brosse dans le suceur
Une fois la nouvelle courroie tirez et glissez le installée,
3a.
5.
3.
BELT & BRUSHROLL REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
3.
4.
3a.
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation (3a inset).
Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
SLOTS
Secure by aligning the four (4) tabs in the base slots.
TABS
5.
To reattach nozzle guard, rotate/pivot back into position.
6.
Replace all three
(3) screws to secure nozzle guard.
LIGHTBULB: REMOVAL & REPLACEMENT
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR REPLACING
LIGHTBULB.
NOTE: This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement, call 1-800-321-1134 or your local auto parts store.
1.
1a.
2.
3.
TAB
SLOT
Lean cleaner handle back. Remove the one (1) screw (Diagram 1). Lift lens cover to remove
(Diagram 1a).
Pull bulb out of socket.
Do NOT twist. Gently push bulb into socket to replace.
3a.
Slide tab on lens into slot on housing.
Rotate/pivot lens back into place (Diagram 3).
Secure the headlight lens by replacing the one screw
(Diagram 3a).
TION : SUITE RÉINSTALLA
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE RETRAIT ET
11
12
GENERAL MAINTENANCE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
DEBRIS
REMOVAL/HOSE
DEBRIS REMOVAL/
NOZZLE GUARD
1.
2.
3.
DIRT
INLET
• Check to see if dirt container is full; empty if needed.
• Plug cleaner in and check to see if there is any suction at end of hose. If there is suction at end of hose, move on to Diagram 4. If there is no suction at the end of hose, follow these steps:
1. Unwrap hose from caddy. Remove obstruction. Check lower hose curve and remove obstruction (Diagram 1).
2. Remove dirt container (Pg. 9) and check dirt container inlet located on cleaner (Diagram 2).
3. Remove nozzle guard (see Diagram 3) by removing the three (3) screws. Remove obstructions (Refer to Pages 10 & 11 for belt and brushroll removal and replacement).
DEBRIS REMOVAL/POWER BRUSH TOOL
4.
5.
6.
LOCKING RING
Rotate locking ring 180˚ and turn Power Brush Tool over.
Pivot lower housing and remove clog.
TABS
To reassemble, be sure tabs are engaged. Pivot the lower housing closed.
vérifiez l’orifice d’admission du godet à
Enlevez le dispositif de protection du voir z comment suceur (Schéma 3) en enlevant les trois (3) ttaches et faites pivoter le enlever et remplacer la courroie et le rouleauveillez à au,
Si au.
au n’aspire pas,
Vérifiez la ge 9) et
Vérifiez si le godet à poussière est plein,videz boîtier inférieur pour le fermer.
engager les a
Pour assembler de nouveau,
LANGUETTE
Déroulez soigneusement le tuyau du suivez les instructions ci-après : poussière situé sur l’aspirateur (Schéma 2).
gez l’obstruction.(Reportez-vous à
, l’obstruction (Schéma 1).
passez à Schéma 4.Si le tuy courbe du tuyau inférieur et enlevez
Branchez l’aspirateur et vérifiez s’il se produit le si nécessaire.
Dégagez l’obstruction.
6.
ENMOUVEMENT
5.
l’aspiration se produit à l’extrémité du tuy une aspiration à l’extrémité du tuy
•
• support.
1.
la page 10 et 11 pour sa vis.Déga
3.
2.Enlevez le godet à poussière (pa brosse).
DEPIÈCES ÀCAUSE
AIRE SON ENTRETIEN.
VANT DE F
DELÉSION
AREILA
LERISQUE
PROTECTION DU SUCEUR
3.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
POUR ENLEVER LA SALETÉ/DISPOSITIF DE et dégager l’obstruction.
Faites pivoter le boîtier inférieur et wer.
0° 18 e à
ANNEAU DE VERROUILLAGE tournez le Brosse Po verrouillag
Faites pivoter l’anneau de
DÉBRANCHEZ L ’PP
POURRÉDUIRE
D’ADMISSION
ORIFICE
DU GODET À
POUSSIÈRE
2.
TISSEMENT :
4.
1.
AVER
POUR ENLEVER LES
SALETÉS /TUYAU
RETRAIT DES DÉBRIS/BROSSE POWER
12
(Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
autorisés ou
-retour à partir de l’endroit où sont effectuées
® yal ppareil.Les pièces réparables utilisées dans cet
® yal
ANT AUTORISÉ
.dirtdevil.com ou
.dirtdevil.com ou
Consultez à nouveau la section sur l’installation
Consultez à nouveau la section sur l’installation
Branchez fermement le cordon d’alimentation.
.
dégager les ppareil au centre de réparation.
ppareil au centre de réparation.
ger toute
9.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.Remplacez
Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
Revoir l’enlèvement et la réinstallation du
Changez le rouleau brosse - Pg.10.
Vider le godet à poussière - Pg.9.
Vider le godet à poussière - Pg.9.
Vider le godet à poussière - Pg.9.
AVANT LE SERVICE
Remplacer l’ampoule - Pg.11.
Changez la courroie - Pg.10.
9.
godet à poussière - Pg.9.
godet à poussière - Pg.9.
Retirez le filtre et nettoyez-le - Pg.
eb,www eb,www
SOLUTION POSIBLE le fusible ou réenclenchez le disjoncteur
10.
6.
obstructions - Pg.12.
yer - Pg.7.
2.
.1
Pg
Régler la hauteur de l’appareil pour l’épaisseur visitez notre site W visitez notre site W
Enlever le tuyau et les accessoires, du filtre - Pg.9,
Vérifiez le tuyau inférieur pour déga obstructiondu tuyau - Pg.
du tapis à netto
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
Rapportez l’a appelez le 1-800-321-1134.
3.
2.
5.
4.
6.
3.
2.
1.
7.
4.
3.
2.
1.
Nettoyer le filtre - Pg.
2.
1.
3.
2.
Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
Rapportez l’a appelez le 1-800-321-1134.
1.
1.
tion
’ASPIRATEUR
13 teur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des
GUIDE DE DÉPANNAGE
SERVICE À LA CLIENTÈLE : (1-800-321-1134)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENT
Les fils électriques sont desserrés.
Le filtre n’est pas installé correctement.
La courroie est cassée ou usée.
Un fusible est grillé ou le disjoncteur
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER,DÉBRANCHER L n’est pas bien insérée dans la
Le godet à poussière n’est pas
Le godet à poussière n’est pas
La fiche du cordon d’alimentation ppareil doit être entretenu.
Le rouleau-brosse est usé.
Godet à poussière plein.
Godet à poussière plein.
Godet à poussière plein.
installé correctement.
installé correctement.
consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Ro
.dirtdevil.com.Les coûts de transport aller eb,www
Le filtre est obstrué.
Le suceur ou le tuyau d’aspira prise de courant.
Mauvais réglage de la hauteur de correctement.
est obstrué.
Le tuyau n’est pas installé l’appareil.
5.
4.
6.
3.
2.
7.
1.
2.
1.
3.
4.
Le tuyau est obstrué.
L ’ampoule est brûlée.
Filtre obstrué.
2.
1.
3.
2.
1.
est déclenché.
L ’a 3.
2.
1.
CAUSE POSIBLE
TISSEMENT :
L ’appareil ne
AVER
PROBLEME fonctionne pas l’aspirateur s’échappe de
De la poussière faible succion
L ’appareil n’aspire pas ou n’a qu’une ne fonctionne pas
La lumière avant n’aspirent pas la
Les accessoires poussière appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Ro
Pour toute aide supplémentaire, autorisés.Identifiez toujours l’aspira informations ou que vous commandez des pièces de rechange.
les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’a visitez notre site W
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM
Cleaner won’t run
Cleaner won’t pick-up or low suction
POSSIBLE REASON
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
POSSIBLE SOLUTION
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call
1-800-321-1134.
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage hose clogged.
7. Carpet height setting is incorrect.
1. Review dirt container removal & replacement -
Pg. 9, 10.
2. Empty dirt container - Pg. 9.
3. Replace brushroll - Pg. 10, 11.
4. Replace belt - Pg. 10, 11.
5. Remove filter and clean - Pg. 9, 10.
6. Check the lower hose for obstruction - Pg. 12.
7. Set carpet height adjust lever to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 7.
Dust escaping from cleaner
1. Dirt container full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
4. Filter not installed completely.
1. Empty dirt container - Pg. 9.
2. Review dirt container removal & replacement -
Pg. 9.
3. Review Hose Installation - Pg. 6.
4. Review filter removal & replacement - Pg. 9, 10.
Cleaner tools won’t pick-up
Headlight not working
1. Hose clogged.
2. Dirt container full.
3. Filter clogged.
1. Bulb burnt out.
2. Loose electrical wires.
1. Remove hose and tools; remove obstruction -
Pg. 12.
2. Empty dirt container - Pg. 9..
3. Clean filter - Pg. 9.
1. Replace bulb - Pg. 11.
2. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call
1-800-321-1134.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal ® Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal ® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
13
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134
(EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg.
7005 Cochran Rd.
Glenwillow, Ohio 44139
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas.
Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
©2006 Todos los derechos reservados #1-113060-000
2/06
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO
PROBLEMA
La aspiradora no funciona
La aspiradora no recoge o presenta bajo ponder de succion
Polvo escapando de la aspiradora
Los accesorios de la aspiradora no recogen
No funciona la lampara frontal
POSIBLE CAUSA
1. El cable no está conectado firmemente al tomacorriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
SOLUCIÓN POSIBLE
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa.
Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
1. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Cepillo giratorio desgastado.
4. Banda rota o desgastada.
5 Filtro tapado.
6. Está tapada la boquilla /manguera de paso de polvo.
7. Ajuste incorrecto de la altura de alfombra.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Página E9.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Página E9.
3. Reemplace el cepillo giratorio - Página E10.
4. Reemplace la banda - Página E10.
5. Retire y limpie el filtro - Página E9.
6. Verifique que no haya una obstrucción en la manguera inferior - Página E12.
7. Mueva la palanca de ajuste de altura de alfombra a un nivel apropiado para la alfombra que se esté limpiando - Página E7.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente.
4. El filtro no está instalado correctamente.
1. Manguera tapada.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Filtro tapado.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Página E9.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Página E9.
3. Revise la instalación de la manguera - Página E6.
4. Revise la forma de retiro y reemplazo del filtro -
Página E9, E10.
1. Retire la manguera y los accesorios; retire la obstrucción - Página E12.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Página E9.
3. Limpie el filtro - Página E9.
1. Foco fundido.
2. Cables eléctricos sueltos.
1. Reemplace el foco - Página E11.
2. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al
1-800-321-1134.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal ® o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado Royal ® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
E13
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÉ CONECTADA.
• REVISE CON FRECUENCIA LOS FILTROS PARA LIMPIARLOS O REEMPLAZARLOS.
• ADVERTENCIA: NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• DE VEZ EN CUANDO RETIRE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS RESIDUOS DE LAS
TAPAS FINALES PARA PERMITIR LA ROTACIÓN UNIFORME DEL CEPILLO.
• ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA
SABIDO EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS
DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS
DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. Ponga mucha atención cuando la use un niño o cerca de niños.
• Úsela solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano a su domicilio.
• No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, ni tire del mismo alrededor de esquinas o rebordes agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada;
E2
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
• No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en áreas donde pudieran estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al cepillo giratorio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos.
• Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario. El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora.
• Desconecte la aspiradora antes de conectar el *Power Brush Tool.
*NO VIENE EN TODOS LOS MODELOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
Su aspiradora contiene un dispositivo de protección termal para apagar el motor y así evitar el recalentamiento. Si esto sucede apague el interruptor y desconecte la aspiradora.
Inspeccione la descarga, la entrada y los filtros por si hubiera atascos. Vacíe el recipiente de polvo y limpie los filtros. Después de aproximadamente 30 minutos el motor se habrá enfriado y la aspiradora estará lista para usar.
NOTA: La aspiradora deberá permanecer desconectada durante el período de enfriamiento de 30 minutos.
MANTENIMIENTO GENERAL
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA
ANTES DE DARLE SERVICO.
RETIRO DE LOS
DESECHOS / MANGUERA
RETIRO DE LOS DESECHOS /
PROTECCIÓN DE LA BOQUILLA
1.
2.
ENTRADA
DE POLVO
3.
• Vea si el recipiente está lleno; vacíelo si es necesario.
• Conecte la aspiradora y verifique que haya succión en el extremo de la manguera. Si hay succión en el extremo de la manguera, vaya al
Diagrama 4. Si no hay succión en el extremo de la manguera, siga los siguientes pasos:
1. Saque la manguera del contenedor. Retire la obstrucción. Revise la vuelta de la manguera
(cerca del cepillo para polvo) y retire la obstrucción (Diagrama 1).
2. Retire el recipiente de polvo (Pág. E9) y revise la entrada del recipiente de polvo que está en la aspiradora (Diagrama 2).
3. Retire la protección de la boquilla (vea el
Diagrama 3) al quitar los tres (3) tornillos.
Retire la obstrucción. (Consulte las páginas 10 y 11 para el retiro y reemplazo de la banda y el cepillo giratorio).
RETIRO DE LOS DESECHOS / POWER BRUSH TOOL
4.
5.
6.
ANILLO DE SEGURO
Gire el anillo del seguro 180° y dé vuelta la Power Brush
Tool.
Gire el alojamiento inferior y retire el atasco.
LENGÜETA
Para reensamblar, asegúrese que las lengüetas estén metidas y gire para cerrar el alojamiento inferior.
E3 E12
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN
3.
5.
3a.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla asegurándose que las tapas finales estén en la orientación correcta (inserción
3a). Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse que la banda esté alineada apropiadamente.
6.
Para volver a colocar la protección de la boquilla, rótela/ gírela hasta que quede en su lugar.
E11
4.
RANURAS
LENGÜETAS
Fíjela alineando las cuatro (4) lengüetas en las ranuras de la base.
Coloque nuevamente los tres (3) tornillos para asegurar la protección de la boquilla.
FOCO: RETIRO Y REEMPLAZO
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS - DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES
DE QUITAR O CAMBIAR EL FOCO.
NOTA: Esta aspiradora usa un foco común para automóvil # 906, 13.0 voltios. Para repuestos del foco llame al
1-800-321-1134 o llame a su proveedor local de repuestos para automóvil.
1.
1a.
2.
3.
LENGÜETA
RANURA
Incline hacia atrás el asa de la aspiradora.
Retire el (1) tornillo (Diagrama 1). Levante la tapa de la lente para quitarla (Diagrama 1a).
Para retirar el foco, sáquelo del receptáculo. NO lo gire. Para reemplazarlo, empújelo suavemente en el receptáculo.
3a.
Deslice la lengüeta de la lente en la ranura del alojamiento.
Rote/gire la lente de nuevo en su sitio (Diagrama 3). Fije la lente de la luz frontal volviendo a colocar el tornillo (Diagrama 3a).
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil ® . Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil ® .
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E2, E3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E5
Cómo Ensamblar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6, E7
Cómo Funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E7, E8
Limpieza de alfombras / piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E7
Limpieza por encima del nivel del piso . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E8
Recipiente de Polvo y Filtro: Retiro y Reemplazo . . . . . . . . . . . . . Página E9, E10
Banda y Cepillo: Remoción y Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E10, E11
Foco: Retiro y Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E11
Mantenimiento General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E12
Guía de Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E13
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL ® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal ® .
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL ® .
NOTA: PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
E4
16
15
PARTE FRONTAL
CARACTERÍSTICAS
PARTE POSTERIOR
1
2
17
3
4
5
6
7
8
9
26
27
18
19
20
10
11
12
13
14
PARTE FRONTAL
1. Empuñadura del Asa
2. Asa
3. Contenedor de la Power Brush Tool
4. Power Brush Tool
5. Manguera
6. Seguro de Liberación del Recipiente de Polvo
7. Asa de Transporte
8. Filtro del Recipiente de Polvo
9. Recipiente de Polvo Transparente
10. Botón de liberación del recipiente de polvo
11. Luz Frontal
12. Palanca de Adjuste de Altura
13. Ventana del cepillo
14. Tope
15. Lanza de Extensión (puede venir previamente conectada)
16. Accesorio para Hendiduras (en la lanza de extensión)
17. Guía del Cordón Eléctrico
E5
22
21
25
24
23 23
PARTE POSTERIOR
18. Gancho de la manguera
19. Gancho con Liberación Rápida del
Cordón Eléctrico
20. Cordón Eléctrico Largo
21. Lanza de la manguera
22. Gancho inferior para el cordón
23. Swivel Casters ™
24. Pedal de Liberación del Asa
25. Pedal de Encendido / Apagado
26. Cepillo para Polvo
27. Cubierta posterior
2.
3.
4.
Coloque el filtro nuevo en la tapa del recipiente de polvo. Empuje el filtro hasta que se asegure en su sitio para evitar fugas.
Alinee las lengüetas de la tapa con las aberturas en el recipiente de polvo y gire para cerrar y asegurar la tapa.
Coloque nuevamente el recipiente de polvo en la aspiradora. Alinee la ranura de la parte inferior del recipiente de polvo con la lengüeta de la aspiradora.
Empuje para encajarla en su lugar.
*MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro con pliegues.
Golpee suavemente la tapa, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
Se recomienda que el F8 filtro No. de Parte 3-UDO280-001 se reemplace una vez al año.
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS O PLANO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
ESTILO DE BANDA
5
Para el reemplazo de la banda Estilo 5, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
PARA RETIRAR LA BANDA
1.
2.
3.
Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla. La base debe quedar plana y mirando hacia arriba. Utilice un destornillador Phillips para retirar los tres
(3) tornillos y así quitar la protección de la boquilla. Las flechas indican la posición de los tornillos.
Rote/gire la protección de la boquilla y tírela hacia fuera.
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
1.
2.
Deslice la banda en el eje del motor.
EJE
DEL
MOTOR
TAPA FINAL
Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda usada.
Coloque la banda nueva en el área sin cerdas del cepillo giratorio.
E10
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
ANTES DE DAR SERVICIO.
NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro.
NOTA: Enjuague el filtro de espuma una vez por mes. Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite limpiar el filtro más seguido.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro con pliegues cada año.
TIPO DE FILTRO
F8
Para el filtro de reemplazo F8, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
VACÍE Y LIMPIE EL
RECIPIENTE DE POLVO
LIMPIEZA DEL FILTRO
CON PLIEGUES
1.
2.
2a.
1.
CÓMO ENSAMBLAR
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
CUERPO A LA BOQUILLA
1.
2.
Deslice la cubierta posterior en la base.
VISTA DE
LA PARTE
FRONTAL
DE LA
ASPIRADORA
ENSAMBLAJE DEL CONTENEDOR DE LA POWER BRUSH TOOL (FRENTE)
Y DEL ASA (PARTE POSTERIOR)
1.
2.
3.
Para asegurar inserte dos (2) tornillos en la sección trasera de la cubierta posterior.
Oprima el botón de liberación del recipiente de polvo en la parte delantera de la aspiradora para retirar el recipiente de polvo.
2.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero y presione el botón de liberación del recipiente de polvo para vaciarlo.
Asegúrese que la abertura central de la base del recipiente no tenga residuos.
Gire y levante la tapa del recipiente de polvo para quitarla.
Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente de polvo en su lugar después de vaciarlo.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA
1.
2.
Sujete la Power Brush Tool en la parte frontal de su contenedor.
FIJACIÓN DE LA
MANGUERA POSTERIOR
1.
1a.
Empuje el contenedor del accesorio de cepillo eléctrico en la parte delantera de la aspiradora.
Inserte los (2) tornillos en la parte trasera del asa y apriételos, asegurándose que el asa esté asegurada.
INSTALACIÓN DEL
RECIPIENTE DE POLVO
2.
2a.
Golpee suavemente la tapa adentro de un basurero para quitar el polvo que haya quedado en el filtro.
¡NO MOJE EL FILTRO CON
PLIEGUES!
Retire el filtro de espuma del recipiente de polvo.
REPOSICIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA
Sostenga el filtro debajo del grifo de agua abierto para lavarlo. Escurra el exceso de agua. Deje que el filtro se seque por lo menos durante
24 horas.
REPOSICIÓN DEL FILTRO CON PLIEGUES
1.
1.
Coloque nuevamente el filtro sobre la pantalla que está adentro del recipiente de polvo.
IMPORTANTE: NO
COLOQUE EL FILTRO EN EL
RECIPIENTE DE POLVO SIN
QUE ESTÉ COMPLETAMENTE
SECO.
Sostenga la tapa del recipiente de polvo y sujete la lengüeta del filtro.
Retírela de la tapa.
E9
Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior del contenedor (Diagrama 1). Empuje la lanza de la manguera hacia abajo en el lado derecho de la aspiradora (Diagrama 1a).
E6
LENGÜETA RANURA
Fíjelo alineando la lengüeta en la parte inferior del recipiente de polvo en la ranura rectangular de la aspiradora (Diagrama 2) y empújelo para que entre en su sitio (Diagrama 2a).
CÓMO ENSAMBLAR: CONTINUACIÓN
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
3.
C
3a.
A
B
D
Para fijar los accesorios: Deslice el cepillo para polvo (A) en el orificio/anillo del contenedor de accesorios con las cerdas hacia fuera (Diagrama
3). Deslice la lanza de extensión (B)/accesorio para hendiduras (C) (guardado dentro de la lanza de extensión) por el anillo del lado delantero derecho del contenedor de accesorios. Fije el accesorio del Power Brush Tool (D) en la parte delantera de su contenedor (Diagrama 3a).
POSTERIOR ANTERIOR
CÓMO FUNCIONA
ADVERTENCIA: ENSAMBLE COMPLETAMENTE ANTES DE USAR.
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO AJUSTE DE ALTURA PALANCA
1.
2.
Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guárdelo en la guía del cordón eléctrico.
Gire la perilla de ajuste de altura para que corresponda con la superficie que se va a limpiar.
IMPORTANTE: Para un ajuste más fácil, coloque la aspiradora en posición completamente vertical.
PEDAL DE
ENCENDIDO/APAGADO
3.
PEDAL DE LIBERACIÓN
DEL ASA
4.
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la aspiradora pisando el pedal localizado en la parte posterior izquierda de la aspiradora.
Para liberar el asa, pise el pedal de liberación del asa localizado en la parte inferior izquierda de la aspiradora.
PISO/ALFOMBRAS
LIMPIEZA
5.
a b
Mueva el asa y ajústela en la posición deseada para (a) operar la aspiradora y
(b) bajar el asa para limpiar debajo de los muebles.
NOTA:
El cepillo en rotación podría hacer que los flecos de la alfombra se enredaran dentro de la aspiradora.
Sea precavido cuando aspire alfombras con flecos.
E7
CÓMO FUNCIONA: CONTINUACIÓN
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie por encima del nivel del piso.
LIMPIEZA POR ENCIMA DEL NIVEL DEL PISO
1.
2.
3.
La aspiradora debe estar en su posición vertical para levantar el cepillo giratorio.
Retire la manguera del contenedor de accesorios.
Elija cualquiera de los útiles accesorios o use la manguera sola. Simplemente empuje el accesorio con firmeza en el extremo de la lanza o del asa de la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire suavemente.
LANZA DE EXTENSIÓN
4.
Si se necesita mayor longitud, use la lanza de extensión y el accesorio para hendiduras.
Saque la herramienta para hendiduras de la lanza de extensión. Use la lanza de extensión y la herramienta para hendiduras juntas o por separado.
ASA DE TRANSPORTE
1.
Para llevar la aspiradora de una habitación a otra, use el asa para transporte ubicada en el recipiente de polvo.
NOTA: Compruebe que el recipiente de polvo esté asegurado en su lugar
ANTES de levantar la aspiradora.
E8
Advertisement