GM Performance Parts eRod Crate Engine Control System Installation & Operation Manual
Below you will find brief information for eRod Crate Engine Control System. This eRod Crate Engine Control System is a stand alone, fully-integrated kit designed to run GM Performance Parts eRod crate engines with 58x crankshaft reluctor wheels, 4x camshaft indexing, and electronic throttle control (ETC). This kit contains the engine control module (flashed with the appropriate calibration for the Low Emissions series engine used), engine harness, accelerator pedal, mass air flow (MAF) sensor, MAF sensor mounting boss, oxygen sensors (4), and oxygen sensor mounting bosses (4).
Advertisement
Advertisement
GM
PERFORMANCE
PARTS
eROD Crate Engine Control System
GM Performance Parts - eROD Crate Engine
Catalytic
Converter
Emissions Canister
Engine
Harness
Engine
Mass
Air Flow
Sensor
Air
Filter
Engine
Controller
Exhaust
Manifold
• Ensure all engine and wiring harness grounds are clean and secure. Minimum ¾ inch braided strap from the engine to the vehicle chassis is recommended.
• Ensure the MAF sensor is oriented correctly in the induction (it will only read correctly in the proper direction). An arrow is located on the sensor indicating correct flow direction. Verify this before welding the mounting boss, as the sensor will mount only one way in the boss.
• Ensure the MAF Sensor is mounted in the middle of a minimum
6 inch length of 4 inch diameter tube, and is a minimum of 10 inches from the throttle body.
• Ensure the fuel pressure is a constant 400 kPa (60 psi) with the engine running. This is what the control system has been developed to run.
• Ensure the fuel pump has the following flow capability: Minimum
40 gph @ 400 kPa for LC9 5.3L &LS3 6.2L.
• Ensure battery voltage is connected using a minimum 8 gauge wire to one of the studs on the fuse block.
• Ensure that the accelerator pedal clearances meet the guidelines below.
Oxygen
Sensor
(Post/Rear)
Oxygen
Sensor
(Pre/Front)
This control system is a stand alone, fully-integrated kit designed to run GM Performance Parts eRod crate engines with 58x crankshaft reluctor wheels, 4x camshaft indexing, and electronic throttle control
(ETC). Included in the kit are the engine control module (flashed with the appropriate calibration for the Low Emissions series engine used), engine harness, accelerator pedal, mass air flow (MAF) sensor,
MAF sensor mounting boss, oxygen sensors (4), and oxygen sensor mounting bosses (4). This control system requires a fuel system which maintains 400 kPa (60 psi) constant pressure and can deliver
40 gph for the LC9 & LS3 engines. Vehicle performance/driveability and engine durability may be affected if the correct pressure or flow are not maintained.
Don’t:
• Change or alter any wiring in the accelerator pedal or electronic throttle systems.
• Vacuum reference the fuel system, it must run constant 400 kPa
(60 psi).
• Solder or alter any Oxygen Sensor wiring.
Vehicle Requirements
Vehicle Speed Input Requirement
The vehicle Speed Sensor input from your transmission of choice is required. The ECM is looking for 40 pulses per revolution for automatic transmissions and 17 pulses per revolution on manual transmissions. The harness is designed to plug into a 4L60 & 4L80
Transmissions and by removing a jumper it is designed to plug into the 6L80 & 6L90 Transmissions.
IMPORTANT: Read the ‘System DOs and DON’Ts’ section below
before attempting to install the engine and then review again
before attempting start the vehicle. Note that if the engine will
not come off idle after the control system installation, check for
an illuminated MIL (malfunction indicator light, which is located
in the fuse/relay center, sometimes called the “Check Engine
Light” or “Service Engine Soon” light) which indicates stored
fault codes. Check for codes and make any required repairs
if the MIL is illuminated (typically it is an accelerator pedal or
electronic throttle wiring issue), consult a service manual if
necessary.
Axle Ratio and Tire Size Requirements
The axle drive ratio in the calibration is set to 3.55:1 and is ok for ratio from 3.08 to 4.11. Tire diameter needs to be between 26” and
30”. NOTE: For optimal performance choose an Axle ratio and a tire size with-in the recommended range.
System DOs and DON’Ts:
Do:
• Ensure all intended engine/vehicle side connections are made before connecting ignition or battery power to the system.
NOTE:
All Engines are shipped with an automatic transmission flex plate. For manual applications, the clutch and flywheel used must be purchased separately and is up to the end user. See www.gmperformanceparts.
com for recommended GMPP clutches and flywheels.
• Ensure the wiring harness is secured as required, and that the routing avoids locations which can potentially damage the wiring
(e.g.: sharp edges, pinch points, rotating components, exhaust components, etc.). Make sure any unused connectors or wiring are properly secured and protected (sealed or taped as required to avoid short circuiting).
Also see the appendix for recommended accessory drive, starter, flywheel & clutch components.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
PART NO.
19244807
DATE REVISION
11NO09 Initial Release - Rob Smith
27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Parts List:
These instructions cover the following packages:
LS3 6.2L (Auto) LS3 6.2L (Man)
LC9 5.3L (Auto) LC9 5.3L (Man)
Parts included in all of the above packages:
Catalytic Converter (Left)
Catalytic Converter (Right)
Emissions Canister
Exhaust Manifold (Left)
Exhaust Manifold (Right)
Dry Air Filter Element
Accelerater Pedal Assembly
Minimum Spacing Guidelines
2.0"
Brake Pedal
Accelerator Pedal
Side View
2.5"
Each Package includes an Emissions Engine Control Kit, containing the following parts:
I-Sheet
Engine Harness
Mass Airflow Sensor
Mass Airflow Sensor Bracket
Accelerator Pedal
Front Oxygen Sensor - Quantity 2
Rear Oxygen Sensors - Quantity 2
Oxygen Sensor mounting boss - Quantity 4
The Following part is included in the 6.2L LS3 packages only and is already plugged into the engine wiring harness:
Cam Sensor Jumper Harness
Installation Instructions:
ECM
The Engine Control Module (ECM) is environmentally sealed and can be mounted under hood, however, avoid extremely hot locations
(exhaust, etc.) or high splash areas. It is not recommended that the
ECM be mounted directly to the engine.
Brake Pedal
Accelerator Pedal
Front View
.75"
Tunnel Console
The Following part is already plugged into the engine wiring harness:
MAP Sensor Jumper Harness
Mass Air Flow (MAF) Sensor
NOTE: It is critical that the MAF sensor is mounted per the instructions below. Vehicle performance and/or driveability may be affected if it is not mounted as recommended.
The mass air flow sensor must be installed in the induction system using the supplied MAF sensor mounting boss. The induction system should be 4 inches in diameter and have a minimum straight section
6 inches in length. Mount the MAF sensor in the middle of the straight induction section, ensuring that the middle of the mounting boss is at least 10 inches from the throttle body.
The MAF sensor must be oriented correctly in the induction system – note the arrow on the sensor indicating flow direction.
Be sure to weld the mounting boss correctly - the sensor will only mount one way in the boss (see diagram).
Weld the boss in place before installing the sensor. When installed in the vehicle, the MAF sensor should be mounted with the connector end pointing between horizontal and fully upright - do not mount with the connector oriented downward.
Accelerator Pedal
Mount the accelerator pedal per the following dimensional guidelines, mounting details are application-specific and are left to the user.
Ensure that the pedal is securely mounted to the vehicle. A grommet is required in any sheet metal hole that the harness routes through to avoid wire damage.
MAF Sensor Mounting Guidelines
Minimum 6" Straight Section
Airflow
Direction
4"
Tube
MAF Sensor Mounting Boss
To Air
Filter
Minimum 10" From Throttle Body
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
MAF Sensor Mounting Guidelines Continued
MAF Sensor Mounting Area
Front O2s
Rear O2s
UP
Air Cleaner: It is recommended that the provided dry element air cleaner be used. However, if an alternative air cleaner is used it must be of the dry element variety.
Oxygen Sensors
NOTE: It is critical that the Oxygen Sensors are mounted per the instructions below. The exhaust system MUST be properly sealed – any leak near the sensors (upstream or downstream) can cause incorrect operation of the fuel control system. Vehicle performance and/or driveability may be affected if sensors are not mounted as recommended or if an exhaust leak exists. Leak check the exhaust system to ensure adequate sealing (even small leaks can affect fuel control).
Pre-Catalysts (Front) Oxygen Sensors should be mounted in the collector area of the exhaust manifolds in a location that allows exhaust from all cylinders to be sampled equally (stock exhaust manifolds include a mounting boss for the oxygen sensors). Be sure the connectors and wiring are routed away from high heat areas. The oxygen sensors should be mounted with the sensor tip pointing between horizontal and fully downward – do not mount with the tip oriented upward. Weld in the mounting bosses supplied (7/8” hole) if using headers.
Positive Crankcase Ventilation System (PCV)
How to set up your PVC system:
There are three ports on the engine that make up the PCV system.
There are two possible foul side ports. One or both of these ports should be connected to the intake manifold and be exposed to vacuum at idle. If you choose to use only one of these ports, and the other one is part of your engine, make sure it is capped off. The ports on the engine are 1) Front port on the valley cover(LS3 only). 2) Left rear (driver side) valve cover. 3) Top center of the inlet manifold (LC9 only). The ports with silver tubes may look simple but, they should not be modified. The tubes have a small orifice within them that is used in place of a PCV valve of earlier designs.
There is one fresh air port which is on the front of the right (passenger side) valve cover. Again this is a silver tube that faces forward on the valve cover. This port should be connected to filtered clean air. This connection must be within the engines air cleaner system and must be between the MAF (Mass Air Flow Sensor) and engine’s throttle body. The engine burns the air that enters the PCV system so, if the fresh air port is prior to the MAF then, this air will enter the engine without being measured by the MAF and adverse engine operation may occur.
Post-Catalysts (Rear) Oxygen Sensors should be mounted in the provided locations in the catalyst assembly. It is highly recommended that the Oxygen Sensor bosses in catalyst assemblies be used without modification. If they need to be moved or mounted differently to fit your vehicle, the sensors need to be mounted between 2.5
inches and 4 inches from the rear of the front catalyst’s brick/honeycomb.
The oxygen sensors should be mounted with the sensor tip pointing between horizontal and fully downward – do not mount with the tip oriented upward.
Rear Driver's Side Foul Air Example
Rear DR Side Foul
Air Connection
Foul Air Tube
Vacuum Source
Exhaust Manifolds: It is recommended that you use the provided exhaust manifolds or similar LS Engine style Exhaust Manifolds.
Fresh Air Tube
Fresh Air Filtered
Air Connection
Catalytic Converters
NOTE: It is critical that the Catalytic Converters are mounted per the instructions below.
The provided catalytic converters, LH #92225676 and RH
#92225677 must be mounted between 16” to 20” from the closest cylinder head exhaust port face. Be careful not to mix up left and right hand converters (see the picture below) . Rear oxygen sensors should angle toward the center of the vehicle.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Valley Cover Foul Air Example
Vacuum
Source
Purge Solenoid Connection to the Canister
Foul Air
Tube
Fresh Air
Tube
Valley Cover
Foul Air
Connection
Fresh Air Filtered Air
Connection
Evaporative System:
Your kit comes with an evaporative emissions canister. The canister can be mounted anywhere between the tank and the engine (It is not recommended to mount the canister on the engine itself). This canister needs to plumbed to the fuel tank vapor line and to the purge solenoid on the engine. It is important that you use an evaporative compatible fuel tank system so that the fuel tank is not vented to atmosphere. It is also very important that the fuel tank have a vapor dome to prevent fuel from being sucked into the vapor line. On some tank systems it may be necessary to have a liquid check valve installed in the vapor line between the tank and the canister. NOTE:
Make sure that all hoses used are fuel and alcohol compatible.
Horizontal Mount Option
Mount With This Side Up
To Purge
Solenoid on
Engine
Power Brake Booster Vacuum Source:
The vacuum port for the Brake Booster is located at the rear of the intake manifold for the LS3 6.2L engine. If this is not used it needs to capped off. For the LC9 5.3L engine there is a plug in the rear of the intake manifold. If you need the vacuum source for your brake system the plug needs to be removed and you will need fitting #12559760 available from any GM dealer.
Ground
To Tank
Purge
Vent
Purge Tube C/L
Vertical Mount Option Mount
With This Surface Up
To Purge
Solenoid on
Engine
To Tank Purge
Vent
Upright Mount Option
Mount With Tubes Up
To Tank Purge Vent
Engine Wiring Harness
The following lists the engine and vehicle side connections. Optional circuits are described in the ‘System Features’ section below:
NOTE:
A Malfunction Indicator Lamp (MIL- sometimes called a “service engine soon” light) is mounted inside the fuse/relay center. A redundant MIL output is also available in the harness near the pedal module connector. It is recommended that a MIL also be installed in a visible location in the passenger compartment.
This circuit requires any 12v low current light and a ground.
Ground
Acceptable Mounting Options For
Proper Liquid Trap Function
5.3 L Power Brake
Vacuum Source Plug
5.3 L Foul Air PCV
Connection
5.3 L Purge Solenoid to Canister
Ground
Connections Required for Correct Operation
• Coolant Sensor - 2 pin Connector
• Mass Air Flow (MAF) Sensor - 5 pin Connector
• Camshaft Position Sensor - 5 pin Connector, 3 pin with the LS3 jumper harness
• Electronic Throttle Control - 6 pin Connector
• Manifold Absolute Pressure (MAP) Sensor - 3 pin Connector
• Pre-Converter or Front Oxygen Sensors (2 total) - 5 pin Connectors
• Post-Converter or Rear Oxygen Sensors (2 total) - 5 pin Connectors
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
• Knock Sensors (2 total) - 2 pin Connectors
• Ignition Coil Blocks (2 total) - 8 pin Connectors
• Fuel Injectors (8 total) - 2 pin Connectors
• Crankshaft Position Sensor - 3 pin Connector
• Accelerator Pedal Sensor - 6 pin Connector
• Vehicle Speed Sensor - 2 pin Connector
• Ignition Switch Input (Wire) Wire
• Fuel Pump Control (Wire) Wire
Attach a 12 volt ignition switch feed from the vehicle to the pink ignition switch wire in the harness (this is required to enable the proper power-up sequence of the ECM). This can be routed into the passenger compartment with the accelerator pedal connector and diagnostic link connector. Next, connect battery power (minimum
8 gauge wire) to one of the studs on the fuse relay center (3 studs are available, only 1 is required to be connected), and the harness installation is complete.
Additional features and bulkhead connector descriptions are also included below:
• Engine Grounds (3 total) Eyelets
• Battery Power (Stud at Fuse/Relay Center)
• 5.3L LC9 requires the provided Map Sensor Jumper Harness
(19202598) already plugged into the harness.
• 6.2L LS3 require the Cam Position Sensor Jumper Harness
(19256607) already plugged into the harness.
Optional Connections (Not required for operation)
• Cooling Fan Control Wire
• Alternator Control Connector
• Engine Oil Pressure Sensor - 3 pin Connector
• Optional User Outputs Bulkhead - 12 pin Connector (12-way)
System Features
• The Fuse/Relay center contains all required fuses and relays for proper engine operation. Spare fuse and relay openings are provided for possible future customer use.
• The Fuse/Relay center includes a malfunction indicator light (MIL) which will illuminate in the event of an engine fault code. See your GM Performance Parts dealer to have this code retrieved at the diagnostic link connector in the fuse/relay center (using a
Tech2 with 2006 Cadillac CTS-V configuration). Codes can also be retrieved using an aftermarket diagnostic scan tool capable of reading this configuration. Note that the MIL will illuminate when the vehicle is keyed-up - this is normal, and it will go out once the engine is started if there are no current fault codes.
A redundant MIL wire is included in the wiring harness to allow a light to mounted inside the passenger compartment
(this is
recommended). The wire is located in the wire bundle near the pedal connector and the ignition voltage.
Connections
Connect all engine/vehicle-side connectors before connecting the harness to the ECM. All engine/vehicle-side connectors are functionally labeled, consult a service manual if necessary to determine connection locations (see following service manual information).
• A cooling fan can be controlled by the ECM. Control is set to turn on a 12 V fan at 100 Deg C (212 Deg F) coolant temperature.
The fan control wire is fused/relayed and can connect directly to your fan.
Note: It may be easier to install the harness on the engine before installing the engine into the vehicle.
The harness includes a fuse/relay center containing all required fuses and relays, and also a 12-way bulkhead connector (with sealed mating connector) which contains outputs that may be useful to the user (see ‘Bulkhead Connector Outputs’ section below). The fuse/ relay center should be mounted as high in the engine compartment as possible to avoid unnecessary splash and road debris. Likewise, keep the 12-way bulkhead connector and diagnostic link connector
(both connect from the fuse/relay center) as high and protected as possible.
The 3 ECM connectors are indexed to connect only in the correct locations. Install by pressing down firmly until the connector is seated, then pull the top slider bar down until it snaps and locks into place.
The bar should slide easily and will not move unless the connector is seated properly, do not use excessive force.
Attach the harness ground eyelets (3 total) to the engine block, ensuring the connections are clean and secure, and attach the fuel pump wire from the fuse/relay center to the power side of the pump
(this feed is fused and relay-controlled from the ECM).
• The fuel pump is controlled by the ECM. The control wire supplies 12 V and is fused/relayed and should connect to the 12 V side of the fuel pump.
• Most GM late model LS series alternators are supported using the connection included in the harness. Refer to service information for details.
• A tachometer signal is included in the bulkhead connector (see below). This is a 2 pulse/rev output which may correspond to a
4-cylinder setup in some tachometers or transmission controllers.
Note the signal is a low voltage square wave, some tachometers or transmission controllers may need a pull-up resistor in order to read the signal, similar to a 5000 ohm, ¼ watt resistor– this detail is left to the user. The following circuit has worked for numerous devices – the resister value may need to be changed if you device does not read this output properly.
Bulkhead Connector Pin
C Engine Speed - Tach
Out
5000
Pull High
Tach Out
Make sure all intended engine and vehicle side connections have been made before proceeding to connect power.
Bulkhead Connector
Pin L Ignition Voltage
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
• An oil pressure output is included in the bulkhead connector and can be used for a pressure gauge if desired (see below for scaling). The oil pressure sensor comes already installed on the crate engine, but this connection is optional and is not used by the control system. (Note some versions of Oil Pressure Sensor will not connect to this harness. If your sensor will not connect, you will need to replace the sensor with GM Part Number 12616646 if the oil pressure output is desired)
• A vehicle speed output is included in the bulkhead connector for use with auto-scaling speedometers. The vehicle speed sensor connector in the harness must be attached to a variable reluctance type speed sensor (typical of most late model GM automatic transmissions) for this to function.
Bulkhead Connector Outputs
Bulk Head Connector
15326849 Connector
12191818 Female Terminal
15366021 Seal
15305171 Plug
15430903 TPA
15317832 CPA
Load View or Rear View
Circuit
#
2501A
-
121
818
432B
-
2500A
331B
486B
40F
5292
50B
Position
A
L
M
J
K
F
G
H
D
E
B
C
Wire
Gage
22
22
Tan
Plug
White
22 Brown
Mating Connector
15326854 Connector
15304701 Male Connector
15366021 Seal
15305171 Plug
15430903 TPA
Color
22 Lt. Green MAP Signal
Plug
GMLAN High Speed (-)
Empty
Engine Speed
Vehicle Speed - Out
Empty
22 Tan/Black GMLAN Low Speed (+)
22 Tan/White Oil Pressure Signal
22 Purple
18 Orange
18 Pink
18 Black
Throttle Pos #2 (0.5v - 4.5v)
Battery Power Fuse
Ignition "OnPower
Ground
Description
Bulkhead connector outputs - Terminals for the included mating connector can be acquired at a GM dealership in the Delphi Terminal
Service kit. Terminals are Delphi part number 15326269 (GM part number 19167018), and wire seals are Delphi part number 15366021
(white seal).
At many dealerships these can be found at the Service Desk.
• GMLAN Communication Link (TAN/BLACK STRIPE [+], TAN [-])
- This provides the GMLAN communication messages containing engine operating parameters for potential use in future add on modules – any current integration of this is left to the user. Can be used with a LAN dash or an electronic dash readout display.
• Tachometer Signal (WHITE) - This is a 2 pulse/rev output (see features above).
• Vehicle Speed (BROWN) - This is a non scaled output for use with auto-scaling speedometers and will not function unless a vehicle speed sensor (VSS) is connected to the ECM through the VSS wire in the harness. Note that a VSS input is required for engine operation.
• MAP (LT GREEN) - This is an output for use in gauges or for load indication in transmission controllers (any connection must be to high-impedance device). The output is a 0-5 Volt signal ranging from 10 - 105 KPa (1.5 - 15.2 psia). Use the ground wire in the bulkhead connector as the low reference (ground).
• Oil pressure Sensor (TAN/WHITE STRIPE) - This is the output from the oil pressure sensor which can be used for monitoring
(Pressure (psig) = [32*Sensor Voltage]-16). Use the ground wire in the bulkhead connector as the low reference (ground).
• Throttle Position (PURPLE) - This is an output for use in gauges or for load indication in transmission controllers (any connection must be to a high-impedance device). The output is a 0.5 – 4.5 volt signal ranging from 0 - 100 %. Use the ground wire in the bulkhead connector as the low reference (ground).
• 10A Fused 12V Power (ORANGE) - This is a power output supply and is always enabled.
• 15A Fused 12V Ignition Power (PINK) - This is a power output supply and is enabled only when the ignition is on.
• Ground (BLACK) - This is used as the low reference (ground) for completion of the MAP, TPS, and oil pressure output circuits. It can also be used for modules connected to either of the fused
12V outputs.
Terminals for the included mating connector can be acquired at a
GM dealership in the Delphi Terminal Service kit (J38-125) in tray 8 position 9. At most dealerships this can be found at the Service Desk.
NOTE: Tachometer Signal (WHITE) and Throttle Position (PURPLE) are required for the GMPP Supermatic Transmission Controller.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Start-up and Break-in Procedures
Safety first. If the vehicle is on the ground, be sure the emergency brake is set, the wheels are chocked and the car cannot fall into gear. Verify everything is installed properly and nothing was missed.
9. 500 Mile Break-In Period: Drive the next 500 miles (12 to 15 engine hours) under normal conditions. Do not run the engine at its maximum rated engine speed. Also, do not expose the engine to extended periods of high load.
1. Oil & Fluid Fill: This engine assembly may need to be filled with oil or have oil added. After installing the engine, ensure the crankcase has been filled with the appropriate motor oil to the recommended oil fill level on the dipstick. The eROD Crate
Engine requires a special oil meeting GM Standard GM4718M
(this will be specified on the oil label). Mobil 1 is one such recommended oil. Other oils meeting this standard may be identified as synthetic. However, not all synthetic oils will meet this GM standard. Look for and use only oil that meets GM Standard
GM4718M. Also check and fill as required any other necessary fluids such as coolant, power steering fluid, etc.
10. Change the oil and filter After 500 Mile Break-In: Again, inspect the oil and oil filter for any foreign particles to ensure that the engine is functioning properly.
Service information
Contact your GM Performance Parts Dealer for Service or for instructions on how to obtain Service Manuals and Service Information. Use information from a 2006 LS2 Cadillac CTS-V for engine and harness diagnosis (use this information for all LS crate engine systems).
2. Oil System Prime: a. The engine should be primed with oil before starting. Install an oil pressure gauge (the existing oil pressure sensor location at the upper rear of the engine may be used) and disconnect the engine control system (removing power from the engine control module is generally recommended, but check your engine control system information for additional details).
Note: Disconnecting only ignition or fuel injector connectors is not recommended – make sure the control system will not provide ignition or fuel to the engine.
b. Once the engine control system has been disconnected, crank the engine using the starter for 10 seconds and check for oil pressure. If no pressure is indicated, wait 30 seconds and crank again for 10 seconds.
Repeat this process until oil pressure is indicated on the gauge.
3. Initial Engine Start: Reconnect the engine control system.
Start the engine and listen for any unusual noises. If no unusual noises are noted, run the engine at approximately 1000 RPM until normal operating temperature is reached.
4. Engine Warm Up Recommendation: When possible, you should always allow the engine to warm up prior to driving. It is a good practice to allow the oil sump and water temperature to reach 180°F before towing heavy loads or performing hard acceleration runs.
Appendix:
See www.GMPerformanceParts.com for recommended starters, clutch and flywheels for the manual applications and accessory drive parts.
How the PVC system works:
A closed crankcase ventilation system must be used in order to provide a more complete scavenging of crankcase vapors. Filtered air from the air induction system (air cleaner) duct is supplied to the crankcase, mixed with blow-by vapors, and passes through a crankcase ventilation metering device before entering the intake manifold.
The primary component in the positive crankcase ventilation (PCV) system is the PCV flow metering orifice. Vacuum changes within the intake manifold result in flow variations of the blow-by vapors. If abnormal operating conditions occur, the design of the PCV system permits excessive amounts of blow-by vapors to back flow through the crankcase vent tube and into the engine induction system (air cleaner) to be consumed during normal combustion. This engine ventilation system design minimizes oil consumption and significantly reduces the potential for oil ingestion during vehicle limit handling maneuvers.
5. First 30 Mile Break-In Period: The engine should be driven at varying loads and conditions for the first 30 miles or one hour without wide open throttle (WOT) or sustained high RPM accelerations.
6. Medium Accelerations for Break-In: Run five or six medium throttle (50%) accelerations to about 4000 RPM and back to idle
(0% throttle) in gear.
7. Hard Accelerations for Break-In: Run two or three hard throttle
(WOT 100%) accelerations to about 4000 RPM and back to idle
(0% throttle) in gear.
8. Change the oil and filter: Replace the oil per the specification in step 1, and replace the filter with a new PF48 AC Delco oil filter. Inspect the oil and the oil filter for any foreign particles to ensure that the engine is functioning properly.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
ECM Connectors Pinouts:
ECM
Blue
Item C1
34576-0703 Connector
33467-0003 Term (22 GA)
33467-0005 Term (18 GA)
34586-0001 Plug
34575-003 Dress Cover
Circuit
#
Position
239M 10
419
465
12
13
239
1440
121
19
20
25
1164
1374
1271
1272
818
5069
39
40
PDL 1 47
PDL 2 49
473 54
33
35
36
37
Wire
Gage
22 Pink
Color
power
22 Brown/White CEL Light
22 Green/White Fuse Bus pos 7A
18 Pink Power
22 Red/White
22 White
Fuse Bus pos 6G
Engine Speed Bulk
Head pos C
22 White/Black Pedal module Pos f
22 Red Pedal module Pos C
22 Brown
22 Purple
Pedal module Pos D
Pedal module Pos A
22 Brown
22 Brown
22 Blue
22 Lt. Blue
22 Blue
Pin D bulk head
Fuse bus pin 1A
Pedal Module pos E
Pedal Module pos B
Fuse bus 7D
All Other Positions to have Cavity Plugs
7
8
5
6
Position
1
2
3
4
9
11
12
13
14
Circuit
#
2121
1664
1665
1668
1669
1876
407
496
1716
581
582
5290
5284
1746
2128
2124
2130
632
2755
1868
1704
1704A
1745
2127
2129
631
16
17
18
19
23
24
27
28
29
32
33
2127A 34
35
39
Wire
Gage
Color
22 Purple
22 Tan
Odd Coil pin G
Odd Fr O2 Sensor pos A
22 Purple/white Odd Fr O2 Sensor pos B
22 Purple/White Odd Rear O2 Sensor Hi
22 Tan/White
22 Lt. Blue
22 Tan
22 Blue
Odd Rear O2 Sensor Lo
Even Knock Pos A
Even Knock Pos B
Odd Knock Pos A
22
22
22
18
22
Gray
Yellow
Brown
Pink/Black
Purple
Odd Knock Pos B
ETC Pos B
ETC Pos A
Pos 1B Bulk head
Cam Phaser Control pos D
22 Lt. Blue/Black inj 3 pos B
22 Purple/white Even Coils Pos G
22 Green/White Even Coils Pos C
22 Brown/White Even Coils Pos E
22 Pink/Black
22 Black
Cam Sensor Ground pos B
Oil Pressure Sensor rtn pos A
22 Yellow/Black Crank Sensor Ground pos B
22 Pink/Black
22 Red/White
22 L t . G r e e n /
Black
Fuse cavity 8J
ETC Pos C
Inj 2 pin B
22 Orange
22 Green
22 Brown
22 Orange
Odd Coil pos B
Odd Coil pos C
Odd Coil pos E
Cam Sensor power pos A
ECM
Black
Item C2
34566-0103 Connector
33467-0003 Terminal (22 GA)
33467-0005 Terminal (18 GA)
7158-3113-40 Seal (1 each)
7116-4152-02 Term (1 each)
34586-0001 Plug (40 each)
34565-0003 Dress Cover
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Circuit
#
2705
Position
40
552
1867
1688
6753
878
847
846
2122
2126
2123
44
46
48
49
52
53
54
55
633 59
331A 60
472
1869
485
486
492
3113
3122
844
877
1744
750
42
43
62
63
64
66
67
68
69
70
71
72
73
Wire
Gage
22 Gray
Color
22 Tan
22 Lt. green
Oil Pressure Sensor 5V
Ref pos B
MAF pos D
Crank Sensor Signal pos C
22 Lt. Blue/Black ETC Pos E
22 Brown Cam Phaser Low Pin E
22 Blue/White
22 Tan/White inj 8 pin B
Inj 5 pin B
22 Yellow/Black inj 6 pin B
22 Red/White Even Coils pos B
22 Lt. Blue/White even Coils Pos F
22 Lt. Blue Odd coils pin F
22 Brown/White Cam Sensor Signal pos C
22 Tan/White Oil Pressure Sensor Signal pos C
22 Tan
22 Blue/White
22
22
Green
Purple
MAF pos E
Crank Sensor Power pos A
ETC Throttle Pos. Sensor
#1 Pos D
ETC Throttle Pos. sensor
#2 Pos F
22 Yellow
22 Gray/White
MAF pos A
Odd Fr O2 Heater pos E
22 Gray/White Odd rear O2 heater
22 Lt. Blue/Black Inj 4 pin b
22 Orange/Black Inj 7 pin B
22 Tan Inj 1 pin B
14 Black Ground
Circuit
#
1667
1666
1670
1671
225
3212
469
2501
2761
2704
428
ECM
Gray
Item C3
3466-0203 Connector
33467-0003 Terminal (22 GA)
7158-3113-40 Seal (1 each)
7116-4152-02 Term (1 each)
34586-0001 Plug
34565-0003 Dress Cover
335
3223
2500
410
432
821
822
750A
Position
3
4
5
6
7
15
23
33
35
39
48
49
50
53
55
59
66
67
73
Wire
Gage
22 Tan
Color
22 Purple
22
22
Purple
22 Tan
Orange
22 Lt. Green
Even Fr O2 pos A
Even Fr O2 pos B
Even Rear O2 Sensor Hi
Even Rear O2 Sensor Lo
Generator pos B
Even Fr O2 Pos E
22 Orange/Black MAP POS A
22 Tan
22 Tan
ALDL pin 14
ECT pos 1
22 Gray
22 Dk. Green/
White
MAP Pos C
Purge Solenoid Control
22 Green Fuse Bus pos 7D
22 Orange/White Even rear O2 heater pin E
22 Tan/Black
22 Yellow
ALDL pin 6
Engine Coolant Sensor pos 2
22 Lt. Green MAP Pos B
22 Purple/White VSS TOSS Hi pos 2
22 Lt. Green/Black VSS TOSS Lo pos 1
14 Black Ground
All Other Positions to have Cavity Plugs
All Other Positions to have Cavity Plugs
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
Système de commande du moteur en caisse eROD
GM Performance Parts - Moteur en caisse eROD
Convertisseur catalytique
Absorbeur de vapeurs de carburant
Faisceau de câblage du moteur
Moteur
Débitmètre d'air massique
Filtre à air
• S'assurer que toutes les mises à la masse du moteur et du faisceau de câblage sont propres et solides. Une courroie tressée d'un minimum de 19 mm (3/4 po) depuis le moteur au châssis du véhicule est recommandée.
• S'assurer que le débitmètre d'air massique est orienté de façon appropriée dans l'admission (celui-ci ne pourra fonctionner que s'il est branché dans le sens approprié). Une flèche située sur le capteur indique le sens exact du débit. Confirmer cela avant de souder le bossage de montage, puisque le capteur ne peut être monté que d'une seule façon dans le bossage.
• S'assurer que le débitmètre d'air massique est monté au centre d'une longueur minimale de 15 cm (6 po) d'un tube de 10 cm (4 po) de diamètre, et qu'il soit éloigné d'au moins 25,4 cm (10 po) du corps de papillon.
Sonde d’oxygène
(en aval/arrière)
Contrôleur du moteur
Sonde d’oxygène
Collecteur d'échappement
(en amont/ avant)
Ce système de commande est un ensemble autonome entièrement intégré pour faire fonctionner les moteurs en caisse eRod de GM Performance Parts avec 58x roues à réluctance de vilebrequin, 4x index d’arbre à cames et une commande des gaz électronique (ETC). Cette trousse contient le module de commande du moteur (programmé avec l'étalonnage approprié pour le moteur de série à faibles émissions utilisé), le faisceau de câblage du moteur, la pédale d'accélérateur, le débitmètre d'air massique, le bossage de montage du débitmètre d'air massique, les sondes d'oxygène (4) et les bossages de montage des sondes d'oxygène (4). Ce système de commande nécessite un circuit d’alimentation qui maintient une pression constante de 400 kPa (60 psi) et qui est en mesure de fournir 40 gal/h pour les moteurs LC9 et LS3.
Le défaut du maintien de la pression ou du débit approprié peut avoir une incidence sur le rendement et la qualité de conduite du véhicule, ainsi que sur la durabilité du moteur.
• S'assurer que la pression de carburant est constamment de 400 kPa (60 psi) lorsque le moteur tourne. Le système de commande a
été conçu de manière à respecter cette valeur.
• S'assurer que la pompe à carburant possède la capacité de débit sui-vante : Minimum de 40 gal/h à 400 kPa pour le moteur LC9 de
5,3 L et le LS3 de 6,2 L.
• S'assurer que la tension de la batterie est branchée à l'aide d'un câble d'un calibre minimal de 8 à l'un des plots sur le bloc-fusibles.
• S'assurer que les dégagements de la pédale d'accélérateur sont conformes aux directives ci-dessous.
À ne pas faire :
• Modifier ou altérer tout câblage dans les systèmes de la pédale d'accélérateur ou du papillon électronique.
• Effectuer une référence de dépression du circuit d'alimentation; la pression de celui-ci doit être constamment de 400 kPa (60 psi).
• Souder ou modifier tout câblage de sonde d’oxygène.
IMPORTANT : Se reporter à la rubrique « Système — À faire et à ne pas faire » ci-dessous avant de tenter d’installer le moteur, puis passer en revue de nouveau avant de tenter de faire démarrer le moteur du véhicule. Prière de noter que si le moteur ne cesse pas de tourner au ralenti une fois que le système de commande est installé, il faut vérifier pour la présence d'un témoin d'anomalie allumé (ce témoin est situé dans le centre de fusibles/relais), que l’on appelle également témoin « d’anomalie du moteur » ou « de rappel d’entretien du moteur » (Check Engine ou
Service Engine soon), ce qui indiquerait la présence de codes d'anomalie en mémoire. Si le témoin d'anomalie est allumé, rechercher la présence de codes et effectuer toute réparation qui s'impose (en règle générale, il s'agit d'une anomalie du câblage de la pédale d'accélérateur ou du papillon électronique); consulter un manuel d'atelier selon le besoin.
Exigences du véhicule
Exigence quant à l’entrée de vitesse du véhicule
L’entrée du capteur de vitesse du véhicule par le biais de la boîte de vitesses est requise. Le module de commande du moteur recherche
40 impulsions par tour pour les boîtes de vitesses automatiques et 17 impulsions par tour pour les boîtes manuelles. Le faisceau de câblage est conçu pour se brancher dans les boîtes de vitesses 4L60 et 4L80 et pour se brancher dans les boîtes de vitesses 6L80 et 6L90 en déposant un fil volant.
Exigences quant au rapport de l’essieu moteur et à la taille des pneus
Le rapport de l’essieu moteur dans l’étalonnage est établi à 3.55:1 et peut accepter un rapport à partir de 3.08 à 4.11. Le diamètre du pneu doit se situer entre 66 cm et 72,2 cm (26 po et 30 po). NOTA : Pour obtenir un rendement optimal, il faut choisir un rapport d’essieu et une taille de pneu conforme à la plage recommandée.
Système – À faire et à ne pas faire :
À faire :
• S'assurer que tous les raccordements nécessaires du moteur/du côté du véhicule sont effectués avant de brancher le câble d'allumage ou d'alimentation de la batterie au système.
• S'assurer que le faisceau de câblage est solidement branché, tel que requis, et que l'acheminement évite les endroits qui pourraient endommager le câblage (p. ex. : arêtes vives, points de pincement, composants rotatifs, composants de l’échappement, etc.). S'assurer que tout connecteur ou câblage inutilisé est fixé et protégé de manière appropriée
(étanchéisé ou fixé à l'aide de ruban isolant, selon le besoin, pour éviter les courts-circuits).
NOTA :
Tous les moteurs sont expédiés avec une tôle d’entraînement de boîte de vitesses automatique. Pour les applications manuelles, il incombe à l’utilisateur final de se procurer l’embrayage et le volant moteur séparément. Consulter le site www.gmperformanceparts.com pour prendre connaissance des embrayages et des volants moteurs GMPP recommandés.
Se reporter également à l’annexe pour connaître les compo-sants d’entraînement des accessoires, de démarreur, de volant moteur et d’embrayage recommandés.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
Liste de pièces :
Ces consignes portent sur les ensembles suivants :
LS3 6,2L (Automatique)
LC9 5,3L (Automatique)
LS3 6,2L (Manuelle)
LC9 5,3L (Manuelle)
Pièces comprises dans tous les ensembles ci-dessus :
Convertisseur catalytique (gauche)
Convertisseur catalytique (droit)
Absorbeur de vapeurs de carburant
Collecteur d'échappement (gauche)
Collecteur d'échappement (droit)
Élément de filtre à air sec
Chaque ensemble comprend une trousse de commande du moteur antipollution composée des pièces suivantes :
Fiche de consignes
Faisceau de câblage du moteur
Débitmètre d’air massique
Support du débitmètre d’air massique
Pédale d'accélérateur
Sonde d’oxygène avant – quantité 2
Sondes d’oxygène arrière – quantité 2
Bossage de montage de la sonde d’oxygène – quantité 4
Ensemble de pédale d’accélérateur
Directives de dégagement minimal
50,8 mm
(2,0 po)
Vue de profil
Pédale de frein
Pédale d'accélérateur
Pédale de frein
Pédale d'accélérateur
63,5 mm
(2,5 po)
19,05 mm
(0,75 po)
Vue frontale
Console tunnel
Débitmètre d'air massique (MAF)
NOTA : Il est essentiel que le débitmètre d'air massique soit monté selon les consignes ci-dessous. Si le montage n'est pas effectué selon cette recommandation, cela peut avoir une incidence sur le rendement et (ou) la maniabilité du véhicule.
La pièce ci-dessous est déjà raccordée au faisceau de câblage du moteur :
Faisceau de fil volant du capteur de pression absolue de la
tubulure d’admission
La pièce suivante est comprise dans les ensembles pour moteur LS3 de 6,2 L seulement et est déjà raccordée au faisceau de câblage du moteur:
Faisceau de fil volant du capteur de position de l’arbre à cames
Consignes de pose :
Module de commande du moteur
Le module de commande du moteur (ECM) est hermétique et peut
être monté sous le capot; toutefois, il faut éviter les emplacements extrêmement chauds (comme l'échappement, etc.) ou les endroits sujets aux éclaboussures fréquentes. Il n'est pas conseillé de monter l'ECM directement sur le moteur.
Le débitmètre d'air massique doit être installé dans le système d'admission au moyen du bossage de montage de débitmètre d'air massique fourni. Le système d'admission doit être de 10 cm (4 po) de diamètre et doit comporter au minimum une section droite d'une longueur de 15 cm (6 po). Monter le débitmètre d'air massique au centre de la section d'admission droite, en s'assurant que le centre du bossage de montage est situé à une distance d'au moins 25,4 cm (10 po) du corps de papillon.
Le débitmètre d'air massique doit être orienté correctement dans le système d'admission – prendre note de la flèche sur le capteur, indiquant le sens du débit. S'assurer de souder le bossage de montage de manière appropriée – le capteur ne peut être monté que d'une seule façon dans le bossage (se reporter au schéma).
Souder le bossage en place avant d'installer le capteur. Une fois installé dans le véhicule, le débitmètre d'air massique devrait être monté de manière à ce que l'extrémité comportant le connecteur soit orientée entre l'horizontale et la verticale – ne pas orienter le connecteur vers le bas.
Directives de montage du débitmètre d’air massique
Pédale d'accélérateur
Monter la pédale d'accélérateur selon les directives suivantes afférentes aux dimensions; les détails du montage sont spécifiques à l'application et sont à la responsabilité de l'utilisateur. S'assurer que la pédale est montée solidement sur le véhicule. Un passe-fil est requis dans tout trou de tôle par lequel le faisceau de câblage est acheminé, afin d'éviter tout dommage au câblage.
Section droite d’un minimum de 15 cm (6 po)
Tube de 10 cm
(4 po)
Sens du débit d’air
Bossage de montage du débitmètre d’air massique
Jusqu’au filtre à air
Un minimum de 25,4 cm (10 po) du corps de papillon
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
Directives de montage du débitmètre d’air massique (suite)
Zone de montage du débitmètre d’air massique
Sonde d’oxygène avant
HAUT
Sonde d’oxygène arrière
Filtre à air : On recommande d’utiliser l’élément de filtre à air sec fourni.
Toutefois, si on utilise un filtre à air de rechange, il doit faire partie de la gamme d’éléments secs.
Sondes d'oxygène
NOTA : Il est essentiel que la sonde d'oxygène soit montée selon les consignes ci-dessous. Le système d'échappement DOIT être
étanchéisé de manière appropriée – toute fuite près des capteurs
(en aval ou en amont) peut entraîner le fonctionnement inapproprié du circuit d'alimentation. Si les capteurs ne sont pas montés tel que recommandé ou s'il existe une fuite du système d'échappement, cela peut avoir une incidence sur le rendement et (ou) la maniabilité du véhicule. Effectuer une vérification du système d'échappement pour déceler toute fuite et pour s'assurer d'une étanchéité adéquate
(mêmes des fuites mineures peuvent avoir une incidence sur la commande d'alimentation en carburant).
Les sondes d'oxygène (avant) en amont du catalyseur doivent être montées dans la zone «collecteur» de la tubulure d'échappement dans un endroit qui permet d'échantillonner également les gaz d'échappement de tous les cylindres (les collecteurs d'échappement de stock comportent un bossage de montage pour les sondes d'oxygène). S'assurer que les connecteurs et le câblage sont acheminés à l'écart des zones à haute chaleur. Les sondes d'oxygène doivent être montées de façon à ce que leur extrémité pointe entre l'horizontale et entièrement vers le bas – ne pas monter les sondes en orientant leur extrémité vers le haut. Si des tubulures d'échappement sont utilisées, souder dans les bossages de montage fournis (trou de 22,2 mm [7/8 po]).
Recyclage des gaz de carter (RGC)
Le réglage du système RGC :
Il y a trois orifices sur le moteur qui composent le système de RGC, dont deux orifices latéraux d’air vicié potentiels. L’un ou les deux orifices doivent être raccordés à la tubulure d’admission et exposés
à la dépression au régime de ralenti. En choisissant de n’utiliser qu'un seul de ces orifices et que l’autre fait partie du moteur, il faut s’assurer de boucher ce dernier. Les orifices sur le moteur sont 1) l’orifice avant sur la partie concave du couvre-culasse (moteur LS3 uniquement). 2) Le couvre-culasse arrière gauche (côté conducteur).
3) La partie centrale supérieure de la tubulure d’admission (moteur
LC9 uniquement). Les orifices munis des deux tubes argentés peuvent paraître simples, mais ils ne doivent pas être modifiés. Ces tubes sont munis d’un petit orifice à l’intérieur qui est utilisé à la place d’une soupape RGC des conceptions antérieures.
Il y a un orifice d’air extérieur qui se trouve à l’avant du couvre-culasse de droite (côté passager). Il s’agit encore une fois d’un tube argenté orienté vers le couvre-culasse. Cet orifice doit être raccordé à l’air extérieur filtré. Cette connexion doit se trouver à l’intérieur du système de filtre à air du moteur et se situer entre le débitmètre d’air massique et le corps de papillon du moteur. Le moteur brûle l’air pénétrant dans le système de RGC, donc si l’orifice d’air extérieur est avant le débit d’air massique, cet air pénétrera alors dans le moteur sans avoir été mesuré par le débitmètre, et cela peut entraîner un fonctionnement nuisible au moteur.
Les sondes d’oxygène (arrière) en aval du catalyseur doivent être montées aux emplacements prévus dans l’ensemble de catalyseur. Il est fortement recommandé d’utiliser les bossages pour sonde d’oxygène dans les ensembles de catalyseur sans les modifier. Si les sondes doivent être déplacées ou montées de façon différente pour convenir au véhicule, les sondes doivent être montées entre 6,3 cm et 10 cm (2,5 po et 4 po) depuis l’arrière de la structure en nid d’abeille du catalyseur en amont. Les sondes d'oxygène doivent être montées de façon à ce que leur extrémité pointe entre l'horizontale et entièrement vers le bas
– ne pas monter les sondes en orientant leur extrémité vers le haut.
Exemple d’air vicié du côté du conducteur arrière
Connexion d’air vicié du côté conducteur arrière
Source de dépression
Tube d’air vicié
Collecteurs d'échappement : Il est recommandé d’utiliser les collecteurs d’échappement fournis ou des collecteurs similaires de type pour moteur LS.
NOTA : Il est essentiel que les convertisseurs catalytiques soient montés selon les consignes ci-dessous.
Les convertisseurs catalytiques fournis, gauche n o
92225676 et droit n o
92225677, doivent être montés entre 40,6 cm et 50,8 cm
(16 po et 20 po) de la face de l’orifice d’échappement de culasse le plus près. Prendre soin de ne pas confondre les convertisseurs de gauche et de droite (voir l'image ci-dessous). Les sondes d’oxygène arrière doivent être positionnées en angle vers le centre du véhicule.
Tube d’air frais
Connexion d’air frais filtré
TITLE eRod Crate Engine Control System IR 11NO09
PART NO.
19244807 27
DATE REVISION AUTH
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
Exemple d’air vicié sur la partie concave du couvre-culasse
Source de dépression
Connexion de l'électrovalve de purge
à
l'absorbeur
Tube d’air vicié
Tube d’air frais
Connexion d’air vicié sur la partie concave du couvre-culasse
Connexion d'air frais filtré
Système de recyclage de vapeurs de carburant :
La trousse comprend un absorbeur de vapeurs de carburant. Ce dernier peut être monté n’importe où entre le réservoir et le moteur
(il n’est pas recommandé de le monter sur le moteur lui-même). Cet absorbeur doit être raccordé à la canalisation de vapeur du réservoir de carburant et à l’électrovalve de purge du moteur. Il est important d’utiliser un système de recyclage compatible au système de réservoir de carburant de façon à empêcher la mise à l’air libre du réservoir de carburant dans l’atmosphère. Il est également très important que le réservoir de carburant soit doté d’une calotte gonflable pour empêcher la canalisation de vapeurs d’aspirer le carburant. Certains systèmes de réservoir pourraient nécessiter l’installation d’un clapet antiretour dans la canalisation de vapeur entre le réservoir et l’absorbeur. NOTA : S’assurer que tous les flexibles utilisés sont compatibles au carburant et à l’alcool.
Option de montage à l’horizontale, monter ce côté vers le haut
Sur l’électrovalve de purge du moteur
Source de dépression pour le servofrein :
L’orifice de dépression pour le servofrein se trouve à l’arrière de la tubulure d’admission pour le moteur LS3 de 6,2 L. Il doit être bouché s’il n’est pas utilisé. Pour le moteur LC9 de 5,3 L, il y a un bouchon
à l’arrière de la tubulure d’admission. Pour raccorder la source de dépression au système de frein, il faut retirer le bouchon et se procurer le raccord n o
12559760 disponible auprès d’un concessionnaire GM.
Masse
À la mise à l’air libre de purge du
Tube de purge C/L
Option de montage à la verticale, monter avec les tubes vers le haut
Sur l’électrovalve de purge du moteur
Masse
À la mise à l’air libre de purge du réservoir
Option de montage à la verticale, monter cette surface vers le haut
À la mise à l’air libre de purge du réservoir
Faisceau de câblage du moteur
La description ci-dessous énumère les connexions sur le moteur et sur le côté du véhicule. Les circuits optionnels sont décrits à la section «Caractéristiques du système» ci-dessous.
NOTA : Un témoin d'anomalie (souvent appelé témoin de « rappel d’entretien du moteur ») est monté à l'intérieur du centre de fusibles/relais.
Une sortie de témoin d’anomalie redondante est également disponible dans le faisceau de câblage près du connecteur de module de pédale. Il est conseillé d’installer également un témoin d’anomalie dans un endroit bien en vue dans l’habitacle.
Le circuit doit être alimenté par un voyant à faible courant de
12 V et une mise à la masse.
Options de montage acceptables pour le fonctionnement approprié du piège à liquides
Bouchon de source de dépression de servofrein du moteur de 5,3 L
Électrovalve de purge
à l'absorbeur du moteur de 5,3 L
Connexion de RGC d’air vicié du moteur de 5,3 L
Masse
Raccordements requis pour un fonctionnement approprié
• Capteur de liquide de refroidissement – connecteur à 2 broches
• Débitmètre d'air massique (MAF) – connecteur à 5 broches
• Capteur de position de l’arbre à cames – connecteur à 5 broches,
à 3 broches pour le faisceau de fil volant du moteur LS3
• Commande des gaz électronique – connecteur à 6 broches
• Capteur de pression absolue de la tubulure d'admission – connecteur à 3 broches
• Sondes d’oxygène avant ou en amont du convertisseur (2 au total) – connecteurs à 5 broches
• Sondes d’oxygène arrière ou en aval du convertisseur (2 au total) – connecteurs à 5 broches
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
• Capteurs de détonation (2 au total) – connecteurs à 2 broches
• Blocs de bobines d'allumage (2 au total) – connecteurs à 8 broches
• Injecteurs de carburant (8 au total) – connecteurs à 2 broches
• Capteur de position du vilebrequin – connecteur à 3 broches
• Capteur de pédale d’accélérateur – connecteur à 6 broches
• Capteur de vitesse du véhicule – connecteur à 2 broches
• Câble d’entrée de commutateur d'allumage
• Câble de commande de pompe à carburant
• Œillets de mises à la masse du moteur (3 au total)
• Alimentation de la batterie (plot au centre du fusibles/relais)
• Le faisceau de fil volant du capteur de pression absolue de la tubulure d’admission (19202598) qui est déjà branché au faisceau est nécessaire au moteur LC9 de 5,3 L.
• Le faisceau de fil volant du capteur de position de l’arbre à cames
(19256607) qui est déjà branché au faisceau est nécessaire au moteur LS3 de 6,2 L.
Raccordements optionnels (non requis pour le fonctionnement)
• Câble de commande de ventilateur de refroidissement
• Connecteur de commande de l’alternateur
• Capteur de pression d’huile à moteur – connecteur à 3 broches
• Sorties facultatives pour l’utilisateur dans la cloison – connecteur à
12 broches (à 12 voies)
Connexions
Brancher tous les connecteurs sur le moteur/sur le côté du véhicule avant de brancher le faisceau de câblage au module de commande du moteur
(ECM). Tous les connecteurs sur le moteur/sur le côté du véhicule portent des étiquettes de leur fonction; consulter un manuel d'atelier, selon le besoin, pour déterminer les emplacements des raccordements (se reporter
à l'information suivante figurant dans le manuel d'atelier).
Remarque : Il pourrait être plus facile d'installer le faisceau de câblage sur le moteur avant d'installer le moteur dans le véhicule.
Le faisceau de câblage comporte un centre de fusibles/relais comprenant tous les fusibles et relais nécessaires, ainsi qu'un connecteur de cloison
à 12 voies (avec connecteur d'accouplement étanche) qui comprend des sorties pouvant s'avérer utiles à l'utilisateur (se reporter à la section «Sorties de connecteur de cloison» ci-dessous). Le centre de fusibles/relais doit être monté aussi haut que possible dans le compartiment moteur afin d'éviter toute éclaboussure et tout débris de la route inutiles. De même, tenir le connecteur de cloison à 12 voies et le connecteur d'autodiagnostic
(ces deux connecteurs sont connectés depuis le centre de fusibles/relais) aussi haut et protégés que possible.
Les trois (3) connecteurs du module de commande du moteur (ECM) sont indexés de manière à ce qu'on puisse les brancher uniquement aux emplacements appropriés. Installer en appuyant solidement jusqu'à ce que le connecteur soit logé, puis tirer la barre coulissante supérieure vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encliquète et se verrouille en place. La barre devrait glisser facilement et celle-ci ne se déplacera pas à moins que le connecteur soit logé de façon appropriée; ne pas utiliser de force excessive.
Raccorder les œillets de mise à la masse (3 au total) du faisceau de câblage au bloc moteur, en s'assurant que les connexions sont propres et solides, puis raccorder le câble de la pompe à carburant depuis le centre de fusibles/relais au côté d'alimentation de la pompe (cette alimentation est de type à fusible et elle est commandée par l'ECM au moyen de relais).
S'assurer d'effectuer tous les raccordements voulus sur le moteur et sur le côté du véhicule avant de raccorder l'alimentation.
Raccorder une alimentation de commutateur d'allumage de 12 V du véhicule au câble d'allumage rose du faisceau de câblage (cette manœuvre est nécessaire pour permettre la séquence de mise sous tension appropriée de l'ECM). L'acheminement peut se faire dans l'habitacle avec le connecteur de la pédale d'accélérateur et le connecteur de diagnostic.
Ensuite, brancher l'alimentation de la batterie (un câble de calibre minimal de 8) à l'un des goujons sur le centre de fusibles/relais (3 goujons sont disponibles, et seulement un doit être raccordé) et l'installation du faisceau de câblage est achevée.
Les descriptions des caractéristiques supplémentaires et du connecteur de cloison sont également indiquées ci-dessous :
Caractéristiques du système
• Le centre de fusibles/relais contient tous les fusibles et relais nécessaires au bon fonctionnement du moteur. Les ouvertures de réserve pour fusibles et relais sont fournies aux fins d'un usage ultérieur par le client.
• Le centre de fusibles/relais comprend un témoin d'anomalie qui s'allume en cas de la présence d'un code d'anomalie du moteur. Consulter son concessionnaire GM Performance Parts pour faire récupérer ce code au niveau du connecteur d'autodiagnostic dans le centre de fusibles/ relais (à l'aide d'un analyseur-contrôleur Tech 2 avec configuration de
CTS-V 2006 de Cadillac). On peut également récupérer les codes à l'aide d'un analyseur-contrôleur de diagnostic après-vente en mesure de lire cette configuration. Prière de noter que le témoin d'anomalie s'allume lorsque le contact est établi – cela est normal et le témoin s'éteint une fois que le moteur démarre, si aucun code d'anomalie n'est établi. Un câble de témoin d'anomalie redondant est compris dans le faisceau de câblage pour permettre le montage d'un témoin à l'intérieur de l'habitacle (cela est conseillé). Le câble se trouve dans le faisceau de câblage près du connecteur de la pédale et de la tension d’allumage.
• Un ventilateur de refroidissement peut être commandé par le module de commande du moteur. La commande est réglée de manière à mettre un ventilateur de 12 V en marche lorsque la température du liquide de refroidissement est de 100 °C (212 °F). Le câble de commande du ventilateur est de type à fusibles/relais et on peut le brancher directement au ventilateur.
• La pompe à carburant est commandée par le module de commande du moteur. Le câble de commande, de type à fusibles et à relais, fournit une alimentation de 12 V et doit être branché sur le côté à 12 V de la pompe à carburant.
• La plupart des alternateurs récents de série LS de GM peuvent fonctionner au moyen du raccordement compris dans le faisceau de câblage.
Se reporter aux renseignements techniques pour obtenir les détails.
• Le connecteur de cloison porte un signal de tachymètre (voir cidessous). Il s’agit d’un signal de sortie 2 impulsions/révolution qui peut correspondre à une configuration 4 cylindres dans certains tachymètres ou contrôleurs de boîte de vitesses. Prière de prendre note que le signal est une onde carrée basse tension; certains tachymètres ou contrôleurs de boîte de vitesses peuvent nécessiter une résistance de polarisation afin de pouvoir lire le signal, semblable à une résistance de
5 000 ohms, ¼ W – l'utilisateur doit prendre la décision au sujet de ce détail. Le circuit suivant a été utilisé pour une foule de dispositifs – la résistance peut être modifiée si le dispositif ne lit pas correctement ce signal de sortie.
Broche C du connecteur de cloison de régime du moteur – Sortie du tachymètre
Broche L du connecteur de cloison de tension d’allumage
5000
Sortie du tachymètre à polarisation
élevée
TITLE eRod Crate Engine Control System IR 11NO09
PART NO.
19244807 27
DATE REVISION AUTH
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
• Une sortie de pression d'huile est comprise dans le connecteur de cloison et celle-ci peut être utilisée pour un manomètre, si désiré
(voir la mise à l'échelle ci-dessous). Le capteur de pression d'huile est déjà installé sur le moteur de rechange; toutefois, ce raccordement est optionnel et n'est pas utilisé par le système de commande.
(Remarquer que certaines versions du capteur de pression d’huile ne sont pas raccordées à ce faisceau. Si le capteur ne s’y connecte pas, le remplacer par un capteur numéro de pièce GM 12616646 si son signal de sortie est désiré.)
• Une sortie de vitesse du véhicule est comprise dans le connecteur de cloison pour une utilisation avec les indicateurs de vitesse à mise
à l'échelle automatique. Afin que cela fonctionne, le connecteur du capteur de vitesse du véhicule dans le faisceau de câblage doit être fixé à un capteur de vitesse de type à réluctance variable (typique des derniers modèles de boîtes automatiques de GM.)
Sorties de connecteur de cloison
Connecteur de cloison
Connecteur 15326849
Borne femelle 12191818
Joint d’étanchéité 15366021
Bouchon 15305171
Dispositif de maintien de la position de la borne 15430903
Dispositif de maintien de la position du connecteur 15317832
Vue chargée ou vue arrière
No. du circuit
2501A
-
121
818
432B
-
2500A
331B
486B
40F
5292
50B
Position
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
Calibre de câble
Couleur
22 Havane/ noir
22 Havane/ blanc
22 Violet
Connecteur d’accouplement
Connecteur 15326854
Connecteur mâle 15304701
Joint d’étanchéité 15366021
Bouchon 15305171
Dispositif de maintien de la position de la borne 15430903
Description
22 Havane Réseau local GM haute vitesse (-)
Bougie Vide
22 Blanco Régime du moteur
22 Brun Vitesse du véhicule - sortie
22 Vert pâle
-
Signal de pression absolue de la tubulure d’admission
Bougie Vide
Réseau local GM basse vitesse (+)
Signal de pression d'huile
Position du papillon n
(0,5 V à 4,5 V) o
2
18 Orange Fusible d’alimentation de la batterie
18 Rose Alimentation d’allumage
18 Noir Masse
Sorties de connecteur de cloison – Les bornes destinées au connecteur d'accouplement compris peuvent être achetées à une concession GM; celles-ci font partie de la trousse d'entretien de bornes Delphi. Les bornes portent le numéro de pièce Delphi 15326269 (numéro de pièce
GM 19167018) et les joints de fils sont de numéro de pièce Delphi
15366021 (joint blanc).
On peut retrouver ceux-ci au bureau de service de plusieurs concessions.
• Liaison de communication GMLAN (HAVANE/RAYURE NOIRE [+],
HAVANE [-]) – Cela fournit les messages de communication GM-
LAN comportant les paramètres de fonctionnement du moteur aux fins d'une utilisation possible dans des modules ajoutés ultérieurement – toute intégration actuelle de cette fonction est à la charge de l'utilisateur. Peut être utilisé avec un affichage du réseau local sur tableau de bord ou électronique.
• Signal de tachymètre (BLANC) – Il s'agit d'une sortie à 2 impulsions/ révolutions (voir les caractéristiques ci-dessus).
• Vitesse du véhicule (BRUN) – Ceci est une sortie non mise à l'échelle, destinée à être utilisée avec les indicateurs de vitesse à mise à l'échelle automatique; celle-ci ne fonctionnera pas à moins qu'un capteur de vitesse du véhicule (VSS) soit branché au module de commande du moteur par le biais du câble du capteur de vitesse du véhicule dans le faisceau de câblage. Prière de prendre note qu'une entrée du capteur de vitesse du véhicule est requise aux fins de fonctionnement du moteur.
• Pression absolue de la tubulure d’admission (VERT PÂLE) – Ceci est une sortie qui est utilisée dans les indicateurs ou pour l'indication des charges dans les commandes de boîtes de vitesses (tout raccordement doit être effectué à un dispositif à haute impédance). La sortie est un signal de 0-5 V dont la plage est de 10 à 105 kPa (1,5
à 15,2 psia). Utiliser le câble de mise à la masse dans le connecteur de cloison à titre de référence basse (masse).
• Capteur de pression d'huile (HAVANE/RAYURE BLANCHE) – Ceci est la sortie du capteur de pression d'huile qui peut être utilisée aux fins de surveillance (Pression (psig) = [tension de capteur*32]-16).
Utiliser le câble de mise à la masse dans le connecteur de cloison à titre de référence basse (masse).
• Position du papillon (VIOLET) – Ceci est une sortie qui est utilisée dans les indicateurs ou pour l'indication des charges dans les commandes de boîtes de vitesses (tout raccordement doit être effectué à un dispositif à haute impédance). La sortie est un signal de 0,5 à 4,5
V dont la plage est de 0 à 100 %. Utiliser le câble de mise à la masse dans le connecteur de cloison à titre de référence basse (masse).
• Alimentation de 12 V à fusible 10 A (ORANGE) – Ceci est une alimentation de tension de sortie et elle est toujours activée.
• Alimentation d'allumage de 12 V à fusible 15 A (ROSE) – Ceci est une alimentation de tension de sortie et elle est activée uniquement lorsque le contact est établi.
• Mise à la masse (NOIR) – Celle-ci est utilisée en tant que référence basse tension (mise à la masse) pour l’achèvement des circuits de pression absolue de la tubulure d’admission, du capteur de position du papillon et de sortie de pression d’huile. On peut également l'utiliser avec les modules raccordés à l'une ou l'autre des sorties de 12 V à fusibles.
On peut se procurer les bornes pour le connecteur d'accouplement compris chez une concession GM dans la trousse d'entretien de bornes Delphi
(J38-125) dans le plateau 8 à la position 9. On peut se les procurer au bureau de service de la plupart des concessions. REMARQUE : Le signal du tachymètre (BLANC) et la position du papillon (VIOLET) sont requis pour le contrôleur de la boîte de vitesses Supermatic GMPP.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
Procédures de démarrage et de rodage
La sécurité d'abord. Si le véhicule repose sur le sol, s'assurer que le frein d'urgence est serré, que des cales sont placées sous les roues et que la boîte de vitesses de la voiture ne peut passer en prise. S'assurer que tout est installé de manière appropriée et que rien n'a été oublié.
1. Remplissage d’huile et de liquide : Le moteur pourrait nécessiter un remplissage ou un appoint en huile. Après avoir installé le moteur, s'assurer que le carter moteur a été rempli d'huile à moteur appropriée jusqu'au niveau de remplissage d'huile recommandé sur la jauge. Le moteur en caisse eROD exige une huile spéciale répondant à la norme GM GM4718M (cela est précisé sur l’étiquette d’huile). Mobil 1 est l’une de ces huiles recommandées. Les des huiles synthétiques sont d’autres huiles conformes à cette norme.
Cependant, ce ne sont pas toutes les huiles synthétiques qui sont conformes à cette norme GM. Rechercher et utiliser seulement de l’huile conforme à la norme GM GM4718M. Vérifier aussi tous les autres liquides nécessaires, comme le liquide de refroidissement, le liquide de direction assistée, etc. et faire l’appoint au besoin.
2. Amorce du circuit d’huile : a. Le moteur doit être amorcé avec de l’huile préalablement au démarrage. Installer un manomètre d'huile (l’emplacement du capteur de pression d'huile existant
à l’arrière supérieur du moteur peut être utilisé) et débrancher le système de commande du moteur (il est généralement recommandé de couper la tension du module de commande du moteur, mais consulter les renseignements sur le système de commande du moteur pour plus de détails). Remarque : Il n’est pas recommandé de ne débrancher que les connecteurs de l’allumage ou des injecteurs; s’assurer que le système de commande ne procure ni allumage, ni carburant au moteur.
b. Une fois le système de commande du moteur débranché, actionner le démarreur pendant 10 secondes, puis contrôler la pression d’huile. En l’absence de pression, attendre 30 secondes et actionner de nouveau le démarreur pendant 10 secondes.
Répéter cette opération jusqu’à ce que le manomètre indique une pression.
3. Démarrage initial du moteur : Rebrancher le système de commande du moteur. Faire démarrer le moteur et écouter s’il
émet des bruits inhabituels. S’il n’y a aucun bruit inhabituel, faire tourner le moteur à environ 1 000 tr/min jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement.
4. Recommandation quant au réchauffement du moteur : Dans la mesure du possible, toujours laisser réchauffer le moteur avant de prendre la route. Une bonne pratique consiste à permettre à la température du carter d'huile et de l'eau d'atteindre 82,22°C
(180°F) avant de remorquer de lourdes charges ou d'effectuer une accélération brusque.
5. Les premiers 50 kilomètres (30 mi) de la période de rodage
: Le moteur devrait tourner sous différentes charges et dans des conditions diverses pendant les premiers 50 kilomètres (30 premiers milles), ou pendant une heure, sans papillon grand ouvert ou accélérations soutenues à régime élevé.
6. Accélérations moyennes pour le rodage : Faire tourner le moteur pendant cinq ou six accélérations à vitesse moyenne
(50 %) jusqu'à environ 4 000 tr/min, puis revenir à un ralenti
(accélération de 0 %) en prise.
7. Accélérations brusques pour le rodage : Faire tourner le moteur pendant deux ou trois accélérations à grande vitesse
(papillon grand ouvert à 100 %) jusqu'à environ 4 000 tr/min, puis revenir à un ralenti (accélération de 0 %) en prise.
8. Vidanger l'huile et remplacer le filtre : Renouveler l’huile en se conformant à l’étape 1, et remplacer le filtre par un filtre à huile AC Delco PF48 neuf. Rechercher des corps étrangers dans l’huile et le filtre usagés qui pourraient indiquer un mauvais fonctionnement du moteur.
9. Les 800 km (500 mi) de la période de rodage : Conduire les
800 kilomètres (500 milles) suivants (12 à 15 heures moteur) dans des conditions normales. Ne pas laisser le moteur tourner
à son régime nominal maximal. En outre, ne pas faire tourner le moteur pendant des périodes prolongées à charge élevée.
10. Vidanger l’huile et remplacer le filtre après la période de rod-
age de 800 km (500 mi) : Inspecter à nouveau l'huile et le filtre
à huile pour déceler des particules étrangères qui indiqueraient que le moteur ne fonctionne pas correctement.
Renseignements techniques
Communiquer avec son concessionnaire GM Performance Parts pour obtenir du service ou des consignes sur la façon d'obtenir des manuels d'atelier et des renseignements techniques. Utiliser cette information d'un modèle CTS-V de Cadillac LS2 2006 pour le diagnostic du moteur et du faisceau de câblage (utiliser cette information pour tous les moteurs de rechange LS).
Annexe :
Consulter le site www.GMPerformanceParts.com pour prendre connaissance des démarreurs, embrayages et volants moteurs recommandés pour les applications manuelles et des pièces d’entraînement des accessoires.
Le fonctionnement du système RGC :
Un système de ventilation de carter fermé doit être utilisé afin de permettre une meilleure évacuation des vapeurs du carter. L’air filtré du conduit du système d’admission d’air (filtre à air) est admis dans le carter, mélangé aux fuites de vapeurs, et il circule dans un dispositif de mesure de recyclage des gaz du carter avant de pénétrer dans la tubulure d’admission. Le principal organe du système de recyclage des gaz de carter (RGC) est l’orifice de dosage du débit RGC. Les changements de dépression à l’intérieur de la tubulure d’admission se traduisent par des variations de débit dans les fuites de vapeurs.
En cas de conditions de fonctionnement anormales, la conception du système de RGC autorise le flux inverse des quantités excessives de fuite des vapeurs par le tube de ventilation du carter et dans le système d’admission d’air du moteur (filtre à air) afin d’être brûlées lors de la combustion normale. La conception de ce système de recyclage des vapeurs permet de diminuer la consommation d’huile et de réduire considérablement le potentiel d’absorption d’huile durant les manœuvres limites de tenue de route du véhicule.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
Brochages des connecteurs du module de commande du moteur :
ECM
Bleu
Article C1
Connecteur 34576-0703
Borne 33467-0003 (22 GA)
Borne 33467-0003 (18 GA)
Bouchon 34586-0001
Couvre-fil 34575-003
N o
du circuit
2121
1664
1665
1668
1669
No. du circuit
Position
239M 10
419
465
12
13
239
1440
121
19
20
25
1164
1374
1271
1272
818
5069 40
PDL 1 47
PDL 2 49
473
33
35
36
37
39
54
Calibre de câble
22
22
22
18
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
Couleur
Rose Alimentation
Brun/blanc Témoin CEL
Vert/blanc Bus fusible position 7A
Rose Alimentation
Rouge/blanc Bus fusible position 6G
Blanc Connecteur de cloison du régime du moteur position C
Blanc/noir Module de pédale position f
Rouge
Brun
Module de pédale position c
Module de pédale position D
Violet
Brun
Brun
Bleu
Bleu pâle
Bleu
Module de pédale position A
Connecteur de cloison broche D
Bus fusible broche 1A
Module de pédale position E
Module de pédale position B
Bus fusible 7D
1876
407
496
1716
581
582
Position
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
5290 13
5284 14
1746 16
2128 17
2124 18
2130 19
632 23
2755 24
1868 27
Toutes les autres positions doivent être reliées à des obturateurs de logement
ECM
Noir
Article C2
Connecteur 34566-0103
Connecteur 34566-0103
Borne 33467-0003 (22 GA)
Borne 33467-0005 (18 GA)
Joint d’étanchéité 7158-3113-40 (1 ch.)
Borne 7116-4152-02 (1 ch.)
Bouchon 34586-0001 (40 ch.)
Couvre-fil 34565-0003
1704 28
1704A 29
1745 32
2127 33
2127A 34
2129 35
631 39
Calibre de câble
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
18
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
Couleur
Violet
Havane
Bobine impaire broche G
Sonde d’oxygène avant impaire position A
Violet/blanc Sonde d’oxygène avant impaire position B
Violet/blanc Sonde d’oxygène arrière impaire haute tension
Havane/blanc Sonde d’oxygène arrière impaire basse tension
Bleu pâle
Havane
Capteur de détonation pair position A
Capteur de détonation pair position B
Bleu
Gris
Capteur de détonation impair position A
Capteur de détonation impair position B
Jaune
Brun
Commande des gaz
électronique position B
Commande des gaz
électronique position A
Rose/noir
Violet
Cloison position 1B
Commande de réglage de cames position D
Bleu pâle/noir Injecteur 3 position B
Violet/blanc Bobines paires position G
Vert/blanc Bobines paires position C
Brun/blanc Bobines paires position E
Rose/noir
Noir
Mise à la masse du capteur de position de l’arbre à cames position B
Retour du capteur de pression d’huile position A
Jaune/noir Mise à la masse du capteur de position de vilebrequin position B
Rose/noir Alvéole fusible 8J
Rouge/noir Commande des gaz
électronique position C
Vert pâle/noir Injecteur 2 broche B
Orange Bobine impaire position B
Vert
Brun
Orange
Bobine impaire position C
Bobine impaire position E
Alimentation du capteur de position de l’arbre à cames position A
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Français
No du circuit
2705
552
1867
1688
6753
878
847
846
2122
2126
2123
633
331A
472
1869
485
486
492
3113
3122
844
877
1744
750
Position
40
42
43
44
46
48
49
52
53
54
55
59
60
62
63
64
66
67
68
69
70
71
72
73
Calibre de câble
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
14
Couleur
Gris
Havane
Référence de 5 V du capteur de pression d’huile position B
Débit d’air massique position D
Vert pâle Signal du capteur de position du vilebrequin position C
Bleu pâle/noir Commande des gaz
électronique position E
Brun
Bleu/blanc
Havane/blanc Injecteur 5 broche B
Jaune/noir
Dispositif de réglagede came basse tension broche E
Injecteur 8 broche B
Rouge/blanc Bobines paires position B
Bleu pâle/blanc Bobines paires position F
Bleu pâle
Brun/blanc
Havane/blanc Signal du capteur de pression d’huile position C
Havane Débit d’air massique position E
Bleu/blanc
Vert
Violet
Jaune
Injecteur 6 broche B
Bobines impaires broche F
Signal du capteur de position de l’arbre à cames position C
Alimentation du capteur de position du vilebrequin position A
Capteur de position du papillon, commande des gaz électronique, no 1, position D
Capteur de position du papillon, commande des gaz électronique, no 2, position F
Débit d’air massique position A
Gris/blanc Chaufferette de sonde d’oxygène avant impair, position E
Gris/blanc Chaufferette de sonde d’oxygène arrière impair
Bleu pâle/noir Injecteur 4 broche b
Orange/noir Injecteur 7 broche B
Havane Injecteur 1 broche B
Noir Masse
ECM
Gris
Article C3
Connecteur 3466-0203
Borne 33467-0003 (22 GA)
Joint d’étanchéité 7158-3113-40 (1 ch.)
Borne 7116-4152-02 (1 ch.)
Bouchon 34586-0001
Couvre-fil 34565-0003
N o
du circuit
1667
1666
1670
1671
225
3212
469
2501
2761
2704
428
335
3223
2500
410
432
821
822
Position
3
4
5
6
7
15
23
33
35
39
48
49
50
53
55
59
66
67
750A 73
Calibre de câble
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
14
Color
Havane
Violet
Violet
Havane
Sonde d’oxygène avant paire position A
Sonde d’oxygène avant paire position B
Sonde d’oxygène arrière paire haute tension
Sonde d’oxygène arrière paire basse tension
Orange
Vert pâle
Orange/noir Pression absolue de la tubulure d’admission position A
Havane Raccord autodiagnostic broche 14
Havane
Alternateur position B
Sonde d’oxygène avant paire position E
Gris
Commande des gaz électronique position s 1
Pression absolue de la tubulure d’admission position C
Gris Vert/blanc Commande d’électrovalve de purge
Vert Bus fusible position 7D
Orange/blanc Chaufferette de sonde d’oxygène arrière paire broche E
Havane/noir Raccord autodiagnostic broche 6
Jaune
Vert pâle
Capteur de liquide de refroidissement position 2
Pression absolue de la tubulure d’admission position B
Violet/blanc Capteur de vitesse du véhicule TOSS haute tension position 2
Vert pâle/noir Capteur de vitesse du véhicule TOSS basse tension position 1
Noir Masse
Toutes les autres positions doivent être reliées à des obturateurs de logement.
Toutes les autres positions doivent être reliées à des obturateurs de logement.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Español
Sistema de control del motor de jaula eROD
• Asegúrese de que todas las conexiones a tierra del arnés de cableado y del motor estén limpias y seguras. Se recomienda una banda tejida de un mínimo de ¾ de pulgada del motor al chasis del vehículo.
GM Performance Parts - Motor de juala eROD
Convertidor motor
Depósito de emisiones
Motor
Sensor de flujo de aire masivo
Filtro de aire
• Asegúrese de que el sensor MAF esté orientado correctamente en la inducción (solamente leerá correctamente en la dirección adecuada). Una flecha está colocada en el sensor que indica la dirección correcta del flujo. Verifique esto antes de soldar los resaltos de montaje, ya que el sensor se instalará únicamente en una vía en el resalto.
Controlador del motor
Distribuidor de escape
• Asegúrese de que el Sensor MAF esté instalado en el centro de un tubo con una longitud mínima de 6 pulgadas de un diámetro de 4 pulgadas y esté a un mínimo de 10 pulgadas del cuerpo del acelerador.
• Asegúrese de que la presión de combustible sea de 400 kPa (60 psi) constantes con el funcionamiento del motor. Esto es para lo que el sistema de control se ha desarrollado.
Sensor de oxígeno
(Posterior/trasero)
Sensor de oxígeno
(Previo/delantero)
• Asegúrese de que la bomba de combustible tenga la siguiente capacidad de flujo: Mínimo de 40 gph a 400 kPa para LC9 5.3L y
LS3 6.2L.
• Asegúrese de que el voltaje de la batería esté conectado con un cable de calibre 8 como mínimo a uno de los espárragos en el bloque de fusibles.
Este sistema de control es un kit independiente, completamente integrado diseñado para ejecutarse en motores de jaula eRod de GM Performance
Parts con ruedas Reluctoras del cigüeñal 58x, árbol de levas indizado 4x y control electrónico del acelerador (ETC). Se incluye en el kit el modulo de control del motor, (actualizado con la calibración apropiada para el motor de serie de Bajas emisiones utilizado), arnés del motor, pedal del acelerador, sensor de flujo de aire masivo (MAF), resalto de montaje del sensor MAF, sensores de oxígenos (4) y resaltos de montaje del sensor de oxígeno (4). Este sistema de control requiere un sistema de combustible que mantenga una presión constante de 400 kPa (60 psi) y pueda proporcionar 40 gph para los motores LC9 y LS3. El rendimiento/ capacidad de ma-niobrar del vehículo y la durabilidad del motor puede resultar afectado si no se mantiene un flujo o una presión correcta.
• Asegúrese de que los espacios del pedal del acelerador cumplan con los siguientes lineamientos.
Lo que no se debe hacer:
• Cambiar o alterar ningún cableado en el pedal del acelerador o los sistemas del acelerador electrónico.
• Realice un vacío de referencia del sistema de combustible, debe realizar 400 kPA (60 psi) constante.
• No suelde ni altere ningún cableado del Sensor de oxígeno.
IMPORTANTE: Lea la sección ‘lo que SE DEBE HACER y lo que NO
SE DEBE HACER en el sistema’ que se encuentra posteriormente antes de instalar el motor y luego revise de nuevo antes de intentar arrancar el motor. Observe si el motor no deja de funcionar a ralentí después de la instalación del sistema de control, revise si hay una MIL encendida (luz indicadora de mal funcionamiento, que está ubicada en el centro de fusibles/relevadores, algunas veces denominada luz “Check Engine” (Revisar motor) o “Service Engine Soon” (Dar servicio al motor pronto)) que indica los códigos de falla almacenados. Revise si hay códigos y realice cualquier reparación necesaria si la MIL está encendida (generalmente un problema en el pedal del acelerador o cableado del acelerador electrónico), consulte un manual de servicio si fuera necesario.
Requisitos del vehículo
Requisito de entrada de la velocidad del vehículo
Se necesita la entrada del Sensor de velocidad del vehículo desde su transmisión de elección. ECM busca 40 pulsos por revolución para las transmisiones automática y 17 pulsos por revolución en las transmisiones manuales. El arnés está diseñado para conectarse a Transmisiones
4L60 y 4L80 y al retirar una conexión en puente está diseñado para conectarse a las Transmisiones 6L80 y 6L90.
Requisitos del tamaño de la llanta y relación del eje
La relación de dirección del eje en la calibración está configurada para
3.55:1 y está bien para la relación de 3.08 a 4.11. El diámetro de la llanta necesita estar entre 26” y 30”. NOTA: Para un rendimiento óptimo elija una relación de eje y un tamaño de llanta dentro del rango recomendado.
Lo que SE DEBE HACER y lo que NO SE DEBE HACER:
Lo que se debe hacer:
• Asegúrese de que todas las conexiones diseñadas laterales del vehículo/motor se hagan antes de conectar la energía de la batería o la ignición al sistema.
• Cerciórese de que el arnés de cableado esté asegurado según sea necesario, y que el enrutamiento evite pasar por las ubicaciones que podrían dañar potencialmente el cableado (por ejemplo: bordes filosos, puntos doblados, componentes giratorios, componentes del escape, etc.). Asegúrese de que cualquier cableado o conector sin utilizar esté protegido y asegurado correctamente (sellado o con cinta adhesiva para evitar cortos circuitos).
NOTA:
Todos los motores se envían con un volante del motor de la transmisión automática. Para las aplicaciones manuales, debe comprarse por separado el embrague y el volante y es a cuenta del usuario final. Consulte www.gmperformanceparts.com para conocer los embragues y volantes recomendados de GMPP.
Consulte también el apéndice para conocer los componentes del embrague y volante, motor de arranque y transmisión de accesorios recomendados.
TITLE eRod Crate Engine Control System IR 11NO09
PART NO.
19244807 27
DATE REVISION AUTH
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
GM
PERFORMANCE
PARTS
Español
Lista de partes:
Estas instrucciones abarcan los siguientes paquetes:
LS3 6.2L (Auto) LS3 6.2L (Man)
LC9 5.3L (Auto) LC9 5.3L (Man)
Las partes se incluyen en todos los paquetes anteriores:
Convertidor catalítico (izquierdo)
Convertidor catalítico (derecho)
Depósito de emisión
Distribuidor de escape (izquierdo)
Distribuidor de escape (derecho)
Elemento filtrador de aire seco
Cada paquete incluye un Kit de control del motor de emisiones, que contiene las siguientes partes:
Hoja de información
Arnés del motor
Sensor de flujo de aire masivo
Soporte del sensor de flujo de aire masivo
Pedal del acelerador
Sensor del oxígeno delantero – Cantidad: 2
Sensor del oxígeno trasero – Cantidad: 2
Resalto de montaje del sensor de oxígeno – Cantidad: 4
.75"
Consola del túnel
Vista delantera
La siguiente parte ya está conectada en el arnés de cableado del motor:
Arnés de puente del sensor MAP
Sensor de flujo de aire masivo (MAF)
NOTA: Es importante que el sensor MAF esté instalado según las instrucciones que se muestran a continuación. Es posible que el desempeño o maniobrabilidad del vehículo resulten afectados si no está instalado según las recomendaciones.
La siguiente parte se incluye en los paquetes de 6.2L LS3 u
únicamente y ya esta concectado en el arnés de cableado del moto:
Arnés de puente del sensor MAP
Instrucciones de instalación:
ECM
El Módulo de control del motor (ECM) está sellado ambientalmente y se puede instalar bajo el cofre, sin embargo, evite las ubicaciones extremadamente calientes (escape, etc.) o áreas donde hay demasiada salpicadura. No se recomienda que el ECM se instale directamente en el motor.
Pedal del acelerador
Instale el pedal del acelerador según los siguientes lineamientos dimensionales, los detalles de montaje son específicos para la aplicación y quedan a discreción del usuario. Asegúrese de que el pedal esté instalado de forma segura al vehículo. Se necesita una eslinga en cualquier agujero de chapa de metal que enrute el arnés a través para evitar daños a los cables.
Ensamble del pedal del acelerador
Lineamientos del espaciado mínimo
2.0"
Vista lateral
El sensor de flujo de aire masivo debe instalarse en el sistema de inducción con el resalto de montaje del sensor MAF que se suministra. El sistema de inducción debe ser de 4 pulgadas en el diámetro y tiene una longitud mínima de 6 pulgadas de la sección recta. Instale el sensor MAF en el centro de la sección de inducción recta, asegúrese de que la parte central del resalto de montaje esté por lo menos a 10 pulgadas del cuerpo del acelerador.
El sensor MAF debe estar orientado correctamente en el sistema de inducción, observe que la flecha en el sensor indique la dirección del flujo. Asegúrese de soldar correctamente el resalto de montaje, el sensor únicamente se instalará en una vía con el resalto (consulte el diagrama).
Suelde el resalto en su lugar antes de realizar la instalación del sensor. Cuando lo instale en el vehículo, el sensor MAF debe estar instalado con el extremo del conector señalando entre la línea horizontal y completamente vertical, no instale con el conector orientado de forma descendente.
Lineamientos para el montaje del sensor (MAF)
Tubo de 4"
Pedal del freno
Pedal del acelerador
Pedal del freno
Pedal del acelerador
2.5"
Sección recta de 6" de mínimo
Dirección del flujo de aire
Resalto de montaje del sensor MAF
Al filtro de aire
Mínimo de 10” del cuerpo del acelerador
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Lineamientos de montaje del sensor MAF, continuación
Área de montaje del sensor MAF
Español
O2 delantero
O2 trasero
ARRIBA
Depurador de aire: Se recomienda que se utilice el depurador de aire del elemento seco que se proporciona. Sin embargo, si se utiliza un depurador de aire alterno, éste debe ser de la variedad del elemento seco.
Sensores de oxígeno
NOTA: Es importante que los sensores de oxígeno estén instalados según las instrucciones que aparecen a continuación. El sistema de escape se DEBE sellar adecuadamente, cualquier fuga cerca de los sensores (flujo ascendente o descendente) puede ocasionar el funcionamiento incorrecto del sistema de control de combustible. Es posible que el desempeño o maniobrabilidad del vehículo se vean afectados si los sensores no están montados según las recomendaciones o si existe una fuga en el escape. Revise si el sistema de escape tiene fugas para garantizar el sellado adecuado (incluso las fugas pequeñas pueden afectar el control de combustible).
Los sensores de oxígeno de los precatalizadores (delanteros)
deben estar instalados en el área del colector de los distribuidores de escape en una ubicación que permita que se tome muestra del escape de todos los cilindros (los distribuidores de escape de reserva incluyen un resalto de montaje para los sensores de oxígeno). Asegúrese de que todos los conectores y el cableado estén enrutados a distancia de las
áreas de calor. Los sensores de oxígeno se deben instalar de manera que la punta del sensor quede horizontal y completamente hacia bajo, no los coloque con la punta orientada hacia arriba. Suelde los rebordes de montaje proporcionados (agujero de 7/8”) si está utilizando múltiples.
Sistema de ventilación adecuada del cárter del cigüeñal
(PCV)
Cómo configurar su sistema PVC:
Existen tres puertos en el motor que forman el sistema PCV. Existen dos posibles puertos laterales para contaminación. Uno o ambos de estos puertos deben estar conectados al distribuidor de admisión y exponerse a vacío en ralentí. Si elige utilizar únicamente uno de estos puertos y el otro sea parte de su motor, asegúrese de que esté sin tapadera. Los puertos en el motor son
1) Puerto delantero en la cubierta de canal (únicamente LS3). 2) Cubierta de válvula trasera izquierda (lado del conductor).
3) Parte central superior del distribuidor de admisión (sólo LC9). Los puertos con tubos plateados pueden verse sencillos, pero no deben modificarse. Los tubos tienen un orificio pequeño dentro de estos que se utiliza en lugar de una válvula PCV de diseños anteriores.
Hay un puerto de aire fresco que está en la parte delantera de la cubierta de canal derecha (lado del pasajero). De nuevo éste es un tubo plateado que está orientado hacia adelante en la cubierta de la válvula. Este puerto debe estar conectado a aire limpio filtrado.
Esta conexión debe estar dentro del sistema del depurador de aire de los motores y debe estar entre MAF (Sensor de flujo de aire masivo) y el cuerpo del acelerador del motor. El motor quema el aire que ingresa al sistema PCV así que si el puerto de aire fresco está antes de MAF entonces este aire ingresará al motor sin que MAF lo haya medido y puede ocurrir una operación adversa del motor.
Los sensores de oxígeno de los catalizadores posteriores (trase-
ros) deben estar instalados en las ubicaciones proporcionadas en el ensamble del catalizador. Se recomienda ampliamente que los resaltos del Sensor de oxígeno en los ensambles del catalizador se utilicen sin modificación. Si necesitan moverse o instalarse de forma diferente para ajustarse a su vehículo, es necesario que los sensores se instale entre 2.5 pulgadas y 4 pulgadas de la parte trasera del panal/tabique del catalizador delantero. Los sensores de oxígeno se deben instalar de manera que la punta del sensor quede horizontal y completamente hacia bajo, no los coloque con la punta orientada hacia arriba.
Ejemplo del aire contaminado del lado trasero del conductor
Conexión de aire contaminado del lado trasero del conductor
Tubo de aire contaminado
Fuente de vacío
Distribuidores de admisión: Se recomienda que utilice los distribuidores de escape que se incluyen o Distribuidores de escape estilo de motor LS similares.
Tubo de aire fresco
Convertidores catalíticos
NOTA: Es importante que los convertidores catalíticos estén instalados según las instrucciones que aparecen a continuación.
Los convertidores catalíticos proporcionados, IZQ número
92225676 y DRCH número 92225677 deben estar instalados entre
16” a 20” de la superficie del puerto de escape de la culata de cilindros. Tenga cuidado para no mezclar los convertidores derecho e izquierdo (vea la imagen posterior). Los sensores de oxígeno trasero deben estar en ángulo hacia el centro del vehículo.
Conexión de aire filtrado de aire fresco
TITLE eRod Crate Engine Control System IR 11NO09
PART NO.
19244807 27
DATE REVISION AUTH
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
GM
PERFORMANCE
PARTS
Ejemplo de aire contaminado de la cubierta del canal
Español
Fuente de vacío
Conexión del solenoide de purga al depósito
Tubo de aire contaminado
Tubo de aire fresco
Conexión de aire contaminado de la cubierta del canal
Conexión de aire fresco
Sistema de evaporación:
Su kit viene con un depósito de emisión de gases. El depósito se puede instalar en cualquier lado entre el tanque y el motor (No se recomienda instalar el depósito en el motor en sí). Este depósito necesita contar con tuberías al conducto de vapor del tanque de combustible y al solenoide de purga en el motor. Es importante que utilice un sistema de tanque de combustible compatible con la evaporación de manera que el tanque de combustible no se ventile a la atmósfera. Es también muy importante que el tanque de combustible tenga un domo de vapor para evitar que el combustible se aspire en el conducto de vapor. En algunos sistemas de tanque es posible que sea necesario tener una válvula de retención de líquido instalada en el conducto de vapor entre el tanque y el depósito. NOTA:
Asegúrese de que todas las mangueras utilizadas sean compatibles con combustible y alcohol.
Fuente de vacío del reforzador de frenos de potencia:
El puerto de vacío para el Reforzador de frenos se encuentra en la parte trasera del distribuidor de admisión para el motor LS3 6.2L.
Si no se utiliza es necesario taparlo. Para el motor LC9 5.3L existe una conexión en la parte trasera del distribuidor de admisión. Si necesita la fuente de vacío para su sistema de frenos es necesario quitar el tapón y necesitará el conector número 12559760 disponible de cualquier distribuidor de GM.
Instalación de la opción de montaje horizontal con este lado hacia arriba
Al solenoide de purga en el motor
Tierra
A la ventilación de purga del tanque
Tubo de purga C/L
Instalación de la opción de montaje vertical con esta superficie hacia arriba
Al solenoide de purga en el motor
Tierra
A la ventilación de purga del tanque
Montaje de opción de montaje vertical con tubos hacia arriba
A la ventilación de purga del tanque
Arnés de cableado del motor
Lo siguiente enumera las conexiones laterales del vehículo y del motor. Los circuitos opcionales se describen en la sección posterior
‘Características del sistema’:
NOTA: Una luz indicadora de mal funcionamiento (MIL, algunas veces denominada una luz “service engine soon” (Dar servicio al motor pronto)) está instalada dentro del centro de fusibles/relevadores. También se encuentra disponible una salida de MIL redundante en el arnés cerca del conector del módulo del pedal. Se recomienda que también se instale una MIL en una ubicación visible en el compartimiento del pasajero. Este circuito necesita cualquier luz de corriente baja de 12v y una conexión a tierra.
Tierra
Opciones de montaje aceptables para la función apropiada de interceptor de líquido
Conector de fuente de vacío de frenos de potencia 5.3 L
Conexión de PCV de aire contaminado de 5.3 L
Solenoide de purga de 5.3 L al depósito
Las conexiones necesarias para el funcionamiento correcto
• Sensor de enfriador – Conector de 2 clavijas
• Sensor de flujo de aire masivo (MAF) – Conector de 5 clavijas
• Sensor de posición del árbol de levas – Conector de 5 clavijas, 3 clavijas con el arnés de la conexión en puente LS3
• Control electrónico del acelerador Control – Conector de 6 clavijas
• Sensor de presión absoluta del distribuidor (MAP) – Conector de
3 clavijas
• Preconvertidor o sensores de oxígeno delantero (2 en total) -
Conectores de 5 clavijas.
• Postconvertidor o sensores de oxígeno trasero (2 en total) -
Conectores de 5 clavijas
TITLE eRod Crate Engine Control System IR 11NO09
PART NO.
19244807 27
DATE REVISION AUTH
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
GM
PERFORMANCE
PARTS
• Inyectores de combustible (8 en total) – Conectores de 2 clavijas
• Sensor de posición del cigüeñal – Conector de 3 clavijas
• Sensor del pedal del acelerador – Conector de 6 clavijas
• Sensor de velocidad del vehículo – Conector de 2 clavijas
Español
• Sensores de detonación (2 en total) – Conectores de 2 clavijas
• Bloques de la bobina de ignición (2 en total) – Conectores de 8 clavijas
Conecte un interruptor de ignición de 12 voltios del vehículo al cable del interruptor de ignición rosado en el arnés (esto es necesario para activar la secuencia de encendido correcta del ECM). Éste se puede enrutar dentro del compartimiento de pasajeros con el conector del pedal del acelerador y el conector del vínculo de diagnóstico. Después, conecte la energía de la batería (cable de calibre 8 mínimo) a uno de los espárragos en el centro de relevadores/fusibles (3 espárragos están disponibles, sólo es necesario conectar 1) y la instalación del arnés estará completa.
• Cable de entrada del interruptor de ignición (cable)
• Cable de control de la bomba de combustible (cable)
Las características adicionales y descripciones del conector de tabique hermético también se incluyen a continuación:
• Armellas de las conexiones a tierra del motor (3 en total)
• Potencia de la batería (espárrago en el centro de fusibles/relevadores)
• 5.3L LC9 requiere el Arnés del conector en puente del sensor de mapa (19202598) que se incluye ya conectado en el arnés.
Características del sistema
• El centro de fusibles/relevadores contiene todos los fusibles y relevadores necesarios para un funcionamiento adecuado del motor. Se proporcionan cavidades para fusibles y relevadores de repuesto para posible uso futuro del cliente.
• 6.2L LS3 requiere el Arnés de conexión en Puente del sensor de posición de la leva (19256607) ya conectado en el arnés.
Conexiones opcionales (No necesarias para el funcionamiento)
• Cable de control del ventilador de enfriamiento
• Conector de control del alternador
• Sensor de presión de aceite del motor – Conector de 3 clavijas
• Tabique hermético de las salidas opcionales del usuario – Conector de 12 clavijas (12 vías)
Conexiones
Conecte todos los conectores laterales del vehículo/motor antes de conectar el arnés al ECM. Todos los conectores laterales del vehículo/ motor están etiquetados funcionalmente, consulte un manual de servicio si es necesario para determinar las ubicaciones de la conexión (consulte la siguiente información del manual de servicio).
• El centro de fusibles/relevadores incluye una luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) que se encenderá en caso de que aparezca un código de falla del motor. Consulte con su distribuidor de GM Performance Parts para recuperar este código en el conector de enlace de diagnóstico en el centro de fusibles/relevadores (con una Tech2 con la configuración del Cadillac
CTS-V 2006). Los códigos también se pueden recuperar utilizando una herramienta de exploración de diagnóstico de mercado secundario capaz de leer esta configuración. Observe que la MIL se encenderá cuando el vehículo esté codificado, esto es normal y se apagará una vez que se arranque el motor si no hay códigos de falla actuales. Se incluye un cable de MIL redundante en el arnés de cableado (consulte la información que aparece a continuación) para permitir que se instale una luz dentro del compartimiento de pasajeros (esto es recomendable). El cable se encuentra en el grupo de cables cerca del conector del pedal y el voltaje de ignición.
• Un ventilador de enfriamiento se puede controlar por medio del ECM.
El control se establece para encender en un ventilador de 12 V a una temperatura de enfriamiento de 100 grados centígrados (212 grados
Fahrenheit). El cable del control del ventilador está conectado con fusibles/relevadores y se puede conectar directamente a su ventilador.
Nota: Es probablemente más fácil instalar el arnés en el motor antes de instalar el motor en el vehículo.
El arnés incluye un centro de relevador/fusible que contiene todos los fusibles y relevadores necesarios y también un conector de tabique hermético de 12 vías (con conector de acoplamiento sellado) que contiene salidas que pueden ser útiles para el usuario (consulte la sección
“Salidas del conector del tabique hermético” posteriormente). El centro de fusibles/relevadores se debe instalar lo más alto posible en el compartimiento del motor para evitar salpicaduras innecesarias y desechos del camino. Así mismo, mantenga el conector de tabique hermético de 12 vías y el conector de enlace de diagnóstico (conecte ambos del centro de fusibles/relevadores) tan alto y protegido como sea posible.
Los 3 conectores ECM están alineados para conectarse únicamente en las ubicaciones correctas. Instale al presionar firmemente hacia abajo hasta que esté asentado el conector, luego jale la barra del deslizador superior hasta que trabe y se asegure en su lugar. La barra debe deslizarse fácilmente y no se moverá a menos que el conector esté asentado correctamente, no utilice fuerza excesiva.
Sujete las armellas de la tierra del arnés (3 en total) al bloque del motor, asegurándose de que las conexiones estén limpias y fijas y conecte el cable de la bomba de combustible del centro de fusibles/relevadores a la parte eléctrica de la bomba (esta alimentación tiene fusibles y es controlada por medio de relevadores desde el ECM).
• La bomba de combustible está controlada por el ECM. El cable de control suministra 12 V y está conectado con fusibles/relevadores y debe conectarse al lado de 12 V de la bomba de combustible.
• La mayoría de los alternadores de la serie LS del modelo de GM más reciente son compatibles utilizando la conexión que se incluye en el arnés. Consulte la Información de servicio para obtener los detalles.
• Se incluye una señal del tacómetro en el conector de tabique hermético
(consulte posteriormente). Ésta es una salida de 2 pulsos/revoluciones que puede corresponder a una configuración de 4 cilindros en algunos tacómetros o controladores de transmisión. Observe que la señal es una onda cuadrada de bajo voltaje, algunos tacómetros o controladores de transmisión pueden necesitar una resistencia de parada para leer la señal, similar a 5000 ohmios, resistencia de ¼ de vatio, este detalle es responsabilidad del usuario. El siguiente circuito ha funcionado para varios dispositivos; es posible que sea necesario cambiar el valor de resistencia si su dispositivo no lee esta salida correctamente.
Velocidad del motor de pasador C del conector de tabique hermético – Resultado del tacómetro
5000
Resultado del tacómetro alto
Asegúrese de que todas las conexiones previstas del lado del motor y del vehículo se hayan realizado antes de proceder a conectar la energía.
Voltaje de ignición del pasador L del conector de tabique hermético
TITLE eRod Crate Engine Control System IR 11NO09
PART NO.
19244807 27
DATE REVISION AUTH
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
GM
PERFORMANCE
PARTS
Español
• Se incluye una salida de presión de aceite en el conector de tabique hermético y se puede utilizar para un manómetro si lo desea (consulte posteriormente para conocer las escalas). El sensor de presión de aceite ya viene instalado en el motor de jaula, pero esta conexión es opcional y no la utilizar el sistema de control.
(Observe que algunas versiones del Sensor de presión de aceite no se conectarán a este arnés. Si su sensor no se conecta, será necesario reemplazar el sensor con el Número de parte 12616646 de GM si desea la salida de presión de aceite).
• Se incluye una salida de velocidad del vehículo en el conector de tabique hermético para utilizarlo con los velocímetros de desoxidación automática. El conector del sensor del velocidad del vehículo en el arnés debe estar conectado a un sensor de velocidad de tipo de resistencia variable (típico de las transmisiones automáticas de los modelos más recientes de GM) para que esto funcione.
Salidas del conector de tabique hermético
Conector pasante
Conector 15326849
Terminal hembra 12191818
Sello 15366021
Conector 15305171
TPA 15430903
CPA 15317832
Vista de carga o vista trasera
Conector de acoplamiento
Conector 15326854
Conector macho 15304701
Sello 15366021
Conector 1530517
TPA 15430903
Las salidas del conector de tabique hermético – Las terminales para el conector de acoplamiento que se incluyen se pueden adquirir en un distribuidor de GM en el kit de servicio de terminales Delphi. Las terminales son número de parte de Delphi 15326269 (número de parte de GM 19167018) y los sellos de cables son número de parte de Delphi 15366021 (sello blanco).
En muchas de las distribuidoras se pueden encontrar en el mostrador de atención al cliente.
• El enlace de comunicación de GMLAN (RAYAS BRONCE/
NEGRO [+], BRONCE [-]) - Éste proporciona los mensajes de comunicación de GMLAN que contienen los parámetros de funcionamiento del motor para uso potencial en módulos de agregado futuro, cualquier integración actual de éste es responsabilidad del usuario. Se puede utilizar con una pantalla de lectura de tablero electrónico o tablero LAN.
• Señal de tacómetro (BLANCO) – Ésta es una salida de 2 pulsos/ revoluciones (consulte las funciones anteriores).
• Velocidad del vehículo (CAFÉ) – Ésta no es una salida sin escala para uso con velocímetro de escala automática y no funcionará a menos que un sensor de velocidad del vehículo (VSS) esté conectado al ECM a través del cable VSS en el arnés. Observe que se necesita una entrada de VSS para el funcionamiento del motor.
• MAP (VERDE CLARO) – Ésta es una salida para uso en calibradores o para indicación de carga en los controladores de transmisión (cualquier conexión debe ser un dispositivo de alta impedancia). La salida es una señal de 0-5 voltios que va desde 10 - 105 KPa (1.5 - 15.2 psia). Utilice el cable de tierra en el conector de tabique hermético como referencia baja (tierra).
• Sensor de presión de aceite (RAYAS BRONCE/BLANCO) – Ésta es la salida del sensor de presión de aceite que se puede utilizar para supervisión (Presión (psig) = [32*Voltaje del sensor]-16).
Utilice el cable de tierra en el conector de tabique hermético como referencia baja (tierra).
No. de circuito
2501A A
-
121
818 D
432B E
F
2500A G
331B
486B
Posicion
B
C
H
J
40F K
5292 L
50B M
Calibre de cable
22
-
18
Color
Bronce
Negro
Velocidad del vehículo - Salida
22 Verde claro Señal MAP
Conector Vacío
22 Bronce/ negro
22 Bronce/ blanco
22 Morado
Baja velocidad de GMLAN (+)
Señal de presión de aceite
Posición del acelerador No. 2
(0.5v - 4.5v)
18 Anaranjado Fusible de potencia de la batería
18 Rosa Potencia de ignición de “encendido”
Tierra
Descripción
Alta velocidad de GMLAN (-)
Conector Vacío
22 Blanco
22 Café
Velocidad del motor
• Posición del acelerador (MORADO) – Ésta es una salida para uso en calibradores o para indicación de carga en los controladores de transmisión (cualquier conexión debe ser un dispositivo de una alta impedancia). La salida es de una señal de 0.5 a 4.5 voltios que va de 0 a 100 %. Utilice el cable de tierra en el conector de tabique hermético como referencia baja (tierra).
• 10A con fusibles y potencia de 12V (ANARANJADO) – Éste es un suministro de salida de potencia y siempre está habilitado.
• 15A con fusibles, potencia de ignición de 12V (ROSADO) – Éste es un suministro de salida de potencia y está habilitado únicamente cuando la ignición está encendida.
• Tierra (NEGRO) – Éste se utiliza como baja referencia (tierra) para la terminal de MAP, TPS y los circuitos de salida de presión de aceite. También se puede utilizar para módulos conectados a cualquiera de las salidas de 12V con fusibles.
Las terminales para el conector de acoplamiento que se incluye se pueden adquirir en la distribuidora de GM en el kit de Servicio de terminales Delphi (J38-125) en la bandeja 8 posición 9. En la mayoría de distribuidoras se puede encontrar en el Mostrador de atención al cliente. NOTA: Se necesita la señal de tacómetro (BLANCO) y la
Posición del acelerador (MORADO) para el Controlador de transmisión GMPP Supermatic.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Español
Procedimientos de arranque e interrupción
Primero está la seguridad. Si el vehículo está estacionado, asegúrese de que el freno de emergencia esté aplicado y que las ruedas tengan cuñas para que el vehículo no se mueva. Verifique que todo esté debidamente instalado y que no falte nada.
8. Cambie el aceite y el filtro: Reemplace el aceite de acuerdo a la especificación del paso 1 y reemplace el filtro con un nuevo filtro de aceite AC Delco PF48. Inspeccione si el aceite y el filtro de aceite tienen partículas extrañas para asegurarse de que el motor funcione correctamente.
1. Llenado de aceite y líquidos: Es posible que sea necesario llenar este ensamble del motor con aceite o tener que agregar aceite. Después de instalar el motor, asegúrese de que el cárter del cigüeñal se ha llenado con aceite para motor hasta el nivel de llenado recomendado en la varilla de medición. El motor de jaula eROD requiere que se cumpla con el estándar especial de aceite GM4718M de GM (esto estará especificado en la etiqueta del aceite). Mobil 1 es uno de esos aceites recomendados. Otros aceites que cumplen con este estándar se pueden identificar como sintéticos. Sin embargo, no todos los aceites sintéticos cumplen con este estándar de GM. Busque y utilice solamente un aceite que cumpla con el estándar GM4718M de GM. Además, revise y llene según sea necesario, cualquier otro líquido necesario, como refrigerante, líquido para dirección hidráulica, etc.
2. Imprimar el sistema de aceite: a. El motor se deberá imprimar con aceite antes de arrancar. Instale un manómetro de aceite
(se puede utilizar la ubicación del sensor de presión de aceite existente en la parte trasera superior del motor) y desconecte el sistema de control del motor (generalmente se recomienda eliminar la energía del módulo de control del motor, pero revise la información de su sistema de control del motor para obtener detalles adicionales). Nota: No se recomienda la desconexión
únicamente de los conectores del inyector de combustible o ignición, asegúrese de que el sistema de control no proporcionará ignición o combustible al motor. b. Una vez que se ha desconectado el sistema de control del motor, arranque el motor con el motor de arranque durante 10 segundos y verifique la presión del aceite. Si no se indica la presión, espere 30 segundos y arránquelo de nuevo por 10 segundos. Repita este proceso hasta que se indique la presión de aceite en el manómetro.
3. Arranque inicial del motor: Vuelva a conectar el sistema de control del motor. Arranque el motor y escuche si hay algún ruido inusual. Si no nota ningún ruido inusual, haga funcionar el motor a aproximadamente 1000 RPM hasta alcanzar la temperatura normal de funcionamiento.
4. Recomendación de calentamiento del motor: Cuando sea posible, deberá dejar que el motor se caliente antes de conducir.
Es una buena práctica dejar que la temperatura del cárter de aceite y del agua alcance los 180° F antes de remolcar cargas pesadas o acelerar fuertemente.
5. Período de rodaje de las primeras 30 millas: El motor se debe conducir en condiciones y cargas variables durante las primeras 30 millas o una hora sin el acelerador abierto (WOT) o a aceleraciones continuas a altas RPM.
6. Aceleraciones medias para el rodaje: Realice cinco o seis aceleraciones con el acelerador hasta la mitad (50%) a aproximadamente 4000 RPM y otra vez a ralentí (acelerador en 0%) en una velocidad.
9. Período de rodaje de 500 millas: Conduzca las siguientes 500 millas (12 ó 15 horas del motor) bajo condiciones normales. No ponga a funcionar el motor a su máxima capacidad de velocidad.
Además, no exponga el motor a períodos prolongados de carga alta.
10. Cambie el aceite y el filtro después del rodaje de 500 mil-
las: Inspeccione de nuevo si el aceite y el filtro de aceite tienen partículas extrañas para asegurarse de que el motor esté funcionando correctamente.
Información de servicio
Comuníquese con su Distribuidor de GM Performance Parts para servicio o para recibir instrucciones sobre cómo obtener los Manuales de servicio e Información de servicio. Utilice la información de un Cadillac CTS-V LS2 2006 para diagnóstico del motor y del arnés
(utilice esta información para todos los sistemas de motor de jaula LS).
Apéndice:
Consulte www.GMPerformanceParts.com para conocer los motores de arranque, embragues y volantes recomendados para las aplicaciones manuales y las partes de transmisión de accesorios.
Cómo funciona el sistema PVC:
Debe utilizarse un sistema de ventilación del cárter del cigüeñal cerrado para proporcionar una purga completa de los vapores del cárter del cigüeñal. El aire filtrado del ducto del sistema de inducción de aire (depurador de aire) se suministra al cárter del cigüeñal, mezclado con vapores que se escapan y pasan a través de un dispositivo de medición de ventilación del cárter del cigüeñal antes de ingresar al distribuidor de admisión. El componente principal en el sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal (PCV) es el orificio de medición de flujo de PCV. Los cambios de vacío dentro del distribuidor de admisión resultan en variaciones de flujo de los vapores que se escapan. Si ocurren condiciones de funcionamiento irregulares, el diseño del sistema PCV permite cantidades excesivas de vapores que se escapan para un flujo de retorno a través del tubo de ventilación del cárter del cigüeñal y en el sistema de inducción del motor (depurador de aire) para ser consumido durante la combustión normal. Este diseño de sistema de ventilación del motor minimiza el consumo de aceite y reduce significativamente el potencial para la ingestión de aceite durante las maniobras de manejo de límite del vehículo.
7. Aceleraciones fuertes para el rodaje: Realice dos o tres aceleraciones a aceleración abierta (WOT 100%) a aproximadamente 4000 RPM y otra vez a ralentí (0% de aceleración) en una velocidad.
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Español
Diagramas de conectores del ECM:
ECM
Azul
Artículo C1
Conector 34576-0703
Terminal 33467-0003 (22 GA)
Terminal 33467-0003 (18 GA)
Conector 34586-0001
Cubierta de protección 34575-003
No. de circuito
Posición
239M 10
419
465
12
13
239
1440
121
1164
1374
1271
1272
818
5069
PDL 1
PDL 2
473
19
20
25
33
35
36
37
39
40
47
49
54
Calibre de cable
22
Color
Rosa Potencia
22 Café/blanco Luz CEL
22 Verde/blanco Bus de fusibles, posición
7A
18 Rosa Encendido
22 Rojo/blanco Bus de fusibles, posición
6G
22 Blanco Tabique hermético de velocidad del motor posición C
22 Blanco/negro Módulo del pedal, posición f
22 Rojo Módulo del pedal, posición C
22 Café
22 Morado
Módulo del pedal, posición D
Módulo del pedal, posición A
22 Café
22 Café
22 Azul
22 Celeste
22 Azul
Tabique hermético, clavija D
Bus de fusibles, pasador 1A
Módulo del pedal, posición E
Módulo del pedal, posición B
Bus de fusibles 7D
No. de circuito
2121
1664
1665
1668
1669
Posición
1876
407
496
1716
581
582
11
12
5290 13
5284 14
6
7
8
9
1746 16
2128 17
2124 18
2130 19
632 23
1
2
3
4
5
2755 24
1868 27
Todas las otras posiciones que deben tener tapones de cavidades
ECM
Negro
Artículo C2
Conector 34566-0103
Terminal 33467-0003 (22 GA)
Terminal 33467-0005 (18 GA)
Sello 7158-3113-40 (1 cada uno)
Terminal 7116-4152-02 (1 cada uno)
Tapón 34586-0001 (40 cada uno)
Cubierta de protección 34565-0003
1704 28
1704A 29
1745 32
2127 33
2127A 34
2129 35
631 39
Calibre de cable
22
22
Color
Morado
Bronce
22 Morado/ blanco
22 Morado/ blanco
22 Bronce/ blanco
22
22
22
22
Celeste
Bronce
Azul
Gris
Bobina impar, clavija G
Sensor delantero impar
O2, posición A
Sensor delantero impar
O2, posición B
Sensor alto trasero impar O2
Sensor bajo trasero impar O2
Detonación par, posición A
Detonación par, posición B
Detonación impar, posición A
Detonación impar, posición B
22 Amarillo
22 Café
ETC posición B
ETC posición A
18 Rosa/negro Tabique hermético posición 1B
22 Mordao Control del sincronizador de la fase de la leva, posición D
22 Celeste/noir Inyector 3 posición B
22 Morado/ blanco
Bobinas pares posición G
22 Verde/blanco Bobinas pares posición C
22 Café/blanco Bobinas pares posición E
22 Rosa/negro Tierra del sensor de la leva, posición B
22 Negro Retenedor del sensor de presión de aceite, posición A
22 Amarillo/ negro
Tierra del sensor de arranque, posición B
22 Rosa/negro Cavidad de fusible 8J
22 Rojo/blanco ETC posición C
22 Verde claro/ negro
Inyector 2 pasador B
22 Anaranjado Bobina impar, posición B
22 Verde Bobina impar, posición C
22 Café Bobina impar, posición E
22 Anaranjado Potencia del sensor de la leva, posición A
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH
GM
PERFORMANCE
PARTS
Español
No. de circuito
Posición
2705
552
1867
1688
6753
878
847
846
48
49
52
2122 53
2126 54
2123 55
633
331A
472
1869
485
486
492
3113
3122
844
877
1744
750
40
42
43
44
46
59
60
62
63
64
66
67
68
69
70
71
72
73
Calibre de cable
22 Gris
Color
22
22
Café
Verde claro
Referencia del sensor de presión de aceite 5V, posición B
MAF posición D
Señal del sensor de arranque, posición C
22 Celeste/negro ETC posición E
22 Café Sincronizador de fase de leva bajo clavija E
22 Azul/blanco Inyector 8 clavija B
22 Bronce/blanco Inyector 5 clavija B
22 Amarillo/negro Inyector 6 clavija B
22 Rojo/blanco Bobinas pares posición B
22 Celeste/blanco Bobinas pares posición F
22 Celeste Bobinas impares, pasador F
22 Café/blanco Señal del sensor de la leva, posición C
22 Café/blanco Señal del sensor de presión de aceite, posición C
22 Bronce
22 Azul/blanc
MAF posición E
22 Verde
Potencia del sensor de arranque, posición A
Sensor de posición del acelerador de ETC No.
1, posición D
22 Morado Sensor de posición del acelerador de ETC No.
2, posición F
22 Amarillo MAF posición A
22 Gris/blanco Calefactor delantero impar O2, posición E
22 Gris/blanco Calefactor trasero impar
O2
22 Celeste/negro Inyector 4 clavija b
22 Anaranjado/ negro
Inyector 7 clavija B
22 Bronce
14 Negro
Inyector 1 clavija B
Tierra
Todas las otras posiciones que deben tener tapones de cavidades
ECM
Gris
Artículo C3
Conector 3466-0203
Terminal 33467-0003 (22 GA)
Sello 7158-3113-40 (1 cada uno)
Terminal 7116-4152-02 (1 cada uno)
Conector 34586-0001
Cubierta de protección 34565-0003
No. de circuito
Posición
1667
1666
1670
1671
225
3212
469
2501
2761
2704
428
335
3223
2500
410
432
821
822
750A
3
4
5
6
7
15
23
33
35
39
48
49
50
53
55
59
66
67
73
Calibre de cable
Color
22 Bronce
22 Morado
O2 delantero impar, posición A
O2 delantero impar, posición B
22
22
Morado
Bronce
Sensor alto trasero impar O2
Sensor bajo trasero impar O2
Generador posición B 22 Anaranjado
22 Verde claro
22 Anaranjado/ negro
22
22
Bronce
Bronce
22 Gris
22 Verde oscuro/ blanco
22 Verde
O2 delantero impar, posición E
MAP posición A
ALDL pasador 14
ECT posición 1
MAP posición C
Control de solenoide de purga
22 Anaranjado/ blanco
Bus de fusibles, posición
7D
Calefactor trasero impar O2, clavija E
22 Bronce/negro ALDL clavija 6
22 Amarillo Sensor del enfriador del motor, posición 2
22 Verde claro MAP posición B
22 Morado/blanco VSS TOSS alto posición 2
22 Verde claro/ negro
14 Negro
VSS TOSS bajo posición
1
Tierra
Todas las otras posiciones que deben tener tapones de cavidades
TITLE eRod Crate Engine Control System
ALL INFORMATION WITHIN ABOVE BORDER TO BE PRINTED EXACTLY AS SHOWN ON 8 1/2 x 11
WHITE 16 POUND BOND PAPER. PRINT ON BOTH SIDES, EXCLUDING TEMPLATES.
TO BE UNITIZED IN ACCORDANCE WITH GM SPECIFICATIONS.
IR 11NO09
DATE
PART NO.
REVISION
19244807 27
AUTH

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Stand-alone, fully-integrated kit
- 58x crankshaft reluctor wheels
- 4x camshaft indexing
- Electronic throttle control (ETC)
- Engine control module
- Engine harness
- Accelerator pedal
- Mass air flow (MAF) sensor
- MAF sensor mounting boss
- Oxygen sensors (4)