Boss JamStation JS-5 Manual de usuario
Publicidad
Publicidad
02126623 ‘00-4-FE2-11K
Manual del Usuario
Felicidades y gracias por elegir el BOSS JS-5 JamStation.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones:
• UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA (pág. 2–3)
• NOTAS IMPORTANTES (pág. 10–11)
Estas secciones contienen información importante para utilizar la unidad de forma apropiada.
Además, para asegurarse de que comprende todas las funciones que proporciona la unidad, debe leer todo el
Manual del Usuario. Debe guardar el manual para posibles consultas posteriores.
Copyright © 2000 BOSS CORPORATION
Reservados todos los derechos. Esta publicación no se puede reproducir en ningún formato sin la autorización de BOSS CORPORATION.
USING THE UNIT SAFELY
UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA
INSTRUCCIONES PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES EN LAS PERSONAS
Los avisos de ATENCIÓN y PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Se utiliza para instrucciones que alertan al usuario del peligro de muerte o de lesiones personales graves en caso de no utilizar la unidad de manera correcta.
Se utiliza para instrucciones que alertan al usuario del peligro de lesiones o daños materiales en caso de no utilizar la unidad de manera correcta.
PRECAUCIÓN
* Los daños materiales se refieren a los daños u otros efectos adversos provocados con relación a la casa y a todo su mobiliario, así como a los animales domésticos.
Los símbolos
El símbolo alerta al usuario de instrucciones o advertencias importantes. El significado específico del símbolo está determinado por el dibujo contenido dentro del triángulo. En el caso del símbolo de la izquierda, éste se utiliza para avisos, advertencias y alertas de peligro general.
El símbolo alerta al usuario de acciones que no deben realizarse (están prohibidas). El significado específico del símbolo está determinado por el dibujo contenido dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, éste significa que la unidad no debe desmontarse.
El símbolo
●
alerta al usuario de acciones que deben realizarse. El significado específico del símbolo está determinado por el dibujo contenido dentro del círculo. En el caso del símbolo de la izquierda, éste significa que el cable de alimentación debe desconectarse de la toma de corriente.
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
ATENCIÓN
001
• Antes de utilizar este equipo, lea las instrucciones siguientes y el Manual del Usuario.
..........................................................................................................
002c
• No abra ni realice modificaciones en el equipo o en el adaptador.
..........................................................................................................
003
• No intente reparar el equipo, o cambiar partes internas (excepto si el manual le proporciona instrucciones para hacerlo). Si requiere servicio técnico, lleve el equipo al Centro de Servicio
Roland autorizado, tal y como se lista en la página
"Información".
..........................................................................................................
004
• No utilice ni guarde la unidad en lugares:
• Sujetos a temperaturas extremas (p.ej. en el interior de un vehículo cerrado al sol, cerca de un conducto de calefacción, encima de un generador de calor); o
• Húmedos (p.ej. en cuartos de baño, en suelos mojados); o
• Expuestos a la lluvia; o
• Expuestos al polvo; o
• Sujetos a altos niveles de vibración.
..........................................................................................................
007
• Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superfície estable. No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o sobre superfícies inclinadas.
..........................................................................................................
008c
• Utilice sólo el adaptador de CA que se entrega junto con la unidad. Compruebe también que el voltaje de la línea coincida con el voltaje de entrada especificado en el cuerpo del adaptador de CA. Otros adaptadores de CA pueden utilizar polaridades distintas o estar diseñados para otros niveles de voltaje, por lo que su uso puede producir daños, averías o descargas eléctricas.
..........................................................................................................
ATENCIÓN
009
• No dañe el cable de alimentación. No lo doble en exceso, no lo pise, no coloque objetos pesados sobre él, etc. Un cable dañado puede provocar descargas o riesgo de incendio. No utilice nunca un cable dañado.
..........................................................................................................
010
• Esta unidad, por si sola o en combinación con un amplificador, auriculares o altavoces, puede ser capaz de producir niveles de sonido que podrían producir pérdidas permanentes en la capacidad auditiva. No trabaje por largos períodos de tiempo con el volumen a un nivel elevado ni en niveles no confortables. Si experimenta pérdidas en la capacidad auditiva o zumbidos en los oídos, deje inmediatamente de utilizar la unidad y acuda a un especialista del oído.
..........................................................................................................
011
• Evite que cualquier tipo de objeto (por ejemplo materiales inflamables, monedas o agujas); ni ningún tipo de líquido (agua, bebidas, etc.) penetre en la unidad.
..........................................................................................................
012b
• Desactive de inmediato la alimentación, desconecte el alimentador de CA de la toma de corriente y acuda al servicio técnico o distribuidor
Roland más cercano, tal como se indica en la página "Información" si:
• El adaptador de CA, el cable de alimentación o el conector presentan daños; o
• En el interior de la unidad se han introducido líquidos u objetos; o
• La unidad ha quedado expuesta a la lluvia (o si se ha mojado); o
• La unidad no parece funcionar con normalidad o exibe un cambio evidente en sus prestaciones.
..........................................................................................................
2
For the U.K.
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
NEUTRAL
LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
Apparatus containing
Lithium batteries
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
For EU Countries
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri.
Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruks joner.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Para Países de la UE
Este producto cumple con los requisitos de las Directivas Europeas 89/336/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
ATENCIÓN
• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir las normas básicas para un uso seguro.
..........................................................................................................
• Proteja el equipo contra los golpes.
(¡No lo deje caer!)
..........................................................................................................
• No conecte el cable de alimentación del equipo a la misma toma que muchos otros aparatos. Tenga un cuidado especial cuando utilice alargos—la potencia total de todos los aparatos conectados nunca debe exceder la potencia nominal (watios/ amperios) del cable. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, que incluso puede llegar a derretirse.
• Antes de utilizar el equipo en el extranjero, consulte a su distribuidor, al Centro Roland más próximo o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen en la página "Información".
..........................................................................................................
ATENCIÓN
• La unidad y el adaptador de CA deben estar colocados de manera que su posición no interfiera con su correcta ventilación.
..........................................................................................................
• Coja siempre el enchufe, y no el cable, al enchufar y desenchufar el cable de alimentación de una toma de corriente.
..........................................................................................................
• Siempre que tenga que estar durante un largo período de tiempo sin utilizar la unidad, desconecte el adaptador de CA.
..........................................................................................................
• Intente evitar que los cables se enreden. Además, todos los cables se deberían colocar de forma que no estuvieran al alcance de los niños.
..........................................................................................................
• No se suba ni coloque objetos pesados encima del equipo.
..........................................................................................................
• No manipule nunca el cable de alimentación o el enchufe con las manos húmedas al enchufarlo o desenchufarlo.
..........................................................................................................
• Antes de mover el equipo, desconecte el cable de la toma de corriente, y retire todos los cables de los dispositivos externos.
..........................................................................................................
• Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
..........................................................................................................
• Cuando haya posibilidades de tormenta eléctrica en la zona, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
..........................................................................................................
3
Contenido
■
Funciones Principales ........................................................................9
■
NOTAS IMPORTANTES ....................................................................10
■
Nombres de los Botones y las Funciones ......................................12
Panel Frontal............................................................................................................................................. 12
Panel Posterior ......................................................................................................................................... 14
Convenciones que Utiliza este Manual............................................................................................... 15
Comienzo Rápido
■
Prepararse para Reproducir Sonido ...............................................16
■
Intentar Reproducir Sonido..............................................................20
■
Crear una Canción ............................................................................33
■
Cambiar la Reproducción de una Canción .....................................44
■
Grabar una Interpretación de Guitarra ............................................49
---------------------------------------------------------------------------
■
Capítulo 1 Vista General del JS-5 ....................................................55
Canciones .................................................................................................................................................. 55
Estilos ........................................................................................................................................ 55
Partes ......................................................................................................................................... 55
Pistas.......................................................................................................................................... 55
Formas....................................................................................................................................... 55
Estilos y Conversiones de Acorde......................................................................................... 56
Crear Canciones de Usuario .................................................................................................................. 56
Crear Estilos de Usuario......................................................................................................... 56
Memoria .................................................................................................................................................... 57
Cambiar Datos.......................................................................................................................................... 57
Procedimientos para Cambiar Ajustes ................................................................................................ 58
Cambiar Páginas...................................................................................................................... 58
Cómo utilizar [CURSOR] y [VALUE] .................................................................................. 58
4
Contenido
■
Capítulo 2 Reproducir una Canción ................................................59
Guardar los ajustes modificados ........................................................................................... 59
Reproducir una Canción ........................................................................................................................ 59
Cambiar el Tempo ................................................................................................................................... 60
Cambiar el Tono ...................................................................................................................................... 60
Añadir una Claqueta (Count-in)........................................................................................................... 60
Visualizar la Progresión de Acorde ..................................................................................................... 60
Reproducir con una Progresión de Acorde Diferente ...................................................................... 61
Reproducir con un Estilo Diferente ..................................................................................................... 61
Reproducir con Formas seleccionadas por el Usuario...................................................................... 62
Reproducir con Acordes seleccionados por el Usuario.................................................................... 62
Enmudecer el Sonido de una Parte Específica................................................................................... 63
Enmudecer un Sonido de Percusión Específico ................................................................................ 63
Reproducir más de Una Canción de forma Continuada (Song Chain)......................................... 64
Saltar al último o compás de la canción .............................................................................................. 64
■
Capítulo 3 Componer Canciones con EZ Compose ......................65
■
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario..........................................66
Seleccionar el Destino de la Grabación .............................................................................................. 66
Seleccionar un Estilo............................................................................................................................... 66
Seleccionar una pista de grabación...................................................................................................... 66
Cuando No hay Datos en el Destino de Grabación............................................................ 66
Grabar Formas.......................................................................................................................................... 67
Realtime Recording ................................................................................................................. 67
Step Recording ......................................................................................................................... 67
Añadir Fill-ins y Breaks .......................................................................................................... 68
Borrar Formas .......................................................................................................................... 69
Copiar Formas.......................................................................................................................... 69
Grabar la Progresión de Acorde ........................................................................................................... 70
Realtime Recording ................................................................................................................. 70
Step Recording ......................................................................................................................... 71
Borrar Acordes......................................................................................................................... 72
Copiar Acordes ........................................................................................................................ 72
Utilizar una Canción Predefinida como Base para Crear una Nueva Canción ........................... 73
Poner Nombre a la Canción................................................................................................................... 74
5
6
Contenido
■
Capítulo 5 Editar Canciones ............................................................75
Borrar Formas ........................................................................................................................................... 75
Borrar Acordes.......................................................................................................................................... 75
Borrar Formas y Acordes Simultáneamente....................................................................................... 76
Copiar Formas .......................................................................................................................................... 77
Copiar una Progresión de Acorde ........................................................................................................ 78
Copiar Formas y Acordes Simultáneamente...................................................................................... 79
Eliminar Compases ................................................................................................................................. 80
Introducir Compases............................................................................................................................... 80
Eliminar una Canción Entera/Eliminar los Datos de una Pista Especificada .............................. 81
Copiar una Canción Entera.................................................................................................................... 82
■
Capítulo 6 Ajustar el Balance Entre Partes ....................................83
Guardar los ajustes modificados ........................................................................................... 83
Ajustar el Volumen para Cada Parte ................................................................................................... 83
Cambiar la Panoramización para Cada Parte..................................................................................... 84
Cambiar la Cantidad de Chorus y Reverberación Aplicados en Cada Parte ............................... 84
■
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos ..........................................86
Guardar los ajustes modificados ........................................................................................... 86
Cambiar Ajustes de Reverberación...................................................................................................... 86
Cambiar Ajustes de Chorus................................................................................................................... 87
Utilizar los Efectos Inserción ................................................................................................................ 88
Seleccionar la Parte para Utilizar con los Efectos Inserción .............................................. 88
Seleccione el Tipo .................................................................................................................... 88
Cambiar los Ajustes para Cada Tipo .................................................................................... 89
■
Capítulo 8 Cambiar los instrumentos de la interpretación .........109
Para guardar los ajustes modificados................................................................................. 109
Cambiar los instrumentos de la parte de percusión ....................................................................... 109
Cambiar los instrumentos de la parte bass....................................................................................... 110
Cambiar los instrumentos de la parte INST.................................................................................... 110
■
Capítulo 9 Grabar sus propias interpretaciones ..........................111
Notas ........................................................................................................................................................ 111
Antes de la grabación............................................................................................................................ 111
Acerca del tiempo de grabación .......................................................................................... 111
Seleccionar la introducción de grabación .......................................................................... 111
Seleccionar la Calidad de Audio ......................................................................................... 112
Contenido
Comprobar el tiempo de grabación disponible ................................................................ 112
Ajustes de la Claqueta .......................................................................................................... 112
Operaciones de grabación (nuevas grabaciones) ............................................................................ 112
Reproducción ......................................................................................................................... 113
Grabar de nuevo (Regrabar) ................................................................................................................ 113
Borrar los datos grabados..................................................................................................................... 114
Utilizar el JS-5 como Phrase Trainer.................................................................................................. 115
Confirmar el Tempo utilizado para grabar ...................................................................................... 115
■
Capítulo 10 Varias técnicas de interpretación .............................116
Reproducir una canción repetidamente (Reproducción en bucle) .............................................. 116
Ajustar un bucle mientras se para la interpretación ........................................................ 116
Como reproducir bucles ....................................................................................................... 116
Utilizar la pedalera para iniciar/parar la reproducción.................................................................. 117
Cómo conectar la pedalera................................................................................................... 117
Ajustar las funciones de pedalera ....................................................................................... 117
■
Capítulo 11 Crear Estilos de Usuario ............................................119
Puntos a tener en cuenta al crear Estilos de Usuario ...................................................................... 119
Acerca del Modo de Arranger ............................................................................................. 119
Preparar la Grabación ........................................................................................................................... 120
Operación de Grabación ...................................................................................................................... 120
Borrar un Estilo de Usuario/Borrar Datos de la Forma Especificada........................................... 122
Copiar Formas ........................................................................................................................................ 122
Borrar Partes ........................................................................................................................................... 123
Copiar Estilos ......................................................................................................................................... 123
Dar nombre al Estilo ............................................................................................................................. 124
■
Capítulo 12 Utilizar tarjetas de memoria .......................................125
Tarjetas de memoria.............................................................................................................................. 125
Inicializar la Tarjeta de Memoria ....................................................................................................... 125
Guardar Todos los Ajustes del JS-5 en la Tarjeta ........................................................................... 126
Volver a los Archivos de Seguridad Guardados en una Tarjeta del JS-5................................... 127
Borrar Datos en una Tarjeta................................................................................................................. 127
■
Capítulo 13 Cambiar el Entorno Operativo ...................................128
Ajustar el Contraste de la Pantalla..................................................................................................... 128
Afinar el generador de sonido del JS-5 ............................................................................................. 128
Cambiar los Ajustes del Metrónomo................................................................................................. 128
7
8
Contenido
Copiar Canciones de Usuario y Estilos entre el JS-5 y Tarjetas de Memoria ............................ 129
Borrar Datos en un Grupo ................................................................................................................... 129
Volver a los ajustes por defecto de fábrica....................................................................................... 130
Visualizar la Memoria Restante ........................................................................................................ 130
■
Capítulo 14 Controlar el JS-5 con el MIDI .....................................131
¿Qué es el MIDI? ................................................................................................................................... 131
Conectores MIDI.................................................................................................................... 131
Canales MIDI ......................................................................................................................... 131
Información MIDI Gestionada por el JS-5......................................................................... 131
Acerca de la Tabla de Implementación MIDI................................................................... 132
Utilizar el JS-5 como un Módulo de Sonido MIDI ......................................................................... 132
Sincronizar una Interpretación ........................................................................................................... 133
Guardar Datos en un Instrumento MIDI externo (Volcado General)......................................... 134
Recuperar los Datos desde un Instrumento MIDI externo (Carga General) ............................. 135
---------------------------------------------------------------------------
■
Solucionar problemas ....................................................................136
■
Mensajes de Error ...........................................................................139
■
Lista de Canciones Predefinidas ...................................................141
■
Lista de Estilos Predefinidos .........................................................142
■
Lista de Instrumentos .....................................................................143
■
Lista del Grupo de Percusión ........................................................144
■
Diagrama de Tipo de Acordes .......................................................146
■
Implementación MIDI ......................................................................147
■
MIDI Implementation Chart.............................................................152
■
Especificaciones .............................................................................153
■
Índice ................................................................................................154
Funciones Principales
El JS-5 es una unidad de acompañamiento equipada con un generador de acompañamientos que ofrece nuevas funciones que facilitan la creación de información de acompañamiento para cuatro voces, incluyendo personas que no tienen conocimientos de secuenciadores o de música.
También está equipada con una función de grabación digital, de forma que puede grabar solos de guitarra y vocales.
Esto significa que puede hacer una canción entera sin utilizar nada más que el JS-5.
Generador de Acompañamiento
La información de acompañamiento para cuatro voces se crea seleccionando y combinando canciones y estilos predefinidos según se desee utilizar.
Función de Grabación Digital
Puede grabar unos dos minutos de reproducción de guitarra, vocales, u otros sonidos. También puede utilizar una tarjeta de memoria (SmartMedia). Por ejemplo, con un smart media de 64 megabyte (MB), se pueden grabar unos 68 minutos
El tiempo para grabar información se ejecuta automáticamente, dependiendo del acompañamiento tempo, para sincronizarlo con el acompañamiento.
200 Canciones Predefinidas
Se incluyen unas 200 canciones de una gran variedad de géneros, incluidos el rock y el jazz. Puede empezar a tocar la guitarra enseguida, simplemente eligiendo una canción.
También puede copiar canciones predefinidas para utilizar cuando cree sus propias canciones originales.
También es posible enmudecer una parte de acompañamiento para utilizarlo como unidad de ritmo con bajo.
Botón de Entrada para 15
Tipos de Acordes
Esta entrada también soporta acordes complejos, y le permite entrar progresiones de acorde nada más escribirlos.
Función Bucle
Puede establecer un punto de bucle para cada canción individual. Este ajuste permite grabar o reproducir en bucle dentro de un pasaje particular.
Control de Uso de las
Pedaleras
Si conecta una pedalera (adquirida aparte), puede utilizarla para iniciar y parar la reproducción, o para cambiar formas.
Crear Canciones de Usuario
Puede componer canciones (Canciones de Usuario) especificando un Estilo y grabando la Forma y la Progresión de Acorde. Puede guardar un máximo de 100 Canciones de
Usuario en la unidad. Si utiliza una tarjeta de memoria
(SmartMedia), puede guardar hasta un máximo de 100 canciones en la tarjeta.
Función de Componer EZ
Esta función interactiva le permite completar fácilmente información de canción, haciendo sólo un mínimo de ajustes.
Reproducir en Sync con
Instrumentos MIDI
La unidad es compatible con el Puntero de Posición de
Canción MIDI, de forma que puede reproducir en sync con un instrumento MIDI, como el BR-8 o un secuenciador.
* SmartMedia es una marca comercial de Toshiba Corporation.
9
NOTAS IMPORTANTES
291a
Además de los consejos de “UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA” en las páginas 2–3, lea y tenga en cuenta lo siguiente:
Alimentación
301
• No utilice esta unidad en la misma derivación de circuito que otros aparatos que generen interferencias (como un motor eléctrico o un sistema de iluminación variable).
302
• El adaptador de CA se calentará después de una horas de utilizarlo de forma contínua. Es normal, y no debe preocuparse.
307
• Antes de conectar esta unidad a otros aparatos apague todas las unidades. Con ello evitará la aparición de funcionamientos anómalos y/o no dañará los altavoces ni las demás unidades.
Ubicación
351
• Si utiliza esta unidad cerca de amplificadores de potencia
(u otros equipos con transformadores de gran tamaño) pueden oírse zumbidos. Para solucionar este problema debe cambiar la orientación de la unidad o alejarla de la fuente de interferencias.
352
• Este aparato puede interferir en la recepción de radio y televisión. No lo utilice cerca de receptores de este tipo.
354a
• No exponga la unidad a la luz directa del sol, no la coloque cerca de aparatos que generen calor, no la deje dentro de un vehículo cerrado ni la exponga en ningún caso a temperaturas extremas. Una temperatura excesiva puede decolorar y/o deformar la unidad.
355
• Para evitar posibles averías, no utilice la unidad en una zona húmeda, como un lugar expuesto a la lluvia.
Mantenimiento
401a
• Para la limpieza diaria utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Para eliminar la suciedad adherida utilice un paño humedecido con un detergente neutro no abrasivo. Seguidamente seque por completo la unidad con un paño suave y seco.
402
• No utilice nunca gasolina, alcohol ni disolventes de ningún tipo. Podría deformar y/o decolorar la unidad.
Reparaciones y Datos
452
• Tenga en cuenta que todos los datos que contiene la memoria de la unidad se pueden perder cuando lleve el equipo a reparar. Debe hacer una copia de seguridad de los datos importantes en una tarjeta de Memoria (Smart-
Media), o guardarlo escrito (si es posible). Durante la reparación, se tiene cuidado para evitar pérdidas de datos.
Aún así, en algunos casos (como cuando el circuito de memoria no funciona), es posible que no se puedan restaurar los datos, y Roland no asume ninguna responsabilidad en relación a esta pérdida de datos.
Guardar en Memoria
501b
• Esta unidad contiene una batería que activa la memoria de la unidad mientras el equipo está apagado. Cuando la batería se descargue, aparecerá un mensaje en la pantalla como el que se muestra a continuación. Cuando vea este mensaje, cambie la batería por una de nueva tan pronto como sea posible para evitar la pérdida de todos los datos de la memoria. Para cambiar la batería, consulte con su distribuidor, el Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, como se lista en la página
“Información”.
“Battery Low !”
Precauciones Adicionales
551
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder de forma irrecuperable debido a un defecto o al mal uso de la unidad. Para evitar el riesgo de perder datos importantes, le recomendamos que periódicamente haga una copia de seguridad de los datos importantes que haya guardado en la memoria de la unidad en una tarjeta de memoria (SmartMedia).
552
• Desafortunadamente, es imposible recuperar el contenido de los datos guardados en una tarjeta de Memoria (Smart-
Media) una vez se han perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad en relación a esta pérdida de datos.
553
• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles de la unidad, así como con los jacks y conectores. Una manipulación brusca puede provocar funcionamientos anómalos.
554
• No efectúe nunca una fuerte presión sobre la pantalla.
556
• Al conectar/desconectar cables, no coja nunca el cable en si. De esta manera evitará cortocircuitos y no dañará los componentes internos del cable.
10
558a
• Para evitar molestar a los vecinos, ajuste el volumen de la unidad a un nivel razonable. Puede utilizar auriculares para no tener que preocuparse por los que le rodean
(especialmente si es tarde por la noche).
559a
• Cuando deba transportar la unidad, protéjala con la caja
(y los materiales de protección) original siempre que sea posible. En caso contrario, utilice unos materiales de embalaje similares.
562
• Utilice un cable de Roland para hacer la conexión. Si utiliza algún otro tipo de cable, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Algunos cables de conexión contienen reóstatos. No utilice cables de este tipo para esta unidad. El uso de algún tipo de cable puede hacer que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para obtener información sobre las características del cable, contacte con el fabricante del cable.
Antes de Utilizar Tarjetas de
Memoria
Utilizar Tarjetas de Memoria
704
• Introduzca la tarjeta con cuidado—hasta que esté bien colocada en su sitio.
fig.RE12-01
La superficie sin contactos dorados debe estar hacia arriba
705
• No toque nunca las terminales de la tarjeta de memoria, y evite que se ensucien.
Copyright
851
• La ley prohibe la reproducción, distribución, venta, cesión, demostración pública, difusión o similares, total o parcial, de un trabajo (composición musical, vídeo, emisión, demostración pública, o similares) cuyo copyright pertenece a una tercera persona.
853
• No utilice esta unidad para fines que puedan infringir el copyright de una tercera persona. BOSS/Roland no asume ninguna responsabilidad en relación con cualquier infracción de un copyright propiedad de una tercera persona que se pueda derivar del uso de esta unidad.
NOTAS IMPORTANTES
11
Nombres de los Botones y las Funciones
Panel Frontal
fig.IN02-01
3
1 2
4
10 11 12
13
5
20
18
27
19
23
9
1. Mando REC LEVEL
Ajusta el sonido de entrada de un dispositivo conectado al jack REC INPUT.
2. Mando VOLUME
Ajusta el nivel de volumen en general del JS-5.
3. Display
Izquierda: Muestra el compás y la claqueta.
Derecha: Muestra la variedad de información en relación con el estado del trabajo.
NOTA
Si la pantalla izquierda muestra “ ,” asegúrese de no desconectar el equipo o de sacar la tarjeta de memoria (Smart
Media)
21
6
7
8
14 15 16 17
24
22
25 26
4. Dial VALUE
Cambia los valores de ajustes por parámetros.
Manteniendo pulsado el botón SHIFT mientras gira el dial, hace cambiar los valores en incrementos mayores.
5. Botones FORM
Selecciona una Forma para reproducir o grabar de entre las ocho Formas (patrones de interpretación) alineados desde Intro hasta Ending.
Cuando el botón CHORD se enciende, selecciona el directorio del acorde.
6. Botón CHORD
Púlselo para hacer ajustes relacionados con el acorde, como entrada de acorde o muestra de la progresión del acorde.
7. Botón SONG
Utilícelo para hacer ajustes relacionados con la canción, como selección y grabación de canción.
12
Nombres de los Botones y las Funciones
8. Botón STYLE
Utilícelo para hacer ajustes relacionados con el estilo, como selección y grabación de estilo.
9. SONG/STYLE BANK
Botones (Song Bank/Style Bank)
Botón SONG iluminado:
Selecciona una categoría de canción (ROCK 1 a través de
CARD)
Botón STYLE iluminado:
Selecciona una categoría de estilo (ROCK 1 a través de
CARD).
Botón CHORD iluminado:
Selecciona un tipo de acorde (Maj a través de 9º).
10.Botones CURSOR
Se utilizan para seleccionar parámetros y cambiar pantallas (páginas).
* Si continúa manteniendo pulsado el botón, el cambio será contínuo.
* Si mantiene pulsado un botón y pulsa otro botón, el cambio será más rápido.
11.Botón EXIT
Púlselo para interrumpir una operación.
12.Botón ENTER
Utilícelo para “guardar” un valor que haya establecido o para ejecutar una operación.
13.Botón TEMPO
Utilícelo para ajustar el tempo.
14.Botón SHIFT
Se utiliza en combinación con otros botones.
15.Botón UTILITY
Utilícelo para hacer ajustes referentes al uso del entorno para el JS-5.
Botón ERASE:
Manteniendo pulsado el botón SHIFT y pulsando el botón UTILITY obtendrá la función del botón ERASE, que le permitirá borrar o eliminar datos.
16.Botón PART
Utilícelo para hacer ajustes relacionados con parte.
Botón INSERT:
Manteniendo pulsado el botón SHIFT y pulsando el botón PART obtendrá la función del botón INSERT, que le permitirá introducir datos.
17.Botón EFFECTS
Utilícelo para hacer ajustes de reverberación, chorus, o introducir efecto.
Botón COPY:
Manteniendo pulsado el botón SHIFT y pulsando el botón EFFECTS obtendrá la función del botón COPY, que le permitirá copiar datos.
18.Botón LONG REC (Long Recording)
Si está grabando su propia interpretación, este botón le va cambiando entre grabación de alta calidad y grabación de larga duración.
19.Botón PART MUTE/SELECT
Enmudece (silencia) una parte cuando está reproduciendo una canción. Cuando haga los ajustes de una parte, seleccione el destino de la parte.
20.Botones LOOP 1 y 2
Utilícelos para la reproducción en bucle.
21.Botón EZ (Componer EZ)
Utilícelo con la función Componer EZ. Este botón también se utiliza para cambiar la progresión de acorde temporalmente durante la interpretación de una canción.
22.Botón RESET
Si ha interrumpido parcialmente la reproducción de una canción, este botón le volverá al principio de la canción.
23.Botones RWD (Rewind) y
FWD (Forward)
RWD: Cada vez que pulse este botón rebobinará un compás la posición de la canción.
FWD: Cada vez que pulse este botón adelantará un compás la posición de la canción.
* Si continúa manteniendo el botón pulsado, el cambio será contínuo.
* Si mantiene pulsado un botón y pulsa el otro botón, el cambio será más rápido.
13
Nombres de los Botones y las Funciones
24.Botón STOP
Interrumpe la interpretación.
25.Botón START
Inicia la interpretación.
26.Botón REC (Record)
Cuando el JS-5 tiene este botón activado, es posible hacer una grabación.
Panel Lateral
27.Ranura de la Tarjeta de Memoria
Sirve para insertar la tarjeta de memoria (smart media).
RECUERDE
Adquiera la smartmedia en un distribuidor informático local o en un distribuidor de cámaras digitales.
* El JS-5 puede utilizar una smartmedia de 8 MB hasta
64 MB con un voltaje de 3.3 V.
* La SmartMedia Roland S2M-5/S4M-5 no se puede utilizar.
Panel Posterior
fig.IN02-02
28
29
30
31
28.Sujetacables
Sirve para fijar el cable del adaptador integrado de CA.
Evita la pérdida de energía debida a la desconexión del enchufe, o la energía excesiva aplicada al jack del adaptador de CA si se tira del cable accidentalmente.
29.Jack del Adaptador de CA
Sirve para conectar el adaptador de CA integrado (series
BRC).
30.Conmutador POWER
Activa y desactiva la energía.
31.Conectores MIDI IN y OUT
Sirven para conectar instrumentos MIDI externos. Utilice los cables MIDI (se venden por separado) para hacer las conexiones.
32.Jack FOOT SW (Foot Switch)
Sirve para conectar una pedalera como el FS-5U (se vende por separado). Utilizando el cable de conexión
PCS-31, que se vende por separado, podrá conectar dos pedaleras.
14
32 33
34
35
36
37
33.Jack PHONES (Headphones)
Sirve para conectar los auriculares.
34.Jacks OUTPUT R y L (MONO)
Son jacks de salida para señales de audio. Se utilizan para conectar un amplificador, un sistema de audio o similares.
Utilice un cable de audio (se venden por separado) para hacer la conexión.
35.Conmutador Selector REC INPUT
Hace compatible el sonido de entrada de un dispositivo conectado al jack REC INPUT con el JS-5.
36.Jack REC INPUT
Sirve para conectar un instrumento que esté tocando, como una guitarra eléctrica o un micrófono.
37.
Ranura de Seguridad MicroSaver ( )
MicroSaver y Kensington son marcas registradas de
Kensington Microware Limited.
© 1997 Kensington Microware Limited
Kensington Microware Limited
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403 U.S.A.
Web:www.kensington.com
Nombres de los Botones y las Funciones
Convenciones que Utiliza este Manual
Este manual utiliza las convenciones tipográficas que se muestran a continuación para exponer métodos de trabajo de una forma precisa.
● El texto entre “[ ]” indica botones, mandos, y otros controles en el panel.
[SONG]: Botón
[VOLUME]: Mando
[VALUE]: Dial Value
● [SHIFT] + [***] significa “mientras mantiene pulsado el botón Shift, pulse el botón ***.”
15
Prepararse para Reproducir Sonido
Hacer las Conexiones
El JS-5 no tiene amplificadores o altavoces integrados. Para reproducir sonidos, necesita tener un amplificador o un equipo de audio, o auriculares estéreo.
* No se incluyen cables de audio, cables MIDI, auriculares estéreo ni pedalera. Se deben adquirir por separado.
NOTA
Para evitar un mal funcionamiento y/o daños de los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen, y apague todos los dispositivos antes de hacer cualquier conexión.
fig.QS01-01a
Digital Recorder (BR-8 etc.)
Altavoz del Monitor,
Grupo de Audio, etc.
Guitarra eléctrica
(con efector)
Guitarra Acústica Eléctrica,
Teclado, etc.
Micrófono
Stereo
Headphones
PCS-31
Foot Switch
(FS-5U)
GUITAR LINE MIC
AC Adaptor
(BRC series)
1
Antes de hacer conexiones, compruebe lo siguiente.
¿El nivel de volumen de la unidad y el amplificador conectado o algún otro dispositivo están al mínimo?
16
Prepararse para Reproducir Sonido
¿La unidad y el amplificador conectado o algún otro dispositivo están apagados?
2
Conecte el adaptador integrado de CA al JS-5, después enchufar el adaptador de CA en la toma de corriente
* Para evitar una involuntaria interrupción de corriente en la unidad (el conector puede desconectarse accidentalmente), y para evitar la aplicación de fuerza excesiva al jack del adaptador de CA, sujete el cable de corriente utilizando el sujetacables, tal como se muestra en la ilustración.
fig.QS01-01b
3
Conecte el amplificador o el equipo de audio tal como se muestra en la figura.
Si es necesario, conecte los auriculares estéreo.
* Para obtener la mejor interpretación del JS-5, recomendamos la utilización de estéreo.
Para un uso monaural, haga la conexión al jack OUTPUT L (MONO).
■ Para hacer conexiones al los conectores MIDI, consulte (p. 131).
■
Para hacer una conexión al jack FOOT SW, consulte (p. 117).
17
Prepararse para Reproducir Sonido
Activar el Equipo
Una vez efectuadas las conexiones, active los diversos dispositivos en el orden especificado. Si los activa en un orden equivocado, se arriesga a que los altavoces u otros dispositivos funcionen mal o se dañen.
1
Antes de activar el equipo, compruebe lo siguiente.
¿Los dispositivos externos están conectados correctamente?
¿El nivel del volumen de la unidad y el amplificador conectado o algún otro dispositivo están al mínimo?
2
Active el conmutador POWER del panel posterior del JS-5.
fig.QS01-02
On
Off
* Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Es necesario un pequeño intervalo de tiempo (unos segundos) después de activarlo antes de que la unidad funcione normalmente.
3
Active el amplificador u otros dispositivos.
4
Ajuste el nivel del volumen en el JS-5.
Pulse [START] para empezar a reproducir. Utilice [VOLUME] para ajustar el volumen al nivel apropiado.
fig.QS01-03
5
Ajuste también el volumen del amplificador conectado o de otros dispositivos al nivel apropiado.
18
Prepararse para Reproducir Sonido
6
Después de ajustar el volumen, pulse [STOP] para interrumpir la reproducción.
Desactivar el Equipo
1
Antes de desactivar el equipo, compruebe lo siguiente.
¿El nivel del volumen de la unidad y del amplificador conectado o de algún otro dispositivo están al mínimo?
2
Desconecte el amplificador u otros dispositivos.
3
Desconecte el JS-5.
19
Intentar Reproducir Sonido
Escuchar las Canciones Predefinidas
El JS-5 tiene 200 Canciones Predefinidas (integradas). Intente elegir y reproducir varias canciones.
Las 200 Canciones Predefinidas están clasificadas por categoría , como rock o jazz.
fig.QS02-02
3
Lista de Canciones
Predefinidas (p. 141)
En el JS-5, cada composición de llama canción .
Las canciones que están integradas en la unidad de llaman Canciones
Predefinidas , mientras que las que crea el usuario se llaman Canciones de
Usuario .
5
2 1 5 4
1
Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
Aparecerá la pantalla Song.
fig.QS02-03
Categoría
Número de canción Nombre de la canción
2
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
Aparecerá la categoría que seleccione.
ROCK 1 . . . . . . . . . . . . Rock duro, Heavy metal
ROCK 2 . . . . . . . . . . . . Rock típico de los sesenta hasta los noventa
ROCK 3 . . . . . . . . . . . . Rock básico
POP . . . . . . . . . . . . . . . Pops, 8 tiempos, y 16 tiempos
BALLAD . . . . . . . . . . . Balada
BLUES . . . . . . . . . . . . . Blues
R&B . . . . . . . . . . . . . . . Rhythm and blues, funk, y soul
20
Intentar Reproducir Sonido
JAZZ . . . . . . . . . . . . . . Jazz
FUSION . . . . . . . . . . . Fusion
DANCE. . . . . . . . . . . . Hip hop, techno, etc.
LATIN . . . . . . . . . . . . . Salsa, bossa nova y samba, etc.
COUNTRY . . . . . . . . . Country
WORLD . . . . . . . . . . . Música World
USER . . . . . . . . . . . . . . Canciones de Usuario de 1 a 100
CARD . . . . . . . . . . . . . Canciones de Tarjeta del Usuario de 1 a 100
* Si no tiene tarjeta de memoria, no puede seleccionar “CARD” aunque [CARD] esté en la lista.
3
Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
Aparecerá el nombre de la canción que seleccione (nombre de canción).
fig.QS02-04
* El nombre de canciones varía de una categoría a otra.
4
Pulse [START] para empezar a reproducir la canción.
[START] parpadea al tiempo establecido en el Estilo seleccionado.
* Si ha hecho el ajuste de la claqueta (p.60), aparecerá la claqueta en la parte izquierda de la pantalla, y se reproducirá el sonido de claqueta al mismo tiempo. Después de la pantalla de la claqueta, la canción empezará a reproducirse.
Los botones iluminados [FORM] (entre [INTRO] y [ENDING]) cambian según el sonido que se está reproduciendo, mostrando el patrón de interpretación actual (forma).
5
Pulse [STOP] para interrumpir la reproducción.
Pulse [FWD] para ir al siguiente compás.
Pulse [RWD] para retroceder un compás.
Pulse [RESET] para volver al principio de la canción.
* Cuando la interpretación llega al final, se para automáticamente.
■
Puede reproducir compases específicos una y otra vez.
→ “ Reproducir una Canción Repetidamente (Reproducción en Bucle)” (p. 116)
21
Intentar Reproducir Sonido
Cambiar el Tempo de una Interpretación
Después, intente cambiar el tempo de la canción que se está reproduciendo.
fig.QS02-05
2
1,3
1
Pulse [TEMPO], de forma que se ilumine el botón.
El tempo actual aparecerá en la pantalla.
fig.QS02-06
2
Gire [VALUE] para ajustar el tempo.
Valores de ajustes: 40–250
3
Una vez haya ajustado el tempo, pulse [TEMPO], de forma que el botón se apague.
22
Intentar Reproducir Sonido
Visualizar la Progresión del Acorde
Puede ir a una pantalla (pantalla Chord) donde se visualiza la progresión del acorde, y puede comprobar esta progresión.
fig.QS02-07
1
3 2
1
Pulse [CHORD], de forma que se ilumine el botón.
Aparecerá la pantalla Chord.
fig.QS02-08
Categoría
Acorde fundamental
Acorde en bajo
El directorio especifica la nota básica de un acorde. Todos los acordes están estructurados con el directorio como base, y el nombre del tono directorio también aparece en mayúsculas en el nombre de acorde.
2
Número de la canción Tipo de acorde
Pulse [START] para empezar la reproducción de la canción.
Cuando el acorde cambia, la pantalla muestra el siguiente acorde.
fig.QS02-11
3
Para volver a la pantalla Song, pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
Un acorde on-bass es un acorde que utiliza el bajo para una nota que no es el directorio, como un acorde
“F (Maj)”con “G” como nota de bajo. Normalmente se expresa como “F/G” o
“F en G.”
23
Intentar Reproducir Sonido
Escuchar con una Progresión de Acorde Diferente
Las Canciones Predefinidas cuentan con una Progresión de Acorde adicional. Intente reproducir una Canción Predefinida después de cambiar esta Progresión de Acorde.
fig.QS02-12
1,3 2
1
Cuando se acabe la reproducción, mantenga pulsado
[SHIFT] y pulse [EZ], de forma que se ilumine el botón.
2
Cuando pulse [START], la interpretación empezará con una progresión de acorde diferente.
3
Para volver a la Progresión de Acorde original, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [EZ] mientras termina la reproducción, de forma que el botón se apague.
* No podrá cambiar la Progresión de Acorde si pulsa [SHIFT] + [EZ] mientras se está reproduciendo la canción.
24
Intentar Reproducir Sonido
Cambiar el Estilo de una Canción Predefinida
Es posible que desee cambiar el Estilo de una Canción Predefinida. El JS-5 tiene 200 tipos de Estilos Predefinidos (integrados). Intente elegir y reproducir diversos Estilos.
Los 200 Estilos Predefinidos están clasificados por categoría , como rock o jazz. Cuando cambia el Estilo, la canción suena de forma que combina con el Estilo elegido, aun cuando el ajuste de progresión de acorde para la
Canción Predefinida sigue siendo el mismo.
fig.QS02-14
3
Acerca de los Estilos
La música incluye canciones de una gran variedad de categorías (estilos musicales), como rock y jazz. Las canciones de una misma categoría utilizan más o menos los mismos patrones de interpretación (fraseado) y de instrumentos, o el tempo y similares són más o menos lo mismo, y esto hace que podamos reconocer el aspecto distintivo de la categoría.
El JS-5 integra Estilos
Predefinidos que agrupan los patrones de acompañamiento de interpretación, instrumentos (partes), y tempos para cada categoría, de forma que con estos
Estilos puede crear canciones fácilmente con aspecto distintivo.
2 1 4
1
Mientras se termina la reproducción, pulse [STYLE], de forma que se ilumine el botón.
Aparecerá la pantalla Style .
fig.QS02-15
Categoría
Número de estilo Nombre de estilo
2
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
Aparecerá la categoría que haya seleccionado.
25
Intentar Reproducir Sonido
ROCK 1 . . . . . . . . . . . . Rock duro, Heavy metal
ROCK 2 . . . . . . . . . . . . Rock típico de los sesenta hasta los noventa
ROCK 3 . . . . . . . . . . . . Rock básico
POP . . . . . . . . . . . . . . . Pops, 8 tiempos, y 16tiempos
BALLAD . . . . . . . . . . . Ballada
BLUES . . . . . . . . . . . . . Blues
R&B . . . . . . . . . . . . . . . Rhythm y blues, funk, y soul
JAZZ . . . . . . . . . . . . . . Jazz
FUSION . . . . . . . . . . . Fusion
DANCE. . . . . . . . . . . . Hip hop, techno, etc.
LATIN . . . . . . . . . . . . . Salsa, bossa nova y samba, etc.
COUNTRY . . . . . . . . . Country
WORLD . . . . . . . . . . . Música World
USER . . . . . . . . . . . . . . Estilos de Usuario de 1 a 20
CARD . . . . . . . . . . . . . Estilos de Tarjeta del Usuario de 1 a 20
* Si no tiene tarjeta de memoria, no podrá seleccionar “CARD” aunque pulse
[CARD].
3
Gire [VALUE] para seleccionar un Estilo.
Aparecerá el nombre del Estilo que elija (nombre de Estilo).
fig.QS02-16
* El número de Estilos varía de una categoría a otra.
4
Pulse [START] para empezar a reproducir la canción.
■
Puede crear su propio Estilo original.
→ “Crear Estilos de Usuario” (p. 119)
26
Intentar Reproducir Sonido
Cambiar Formas
Intente reproducir una Canción Predefinida utilizando las Formas que haya seleccionado.
fig.QS02-30
1,3
2
* Cuando se cambia una Forma, la secuencia de ajustes de formas se desactiva. Si pulsa [RESET], la secuencia de ajustes de forma se restablece.
1
Pulse [FORM] (entre [INTRO] y [ENDING]) para seleccionar la primera Forma que desea reproducir.
Si selecciona una forma diferente a la actual (cuyo botón está iluminado), el botón parpadeará, y la reproducción se interrumpirá.
2
Pulse [START], y empezará la reproducción con la forma seleccionada.
Cuando la primera forma seleccionada finalice, la reproducción cambiará a la forma donde se había interrumpido. El botón cambiará de parpadeo
(pausa) a iluminado (reproduciendo).
3
Pulse [FORM] (INTRO–ENDING) para cambiar la Forma.
La forma cambiará en el compás a partir del punto donde haya pulsado el botón, y el botón cambiará de parpadeo a iluminado.
■
En el caso de VERSE 1 y VERSE 2, la interpretación se repetirá hasta que la reproducción cambie a la siguiente forma.
■ Si va a FILL 1, FILL 2, BREAK 1, o BREAK 2, la reproducción se cambiará automáticamente a la selección previa de VERSE 1 o VERSE
2 cuando termine la interpretación.
¿Qué es una Forma?
Las Formas són patrones de interpretación desde los cuales una canción se agrupa.
El JS-5 tiene ocho tipos de
Formas disponibles para seleccionar para cada Estilo.
INTRO:
Intro
VERSE 1, 2:
Patrones de interpretación principales. 1 es el patrón base, y 2 es una variación.
FILL (Fill-In) 1, 2:
Patrones de interpretación ornamental insertados en puntos concretos, como donde una Frase se conecta con otra. Seleccione 1 o 2 dependiendo de la siguiente forma.
BREAK 1, 2:
Secciones en blanco que interrumpen temporalmente una melodía o ritmo. Se pueden aplicar dos Breaks diferentes.
ENDING:
Patrones de interpretación que concluyen una composición musical.
27
Intentar Reproducir Sonido
■ En el caso de ENDING, deberá volver al principio de la canción cuando la reproducción se acabe.
* Cuando la reproducción llegue al número de compases específicos para cada canción,
ésta se interrumpirá, y deberá volver al principio de la canción.
Introducir un Acorde
Intente reproducir una Canción Predefinida con los acordes que haya introducido.
* Cuando introduce un acorde, se desactiva el grupo de acordes de la canción. Pulse
[RESET] y se activará la prograsión del grupo de acordes.
fig.QS02-17
2,4
2,4 1,4 2,4 3
1
Pulse [CHORD], de forma que el botón se ilumine.
Aparecerá la pantalla Chord.
2
Utilice los siguientes botones para introducir un acorde.
■ Utilice desde [C] hasta [B] y [#/ b ] para especificar el directorio del acorde.
Pulsando [#/ b ] repetidamente pasará por las selecciones “#,” “ b ,” y
“none.”
■
Utilice desde [Maj] hasta [9th] para especificar el tipo de acorde.
■ Para especificar un acorde On-Bass, mantenga pulsado [SHIFT] y utilice desde [C] hasta [B] y [#/ b ] para especificar el tono de bajo.
fig.QS02-18
Categoría
Acorde fundamental
Acorde en bajo
El directorio especifica la nota básica de un acorde. Todos los acordes están estructurados con el directorio como base, y el nombre del tono directorio también aparece en mayúsculas en el nombre de acorde.
Un acorde on-bass es un acorde que utiliza el bajo para una nota que no es del directorio, como un acorde
“F (Maj)” con “G” como nota de bajo. Normalmente se expresa como “F/G” o
“F en G.”
Número de canción Tipo de acorde
28
Intentar Reproducir Sonido
3
Si pulsa [START], la interpretación empieza con el acorde introducido.
4
Introduzca los acordes que necesite.
■
Puede introducir tipos de acorde no disponibles con [Maj]–[9th].
→ “Reproduzca sonidos con los acordes que haya introducido” (p. 62)
29
Intentar Reproducir Sonido
Utilizarlo como una Unidad de Ritmo
El patrón de interpretación de una canción se reproduce utilizando estas cuatro partes: “Inst (instrumento) 1,” “Inst (instrumento) 2,” “Percusión,” y
“Bajo.”
Reproduciendo sólo la percusión de una canción, podrá utilizar el JS-5 como unidad de ritmo.
fig.QS02-19
1
1
Pulse los botones [PART MUTE] [BASS], [INST 1], y [INST 2] de forma que los botones iluminados se apaguen.
Cuando un botón está apagado, su parte correspondiente se enmudece
(silencio).
30
Intentar Reproducir Sonido
Seguir el compás de una Canción con la Guitarra
Intente conectar una guitarra eléctrica al JS-5 y siga el compás de una canción con la guitarra fig.QS02-20
1,4 2,3
5
1
Gire [REC LEVEL] siempre en sentido opuesto a las agujas del reloj.
fig.QS02-21
2
Conecte la guitarra eléctrica al jack REC INPUT.
31
Intentar Reproducir Sonido
3
Ajuste el conmutador selector REC INPUT correctamente.
GUITAR: Cuando se conecta una guitarra eléctrica (o bajo), o cuando se conecta una guitarra eléctrica (o bajo) y un procesador de efectos
(El Simulador de Amplificador de Guitarra está funcionando.)
LINE:
MIC: fig.QS02-23
Cuando se conecta una guitarra eléctrica acústica, o cuando se conecta un teclado
Cuando se conecta un micrófono
4
Gire [REC LEVEL] para ajustar el nivel de volumen del equipo conectado
* Se podría acoplar dependiendo de la situación de los micrófonos en relación con los altavoces. Se puede arreglar:
1) Cambiando la orientación del micrófono(s).
2)
3)
Resituando el micrófono(s) a una mayor distancia de los altavoces.
Bajando los niveles de volumen.
5
Seleccione una canción, y luego pulse [START] para empezar a reproducir la canción.
32
Crear una Canción
Con el JS-5, puede crear un máximo de 100 canciones originales (Canciones de Usuario). Intente crear una canción real.
Antes de crear una canción, observe como se agrupa una canción.
fig.QS03-01
Canción
Style
• Preset
• User
Form
Track
Chord
Track
Intro Verse 1
B7th E7th
Ending
E7th
Part
Effect
Audio
Track
Style:
Selecciona un Estilo en una categoría que combina su concepto para la canción.
Form track:
Especifica la secuencia para reproducir Formas como intro, fill-in y ending en correspondencia con el Estilo que ha elegido.
Chord track:
Especifica la progresión de acorde para reproducir las Formas.
Audio track (sólo Canción de Usuario):
Graba interpretaciones de guitarra, vocales, u otros sonidos conectados a
REC INPUT.
RECUERDE
El Form track y el Chord track juntos se llaman
Sequence tracks.
33
Crear una Canción
Componer su propia Canción Original
(EZ Compose)
EZ Compose le facilita la creación de sus propias canciones originales.
fig.QS03-02
1-3 ,4,6,8,10
3 1-2 1-1 2 5,7,9,11,12
1
Seleccione una Canción de Usuario para grabar.
1-1 Pulse [SONG], de forma que el botón se ilumine.
1-2 Pulse [USER].
1-3 Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
Si una Canción de Usuario no ha grabado datos, se indica con “*” en la pantalla.
2
Pulse [EZ], de forma que el botón se ilumine.
La pantalla de inicio de EZ Compose aparece en un segundo más o menos, y luego aparece la pantalla de Selección de Estilo.
fig.QS03-03
Categoría
RECUERDE
Para cancelar EZ Compose, pulse [EZ] para que el botón se apague.
Número de Estilo Nombre de Estilo
34
3
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
4
Gire [VALUE] para seleccionar un Estilo.
* Cuando pulsa [START], se reproduce el Estilo según las Formas seleccionadas en ese momento. (No se añadirá ninguna progresión de acorde.)
5
Una vez haya decidido el Estilo, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de selección Chord template.
fig.QS03-04
6
Gire [VALUE] para seleccionar un Chord template.
Un Chord template reúne las secuencias de Formas y las progresiones de acorde en un grupo individual.
BluesChord 1–9: Seleccionado cuando se crean canciones con progresiones de acorde de blues.
MajorChord 1–24: Seleccionado cuando se crean canciones con melodías mayores.
MinorChord 1–17: Seleccionado cuando se crean canciones con melodías menores.
7
Una vez haya decidido el Chord template, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de ajustes de Tempo.
fig.QS03-05
8
Gire [VALUE] para ajustar el tempo.
Valores de ajustes: 40–250
9
Una vez haya decidido el tempo, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de ajustes Key.
fig.QS03-06
Crear una Canción
35
Crear una Canción
10
Gire [VALUE] para especificar el tono (directorio) de la canción.
Puede especificar un tono desde C hasta B, en intervalos de semitono.
11
Una vez haya decidido el tono de la canción, pulse [ENTER].
Aparecerá una pantalla para confirmar que desea proceder con EZ Compose.
fig.QS03-40
* Para cancelar, pulse [EXIT].
12
Pulse [ENTER] para realizar el EZ Compose.
Empezará la generación de los datos de la canción.
fig.QS03-07
Cuando acabe la generación de los datos de la canción, aparecerá la pantalla siguiente. Después, aparecerá la pantalla Song.
fig.QS03-08
* La canción generada dará automáticamente un nombre de canción, que será el mismo que el del Chord template.
■ El nombre de la canción se puede cambiar.
→ “Poner nombre a la Canción” (p. 66)
36
Crear una Canción desde una Partitura
Puede componer una canción eligiendo un Estilo y grabando las Formas y la Progresión de Acorde.
Esta sección pone ejemplos sobre los pasos a seguir para componer una canción como la que se muestra a continuación.
Es la grabación de una canción que combina el Estilo Rock con una
Progresión de Acorde de Blues.
fig.QS03-09
1
STYLE: ROCK 1
2
INTRO
E
N.C
5 6
VERSE 1
E
7th
9 10
------
A
7th
13 14
------
B
7th
17 18
ENDING
E
N.C
21 22
------
------
04: 80’sHardRock
3
------
------
------
------
7
------
A
7th
------
E
7th
11
------
A
7th
------
E
7th
4
8
12
15 16
------
A
7th
------
E
7th
19 20
------
------
------
------
------
------
------
------
E
7th
------
E
7th
FILL 1
B
7th
------
N.C. (Tipo No Acorde)
Seleccione este tipo cuando desee obtener los datos de interpretación originales, sin ninguna conversión de acordes.
Si las Progresiones de Acorde “Intro” y “Ending” están incluidas en los datos de interpretación originales, puede obtener las Progresiones de
Acorde tal como son originalmente especificando el tipo No Acorde.
Normalmente, cuando el Tipo de Acorde con directorio “C” se cambia por
“N.C.,” los datos de interpretación se reproducen sin conversión de acordes.
Si el directorio no es “C,” los datos de interpretación se reproducen basándose en el directorio existente. Por ejemplo, cuando se selecciona “D” con tipo No Acorde, los datos de interpretación originales se reproducen en un intervalo superior al de los datos originales.
Crear una Canción
37
Crear una Canción
fig.pQS03-10
1,8 3,6
5 2 4 7
(1) Seleccione el destino para grabar.
Seleccione el destino para grabar la Canción de Usuario.
1
Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
2
Pulse [USER].
3
Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
Si los datos de una Canción de Usuario no se han grabado, se visualizará “*” al lado del número de canción.
(2) Seleccione un Estilo.
4
Pulse [STYLE], de forma que se ilumine el botón.
5
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
Por ejemplo, seleccione “ROCK 1.”
6
Gire [VALUE] para seleccionar un Estilo.
Por ejemplo, seleccione “Rock duro 04: 80.”
38
(3) Seleccione una pista de grabación.
7
Pulse [REC], de forma que se ilumine el botón.
[SONG], [CHORD], y [AUDIO TRACK] parpadearán, y aparecerá la pantalla de selección de Recording Track.
fig.QS03-30
Recording Track
* Para cancelar, pulse [EXIT].
Primero, grabe la Forma.
8
Pulse [SONG] para seleccionar la pista de la Forma.
Aparecerá la pantalla Recording Standby para la Forma. [SONG] se iluminará.
fig.QS03-12
Crear una Canción
(4) Grabar las Formas.
Grabe las Formas en la pista de la Forma. Por ejemplo, intente utilizar
Realtime Recording .
fig.QS03-19
10 13 14
El Realtime Recording es un método para grabar Formas seleccionadas en la pista de la
Forma pulsando [FORM] y reproduciendo las Formas una detrás de otra. Otro método de grabación es el Step recording , en el cual se especifica una
Forma para cada compás o tiempo.
Para más información, consulte
“Acerca de la creación de
Canciones de Usuario” (p. 56).
11 9
39
Crear una Canción
9
Pulse [REC] para visualizar “REAL.”
El Realtime Recording está seleccionado.
fig.QS03-13
10
Pulse [FORM] para seleccionar la primera Forma a grabar.
Pulse [INTRO], de forma que se ilumine el botón.
11
Pulse [START].
Aparecerá la pantalla Realtime Recording para la Forma, y la primera grabación empezará desde la introducción seleccionada.
fig.QS03-14
Cuando la introducción finaliza la reproducción, el JS-5 cambia automáticamente para reproducir de Verse 1. En este caso, el JS-5 cambia a
Verse 1 en el segundo compás, y [VERSE 1] se ilumina.
12
Continue reproduciendo Verse 1 en compases de 5 a 15.
13
Cuando se esté reproduciendo el último tiempo del compás
15, pulse [FILL1].
El botón parpadeará.
En el principio del compás 16, empezará la interpretación de Fill 1, y el botón dejará de parpadear y estará iluminado continuamente.
14
Cuando se esté reproduciendo el compás 16, Pulse [ENDING].
El botón parpadeará.
En el principio del compás 17, empezará la interpretación del final, y el botón dejará de parpadear y estará iluminado continuamente.
Cuando la parte editada de la interpretación finaliza, la interpretación se para. La grabación ha finalizado.
[REC] se apaga, y reaparece la pantalla Song.
40
Crear una Canción
(5) Grabar los acordes.
Grabe la progresión de acorde en la pista de Acorde. Por ejemplo, intente utilizar la Step Recording .
fig.QS03-20
20, 22 21 19, 20 19, 20
El Step Recording es un método para grabar en el cual se especifica un acorde para cada compás o tiempo individuales
Otro método de grabación es el
Realtime, en el cual se especifican acordes combinados con las Formas que se están reproduciendo. Para más información, consulte“Crear
Canciones de Usuario” (p. 56).
25
21
22 16 24 15, 17
18, 26
15
Pulse [REC], de forma que se ilumine el botón.
[SONG], [STYLE], [CHORD], y [AUDIO TRACK] parpadearán, y aparecerá la pantalla de selección de Recording Track.
fig.QS03-32
Pista de Grabación
* Para cancelar, pulse [EXIT].
16
Pulse [CHORD] para seleccionar una pista de Acorde.
Aparecerá la pantalla Recording Standby para Acorde. [CHORD] se iluminará.
fig.QS03-15
Cuantizar
41
Crear una Canción
17
Pulse [REC] para visualizar “STEP.”
El Step Recording está seleccionado.
18
Pulse [CURSOR] para hacer parpadear la pantalla Quantize, después gire [VALUE] para ajustar la cuatización.
Por ejemplo, ajústelo a “ ” (todas las notas).
19
Pulse [START].
Aparecerá la pantalla Step Recording para acordes, y empezará la grabación. fig.QS03-16
Tiempo Reloj
RECUERDE
Cuantizar cuando se utiliza Step
Recording, ajusta la resolución de los intervalos pertinentes cuando se pulsa [FWD] o
[RWD] en operaciones posteriores.
La resolución con la cual se divide un compás la establecen las notas, y aumentando la resolución de las notas se aumenta el número de intervalos (el tiempo de grabación para la Forma).
COMPAS
Cuantizar
20
Grabe el acorde (Non-Chord Tipo “E”) para el primer compás.
Pulse [E].
Después pulse [CURSOR ], de forma que la pantalla Chord Type parpadee, luego gire [VALUE] para seleccionar “- -” (Tipo No Acorde).
fig.QS03-17
RECUERDE
Un reloj es una parte aun más pequeña que un tiempo. Un tiempo es igual a 96 relojes.
COMPAS
21
Pulse [FWD] diversas veces.
La operación se ejecuta con la temporización (intervalos) para grabar el siguiente acorde (E7th). En el ejemplo, se dirije al compás 5.
22
Grabe el siguiente acorde.
Pulse [E] [7th].
42
fig.QS03-18
COMPAS
23
Repita los pasos 21–22 para grabar todos los acordes de la partitura
p. 37.
* Si continúa el mismo acorde, puede grabar el primer acorde y omitir el resto de grabación para este acorde. Vaya a la temporización en la cual desea grabar un acorde diferente.
24
Cuando acabe de grabar los acordes, pulse [STOP].
[REC] se apagará, y aparecerá la pantalla Chord.
* Pulse [SONG] para visualizar la pantalla Song.
(6) Escuchar la canción que ha compuesto.
25
Pulse [RESET].
26
Pulse [START].
La canción empezará a reproducirse.
■ Puede haber acordes grabados a un intervalo un octavo más alto o más bajo que los reproducidos.
→ “Step Recording” (p. 71)
■ Puede poner un nombre a la canción que ha creado.
→ “Poner Nombre a la Canción” (p. 67)
■
Si utiliza una tarjeta de memoria (SmartMedia), podrá guardar hasta un máximo de 100 canciones originales (Canciones de Usuario) en la tarjeta.
→ “Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario” (p. 66)
Crear una Canción
43
Cambiar la Reproducción de una Canción
Cambiar el Tono
Puede utilizar la tecla Transpose para cambiar (transponer) el tono de una canción.
* Aunque los tonos de los acordes que se están reproduciendo se transponen al ajustar el Key
Transpose, los tonos que se visualizan en la pantalla durante las interpretaciones o la grabación, no cambian.
fig.QS04-01
2 1-3 ,4
La transposición de tono supone conmutar toda la afinación de las notas que se reproducen.
5
1-2 1-1 3
1
Seleccione una canción.
1-1 Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
1-2 Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
1-3 Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
2
Pulse [CURSOR ] para seleccionar “1 KEY TRANSPOSE.”
fig.QS04-02
3
Pulse [START].
La canción empezará a reproducirse.
4
Gire [VALUE] para ajustar el tono.
Valores de ajustes: -24– +24
Puede ajustar el tono en intervalos de semitono entre un rango de dos octavas más altas o más bajas.
44
Cambiar la Reproducción de una Canción
* Si cambia los ajustes de una canción predefinida, no los podrá guardar. Si desea guardar los ajustes, haga una copia en una canción de usuario. (p. 82)
5
Cuando acabe de hacer los ajustes, pulse [EXIT].
La pantalla regresa a la visualización original.
Ajustar el Volumen de Cada Parte
Puede ajustar el nivel de volumen de cada una de las partes que configuran un Estilo: Inst 1, Inst 2, Percusión, y Bajo.
* Cuando se graba una interpretación en una pista de Audio, también puede ajustar el nivel de volumen de esta pista.
fig.QS04-03
3 8 1-3 ,6
2,8
1-2 1-1 4 5
2
3
1
Seleccione una canción.
1-1 Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
1-2 Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
1-3 Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
Pulse [PART].
Pulse [CURSOR] para seleccionar “1 VOLUME.”
45
Cambiar la Reproducción de una Canción
fig.QS04-04
Parte Seleccionada
Percusión Bajo Inst 1 Inst 2
Nivel de Volumen de cada Parte
4
Pulse [PART SELECT] y seleccione la parte de la cual desea cambiar el volumen.
Si pulsa [AUDIO TRACK] cuando haya seleccionado una Canción de
Usuario, visualizará la siguiente pantalla.
fig.RE06-02
5
Pulse [START].
La canción empezará a reproducirse.
6
Gire [VALUE] para cambiar el volumen.
Valores de ajustes: 0–127
7
Repita los pasos 4 y 5 si es necesario.
* Si modifica los ajustes de una canción predefinida, no se guardarán. Si desea guardar los ajustes, haga una copia en una canción de usuario. (p.82)
8
Cuando acabe de hacer los ajustes, pulse [PART] otra vez, o pulse [EXIT].
La pantalla regresará a la visualización original.
46
Cambiar la Reproducción de una Canción
Utilizar Efectos
El JS-5 proporciona efectos como la Reverberación y el Chorus.
En el ejemplo siguiente, se cambiarán los ajustes de la Reverberación para comprobar el efecto que causan.
* No es posible utilizar efectos en la entrada de sonido desde REC INPUT.
fig.QS04-05
3 6 1-3 ,5
Un efecto modifica y produce un sonido, como si se añadieran reverberaciones a un sonido para expresar profundidad o retardo del sonido para obtener un efecto especial.
2
1-2 1-1 6 4
1
Seleccione una canción.
1-1 Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
1-2 Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
1-3 Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
2
Pulse [EFFECTS].
3
Pulse [CURSOR] y seleccione “1 REVERB TYPE.”
Esta es la pantalla para ajustar un tipo de Reverberación fig.QS04-06
4
Pulse [START].
La canción empezará a reproducirse.
47
Cambiar la Reproducción de una Canción
5
Gire [VALUE] para seleccionar un tipo.
Intente cambiarlo por varios tipos y compruebe los diferentes efectos.
* Si modifica los ajustes de una canción predefinida, no se guardarán. Si desea guardar los ajustes, haga una copia en una canción de usuario. (p. 82)
6
Cuando acabe de hacer los ajustes, pulse [EFFECT] otra vez, o pulse [EXIT].
La pantalla regresará a la visualización original.
■ Puede cambiar la cantidad de Reverberación aplicada a cada Parte.
→ “Cambiar la Cantidad de Chorus y Reverberación aplicadas a Cada Parte.”
(p. 84)
■ Puede cambiar los ajustes para efectos de diversas formas.
→ “Cambiar Ajustes de Efectos” (p. 86)
48
Grabar una Interpretación de Guitarra
Puede grabar sus propias interpretaciones en una pista de Audio de una canción (Predefinida/de Usuario)
Seleccione la canción Predefinida que desee, haga una copia en Canciones de Usuario del JS-5, y luego grabe la interpretación de guitarra (o vocal, o cualquier otro instrumento) junto con esta canción.
* A continuación se muestra el tiempo de grabación disponible utilizando el JS-5.
Hi-Fi: 1 minuto, 35 segundos
LONG: 1 minuto, 58 segundos
Copiar una Canción Predefinida
fig.QS05-30
3-1, 3-2 1-3 , 3-1, 3-2
Los datos de interpretación grabados en la pista de Audio se llaman “ audio data .”
4
1-2 1-1 2
1
Seleccione la Canción Predefinida que desea utilizar como base de copia.
1-1 Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
1-2 Pulse [ROCK 1] a través de [WORLD] y seleccione una categoría.
1-3 Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
2
Pulse [COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla de designación de la base de copia.
fig.QS05-31
Canción de Destino categoría / número
49
Grabar una Interpretación de Guitarra
3
Seleccione la Canción de Usuario que desea utilizar como destino de copia.
Seleccione una de las Canciones de Usuario del JS-5.
3-1 Pulse [CURSOR], y el indicador Category empezará a parpadear.
Después gire [VALUE] para seleccionar “USER” (el JS-5).
3-2 Pulse [CURSOR], y el indicador Song Number empezará a parpadear.
Después gire [VALUE] para seleccionar el número de canción.
* Las Canciones de Usuario que no tienen datos grabados se indican con "*" en la pantalla.
4
Cuando haya decidido el destino de la copia, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de confirmación de copia.
fig.QS05-32
5
Pulse [ENTER] cuando desee ejecutar la copia.
La copia empezará. Antes de que acabe, aparecerá la siguiente pantalla, después de la cual se visualizará la pantalla de la Canción destino de copia.
fig.QS05-33
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla Copy.
RECUERDE
Cada vez que pulse el botón [EXIT] retrocederá una pantalla.
50
Grabar una Interpretación de Guitarra
Grabar
fig.QS05-01
5 8 1-3
4
3
1-2 1-1 7 6,9 2
1
Selecciónela Canción de Usuario para grabar.
Siga el procedimiento descrito previamente para seleccionar la canción copiada.
1-1 Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
1-2 Pulse [USER].
1-3 Gire [VALUE] para seleccionar un número de canción.
2
Pulse [REC], de forma que se ilumine el botón.
[SONG], [CHORD], y [AUDIO TRACK] parpadearán, y aparecerá la pantalla de selección Recording Track.
fig.QS05-20
Pista de grabación
3
Pulse [AUDIO TRACK] para seleccionar la pista de Audio.
Aparecerá la pantalla Recording Standby para la pista de Audio.
fig.QS05-22
* si no hay datos de audio, aparece “*” en la pantalla.
51
Grabar una Interpretación de Guitarra
4
Pulse [LONG REC] y seleccione la calidad de grabación.
Hi-Fi: Selecciónelo si desea una grabación de alta calidad.
LONG: Selecciónelo si desea alargar el tiempo de grabación.
Cuando seleccione “LONG,” [LONG REC] se iluminará.
5
Ajuste el nivel de grabación.
Toque la guitarra, y gire [REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación del sonido que está conectado a REC INPUT de forma que “ ■ ” situado en el extremo derecho del medidor de nivel se visualiza en una variedad de niveles apropiados (observe el siguiente diagrama).
fig.QS05-04
Compás final
Compás inicial
Nivel de grabación Nivel apropiado
6
Pulse [START], de forma que se ilumine el botón, y empiece a grabar.
Si ha realizado el ajuste para claqueta (p. 60), la claqueta aparecerá en la parte izquierda de la pantalla, y al mismo tiempo se reproducirá el sonido de contador.
Después de visualizar la claqueta, empezará la grabación.
fig.QS05-05
La claqueta es un sonido de contador (metrónomo) de una o dos barras introducidas antes del compás en el cual empieza la grabación. La utilización de la claqueta le permite comprobar el tempo y el tiempo para empezar a grabar.
7
Cuando la grabación finalice, pulse [STOP].
[REC] se apagará, y reaparecerá la pantalla Song.
Reproducir
8
Pulse [RESET].
9
Pulse [START].
Los datos de audio se reproducen al mismo tiempo con la interpretación.
52
Grabar una Interpretación de Guitarra
Eliminar Datos Grabados
Para eliminar todos los datos de audio de la Canción de Usuario seleccionada, siga los siguientes pasos.
fig.QS05-06
2
1 3,4
1
En la pantalla Song, pulse [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]).
Aparecerá la pantalla Delete para eliminar una Canción.
fig.QS05-07
Datos a borrar
2
Gire [VALUE] para seleccionar “AUDIO.”
fig.QS05-40
3
Pulse [ENTER].
Aparecerá una pantalla para confirmar la eliminación de los datos de audio.
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Volverá al punto 2.
fig.QS05-08
53
Grabar una Interpretación de Guitarra
4
Para eliminar datos, pulse [ENTER].
Se han eliminado los datos de audio.
Aparecerá la pantalla siguiente.
fig.QS05-41
Cuando el proceso de eliminación finaliza, reaparece la pantalla Song.
fig.QS05-42
■
¿Desea saber más acerca de grabar en pistas de Audio?
→ “Capítulo 9 Grabar sus propias Interpretaciones” (p. 111)
■ Utilizar una tarjeta de memoria (smart media) permite grabar más tiempo.
→ “Acerca del Tiempo de Grabación” (p. 111)
■ Puede grabar sólo los compases en una parte especificada.
→ “Grabar de Nuevo (Regrabar)” (p. 113)
54
Capítulo 1 Vista General del JS-5
Canciones
Una canción individual en el JS-5 se llama Canción . Las 200
Canciones internas del JS-5 se llaman Canciones
Predefinidas , mientras que las canciones creadas por el usuario se llaman Canciones de Usuario .
El JS-5 puede contener hasta un máximo de 100 canciones, y se pueden guardar hasta un máximo de 100 canciones en las tarjetas de memoria opcionales (SmartMedia).
Las 200 Canciones Predefinidas están clasificadas por categoría , como “Rock” y “Jazz.” fig.QS03-01
Canción
Estilo
• Predefinida
• Usuario
Forma de
Pista
Intro Verse 1
Código de Pista
B7th E7th
Ending
E7th
Parte
Efecto
Pista de
Audio
Pistas
Las Canciones cuentan con las tres siguientes pistas.
Form Track:
Especifica el orden en el cual se han de reproducir la introducción, rellenos, finales, y otras Formas del Estilo seleccionado.
Chord Track:
Especifica la progresión de acorde, la cual determina la
Forma que se ha de reproducir.
* La Pista de Forma y la Pista de Acorde juntas se llaman
Pistas de Secuencia .
Audio Track:
Graba interpretaciones de guitarra, vocales, y otros sonidos conectados a REC INPUT.
* Los datos de interpretación grabados en la Pista de Audio se llaman “datos de audio.”
Formas
A continuación se muestran ocho tipos de Formas diferentes que se pueden instalar en cada Estilo.
fig.RE01-03
FORMA
Estilos
Los Estilos comprenden grupos de tempos, patrones de interpretación e instrumentos (Partes) en las secciones de acompañamiento en cada categoría. Puede crear una canción de un género concreto basando la canción en un Estilo.
Cada uno de los 200 Estilos integrados en el JS-5 se llama
Estilo Predefinido , mientras que cualquier estilo creado por el usuario se llama Estilo de Usuario . Puede crear veinte tipos de Estilos de Usuario.
El JS-5 puede contener hasta un máximo de 20 Estilos de usuario, y puede guardar hasta un máximo de 20 estilos en las tarjetas de memoria opcionales (SmartMedia).
Además, hasta con Estilos de la misma categoría, se necesitan patrones de interpretación ligeramente diferentes para las distintas secciones de una Canción (introducción, rellenos, etc.). Un patrón de interpretación de este tipo de llama
Forma , y se pueden utilizar hasta ocho formas diferentes en un Estilo.
Partes
Los patrones de interpretación de Estilo se reproducen utilizando cuatro partes: “INST 1”; “INST 2”; PERCUSIÓN; y BAJO.
fig.RE01-02
Estilo
Drum
Conjunto de
Percusión
Bass
Instrumento
Inst 1
Instrumento
Inst 2
Instrumento
INTRO:
Introducción
VERSE 1, 2:
Los patrones de interpretación principales. 1 es el patrón base, y 2 es la variación.
FILL (Fill-In) 1, 2:
Patrones de interpretación ornamentales insertados en puntos concretos, como cuando una Frase se enlaza con otra.
Seleccione 1 o 2 dependiendo de la forma siguiente.
BREAK 1, 2:
Secciones en blanco que interrumpen temporalmente una melodía o ritmo. Se pueden aplicar dos Breaks diferentes.
ENDING:
Patrones de interpretación que concluyen una composición musical.
55
Capítulo 1 Vista General del JS-5
Estilos y Conversiones de Acorde
Con el JS-5, los datos de interpretación de Estilo se convierten en relación con el “Nombre de Acorde” grabado en la pista
Chord Track. Los datos de interpretación de Estilo predefinidos se crean basándose en la conversión de acordes, y los datos se convierten e interpretan simplemente designando los acordes.
fig.RE01-04
Datos de Interpretación Original
DO m7
Arranger
RE
M7
Cuando no hay cambios en el
Acorde
DO -- (N.C)
* La edición de Formas y Acordes se lleva a cabo en el modo Step
Recording.
(4) Grabe su propia interpretación (sonidos conectados al REC INPUT) en la pista Audio
Track.
(5) Ajuste el balance de volumen y realice los ajustes de efectos.
fig.RE01-05
Seleccionar un Estilo
Grabar las Formas
Realtime
Recording
Step
Recording
Grabar los Acordes
Realtime
Recording
Step
Recording
Interpretado con los da de la Interpretaión orig sin cambios
* Las interpretaciones pueden cambiar dependiendo de los ajustes del modo Arrange en el momento en que los acordes se convierten (p. 119).
Grabando el “N.C (Tipo No Acorde) en la pista Chord Track, podrá reproducir datos de interpretación sin hacer ningún cambio.
Crear Canciones de Usuario
A continuación se muestran los principales pasos a seguir para crear una Canción de Usuario.
(1) Seleccione el Estilo que desee utilizar de
Estilos Predefinidos o Estilos de Usuario.
(2) Grabe la secuencia de Formas en la pista
Form Track.
Se utilizan dos métodos para grabar Formas, Realtime
Recording , con el cual cada Forma seleccionada se graba en la pista Form Track en el momento en que se interpreta, pulsando el botón [FORM]; y el Step Recording , en el cual se especifican las Formas para un compás o tiempo a la vez.
(3) Grabe los acordes reproducidos en las
Formas en la pista Chord Track.
Hay dos métodos para grabar Formas, Realtime Recording , en el cual los Acordes se graban en sincronización con la interpretación de Formas, y Step Recording , en el cual los
Acordes se especifican al mismo tiempo para cada compás o tiempo.
Grabar la Pista de Audio
Ajustar el balance del volumen
Realizar los ajustes de los efectos
Crear Estilos de Usuario
Puede crear hasta un máximo de 20 Estilos propios diferentes. Sólo con los Estilos Predefinidos, puede crear cada Estilo de Usuario utilizando hasta ocho Formas diferentes.
Los patrones de interpretación se han creado designando los tonos (instrumentos) para cada parte.
La grabación de Estilos de Usuario también se puede hacer con el método Realtime Recording .
Aunque puede grabar interpretaciones al mismo tiempo que se reproducen utilizando el Realtime Recording, no puede hacer una grabación con Realtime Recording utilizando sólo el JS-5 .
Grabe patrones de interpretación utilizando un teclado MIDI conectado al conector MIDI IN del JS-5.
56
Capítulo 1 Vista General del JS-5
Memoria
“Memoria” se refiere al lugar donde se guardan los ajustes, como los de “Canciones” y “Estilos”. El JS-5 consta de tres tipos de memoria: Memoria del Sistema (System), Memoria de Usuario (User), y Memoria Predefinida (Preset). También puede utilizar tarjetas de memoria opcionales (SmartMedia).
fig.RE01-06
JS-5 Tarjeta de Memoria
Sistema
Backup
10
Preset
Song
200
Style
200
User
Song
100
Style
20
Song
100
Style
20
Audio
Data
Audio
Data
Tarjetas de Memoria (SmartMedia)
Son tarjetas de lectura/escritura en las cuales se pueden escribir datos. Igual que la Memoria de Usuario, las tarjetas de memoria pueden guardar hasta un máximo de 100
Canciones de Usuario y un máximo de 20 Estilos de Usuario diferentes.
Las Canciones de Usuario y los Estilos de Usuario guardados en la tarjeta de memoria se pueden manipular exactamente de la misma forma que las Canciones de Usuario y los Estilos de Usuario guardados en la Memoria de Usuario.
Cambiar Datos
Cambiar Datos en la Memoria de Usuario
Los datos se van escribiendo en la Memoria de Usuario durante distintas operaciones, como cuando se cambia de página o cuando se pulsa [ENTER], [EXIT], o [STOP]. En este momento, aparecerá “ ” a la izquierda de la pantalla, y durante la ejecución el “ las agujas del reloj.
fig.RE01-07
” girará en sentido contrario a
Edición de Datos
Memoria del Sistema
Es la memoria donde se guardan los ajustes para los parámetros que determinan el sistema operativo del JS-5
(como los parámetros Master Tune y MIDI).
Memoria de Usuario
Es una memoria que contiene datos que se pueden reescribir, permitiendo al usuario guardar ajustes que hace él mismo.
Esta memoria se puede utilizar para guardar hasta un máximo de 100 Canciones de Usuario y hasta un máximo de
20 Estilos de Usuario diferentes.
Los datos de Audio también se guardan aquí.
Memoria Predefinida
Esta memoria contiene ajustes que no se pueden reescribir.
Tiene almacenadas 200 Canciones Predefinidas y 200 Estilos
Predefinidos diferentes.
* Cuando se graba en la pista Audio Track de una Canción
Predefinida, los datos de audio se guardan en la Memoria de
Usuario o en una tarjeta de memoria.
NOTA
No apague nunca el JS-5 ni saque la tarjeta de memoria mientras aun visualice el “ ” a la izquierda de la pantalla
(cuando los datos se están escribiendo), ya que puede hacer que los datos no se escriban correctamente, y puede afectar operaciones posteriores.
Cambiar Datos en la Memoria
Predefinida
Los datos de la Memoria Predefinida se pierden cuando se realiza una operación diferente, o cuando se apaga el JS-5. Si desea guardar los datos, primero debe copiar los datos en la
Memoria de Usuario o en una tarjeta de memoria.
Cambiar Ajustes Guardados en la
Memoria del Sistema.
En la Memoria del Sistema, los datos se actualizan continuamente, desde que se cambian ajustes y se crean datos directamente.
57
Capítulo 1 Vista General del JS-5
Procedimientos para
Cambiar Ajustes
Esta sección explica las operaciones del JS-5 necesarias para las distintas funciones.
Cambiar Páginas
Cuando aparece una página en la pantalla, se visualiza un
“ ” a la derecha de la página
En este caso, pulsando [CURSOR ] un determinado número de veces cambia la pantalla a la siguiente página.
Para volver a páginas anteriores, pulse [CURSOR determinado número de veces.
] un
* Puede reducir el número de veces que necesita pulsar el botón manteniendo pulsada la tecla [SHIFT] mientras pulsa
[CURSOR].
fig.RE01-08
Cómo utilizar [CURSOR] y [VALUE]
Puede utilizar [CURSOR] y [VALUE] para cambiar los ajustes que aparecen en la pantalla.
[CURSOR]
Pulse estos botones para ir hacia la posición que muestra el ajuste que desea cambiar. Los ajustes que se pueden cambiar parpadean en la pantalla.
* Si continúa manteniendo el botón pulsado, los ajustes continuarán cambiando.
* Si mantiene pulsado un botón y pulsa otro botón, el cambio será más rápido.
[VALUE]
Gire el dial [VALUE] para cambiar el valor de los ajustes. Los cambios en los valores se hacen de forma contínua.
Manteniendo pulsada la tecla [SHIFT] mientras se gira el dial aumenta la frecuencia a la cual el valor cambia.
58
Capítulo 2 Reproducir una Canción
Guardar los ajustes modificados
Si modifica los ajustes de una canción de usuario, el contenido modificado se perderá cuando cambie a otra canción/estilo.
Si desea guardar los ajustes, siga el siguiente procedimiento.
1.
Pulse [REC], de forma que se ilumine el botón.
* Para cancelar, pulse [EXIT].
2.
Pulse [STOP].
Aparecerá la siguiente pantalla, y los ajustes se guardarán.
fig.RE06-50
Cuando los ajustes se hayan guardado, regresará a la pantalla anterior.
NOTA
No apague nunca el JS-5 ni saque la tarjeta de memoria mientras se visualice el “ ” a la izquierda de la pantalla (cuando los datos se están escribiendo), ya que puede hacer que los datos no se escriban correctamente, y puede afectar operaciones posteriores.
RECUERDE
Si ha cambiado los ajustes de las Canciones Predefinidas y desea guardar los ajustes, haga una copia en la Canción de
Usuario (p. 82).
CONSEJO
Si pulsa [SHIFT] + [REC], los ajustes se guardan inmediatamente.
Reproducir una Canción
En el siguiente ejemplo se selecciona y interpreta una canción de entre las 200 Canciones Predefinidas y las Canciones de
Usuario (en la unidad o en una tarjeta de memoria).
1.
Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
Aparecerá la pantalla Song.
2.
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
aparecerá la categoría seleccionada.
ROCK 1 Rock duro, Heavy metal
ROCK 2 Rock típico de los sesenta hasta los noventa
ROCK 3 Rock básico
POP Pops, 8 tiempos, y 16 tiempos
BALLAD Baladas
BLUES Blues
R&B Rhythm y blues, funk, y soul
JAZZ Jazz
FUSION Fusion
DANCE Hip hop, techno, etc.
LATIN Salsa, bossa nova y samba, etc.
COUNTRYCountry
WORLD Música World
USER Canciones de Usuario de 1 a 100
CARD Canciones de Usuario de Tarjeta de 1 a 100
* Si no tiene tarjeta de memoria, no puede seleccionar “CARD” aunque pulse [CARD].
3.
Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
Aparecerá el nombre de la canción que seleccione
(nombre de canción).
fig.RE02-01
Categoría
Número de canción Nombre de canción
* El número de canciones varía de una categoría a otra.
* Una Canción de Usuario en la cual no se hayan grabado datos tendrá un “*” después del número de canción.
4.
Pulse [START] para empezar a reproducir la canción.
[START] parpadea a la vez que el tiempo establecido en el Estilo seleccionado.
* Si ha hecho el ajuste para claqueta (p. 60), aparecerá la
claqueta a la izquierda de la pantalla, y al mismo tiempo se reproducirá el sonido de contador. Después de visualizar la claqueta, el sonido empezará a reproducirse.
Los botones [FORM] iluminados desde ([INTRO] hasta
[ENDING]) cambian según lo que se está reproduciendo, mostrando el patrón de interpretación actual (forma).
Además, si pulsa un botón durante la reproducción, ésta cambia a la Forma del botón que ha pulsado.
5.
Pulse [STOP] para interrumpir la reproducción.
Pulse [FWD] para ir al siguiente compás.
Pulse [RWD] para retroceder un compás.
Pulse [RESET] para volver al principio de la canción.
* Cuando la interpretación llega al final, se para automáticamente.
CONSEJO
Puede empezar la reproducción en medio de una canción utilizando [FWD] y [RWD] para especificar el compás, y después pulsando [START].
* Si reproduce desde en medio de una canción, la claqueta no estará disponiblethe.
59
Capítulo 2 Reproducir una Canción
Cambiar el Tempo
Cómo cambiar el tempo para reproducir la canción.
1.
Pulse [TEMPO], de forma que se ilumine el botón.
Aparecerá el tempo actual a la izquierda de la pantalla.
fig.RE02-02
2.
Gire [VALUE] para ajustar el tempo.
3.
Una vez lo haya cambiado, pulse [TEMPO] de forma que se apague el botón.
Si la canción seleccionada contiene datos de audio, el tempo utilizado cuando se grabaron los datos de audio
(el tempo original) aparecerá a la izquierda de la pantalla.
fig.RE02-22 transponen cuando se utiliza la tecla Transpose, los tonos que se muestran en la pantalla durante las interpretaciones o durante la grabación, no cambian.
Añadir una Claqueta (Count-in)
Puede añadir una claqueta de uno o dos compases cuando reproduzca una canción.
Cuando añade una claqueta, ésta aparece a la izquierda de la pantalla. Pulsando [START] empieza el sonido de contador
(la claqueta), y después de la claqueta, la camción empieza a reproducirse.
* La claqueta que establezca aquí, sólo permanecerá efectiva durante la grabación a tiempo real para Formas o acordes (p.
67, 70), o cuando grabe en la pista Audio Track (p. 112).
1.
En la pantalla Song, pulse [CURSOR seleccionar “2 COUNT IN.” fig.RE02-04
] para
Tempo Original
* Si pulsa [ENTER], el tempo actual se ajusta al mismo valor que el del tempo original.
No puede cambiar el tempo original.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
Cambiar el Tono
Puede utilizar la Tecla Transpose para cambiar
(transponer) el tono de una canción.
1.
En la pantalla Song, pulse [CURSOR
“1 KEY TRANSPOSE.” fig.RE02-03
] y seleccione
2.
Gire [VALUE] para cambiar el ajuste de valor.
Valores de ajuste: -24– +24
Puede realizar el ajuste en intervalos de semitono en una variedad de dos octavas arriba o abajo.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
* Aunque los tonos de acorde que se están reproduciendo se
60
2.
Gire [VALUE] y haga el ajuste para la claqueta.
Valores de ajuste: OFF, 1meas, o 2meas
Para añadir una claqueta, introdúzcala en “1meas”
(compás) o “2meas” (compases).
Si no desea añadir una claqueta, sitúese en “OFF.”
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
(p. 59).
* La claqueta se puede oír cuando se reproduce o se graba la canción desde el principio (el primer compás). La claqueta no se oye si empieza a reproducir o grabar desde una posición posterior de la canción, aunque haya realizado el ajuste para que la claqueta se reproduzca.
Visualizar la Progresión de
Acorde
Esta función cambia la pantalla Song por una pantalla donde se visualiza la progresión de acorde (pantalla Chord).
1.
Pulse [CHORD], de forma que se ilumine el botón.
Aparecerá la pantalla Chord.
fig.RE02-05
Categoría Acorde fundamental
Número de canción Tipo de acorde
Capítulo 2 Reproducir una Canción
* Puede dirigirse a la pantalla Chord minetras se esté reproduciendo una canción.
2.
Pulse [START] para empezar a reproducir la canción.
Cuando cambie el acorde, se visualizará el siguiente acorde.
fig.RE02-20
3.
Para volver a la pantalla Song, pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
Reproducir con una Progresión de Acorde Diferente
Las Canciones Predefinidas constan de una Progresión de
Acorde adicional. Puede reproducir una Canción Predefinida después de cambiar esta Progresión de Acrode.
1.
Mientras se acaba la reproducción, pulse [SHIFT] +
[EZ], de forma que el botón parpadee.
2.
Mientras pulse [START], empezará la interpretación con diferentes progresiones de acorde.
3.
Para volver a la P^rogresión de Acorde original, pulse
[SHIFT] + [EZ] mientras se acaba la reproducción, de forma que el botón se apague.
* No podrá cambiar la Progresión de Acorde si pulsa[SHIFT] +
[EZ] mientras la canción se está reproduciendo.
RECUERDE
Cuando copia una canción (p. 82), se copia la Progresión de
Acorde seleccionada en ese momento.
Reproducir con un Estilo Diferente
Puede seleccionar un Estilo entre 200 tipos de Estilos
Predefinidos y un máximo de 20 tipos de Estilos de Usuario, y cambiar al Estilo seleccionado.
Cuando cambia el Estilo, la canción se reproduce en el Estilo seleccionado, mientras que la progresión de acorde establecida para la Canción Predefinida se mantiene.
1.
Mientras se acaba la reproducción, pulse [STYLE], de forma que se ilumine el botón.
2.
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
Aparecerá la categoría que elija.
ROCK 1 Rock duro, Heavy metal
ROCK 2 Rock típico de los sesenta hasta los noventa
ROCK 3 Rock básico
POP Pops, 8 tiempos, y 16tiempos
BALLAD Baladas
BLUES Blues
R&B
JAZZ
Rhythm y blues, funk, y soul
Jazz
FUSION Fusion
DANCE Hip hop, techno, etc.
LATIN Salsa, bossa nova y samba, etc.
COUNTRYCountry
WORLD MúsicaWorld
USER Estilos de Usuario de 1 a 20
CARD Estilos de Usuario de Tarjeta de 1 a 20
* Si no tiene tarjeta de memoria, no podrá seleccionar “CARD” aunque pulse [CARD].
3.
Gire [VALUE] para seleccionar un Estilo.
Aparecerá el nombre del Estilo que elija (nombre de Estilo).
fig.RE02-09
Categoría
Número del Estilo Nombre del Estilo
* El número de Estilos varía de una categoría a otra
4.
Pulse [START] para empezar a reproducir la canción.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save (p.
59).
NOTA
Si cambia a un Estilo de Usuario (Usuario o Tarjeta) que utiliza mucha memoria, se visualizará el mensaje “No More
Memory!”, y en algunos casos, los datos no se reproducen, aunque estén grabados en la Forma. En situaciones así, puede cambiar a una Canción Predefinida o una Canción de
Usuario que utilice menos memoria, o puede activar la reproducción de todas las Formas reduciendo datos de la
Canción o el Estilo.
Además, tenga en cuenta que en situaciones como las mencionadas, donde no puede reproducir Formas grabadas anteriormente, si intenta grabar un Estilo se pueden reescribir todas las Formas.
61
Capítulo 2 Reproducir una Canción
Reproducir con Formas seleccionadas por el Usuario
Se puede obtener una canción reproducida con Formas seleccionadas por el usuario.
* Cuando se cambia una Forma, se desactiva toda la secuencia de formas definidas en la Canción. Si pulsa [RESET], se reinicia la secuencia de formas de la Canción.
1.
Pulse [FORM] (de [INTRO] a [ENDING]) para seleccionar la primera Forma a reproducir.
Si selecciona una forma que no es la actual (la que tiene el botón iluminado), el botón parpadeará, y la reproducción se interrumpirá.
2.
Pulse [START], y la reproducción empezará con la actual forma seleccionada.
Cuando la primera forma seleccionada finalice, la reproducción regresará a la forma que se había interrumpido. El botón dejará de parpadear (pausa) y quedará iluminado (reproduciendo).
3.
Pulse [FORM] (INTRO–ENDING) para cambiar la
Forma.
La forma cambiará en el compás donde haya pulsado el botón, y el botón pasará de parpadear a quedar iluminado.
■
En el caso de VERSE 1 y VERSE 2, la interpretación se continuará repitiendo hasta que la reproducción cambie a la siguiente forma.
■ Si cambia a FILL 1, FILL 2, BREAK 1, o BREAK 2, la reproducción cambiará automáticamente a la selección
VERSE 1 o VERSE 2 cuando la interpretación finalice.
■ En el caso de ENDING, volverá al principio de la canción cuando la reproducción finalice.
* Cuando la reproducción llega al número de compases especificados para la canción, la reproducción se interrumpe y puede regresar al principio de la canción.
Reproducir con Acordes seleccionados por el Usuario
Se puede reproducir una canción con acordes seleccionados por el usuario.
* Cuando introduce un acorde, todos los acordes definidos en la canción se desactivan. Si pulsa [RESET] se activa la progresión de acordes de la canción.
Mientras finaliza la Interpretación
* Pulsando [RESET] regresa al primer compás; pulse [RWD] o
[FWD] para ir al compás anterior o al siguiente.
1.
Pulse [CHORD], de forma que se ilumine el botón.
2.
Utilice los siguientes botones para introducir un acorde.
■
Utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para especificar el directorio del acorde.
Pulsando [#/ b ] repetidamente pasará por las selecciones
“#,” “ b ,” y “none.”
* Dependiendo del directorio del acorde, los símbolos que se pueden seleccionar pueden diferir.
■ Utilice de [Maj] a [9th] para especificar el tipo de acorde.
Si selecciona un tipo de Acorde que no sea de [Maj] a [9th], pulse [CURSOR], de forma que la pantalla parpadee, y gire [VALUE] para seleccionar el tipo de acorde.
fig.RE02-30
- -
(N.C)
Maj
7 7b5
7#9 m69
6
9 mM9 m7b5 m m9
7sus4 aug
M7
7(13)
69 add9 mM7 dim aug7
M9
7b9 m6 madd9 m7 sus4
■ Para especificar un acorde On-Bass, mantenga pulsado
[SHIFT] y utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para especificar el tono de bajo.
fig.RE02-10
Acorde On-Bass
Acorde fundamental
Número de canción Tipo de acorde
3.
Cuando pulse [START], la interpretación empezará con el acorde introducido.
4.
Introduzca los acordes necesarios.
* No puede seleccionar un tipo de acorde diferente de [Maj] a
[9th] mientras la canción se está reproduciendo.
62
Capítulo 2 Reproducir una Canción
Durante la Interpretación
1.
Pulse [CHORD], de forma que se ilumine el botón.
2.
Utilice los siguientes botones para introducir un acorde.
■ Utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para especificar el directorio del acorde.
Pulsando [#/ b ] repetidamente pasará a través de las selecciones “#,” “ b ,” y “none.”
* Dependiendo del directorio del acorde, los símbolos que se pueden seleccionar pueden diferir.
■ Utilice de [Maj] a [9th] para especificar el tipo de acorde.
* No puede seleccionar un tipo de acorde diferente de [Maj] a
[9th] mientras la canción se está reproduciendo.
■ Para especificar un acorde On-Bass, mantenga pulsado
[SHIFT] y utilice de [C] a [B] y [#/b] para especificar el tono de bajo.
fig.RE02-10
Acorde On-Bass
Acorde fundamental
Enmudecer un Sonido de
Percusión Específico
Puede enmudecer sólo el sonido de un instrumento de percusión específico (como el de caja) de entre los sonidos de percusión utilizados para la Parte de Percusión.
* Esta función no se puede utilizar cuando la Parte de Percusión está enmudecida (cuando el botón está apagado).
1.
Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse el botón correspondiente al sonido de percusión que desea enmudecer (de [DRUM] a [INST 2]) de forma que el botón se apague.
Cuando el botón está apagado, el sonido está enmudecido. cuando el botón está encendido, el sonido se reproduce.
fig.RE02-12
Número de canción Tipo de acorde
3.
Repita el paso 2 si es necesario.
Enmudecer el Sonido de una
Parte Específica
Puede enmudecer cualquier parte (Percusión, Bajo, Inst 1, o
Inst 2) o la pista Audio Track cuando reproduzca una canción.
1.
Pulse uno de los botones PART MUTE/SELECT (de
[DRUM] a [INST 2]) de forma que el botón se apague.
Cuando el botón está apagado, el sonido está enmudecido. Cuando el botón está iluminado, el sonido se reproduce.
fig.RE02-11
[SHIFT] + [DRUM]: Bombo (KICK)
[SHIFT] + [BASS]: Caja (SNARE)
[SHIFT] + [INST 1]: Charles (HI-HAT)
[SHIFT] + [INST 2]: Todo menos bombo, caja o charles
(OTHERS)
RECUERDE
Puede comprobar qué sonidos de percusión están enmudecidos manteniendo pulsado [SHIFT] de forma que visualice qué botones están iluminados o apagados.
2.
Para cancelar el enmudecimiento, mantenga pulsado
[SHIFT] y pulse el botón correspondiente de forma que se ilumine.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
(p. 59).
reproducido reproducido enmudecido reproducido enmudecido
2.
Para cancelar el enmudecimiento, pulse el botón correspondiente de forma que se ilumine.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
(p. 59).
63
Capítulo 2 Reproducir una Canción
Reproducir más de Una
Canción de forma
Continuada (Song Chain)
Puede obtener hasta 10 canciones reproducidas una detrás de otra en una interpretación. Esta función se llama Song Chain.
* Puede combinar Canciones de Usuario en la unidad y en la tarjeta de memoria para obtener la reproducción continuada.
fig.RE02-13
1
ROCK 1
No. 001
2
USER
No. 002
10
ROCK 3
No. 003
1.
En la pantalla Song, pulse [CURSOR seleccionar “5 SONG CHAIN MODE.” fig.RE02-14
] para
2.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de Ajustes de Song Chain.
fig.RE02-21
Orden Categoría
* Si no hay ninguna canción seleccionada, aparece la siguiente pantalla.
fig.RE02-23
4.
Cuando acabe de hacer los ajustes, pulse [CURSOR para volver el orden de las canciones a “1,” después pulse [RESET].
]
5.
Pulse [START].
La Cadena de Canciones se reproduce en el orden definido, empezando con la selección de la canción inicial. La pantalla cambiará, mostrando la siguiente canción, y se irá reproduciendo cada canción sucesiva de la cadena.
* Cuando se visualiza una pantalla que no es la pantalla de
Ajustes de la Cadena de Canciones, la función Song Chain se desactiva, y no se puede reproducir una interpretación consecutiva.
* Se producirá una pequeña pausa antes de que empiece la siguiente canción.
CONSEJO
Pulsando [SHIFT] + [SONG] en la pantalla Song, puede saltar a la pantalla de Ajustes de Song Chain.
Número de la canción Nombre de la canción
3.
Seleccione las canciones que desea reproducir consecutivamente, y el orden con el cual desea que se reproduzcan.
■ Pulse [CURSOR] para definir el orden de las canciones
(de 1 hasta 10).
■ Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
■ Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar el Número de Canción.
■ Si pulsa [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), la canción que se muestra en este momento se cancelará, y dejará el espacio en blanco. Si pulsa [ERASE] mientras se visualiza el espacio en blanco, las siguientes canciones se moverán una posición para llenar el espacio en blanco.
■ Si pulsa [INSERT] ([SHIFT] + [PART]), aparecerá un espacio en blanco. Si introduce un espacio en blanco cuando las 10 canciones ya están especificadas, la décima canción se cancelará.
Saltar al último o compás de la canción
Puede saltar al último compás de la canción seleccionada en un momento determinado.
1.
Con la reproducción de la canción interrumpida, pulse
[SHIFT] + [FWD].
El último compás aparecerá a la izquierda de la pantalla.
64
Capítulo 3 Componer Canciones con EZ Compose
Utilizando el EZ Compose le será más fácil crear sus propias canciones originales.
1.
Seleccione una Canción de Usuario para grabar (p. 59).
* Si no ha introducido ninguna tarjeta, no podrá seleccionar ninguna Canción de Usuario de tarjeta.
2.
Pulse [EZ], de forma que se ilumine el botón.
Aparecerá la pantalla de Inicio de EZ Compose en unos segundos, y luego aparecerá la pantalla Style, para seleccionar el estilo.
fig.RE03-01
7.
Una vez haya decidido el Chord template, pulse
[ENTER].
Aparecerá la pantalla para ajustar el Tempo.
fig.RE03-04
8.
Gire [VALUE] para ajustar el tempo.
Valores de ajuste: 40–250
9.
Una vez haya decidido el tempo, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Key, para ajustar el tono.
fig.RE03-05
Categoría
Número de Estilo Nombre de Estilo
Para cancelar EZ Compose, pulse [EZ] de forma que se apague el botón.
3.
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
4.
Gire [VALUE] para seleccionar un Estilo.
* Cuando pulsa [START], se reproduce el Estilo utilizando las
Formas seleccionadas en ese momento.
5.
Una vez haya decidido el Estilo, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para seleccionar el Chord template.
fig.RE03-03
10.
Gire [VALUE] para especificar el tono (directorio) de la canción.
Puede especificar un tono de C a B, en intervalos de semitono.
11.
Una vez haya decidido el tono de la canción, pulse
[ENTER].
Aparecerá una pantalla para confirmar todo lo que desea hacer con el EZ Compose.
fig.QS03-40
* Para cancelar, pulse [EXIT].
12.
Pulse [ENTER] iniciar el EZ Compose.
Empieza la generación de los datos de la canción.
fig.RE03-06
6.
Gire [VALUE] para seleccionar un Chord template.
Un Chord template agrupa las progresiones de acordes y las secuencias de Formas en un solo grupo.
BluesChord 1–9: Selecciónelo para crear canciones con progresiones de acorde blues.
MajorChord 1–24: Selecciónelo para crear canciones con melodías mayores.
MinorChord 1–17: Selecciónelo para crear canciones con melodías menores.
Cuando los datos de la canción se han generado, la pantalla indicará “Completed!”
* La canción que se ha generado proporcionará automáticamente un nombre de canción, que es el mismo que el de Chord template.
65
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
NOTA
No apague nunca el JS-5 ni saque la tarjeta de memoria del
JS-5 mientras “ ” todavía se visualice a la izquierda de la pantalla (cuando los datos se están escribiendo), ya que puede hacer que los datos no se escriban bien, y puede afectar operaciones posteriores.
Seleccionar el Destino de la
Grabación
Seleccione la Canción de Usuario que desea utilizar como destino de grabación.
1.
Pulse [SONG], de forma que se ilumine el botón.
2.
Pulse [USER] o [CARD], para cambiar a “USER” (el JS-
5) o “CARD” (tarjeta de memoria).
* Si no ha introducido tarjeta de memoria, no podrá seleccionar
“CARD” aunque pulse [CARD].
3.
Gire [VALUE] para seleccionar una canción.
fig.RE04-01
3) Una vez haya decidido el tempo, pulse [TEMPO] otra vez, de forma que se apague el botón.
Seleccionar una pista de grabación
Cuando No hay Datos en el
Destino de Grabación
1.
Pulse [REC], de forma que se ilumine el botón.
[SONG], [CHORD], y [AUDIO TRACK] parpadearán, y aparecerá la pantalla Recording Track, para seleccionar la pista de grabación.
fig.RE04-40
* Una Canción de Usuario que no tenga datos grabados mostrará “*” después del número de canción.
Seleccionar un Estilo
1.
Pulse [STYLE], de forma que se ilumine el botón.
fig.RE04-50
Pista de grabación
* Cuando selecciona un Estilo de Usuario, [STYLE] parpadea.
2.
Pulse [SONG] o [CHORD] para seleccionar una pista de grabación.
[SONG]: Pista Form track
[CHORD]: Pista Chord track
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Recording Standby para la pista seleccionada.
fig.RE04-03
Cuando seleccione la Pista de la Forma
Cuando seleccione la Pista del Acorde
2.
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
* No puede seleccionar Estilos de Usuario guardados en tarjetas de memoria si no ha introducido ninguna tarjeta.
3.
Gire [VALUE] para seleccionar un Estilo.
■
Si pulsa [START], se reproduce el Estilo utilizando la
Forma seleccionada en ese momento.
Puede comprobar el tempo del Estilo seleccionado durante la grabación.
Cuando acabe de comprobar el tempo, pulse [STOP] para interrumpir la interpretación, luego pulse [RESET].
■ Si el tempo es demasiado rápido (o lento), siga estos pasos para cambiar el tempo.
1) Pulse [TEMPO], de forma que se ilumine el botón.
2) Gire [VALUE] para definir el tempo.
66
Siga este procedimiento para cambiar Estilos.
1.
Pulse [CURSOR ] para visualizar la pantalla Style para seleccionar el Estilo.
fig.RE04-04
2.
Pulse [SONG/STYLE BANK] y seleccione una categoría.
* No podrá seleccionar Estilos de Usuario guardados en tarjetas de memoria si no ha introducido ninguna tarjeta.
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
3.
Gire [VALUE] para seleccionar un Estilo.
* Mientras sigue este procedimiento, no puede reproducir el
Estilo que ha seleccionado.
4.
Pulse [SONG] o [CHORD] para volver a la pantalla
Recording Standby.
Grabar Formas
Grabe formas en la pista Form Track. Hay dos métodos para hacerlo, el Realtime Recording y el Step Recording.
Realtime Recording
RECUERDE
La Forma se graba en unidades de un compás.
1.
Visualice la pantalla Form Recording Standby (p. 66).
[REC] y [SONG] se iluminarán.
2.
Pulse [REC] para visualizar “REAL.”
Se ha seleccionado Realtime Recording.
fig.RE04-05
Si pulsa [CURSOR ] para seleccionar “1 COUNT IN,” podrá hacer ajustes de claqueta. (p. 60)
3.
Pulse [FORM] para seleccionar la primera Forma que desea grabar.
El botón de la Forma seleccionada se iluminará.
4.
Pulse [START].
Se visualizará la pantalla Form Realtime Recording, y se iniciará la grabación. [REC] se iluminará.
* Cuando se selecciona una claqueta, ésta sale indicada en la parte izquierda de la pantalla mientras los sonidos de contador se reproducen simultáneamente. Después de visualizar la claqueta, se inicia la grabación.
ig.RE04-08
5.
Pulse [FORM] en la secuencia de Formas.
■ La Forma actual se continuará reproduciendo hasta que no cambie a la forma siguiente. Si una Forma ya se ha grabado, se reproducirá.
■ Cuando pulse [ENDING], la grabación se interrumpirá automáticamente cuando finalice la reproducción, y regresará a la pantalla Recording Standby.
6.
Cuando finalice la grabación, pulse [STOP].
[REC] se apagará, y reaparecerá la pantalla Song.
CONSEJO
Cuando Pulsar los Botones
Si pulsa suavemente el botón para la siguiente Forma antes de que la Forma seleccionada actualmente se esté reproduciendo, el botón parpadeará (en espera). La siguiente
Forma empieza a reproducirse al mismo tiempo que finaliza la interpretación de la Forma actual, y el botón pasa de parpadear a quedar iluminado.
CONSEJO
Si desea crear una parte de silencio, grabe [BREAK 2].
Step Recording
RECUERDE
La Forma se graba en unidades de un compás.
1.
Visualice la pantalla Form Recording Standby (p. 66).
2.
[REC] y [SONG] se iluminarán.
Pulse [REC] para visualizar “STEP.”
Se ha seleccionado Step Recording.
fig.RE04-09
3.
Pulse [START].
Se visualizará la pantalla Form Step Recording, y se iniciará la grabación.
fig.RE04-10
Tiempo Reloj
COMPAS
Forma
* Si la siguiente forma no se selecciona cuando primero se graba
“Intro”, verse 1 se reproducirá automáticamente cuando intro acabe, y [VERSE 1] se iluminará.
67
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
RECUERDE
Cuando se indica “- - - - - -” para la Forma, significa que la forma no se ha grabado en esta temporización. Cuando se reproduce la canción, la Forma grabada anteriormente se desplaza una posición.
ig.RE04-11 pulsado [SHIFT] para ir al valor de grabación Cuantizar utilizado en la Forma anterior.
Si la forma se visualiza como “Song End,” no se ha grabado ninguna forma después de este compás.
fig.RE04-41a
COMPAS
4.
Sitúese en el compás que desea utilizar para grabar la
Forma.
■ Pulse [FWD] para ir al siguiente compás, pulse [RWD] para ir al compás anterior.
5.
Pulse [FORM] para grabar las Formas.
Aparecerá la pantalla de la Forma que se grabará.
El número de compases que contiene la Forma que se grabará se visualizará entre paréntesis en la parte inferior derecha de la pantalla.
Por ejemplo, si se visualiza "4meas", indica que la Forma actual está compuesta por cuatro compases.
fig.RE04-41
COMPAS
COMPAS
Para compases anteriores a este, se visualizará “ ” en la parte superior derecha de la pantalla.
8.
Una vez haya finalizado la grabación, pulse [STOP].
[REC] se apagará, y reaparecerá la pantalla Song.
Añadir Fill-ins y Breaks
Siga este procedimiento para añadir fill-ins y breaks después de grabar.
1.
Visualice la pantalla Form Recording Standby (p. 66).
[REC] y [SONG] se iluminarán.
2.
Pulse [REC] para visualizar “REAL.”
Se ha seleccionado Realtime Recording.
fig.RE04-05
Puede obtener una reproducción de datos grabados pulsando [START] mientras se está ejecutando el Step
Recording. El compás que se está reproduciendo aparece a la izquierda de la pantalla.
* No puede grabar mientras los datos se están reproduciendo.
Cuando se reproduce la última Forma, la interpretación se interrumpe y regresa a la posición inicial, de forma que está a punto para grabar.
* Para interrumpir la interpretación, pulse [STOP]. La interpretación vuelve a la posición inicial, de forma que está a punto para grabar.
6.
Sitúese en la temporización (compás/tiempo/reloj) que desea utilizar para grabar la siguiente Forma.
7.
Repita los pasos 5 y 6 si es necesario.
■ Pulse [FWD] mientras mantiene pulsado [SHIFT] para ir al valor de grabación Cuantizar que utilizará en la siguiente Forma; pulse [RWD] mientras mantiene
68
3.
Pulse [START].
Se visualizará la pantalla Form Realtime Recording, y se reproducirá la Forma grabada.
4.
Pulse [FILL 1] o [FILL 2], o [BREAK 1] o [BREAK 2] al mismo tiempo que la grabación.
5.
Una vez haya finalizado la grabación, pulse [STOP].
[REC] se apagará, y reaparecerá la pantalla Song.
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
Borrar Formas
Puede borrar la Forma grabada de la pantalla actual.
Una vez borrada, visualizará “------” en lugar de la Forma, y
la Forma anterior se desplazará una posición. (p. 68).
1.
Visualice la pantalla Form Step Recording (p. 66).
fig.RE04-12
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla del destino designado para la copia.
fig.RE04-15
2.
Pulse [FWD] o [RWD] para ver la Forma que desea borrar.
3.
Pulse [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]).
Copiar Formas
Puede copiar las Formas en una variedad específica de compases, y las copia en otros compases dentro de la misma pista.
fig.RE04-13
001 002 003 004
INTRO VERSE 1 FILL 1 VERSE 2
008 009
VERSE 1
Copiar
010
FILL 1
011
VERSE 2
1.
En la pantalla Form Step Recording, pulse [COPY]
([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla para seleccionar la pista para copiar.
fig.RE04-46
Compás Inicial
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla Form
Step Recording.
6.
Especifique el compás para el destino de la copia.
Gire [VALUE] para especificar el compás inicial. El compás final lo determinan automáticamente el número de compases de la fuente de copia.
7.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia.
fig.RE04-16
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla del destino de la copia.
8.
Pulse [ENTER] para ejecutar la copia.
La copia se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
9.
Para finalizar la operación de copiar la Forma, pulse
[EXIT].
Pista Relevante
2.
Gire [VALUE] para seleccionar “FORM.”
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla del destino designado para la copia.
fig.RE04-14
Compás Inicial Compás Final
4.
Especifique la variedad de compases en la fuente de copia.
69
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
Grabar la Progresión de
Acorde
Grabe las progresiones de acorde en la pista Chord Track.
Hay dos métodos para hacerlo, el Realtime Recording y el
Step Recording.
* Utilice el Step Recording para introducir Octave Shift (p. 71)
y acordes on-bass.
Realtime Recording
1.
Visualice la pantalla Chord Record Standby (p. 66).
[REC] y [CHORD] se iluminarán.
2.
Pulse [REC] para visualizar “REAL.”
Se ha seleccionado Realtime Recording.
fig.RE04-42
■ Utilice de [Maj] a [9th] para especificar el tipo de acorde.
Si selecciona un Tipo de Acorde diferente de [Maj] a
[9th], pulse [CURSOR], de forma que la pantalla parpadee, después gire [VALUE] para seleccionar el tipo de acorde.
fig.RE02-30
- -
(N.C)
Maj
7 7b5
7#9 m69
6
9 mM9 m7b5 m m9
7sus4 aug
M7
7(13)
69 add9 mM7 dim aug7
M9
7b9 m6 madd9 m7 sus4
■ Para especificar un acorde On-Bass, mantenga pulsado
[SHIFT] y utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para especificar el tono de bajo.
Si pulsa [CURSOR ] para seleccionar “1 COUNT IN,” podrá hacer ajustes de claqueta. (p. 60)
5.
Pulse [START].
Visualizará la pantalla Chord Realtime Recording. La forma que se ha grabado empieza a reproducirse, y la grabación se inicia con el Acorde introducido en el Paso 4.
* Si selecciona la claqueta, se visualiza en la parte izquierda de la pantalla mientras el sonido de contador se reproduce. Después de visualizar la claqueta, empieza la grabación.
fig.RE04-18
3.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para definir Cuantizar.
Aquí Cuantizar ( Quantize) corrige diferencias de temporización durante la grabación de fill-ins y breaks, con la temporización definida en la longitud de la nota seleccionada.
fig.RE04-60
Pantalla Quantize
Redonda
Blanca
(Reloj)
(384)
(192)
Tresillo de Blanca (128)
Negra (96)
Pantalla Quantize
Tresillo de Negra
(Reloj)
(64)
Corchea
Semicorchea
(48)
Tresillo de Corchea (32)
(24)
4.
Antes de empezar, introduzca el primer acorde que desea grabar.
Cuando lo introduzca, aparecerá la siguiente pantalla fig.RE04-18a
* Si pulsa [EXIT], regresará a la pantalla record standby. Si esta pantalla no se visualiza, no podrá empezar a grabar en el acorde que ha introducido.
■ Utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para especificar el directorio del acorde.
Pulsando [#/ b ] repetidamente pasará por selecciones de
“#,” “ b ,” y “none.”
* Dependiendo del directorio del acorde, los símbolos que se pueden seleccionar pueden ser diferentes.
70
6.
Grabe el siguiente Acorde.
■ Utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para especificar el directorio del acorde.
■ Utilice de [Maj] a [9th] para especificar el tipo de acorde.
NOTA
Para introducir el directorio y la ruta del acorde, pulse los dos botones simultáneamente.
Por ejemplo, si desea grabar “CMaj” después de “E7th,” pulse [C] y después pulse [Maj] para grabar“C7th” y “CMaj.”
* No puede seleccionar un tipo de acorde diferente de [Maj] a
[9th] mientras la canción se está reproduciendo.
7.
Repita el Paso 6 si en necesario.
8.
Una vez haya finalizado la grabación del Acorde, pulse
[STOP].
[REC] se apagará, y aparecerá la pantalla Chord.
* Pulse [SONG] para visualizar la pantalla Song.
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
Step Recording
1.
Visualice la pantalla Chord Record Standby (p. 66).
[REC] y [CHORD] se iluminarán.
2.
Pulse [REC] para visualizar “STEP.”
Se ha seleccionado Step Recording.
fig.RE04-43
3.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar Cuantizar.
Aquí Cuantizar ( Quantize) define la temporización para seleccionar la longitud de la nota seleccionada para el intervalo siguiente, cuando pulse [FWD] o [RWD] en operaciones posteriores.
fig.RE04-06
Pantalla Quantize
Redonda
Blanca
Tresillo de Blanca
Negra
Pantalla Quantize
Tresillo de Negra
Corchea
Tresillo de Corchea
Semicorchea
4.
Pulse [START].
Se visualizará la pantallaChord Step Recording, y empezará la grabación. [REC] se iluminará.
fig.RE04-20
Tiempo Reloj
Cambio de Octava
COMPAS Cuantizar
5.
Sitúese en la temporización (compás/tiempo/reloj) que desea utilizar para grabar el Acorde.
■ Pulse [FWD] para definir Cuantizar de forma que la temporización se sincronice con el intervalo siguiente;
Pulse [RWD] para sincronizar la temporización con el intervalo anterior.
* Puede cambiar el valor de Cuantizar pulsando [CURSOR] y después girando [VALUE] para que la pantalla Quantize parpadee.
6.
Grabe el Acorde.
■ Utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para especificar el directorio del acorde.
Pulsando [#/ b ] repetidamente pasará por las selecciones
“#,” “ b ,” y “none.”
* Dependiendo del directorio del acorde, los símbolos que se pueden seleccionar pueden ser diferentes.
■ Utilice de [Maj] a [9th] para especificar el tipo de acorde.
Si selecciona un Tipo de Acorde diferente de [Maj] a [9th], pulse [CURSOR], de forma que la pantalla parpadee, después gire [VALUE] para seleccionar el tipo de acorde.
fig.RE02-30
- -
(N.C)
Maj
7 7b5
7#9 m69
6
9 mM9 m7b5 m m9
7sus4 aug
M7
7(13)
69 add9 mM7 dim aug7
M9
7b9 m6 madd9 m7 sus4
■ Para especificar un acorde On-Bass, mantenga pulsado
[SHIFT] y utilice de [C] a [B] y [#/ b ] para el tono de bajo.
■ Para grabar Tipos Non-Chord, pulse [CURSOR] de forma que la pantalla Chord Type parpadee, y gire
[VALUE] para seleccionar “- -.” fig.RE04-21
Tipo Non-chord
N.C. (Tipo No Acorde)
Seleccione este tipo cuando desee obtener la interpretación original, sin ninguna conversión de acordes.
Si las Progresiones de Acorde “Intro” y “Ending” están incluidas en los datos de interpretación originales, podrá obtener las Progresiones de Acorde de los datos reproducidos tal como son, especificando un Tipo No Acorde.
Normalmente, cuando el Tipo de Acorde con directorio “C” se cambia por “N.C.,” los datos de interpretación se reproducen sin conversión de acordes.
Si el directorio no es “C,” los datos de interpretación originales se reproducen basándose en el directorio. Por ejemplo, cuando se selecciona “D” con Tipo No Acorde, los datos de interpretación originales se reproducen un intervalo más arriba que los datos originales.
7.
Defina los acordes Octave Shift que necesite.
Cuando ajuste Octave Shift , podrá obtener el sonido del acorde reproducido una octava más alto o más bajo.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para visualizar los siguientes símbolos
▲ : Subir a la siguiente inversión más alta.
•••:
▼ :
Acorde básico (directorio en parte inferior).
Bajar a la siguiente inversión más baja.
* El acorde Octave Shift sólo se puede definir en la pantalla Step
Recording.
71
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
8.
Sitúese en la temporización (compás/tiempo/reloj) que desea utilizar para grabar el siguiente Acorde.
fig.RE04-23
COMPAS
RECUERDE
Cuando el directorio del Acorde se visualiza más pequeño, indica que un acorde grabado anteriormente se ha desplazado una posición.
9.
Repita los Pasos 5–8 si es necesario.
■ Pulse [FWD] mientras mantiene pulsado [SHIFT] para ir al compás donde se grabará el siguiente acorde, y pulse
[RWD] mientras mantiene pulsado [SHIFT] para ir al compás donde se ha grabado el acorde anterior.
Si “ ” no se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla, significa que los acordes no se han grabado en compases sucesivos.
2.
Utilice [FWD] o [RWD] para visualizar el Acorde que desea borrar.
3.
Pulse [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]).
Puede obtener la reproducción de datos grabados pulsando [START] mientras se está ejecutando Step
Recording. Aparecerá el compás que se está reproduciendo a la izquierda de la pantalla.
* No puede grabar mientras los datos se reproducen.
Cuando se reproduce la última Forma, la interpretación se interrumpe, y regresa a la posición inicial, y entonces está a punto para grabar.
* Para interrumpir una interpretación, pulse [STOP]. La interpretación regresará a la posición inicial, y entonces estará a punto para grabar.
10.
Cuando finalice con la grabación del Acorde, pulse
[STOP].
[REC] se apagará, y reaparecerá la pantalla Chord.
* Pulse [SONG] para visualizar la pantalla Song.
Borrar Acordes
Puede borrar Acordes grabados en la pantalla actual.
Después de borrar el Acorde, el Acorde anterior se desplazará una posición.
1.
Visualice la pantalla Chord Step Recording (p. 66).
fig.RE04-24
Copiar Acordes
Puede copiar Acordes en una variedad de compases específicos y copiarlos en otros compases en la misma pista.
fig.RE04-25
001 002 003 004
B 7th E 7th B 7th E 7th
008 009
E 7th
010
B 7th
Copiar
011
E 7th
1.
En la pantalla Chord Step Recording, pulse [COPY]
([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla para seleccionar la pista en la que desea copiar.
fig.RE04-47
Pista Relevante
2.
Gire [VALUE] para seleccionar “CHORD.”
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de designación de la fuente de copia.
fig.RE04-26
Compás Inicial Compás Final
72
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
4.
Especifique la variedad de compases en la fuente de copia.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de designación del destino de copia.
fig.RE04-27
Utilizar una Canción
Predefinida como Base para
Crear una Nueva Canción
Para crear una Canción de Usuario editando una Canción
Predefinida, como no se puede editar la Canción Predefinida por sí sola, copie la Canción Predefinida las Canciones de
Usuario.
1.
Seleccione la Canción Predefinida que desea utilizar como fuente de copia.
2.
Pulse [COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla de designación de fuente de copia.
fig.RE04-29
Compás Inicial
6.
Especifique el compás para el destino de la copia.
Gire [VALUE] para especificar el compás inicial. El compás final lo determinan automáticamente el número de compases de la fuente de copia.
7.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia.
fig.RE04-16
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla de destino de la copia.
8.
Pulse [ENTER] para ejecutar la copia.
La copia se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
9.
Para finalizar la operación de copiar Acordes, pulse
[EXIT].
Canción de Destino categoría / número
3.
Seleccione la Canción de Usuario que desea utilizar como destino de copia.
■ Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar “USER”
(en el JS-5) o “CARD” (con tarjeta de memoria).
* Si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida, no podrá seleccionar “CARD” aunque pulse [CARD].
■ Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar el número de Canción.
* Las Canciones de Usuario sin ningún dato grabado estarán indicadas con “*” en la pantalla.
4.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia.
fig.RE04-32
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla de designación de la fuente de copia.
5.
Cuando haya decidido el destino de la copia, pulse
[ENTER].
La copia se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
73
Capítulo 4 Crear Canciones de Usuario
Poner Nombre a la Canción
Puede poner un nombre a la canción.
1.
Seleccione la Canción de Usuario a la que desea poner nombre.
2.
Pulse [REC].
Se visualizará la pantalla de Selección Recording Track .
3.
Pulse [SONG] o [CHORD].
Aparecerá la pantalla Form o Chord Record Standby.
fig.RE04-03
Cuando seleccione la Pista de la Forma
Cuando seleccione la Pista del Acorde
4.
Pulse [CURSOR
NAME.”
] para seleccionar “2 EDIT
Aparecerá la pantalla para introducir el Nombre de la
Canción.
fig.RE04-33
Cursor Nombre de la canción
5.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para introducir caracteres.
■ Si pulsa [SHIFT] + [ nombre.
], el cursor irá al principio del
■ Si pulsa [SHIFT] + [ nombre.
] , el cursor iré al final del
■ Si pulsa [INSERT] ([SHIFT] + [PART]), se insertará un espacio donde esté situado el cursor.
■ Si pulsa [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), el carácter sobre el cual esté el cursor se borrará, y los caracteres siguientes se desplazarán hacia la izquierda para llenar es espacio en blanco.
■ Si mantiene pulsado [SHIFT] y gira [VALUE], visualizará mayúsculas / minúsculas / símbolos / (espacio) / números.
6.
Repita el Paso 5 si es necesario.
* Para cancelar, pulse [EXIT].
7.
Para finalizar el procedimiento, pulse [STOP].
74
Capítulo 5 Editar Canciones
NOTA
No desactive nunca el JS-5 Ni saque la tarjeta de memoria del
JS-5 mientras “ ” aparezca a la izquierda de la pantalla
(cuando los datos se están escribiendo), ya que puede hacer que los datos no se escriban correctamente, y puede afectar a posteriores operaciones.
Borrar Formas
Puede borrar Formas en una variedad de compases especificados. Esto sólo borra los datos, dejando los compases intactos.
Después de borrar la Forma, se visualiza “- - - - - -” para el espacio que deja esa Forma, y la Forma anterior se desplaza una posición. (p. 68).
fig.RE05-01
001 002 003 004 005
INTRO VERSE 1 VERSE 1 FILL 1 VERSE 2
001
INTRO
Borrar
002 003 004
VERSE 1 VERSE 1 (VERSE 1)
005
(VERSE 1)
1.
Seleccione la Canción de Usuario cuya Forma desea borrar.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [ERASE]
([SHIFT] + [UTILITY]).
Aparecerá la pantalla Delete Song.
ig.RE05-23
Datos a borrar
3.
Pulse [CURSOR
MEASURE?”
] para seleccionar “ERASE
Aparecerá la pantalla Erase Measure, para seleccionar la pista donde desea borrar.
fig.RE05-43
6.
Especifique la variedad de compases que desea borrar.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
* El compás final especificado no puede estar situado antes del compás inicial.
7.
Cuando haya decidido los compases que desea borrar, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar borrar la Forma.
fig.RE05-04
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla Erase, para borrar una Forma.
8.
Pulse [ENTER] para borrar la Forma.
Se ejecutará el borrado, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
9.
Para finalizar la operación de borrar Formas, pulse
[EXIT].
Borrar Acordes
Puede borrar Acordes grabados en una variedad de compases especificados. Esto sólo borra los datos, dejando los compases intactos.
Después de borrar la Forma, el Acorde anterior se desplaza una posición (p. 72).
fig.RE05-05
001 002 003 004 005
B 7th E 7th A 7th B 7th E 7th
001
B 7th
002
E 7th
003
A 7th
004
(A
7th
)
Borrar
005
(A 7th )
1.
Seleccione la Canción de Usuario cuyo Acorde desea borrar.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [ERASE]
([SHIFT] + [UTILITY]).
Aparecerá la pantalla Delete Song.
ig.RE05-23
Relevant Track
4.
Gire [VALUE] para seleccionar “FORM.”
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de la Forma borrada.
fig.RE05-03 compás inicial compás final variedad de compases a borrar
Datos a borrar
3.
Pulse [CURSOR
MEASURE?”
] para seleccionar “ERASE
Aparecerá la pantalla Erase Measure, para seleccionar la pista donde desea borrar.
75
Capítulo 5 Editar Canciones
fig.RE05-44
Pista Relevante
4.
Gire [VALUE] para seleccionar “CHORD.”
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Erase Chord.
fig.RE05-06 compás inicial compás final variedad de compases a borrar
6.
Especifique la variedad de compases que desea borrar.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
* El compás final especificado no puede estar situado antes del compás inicial.
7.
Una vez haya decidido los compases que desea borrar, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar borrar Acorde.
fig.RE05-04
Borrar Formas y Acordes
Simultáneamente
Puede borrar Formas y Acordes simultáneamente en una variedad de compases especificados. Esto sólo borra los datos, dejando los compases intactos.
fig.RE05-09a
001 002 003 004 005
INTRO VERSE 1 VERSE 1 FILL 1 VERSE 2
B 7th E 7th A 7th B 7th E 7th
001
INTRO
002 003 004
VERSE 1 VERSE 1 (VERSE 1)
Borrar
005
(VERSE 1)
B 7th E 7th A 7th (A
7th
) (A
7th
)
1.
Seleccione la Canción de Usuario cuya Forma y Acorde desea borrar.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [ERASE]
([SHIFT] + [UTILITY]).
Aparecerá la pantalla Delete Song ig.RE05-23
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla Erase
Chord.
8.
Pulse [ENTER] para borrar el Acorde.
Se ejecutará el borrado, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
9.
Para finalizar la operación de borrar Acorde, pulse
[EXIT].
Datos a borrar
3.
Pulse [CURSOR
MEASURE?”
] para seleccionar “ERASE
Aparecerá la pantalla Erase Measure, para seleccionar la pista donde desea borrar.
fig.RE05-44
Pista Relevante
4.
Gire [VALUE] para seleccionar “CHD&FORM.”
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Erase Forms and Chords, para borrar Formas y Acordes simultáneamente.
fig.RE05-09c compás inicial compás final variedad de compases a borrar
76
Capítulo 5 Editar Canciones
6.
Especifique la variedad de compases que desea borrar.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
* El compás final especificado no puede estar situado antes del compás inicial.
7.
Una vez haya decidido los compases que desea borrar, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar borrar.
fig.RE05-04
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Aparecerá la pantalla Erase
Forms and Chords.
8.
Pulse [ENTER] para borrar los datos.
Se ejecutará el borrado, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
9.
Para finalizar la operación de borrar Formas y Acordes, pulse [EXIT].
Copiar Formas
Puede copiar Formas en una variedad de compases especificados y copiarlas en otros compases en la misma pista.
fig.RE04-13
001 002 003 004
INTRO VERSE 1 FILL 1 VERSE 2
008 009
VERSE 1
Copiar
010
FILL 1
011
VERSE 2
1.
Seleccione la Canción de Usuario cuya Forma desea copiar.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [COPY]
([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla Copy Song.
fig.RE05-25
Canción de destino categoría / número
3.
Pulse [CURSOR
MEASURE?”
] para seleccionar “COPY
Aparecerá la pantalla Copy Measure, para seleccionar la pista donde desea copiar.
fig.RE05-45
Pista Relevante
4.
Gire [VALUE] para seleccionar “FORM.”
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy From, para designar la fuente de la copia.
fig.RE04-14
Compás Inicial Compás Final
6.
Especifique la variedad de compases en la fuente de la copia.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
7.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy To, para designar el destino de la copia.
77
Capítulo 5 Editar Canciones
fig.RE04-15 fig.RE05-25
Compás Inicial
8.
Especifique el compás de destino de la copia.
Gire [VALUE] para especificar el compás inicial. El compás final lo determinará automáticamente el número de compases de la fuente de la copia.
9.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia.
fig.RE04-16
Canción de destino categoría / número
3.
Pulse [CURSOR
MEASURE?”
] para seleccionar “COPY
Aparecerá la pantalla Copy Measure, para seleccionar la pista donde desea copiar.
fig.RE05-46
Pista Relevante
4.
Gire [VALUE] para seleccionar “CHORD.”
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy From, para designar la fuente de la copia.
fig.RE04-26
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla para designar el destino de la copia.
10.
Pulse [ENTER] para ejecutar la copia.
La copia se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
11.
Para finalizar la operación de copiar la Forma, pulse
[EXIT].
* Si intenta copiar diversos compases a la vez, visualizará el mensaje “No More Memory!”, y no podrá copiar los datos. En este caso, puede copiar los datos dividiendo los compases en pequeñas secciones, y repitiendo el procedimiento de copiar tantas veces como lo necesite.
Copiar una Progresión de
Acorde
Puede copiar Acordes en una variedad de compases especificados y copiarlos en otros compases en la misma pista.
fig.RE04-25
001 002 003 004
B 7th
E 7th B 7th
E 7th
008 009
E 7th
010
B 7th
Copiar
011
E 7th
1.
Seleccione la Canción de Usuario cuyo Acorde desea copiar.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [COPY]
([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla Copy Song.
78
Compás Inicial Compás Final
6.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final de la fuente de copia.
7.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy To, para designar el destino de la copia.
fig.RE04-27
Compás Inicial
8.
Especifique el compás de destino de la copia.
Gire [VALUE] para especificar el compás inicial. El compás final lo determinará automáticamente el número de compases de la fuente de copia.
* No puede incluir compases de la fuente de la copia en compases del destino de la copia.
9.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia.
fig.RE04-16
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla para designar el destino de la copia.
Capítulo 5 Editar Canciones
10.
Pulse [ENTER] para ejecutar la copia.
La copia se ejecutará, y cuando finalice la pantalla mostrará “Completed!”
11.
Para finalizar la operación de copiar una progresión de acorde, pulse [EXIT].
* Si intenta copiar diversos compases a la vez, visualizará el mensaje “No More Memory!”, y no podrá copiar los datos. En este caso, puede copiar los datos dividiendo los compases en pequeñas secciones, y repitiendo el procedimiento de copiar tantas veces como lo necesite.
Copiar Formas y Acordes
Simultáneamente
Puede copiar Formas y Acordes simultáneamente en una variedad de compases especificados y copiarlos en otros compases en la misma pista.
fig.RE05-10
001 002 003 004
INTRO VERSE 1 FILL 1 VERSE 2
B 7th
008
E 7th B 7th E 7th
009
VERSE 1
Copiar
010
FILL 1
011
VERSE 2
E 7th B 7th E 7th
1.
Seleccione la Canción de Usuario cuya Forma y Acorde desea copiar.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [COPY]
([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla Copy Song.
fig.RE05-25
Canción de destino categoría / número
3.
Pulse [CURSOR
MEASURE?”
] para seleccionar “COPY
Aparecerá la pantalla Copy Measure, para seleccionar la pista donde desea copiar.
fig.RE05-46
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy Forms and Chords, para copiar Formas y Acordes simultáneamente.
fig.RE05-12
Compás inicial Compás final
6.
Especifique la variedad de compases en la fuente de copia.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
7.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy To, para designar el destino de la copia.
fig.RE05-13
Compás inicial
8.
Especifique el compás de destina de la copia.
Gire [VALUE] para especificar el compás inicial. El compás final lo determinará automáticamente el número de compases en la fuente de copia.
9.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia.
fig.RE05-14
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla para designar el destino de la copia.
10.
Pulse [ENTER] para ejecutar la copia.
La copia se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
11.
Para finalizar la operación de copiar Formas y Acordes, pulse [EXIT].
* Si intenta copiar diversos compases a la vez, visualizará el mensaje “No More Memory!”, y no podrá copiar los datos. En este caso, puede copiar los datos dividiendo los compases en pequeñas secciones, y repitiendo el procedimiento de copiar tantas veces como lo necesite.
Pista Relevante
4.
Gire [VALUE] para seleccionar “CHD&FORM.”
79
Capítulo 5 Editar Canciones
Eliminar Compases
Puede eliminar los compases actuales, junto con las Formas y
Acordes que contienen, en una variedad de compases especificados.
Una vez eliminados los Compases, los compases siguientes se desplazarán las posiciones necesarias para llenar el espacio en blanco que se ha creado.
* Aunque elimine un compás de una Canción con datos de audio grabados, estos datos de audio no cambiarán.
* El Punto de Bucle definido en una Canción permanecerá intacto aunque se elimine un compás. Defina otro Punto de
Bucle si es necesario.
fig.RE05-16
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Eliminar
001 002 003 004 005 006 007
1 2 3 7 8 9 10
1.
Seleccione la Canción de Usuario cuyo compás desea eliminar.
fig.RE05-41
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [ERASE]
([SHIFT] + [UTILITY]).
Aparecerá la pantalla Delete Song.
ig.RE05-23 compás inicial.
5.
Una vez haya decidido los compases que desea eliminar, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la eliminación.
fig.RE05-18
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla para eliminar un compás.
6.
Pulse [ENTER] para eliminar los datos.
La eliminación se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
7.
Para finalizar la operación de eliminar un compás, pulse [EXIT].
Introducir Compases
Puede introducir compases enteros en las pistas Form track y
Chord track.
* Aunque introduzca un compás en una Canción con datos de audio grabados, estos datos de audio no cambiarán.
* El Punto de Bucle definido en una Canción permanecerá intacto aunque se introduzca un compás. Defina otro Punto de
Bucle si es necesario.
fig.RE05-19
Introducir
001 002 003 004 005 006 007
Datos a borrar
3.
Pulse [CURSOR
MEASURE?”
] para seleccionar “DELETE
Aparecerá la pantalla Delete Measure, para eliminar un compás.
fig.RE05-17
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 compás inicial compás final variedad de compases a eliminar
4.
Especifique la variedad de compases que desea eliminar.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para especificar el compás inicial y el compás final.
* El compás final especificado no puede estar situado antes del
80
1.
Seleccione la Canción de Usuario en la cual desea introducir un compás.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [INSERT]
([SHIFT] + [PART]).
Aparecerá la pantalla Insert Where, para confirmar la introducción de un compás.
fig.RE05-20
Compases en los que se deben introducir los nuevos compases
Capítulo 5 Editar Canciones
3.
Gire [VALUE] para seleccionar el compás donde se introducirán los nuevos compases.
4.
Una vez haya decidido el punto de inserción, pulse
[ENTER].
Aparecerá la pantalla Insert Lenght, para designar la introducción del Compás.
fig.RE05-21
Número de compases a introducir
5.
Gire [VALUE] para especificar el número de compases que se introducirán.
6.
Una vez haya decidido el número de compases, pulse
[ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la introducción de compases.
fig.RE05-50
Eliminar una Canción Entera/
Eliminar los Datos de una Pista
Especificada
Puede eliminar una Canción de Usuario entera. Los datos de la pista Audio track (datos de audio) y el nombre de Canción también se eliminarán.
También puede eliminar datos solamente de las pistas “Form track,” “Chord track,” o “Audio track.”
1.
Seleccione la Canción de Usuario que desea eliminar.
* No puede seleccionar Canciones de Usuario guardadas en tarjetas de memoria si no hay ninguna tarjeta introducida.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [ERASE]
([SHIFT] + [UTILITY]).
Aparecerá la pantalla Delete Song.
fig.RE05-23
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla para designar la introducción del Compás.
7.
Para insertar compases, pulse [ENTER].
La introducción se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
8.
Para finalizar la operación de introducir compases, pulse [EXIT].
Datos a borrar
3.
Gire [VALUE] para seleccionar los datos que desea eliminar.
ALL: Elimina todos los datos de la canción seleccionada.
CHD&FORM: Elimina los datos de las pistas Form track y Chord track.
FORM: Elimina los datos de la pista Form track.
CHORD:
AUDIO:
Elimina los datos de la pista Chord track.
Elimina los datos de la pista Audio track (datos de audio).
4.
Una vez haya decidido los datos que desea eliminar, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Delete, para confirmar la eliminación.
g.RE05-24
* Para cancelar, pulse [EXIT]. Reaparecerá la pantalla para seleccionar los datos que desea eliminar.
5.
Pulse [ENTER] para eliminar la Canción.
La eliminación se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
81
Capítulo 5 Editar Canciones
Copiar una Canción Entera
Puede copiar toda una Canción Predefinida o Canción de
Usuario en las Canciones de Usuario. Al copiar una Canción de Usuario, los datos de audio se pueden copiar junto con el resto de datos.
1.
Seleccione la Canción que desea copiar.
* No puede seleccionar Canciones de Usuario guardadas en tarjetas de memoria si no hay ninguna tarjeta introducida.
2.
Mientras finaliza la reproducción, pulse [COPY]
([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparecerá la pantalla Copy Song.
fig.RE05-25 fig.RE05-29
* Pulse [EXIT] para cancelar. Reaparecerá la pantalla para confirmar la copia de datos de audio.
Si no hay suficiente memoria libre en el destino de la copia, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla.
fig.RE05-30
Canción de destino categoría / número
3.
Seleccione la Canción de Usuario que desea utilizar como destino de la copia.
■ Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar “USER”
(en el JS-5) o “CARD” (en tarjetas de memoria).
* Si no hay ninguna tarjeta de memoria, no podrá seleccionar
“CARD” aunque pulse [CARD].
■ Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar el número de Canción.
* Las Canciones de Usuario sin ningún dato grabado, se indican con “*” en la pantalla.
4.
Pulse [ENTER].
Si la Canción de fuente de la copia contiene datos de audio, aparecerá la pantalla Copy Audio, para confirmar la copia de los datos de audio.
fig.RE05-28
En este caso, pulse [ENTER] o [EXIT] para volver a la pantalla para confirmar la copia de datos de audio.
6.
Pulse [ENTER] para copiar los datos.
La copia se ejecutará, y cuando finalice la pantalla indicará “Completed!”
5.
Especifique donde desea copiar y donde no los datos de audio.
■
Si desea copiar datos de audio, utilice [CURSOR] para que “YES” parpadee, y pulse [ENTER].
■ Si no desea copiar datos de audio, utilice [CURSOR] para que “NO” parpadee, y pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla para confirmar la copia de la
Canción.
82
Capítulo 6 Ajustar el Balance Entre Partes
Guardar los ajustes modificados
Si modifica los ajustes de una canción de usuario, las modificaciones se pueden perder cuando cambie de canción o estilo.
Si desea guardar los ajustes, siga este procedimiento.
1.
Pulse [REC], de forma que se ilumine el botón.
* Para cancelar, pulse [EXIT].
2.
Pulse [STOP].
Aparecerá la siguiente pantalla, y los ajustes se guardarán.
fig.RE06-50
Ajustar el Volumen para
Cada Parte
Puede ajustar el volumen de cada una de las Partes, “INST
1,” “INST 2,” “PERCUSIÓN,” y “BAJO,” y para la pista
“Audio track.”
1.
Seleccione una Canción.
2.
Pulse [PART].
3.
Pulse [CURSOR] para visualizar “1 VOLUME.” fig.RE06-01
Parte Seleccionada
Cuando se hayan guardado los ajustes, regresará a la pantalla anterior.
NOTA
No desactive nunca el JS-5 Ni saque la tarjeta de memoria del
JS-5 mientras “ ” aparezca a la izquierda de la pantalla
(cuando los datos se están escribiendo), ya que puede hacer que los datos no se escriban correctamente, y puede afectar a posteriores operaciones.
RECUERDE
Si ha cambiado ajustes de Canciones Predefinidas y desea guardarlos, copie los nuevos ajustes en una Canción de
Usuario (p. 82).
CONSEJO
Si pulsa [SHIFT] + [REC], los ajustes se guardarán inmediatamente.
Drum Bass Inst 1 Inst 2
Nivel de volumen para cada parte
4.
Pulse [PART SELECT] para seleccionar la Parte en la cual desea cambiar el volumen (o el Audio track).
Si pulsa [AUDIO TRACK] cuando haya una Canción de
Usuario seleccionada, aparecerá la siguiente pantalla.
fig.RE06-02
5.
Gire [VALUE] para cambiar el volumen.
Valores de ajuste: 0–127
* Si pulsa [START], podrá hacer los ajustes mientras escucha la interpretación.
6.
Repita loa Pasos 4 y 5 si es necesario.
7.
Cuando acabe de hacer los ajustes, pulse [PART] otra vez, o pulse [EXIT].
Reaparecerá la pantalla original.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save.
83
Capítulo 6 Ajustar el Balance Entre Partes
Cambiar la Panoramización para Cada Parte
Puede ajustar la Panoramización (situación de la imagen sónica) para cada una de las Partes, “INST 1,” “INST 2,”
“PERCUSIÓN,” y “BAJO.”
* La Panoramización de Audio track está en el centro.
1.
Seleccione una Canción.
2.
Pulse [PART].
3.
Pulse [CURSOR] para visualizar “2 PAN.” fig.RE06-03
4.
Pulse [PART SELECT] para seleccionar la Parte en la cual desea cambiar la Panoramización.
5.
Gire [VALUE] para cambiar el valor.
Ajuste: L64-0-R63
El ajuste “L64” sitúa el sonido continuamente a la izquierda, “C” sitúa el sonido en el centro, y “R63” sitúa el sonido completamente a la derecha.
* En algunos casos, el sonido puede escucharse desde la derecha
(izquierda) aunque lo sitúe a la izquierda (derecha).
fig.RE06-04
Cambiar la Cantidad de Chorus y Reverberación Aplicados en
Cada Parte
Puede cambiar la cantidad de chorus y reverberación aplicados en cada una de las Partes, “INST 1,” “INST 2,”
“PERCUSIÓN,” y “BAJO.”
Además, puede ajustar simultáneamente el volumen del sonido directo (dry) para obtener el balance correcto entre el sonido de reverberación/chorus y el sonido directo.
fig.RE06-05
Reverberación del nivel de envío
Reverb
Chorus del nivel de envío
Chorus
Sonido directo
(Sonido Original)
IN OUT
Nivel Directo
RECUERDE
Para cambiar la cantidad de reverberación aplicada, ajuste
Reverb Send Level . Para cambiar la cantidad de chorus, ajuste Chorus Send Level .
Para cambiar el volumen del sonido directo, ajuste Direct
Level .
* No puede aplicar chorus y reverberación a la pista Audio track.
1.
Seleccione una Canción.
2.
Pulse [PART].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “3 FX BALANCE.” fig.RE06-06
Parte Seleccionada
L64 L1 0 R1 R63
* Si pulsa [START], puede hacer los ajustes mientras escucha la interpretación.
6.
Repita los Pasos 4 y 5 si es necesario.
7.
Cuando acabe de hacer los ajustes, pulse [PART] otra vez, o pulse [EXIT].
Reaparecerá la pantalla original.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
Nivel Directo
Nivel de envío de Chorus
Nivel de envío de reverberación
4.
Pulse [PART SELECT] para seleccionar la Parte cuyos ajustes desea cambiar.
5.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para ajustar cada nivel.
Valores de ajuste: 0–127
Cuanto más alto es el valor de ajuste, más efecto de reverberación o chorus se aplica. Si no desea ningún efecto de chorus o reverberación, defina el valor a “0.”
84
* Para las Partes en las cuales se utiliza Introducir Efectos (p.
88), Direct Level ajusta el nivel de sonido después de añadir
Introducir Efectos. En este caso, aparecerá la siguiente pantalla.
fig.RE06-07
Capítulo 6 Ajustar el Balance Entre Partes
* Si pulsa [START], puede hacer los ajustes mientras escucha la interpretación.
* Cuando se selecciona “0” para todos los niveles, no se produce ningún sonido en la Parte seleccionada.
6.
Repita los Pasos 4 y 5 si es necesario.
7.
Cuando acabe de hacer los ajustes, pulse [PART] otra vez, o pulse [EXIT].
Reaparecerá la pantalla original.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
85
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
El JS-5 contiene “Reverberación,” “Chorus,” y “Efectos
Inserción” como efectos internos. Este capítulo explica los procedimientos para cambiar los ajustes de estos efectos.
* No puede aplicar efectos en la pista Audio track.
Guardar los ajustes modificados
Si modifica los ajustes de una canción de usuario, puede perder las modificaciones cuando cambie de canción o estilo.
Si desea guardar los ajustes, siga este procedimiento.
1.
Pulse [REC], de forma que se ilumine el botón.
* Para cancelar, pulse [EXIT].
2.
Pulse [STOP].
Aparecerá la siguiente pantalla, y los ajustes se guardarán.
fig.RE06-50
Cambiar Ajustes de
Reverberación
Seleccione y cambie los ajustes relacionados con la reverberación (parámetros).
1.
Seleccione una Canción.
2.
Pulse [EFFECTS].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar el parámetro que desea cambiar.
fig.RE07-01
1 REVERB TYPE
Valores de ajuste: ROOM1, ROOM2, STAGE1, STAGE2,
HALL1, HALL2, DELAY, PAN-DELAY fig.RE07-02 cuando los ajustes se hayan guardado, regresará a la pantalla anterior.
NOTA
No desactive nunca el JS-5 Ni saque la tarjeta de memoria del
JS-5 mientras “ ” aparezca a la izquierda de la pantalla
(cuando los datos se están escribiendo), ya que puede hacer que los datos no se escriban correctamente, y puede afectar a posteriores operaciones.
RECUERDE
Si ha cambiado ajustes de Canciones Predefinidas y desea guardarlos, copie los nuevos ajustes en una Canción de
Usuario (p. 82).
CONSEJO
Si pulsa [SHIFT] + [REC], los ajustes se guardarán inmediatamente.
2 REVERB TIME
Valores de ajuste: 0–127 fig.RE07-03a
3 REVERB LEVEL
Valores de ajuste: 0–127 fig.RE07-03b
4 REVERB FEEDBACK
Valores de ajuste: 0–127 fig.RE07-03c
5 REVERB HF DAMP
Valores de ajuste: 0/250/315/400/500/630/800/1000/
1250/1600/2000/2500/3150/4000/
5000/6300/8000 Hz, BYPASS
4.
Gire [VALUE] para cambiar el valor de ajuste.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save.
86
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
Funciones de Cada Parámetro
1 REVERB TYPE
Selecciona el tipo de efecto de reverberación.
ROOM1: Reverberación densa, corta
ROOM2:
STAGE1:
Reverberación ágil, corta
Reverberación con reflexiones posteriores
STAGE2:
HALL1:
HALL2:
DELAY:
Reverberación con fuertes reflexiones anteriores
Reverberación brillante, clara
Reverberación rica
Retardo básico, general
PAN-DELAY: Sonido retardado panoramizado alternativamente a la izquierda y a la derecha.
2 REVERB TIME
Cuando TYPE está situado en ROOM1-HALL2, este parámetro define el Reverb Time (tiempo en el cual puede continuar la reverberación); cuando TYPE está situado en
DELAY o PAN-DELAY, define Delay Time. Cuanto más alto es el valor, más amplio y lleno será el sonido
3 REVERB LEVEL
Establece la cantidad de reverberación.
4 REVERB DELAY FB (Reverb delay feedback)
Cuando TYPE está situado DELAY o PAN-DELAY, establece la cantidad de sonido retardado que vuelve a Delay
(Feedback). Cuanto más alto es el valor, más contínuo es el sonido de retardo.
5 REVERB HF DAMP
Establece la frecuencia de corte para el componente final del sonido de reverberación.
La cantidad de atenuación (corte) en las altas frecuencias de reverberación cambia según el material de la toma. HF Damp
(High Frequency Damp) es un parámetro que simula estas condiciones cortando los componentes de alta frecuencia del sonido.
Si se define a una frecuencia menor, crea un sonido apagado; si se define a una frecuencia mayor, el sonido parece más brillante.
Si se sitúa en BYPASS, no se corta ningún componente de alta frecuencia.
Cambiar Ajustes de Chorus
Seleccione y cambie los ajustes relacionados con el chorus
(parámetros).
1.
Seleccione una Canción.
2.
Pulse [EFFECTS].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar el parámetro que desea cambiar.
fig.RE07-04
6 CHORUS RATE
Valores de ajuste: 0–127 fig.RE07-05a
7 CHORUS DEPTH
Valores de ajuste: 0–127 fig.RE07-05b
8 CHORUS PRE DELAY
Valores de ajuste: 0–127 fig.RE07-06a
9 CHORUS FEEDBACK
Valores de ajuste: 0–127 fig.RE07-06b
10 CHORUS LEVEL
Valores de ajuste: 0–127
4.
Gire [VALUE] para cambiar los valores de ajuste.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
87
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
Funciones de Cada Parámetro
6 CHORUS RATE
Define la frecuencia de onda del sonido de chorus.
7 CHORUS DEPTH
Define la profundidad del efecto ondulado de chorus.
8 CHORUS PRE DELAY
Define el lapso de tiempo después de reproducirse el sonido de fuente y antes de producirse el sonido chorus. Cuanto más alto es el valor, más amplitud parece tener el sonido.
9 CHORUS FEEDBACK
Define la cantidad de sonido chorus que vuelve al efecto chorus (Feedback). Cuanto más alto es el valor, más complejo es el sonido chorus.
10 CHORUS LEVEL
Define la cantidad de sonido chorus.
Utilizar los Efectos Inserción
Efectos Inserción es el nombre de los efectos que se pueden aplicar directamente en Partes específicas. Puede utilizar los
Efectos Inserción para cambiar el tono de una Parte.
Hay cuarenta tipos de Efectos Inserción, incluidos el
“Overdrive” y el “Distortion.” Puede utilizar cada uno de estos efectos como el equivalente a un dispositivo de efectos separado.
Algunos de estos tipos de efecto incluyen efectos compuestos que contienen dos efectos conectados en secuencia o en paralelo.
* Puede seleccionar cualquiera de las Partes, “Percusión,” “Bajo,”
“Inst 1,” o Inst 2” con las que utilizar los Efectos Inserción.
* En algunos casos, el sonido se puede oír aunque el nivel de salida del efecto inserción sea “0.”
Seleccionar la Parte para Utilizar con los Efectos Inserción
Seleccione la Parte, “Percusión,” “Bajo,” “Inst 1,” o Inst 2,” que utilizará con Efectos Inserción.
1.
Seleccione una Canción.
2.
Pulse [EFFECTS].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “11 INSERT FX PART.” fig.RE07-07
4.
Gire [VALUE] para seleccionar la Parte.
Si no desea el efecto aplicado, seleccione “OFF.”
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
Seleccione el Tipo
Seleccione un efecto de entre los cuarenta tipos disponibles.
1.
Pulse [EFFECTS].
2.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “12 INSERT FX TYPE.” fig.RE07-08
3.
Gire [VALUE] para situarse para seleccionar el tipo .
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
88
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
* Remítase a las páginas de Referencia para más información de los efectos de cada tipo.
STEP-FL
STEREO-DLY
MOD-DELAY
3-TAP-DLY
4-TAP-DLY
TIMECTL-DLY
2-P.SHIFT
FB-P.SFT
REVERB
GATE-REVERB
OD → CHO
OD → FL
OD → DLY
DS → CHO
DS → FL
DS → DLY
EH → CHO
EH → FL
EH → DLY
CHO → DLY
FL → DLY
CHO → FL
CHO / DLT
FL / DLY
CHO / FL
STEREO-EQ
OVERDRIVE
DISTORTION
PHASER
SPECTRUM
ENHANCER
AUTO-WAH
ROTARY
COMPRESSOR
LIMITER
HEX-CHORUS
TREMOLO-CHO
SPACE-D
STEREO-CHO
STEREO-FL
Cambiar los Ajustes para Cada
Tipo
Puede cambiar los ajustes (parámetros) para el tipo de efecto seleccionado.
* Los parámetros que se pueden cambiar varían de un tipo a otro.
1.
Pulse [EFFECTS].
2.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “13 INSERT-FX
TYPE.”
3.
Gire [VALUE] para situarse para seleccionar el tipo.
4.
Pulse [CURSOR desea cambiar.
fig.RE07-10
] para seleccionar el parámetro que
Tipo
Parámetro Valor
5.
Gire [VALUE] para cambiar el valor de los ajustes.
* Si desea guardar los ajustes, ejecute el procedimiento Save
89
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
STEREO-EQ (Ecualizador Estéreo )
Es un ecualizador estéreo que le permite ajustar la calidad del tono utilizando la gama de alto, bajo y dos gamas de medios.
fig.RE07-101 entr. I EQ de 4 bandas sal. I entr. D EQ de 4 bandas sal. D
LOW FREQ (Frecuencia Baja) 200/400 Hz
Selecciona la frecuencia en la cual se ajustará la gama de bajos.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain de baja frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de bajos.
HI FREQ (Frecuencia Alta) 4000/8000 Hz
Selecciona la frecuencia en la cual se ajustará la gama de altos.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain de alta frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de altos.
P1 FREQ (Frecuencia Peaking 1) 200–8000 Hz
Especifica la frecuencia central de la región en la cual tendrá lugar el aumento o el corte.
P1 Q (Peaking 1 Q) 0.5/1.0/2.0/4.0/8.0
Especifica la amplitud de la región centrada en el ajuste P1 FREQ.
Los ajustes más altos pueden hacer que la región afectada por P1 GAIN se estreche.
P1 GAIN (Gain Peaking 1) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) que tendrá lugar en la región especificada por P1 FREQ y P1 Q.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la región especificada por P1 FREQ y P1Q.
P2 FREQ (Frecuencia Peaking 2) 200–8000 Hz
Especifica la frecuencia central de la región en la cual tendrá lugar el aumento o el corte.
P2 Q (Peaking 2 Q) 0.5/1.0/2.0/4.0/8.0
Especifica la amplitud de la región centrada en el ajuste P2 FREQ.
Los ajustes más altos pueden hacer que la región afectada por P2 GAIN se estreche.
P2 GAIN (Gain Peaking 2) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) que tendrá lugar en la región especificada por P2 FREQ y P2 Q.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la región especificada por P2 FREQ y P2Q.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
SATURACIÓN (OVERDRIVE)
La saturación produce una distorsión natural de sonido similar al que se produce con un amplificador de lámpara.
fig.RE07-102 entr. I sal. I
Desbordamiento
Simulador de
amplificador
EQ de
2 bandas entr. D sal. D
DRIVE 0–127
Especifica la profundidad de la distorsión. El volumen cambiará junto con la profundidad de la distorsión.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
Puede utilizar el ajuste de Nivel de salida para igualar la diferencia de volumen entre el sonido con o sin saturación.
LOW GAIN -15–+15 dB
Ajusta el gain de baja frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (High Gain) -15–+15 dB
Ajusta el gain de alta frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
AMP (Amp Type)
SMALL/BUILT-IN/2-STACK/3-STACK
Seleccione el tipo de amplificador de guitarra.
SMALL: Simula un amplificador compacto.
BUILT-IN: Simula un amplificador integrado.
2-STACK: Simula un gran amplificador two-stack.
3-STACK: Simula un gran amplificador three-stack.
90
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
DISTORSIÓN (DISTORTION)
La distorsión produce una mayor distorsión que el efecto
Saturación (Overdrive).
fig.RE07-103 entr. I sal. I
Distorsión
Simulador de amplificador
EQ de
2 bandas entr. D sal. D
DRIVE 0–127
Ajusta la cantidad de distorsión. el volumen cambiará junto con la cantidad de distorsión.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
Puede utilizar el ajuste de Nivel de salida para igualar la diferencia de volumen entre el sonido con o sin Distorsión.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain baja frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain de alta frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
AMP (Tipo de Amplificador)
SMALL/BUILT-IN/2-STACK/3-STACK
Especifica el tipo de amplificador de guitarra.
SMALL: Simula un amplificador compacto.
BUILT-IN: Simula un amplificador integrado.
2-STACK: Simula un gran amplificador two-stack.
3-STACK: Simula un gran amplificador three-stack.
PHASER
Phaser es un efecto que añade un sonido de frase desplazada al sonido original para crear cambio de variación de tiempo, modulando el sonido.
fig.RE07-104 entr. I sal. I
Phaser
Mezcla entr. D
Resonancia sal. D
MANUAL 100 Hz–8 kHz
Especifica la frecuencia central en la que se modula el sonido.
RATE (Frecuencia de Phaser) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación.
DEPTH (Profundidad de Phaser) 0–127
Especifica la profundidad de modulación.
RESONANCE 0–127
Especifica la cantidad de feedback para phaser. Los ajustes más altos darán un carácter fuerte a la canción.
MIX (Nivel Mix) 0–127
Especifica el volumen del sonido de la frase desplazada, en relación al sonido directo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
ESPECTRO (SPECTRUM)
El Espectro es un tipo de filtro que aumenta o corta el nivel en frecuencias específicas para modificar el tono.
Funciona como el ecualizador, pero si las ocho frecuencias están en una posición correcta para proporcionar más carácter al sonido, se pueden crear más sonidos distintos.
fig.RE07-105 entr. I sal. I
Espectro entr. D sal. D
Los sonidos están definidos con BANDs de 1 a 6.
BAND 1 (Nivel Band 1) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 250 Hz.
BAND 2 (Nivel Band 2) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 500 Hz.
BAND 3 (Nivel Band 3) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 1000 Hz.
91
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
BAND 4 (Nivel Band 4) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 1250 Hz.
BAND 5 (Nivel Band 5) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 2000 Hz.
BAND 6 (Nivel Band 6) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 3150 Hz.
BAND 7 (Nivel Band 7) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 4000 Hz.
BAND 8 (Nivel Band 8) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) a 8000 Hz.
WIDTH (Bandwidth) 0.5–8.0
Este ajuste, común para cada Banda, define la amplitud de frecuencia de banda que se aumenta o disminuye con el valor
Level.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
ENHANCER (AUMENTO)
El Enhancer controla la estructura armónica de la gama de alta frecuencia, añadiendo vivacidad al sonido y mejorando la definición.
fig.RE07-106 entr. I Enhancer
Mezcla
EQ de
2 bandas sal. I entr. D Enhancer
Mezcla
EQ de
2 bandas sal. D
SENS (Sensibilidad) 0–127
Especifica la profundidad del efecto Enhancer.
MIX (Nivel Mix) 0–127
Especifica la proporción con la cual la estructura armónica generada por el Enhancer se mezclará con el sonido original.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain de baja frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain de alta frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
92
AUTO-WAH
El Auto Wah mueve cíclicamente la frecuencia de un filtro para producir un efecto wah (modulación cíclica del tono).
fig.RE07-107 entr. I sal. I
Auto Wah entr. D sal. D
FILTER TYPE LPF/BPF
Especifica el tipo de filtro.
LPF (Filtro Low-pass):
El efecto wah se producirá sobre una amplia gama de frecuencias.
BPF (Filtro Bandpass):
El efecto wah se producirá sobre una reducida gama de frecuencias.
SENS (Sensibilidad) 0–127
Especifica la sensibilidad con la que el filtro se verá afectado.
MANUAL 0–127
Especifica la frecuencia central en la cual se producirá el efecto wah.
PEAK 0–127
Especifica cómo el efecto wah afectará la región alrededor de la frecuencia central.
Los ajustes más bajos producen un efecto wah en una amplia zona alrededor de la frecuencia central. Los ajustes más altos producen un efecto wah en una reducida zona alrededor de la frecuencia central.
LFO RATE 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del efecto wah.
LFO DEPTH 0–127
Especifica la profundidad de modulación del efecto wah.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
ROTACIÓN (ROTARY)
Simula un antiguo altavoz rotativo, que añade ondulaciones al sonido haciendo rotar el altavoz. Se consigue un efecto más grande cuando se utiliza con un sonido de órgano. La trompeta
(altavoz de triple gama) y el rotor (altavoz de gama de bajos) se pueden combinar para re-crear estos efectos subtiles.
fig.RE07-108 entr. I sal. I
Rotary entr. D sal. D
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
LOW SLOW (Gama baja-Rotación baja) 0.05–10.0 Hz
Especifica la velocidad de rotación baja (SLOW) del rotor de gama baja.
LOW FAST (Gama baja-Rotación alta) 0.05–10.0 Hz
Especifica la velocidad de rotación alta (FAST) del rotor de gama baja.
LOW ACCL (Aceleración de gama baja) 0–15
Especifica el tiempo necesario para la velocidad de rotación del rotor de gama baja para cambiar de velocidad baja a velocidad alta (o de velocidad alta a velocidad baja). Necesita más tiempo cuanto más disminuye el valor del parámetro.
LOW LEVEL (Nivel de gama baja) 0–127
Especifica el volumen del rotor de gama baja.
HI SLOW (Gama lata-Rotación baja) 0.05–10.0 Hz
Especifica la velocidad de rotación baja (SLOW) del rotor de gama alta.
HI FAST (Gama alta-Rotación alta) 0.05–10.0 Hz
Especifica la velocidad de rotación alta (FAST) del rotor de gama alta.
HI ACCL (Aceleración de gama alta) 0–15
Especifica el tiempo necesario para la velocidad de rotación del rotor de gama alta para cambiar de velocidad baja a velocidad alta (o de velocidad alta a velocidad baja). Necesita más tiempo cuanto más disminuye el valor del parámetro.
HI LEVEL (Nivel de gama alta) 0–127
Especifica el volumen del rotor de gama alta.
SEPARATE 0–127
Especifica el espacio del sonido.
SPEED SLOW/FAST
Selecciona la velocidad de rotación del rotor de gama baja o del rotor de gama alta.
SLOW:
Se efectuará la velocidad de rotación especificada (los valores
LOW SLOW RATE/HI SLOW RATE).
FAST:
Se efectuará la velocidad de rotación especificada (los valores
LOW FAST RATE/HI FAST RATE).
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
COMPRESOR (COMPRESSOR)
El Compresor es un efecto que limita los niveles de sonido altos y aumenta los niveles de sonido bajos, de forma que suaviza las variaciones de volumen.
fig.RE07-109 entr. I sal. I
Compressor
EQ de
2 bandas entr. D sal. D
ATTACK (Tiempo de Ataque) 0–127
Especifica el tiempo de ataque del sonido de entrada.
SUSTAIN (Nivel Sostenido) 0–127
Especifica el tiempo en el cual los sonidos de nivel bajo se aumentan a un nivel de volumen constante.
POST GAIN 0/+6/+12/+18
Especifica el nivel de salida.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain de la gama de baja frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain de la gama de alta frecuencia (cantidad de aumento o corte).
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
LIMITADOR (LIMITER)
El Limitador es un efecto que comprime sonidos que son más bajos que el nivel de volumen especificado, para evitar distorsiones.
fig.RE07-110 entr. I sal. I
Limiter
EQ de
2 bandas entr. D sal. D
THRESHOLD (Nivel de Umbral) 0–127
Especifica el nivel de volumen donde se iniciará la compresión.
RATIO (Proporción) 1.5:1/2:1/4:1/100:1
Especifica la proporción de compresión.
RELEASE (Tiempo de Desvanecimiento) 0–127
Especifica el tiempo desde que el volumen baja del nivel de
93
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
umbral hasta que el efecto límite se aplica.
POST GAIN 0/+6/+12/+18
Especifica el nivel del sonido de salida.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia. Loa ajustes positivos (+) acentuarán
(boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia. Loa ajustes positivos (+) acentuarán
(boost) la gama de alta frecuencia.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
HEX-CHORUS (Hexa Chorus)
Hexa-chorus es un chorus de seis estados que añade profundidad y espacio al sonido. (Se superponen seis sonidos chorus con diferentes tiempos de retardo.) fig.RE07-111 entr. I sal. I
Balance D
Balance E
Hexa Chorus
Balance E entr. D sal. D
Balance D
PRE DELAY (Tiempo pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido chorus se oye.
RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
PRE DLY DEV (Desviación pre-retardo) 0–20
El parámetro Pre Delay explicado antes especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido chorus se oye.
Este parámetro Pre Delay Deviation especifica las diferencias para cada sonido chorus. Los ajustes más altos pueden causar que cada uno de los sonidos chorus se expanda aparte.
DEPTH DEV (Profundidad de desviación) -20–+20
Especifica la diferencia de profundidad de modulación entre cada uno de los sonidos chorus.
PAN DEV (Posición de desviación) 0–20
Especifica la diferencia en posición estéreo entre cada uno de los sonidos chorus.
Con un ajuste de 0, todos los sonidos chorus se panoramizarán en el centro. Con un ajuste de 20, cada sonido chorus se panoramizará en intervalos de 60 grados en
94
relación con el centro.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido chorus.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido chorus.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
TREMOLO-CHO (Tremolo Chorus)
Tremolo-chorus es un chorus con un efecto tremolo
(modulación cíclica del volumen).
fig.RE07-112 entr. I sal. I
Balance D
Balance E
Tremolo Chorus
Balance E entr. D sal. I
Balance D
PRE DELAY (Tiempo pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido chorus se oye.
CHO RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
CHO DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
TREM PHASE (Fase Tremolo) 0–180
Especifica la fase del sonido tremolo.
TREM RATE (Frecuencia Tremolo) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del efecto tremolo.
TREM DEPTH (Profundidad Tremolo) 0–127
Especifica la profundidad del efecto tremolo.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido chorus tremolo.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido chorus tremolo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
SPACE-D
Space-D es un chorus múltiple que aplica dos estados de modulación en estéreo. No produce una sensación de modulación, sino que crea un efecto chorus transparente.
fig.RE07-113
Balance D entr. I
EQ de
2 bandas sal. I
Space D Balance E entr. D
Space D
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
PRE DELAY (Tiempo pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido chorus se oye.
RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
PHASE 0–180
Especifica el espacio del sonido chorus.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido chorus.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido chorus.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
STEREO-CHO (Chorus Estéreo)
Es un chorus estéreo. un filtro le permite ajustar el tono del sonido chorus.
fig.RE07-114
Balance D entr. I
EQ de
2 bandas sal. I
Chorus Balance E entr. D
Chorus
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
PRE DELAY (Tiempo pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido chorus se oye.
RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
PHASE 0–180
Especifica el espacio del sonido chorus.
FILTER TYPE OFF/LPF/HPF
Selecciona el tipo de filtro.
OFF:
No se utilizará filtro.
LPF (Filtro Low-pass):
La frecuencia de la región por sobre del ajuste Cutoff Freq se cortará.
HPF (Filtro High-pass):
La frecuencia de la región por debajo del ajuste Cutoff Freq se cortará.
CUTOFF (Frecuencia de Corte) 200–8000 Hz
Especifica la frecuencia en la cual se empieza a cortar un filtro.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
95
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido chorus.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido chorus.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
STEREO-FL (Flanger Estéreo)
Es un flanger estéreo (el LFO tiene la misma fase para izquierda y derecha). Produce una resonancia metálica similar a un avión despegando y amerizando. Contiene un filtro de forma que puede ajustar el tono del sonido flanger.
fig.RE07-115
Balance D entr. I
EQ de
2 bandas sal. I
Flanger Balance E entr. D
Feedback
Feedback
Flanger
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
PRE DELAY (Tiempo pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido flanger se oye.
RATE (Frecuencia LFO) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido flanger.
DEPTH (Profundidad LFO) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido flanger.
FFEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido flanger que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
Los ajustes más altos producirán un sonido más distinto.
PHASE 0–180
Especifica el espacio del sonido flanger.
FILTER TYPE OFF/LPF/HPF
Especifica el tipo de filtro.
OFF:
No utilizará ningún filtro.
LPF (Filtro Low-pass):
Corta la región de frecuencia por sobre del ajuste Cutoff
Freq.
96
HPF (Filtro High-pass):
Corta la región de frecuencia por debajo del ajuste Cutoff
Freq.
CUTOFF (Frecuencia de Corte) 200–8000 Hz
Especifica la frecuencia en la cual el filtro empezará a cortar.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido flanger.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido flanger.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
STEP-FL (Step Flanger)
El Step flanger es un flanger en el cual la afinación del sonido flanger cambia en intervalos. La frecuencia del cambio de afinación se puede especificar como la duración de una nota de un tempo concreto.
fig.RE07-116
Balance D entr. I
EQ de
2 bandas sal.
Step Flanger Balance E
Feedback
Feedback
Step Flanger entr. D
Balance E
EQ de
2 bandas sal.
Balance D
PRE DELAY (Tiempo pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido flanger se oye.
RATE (Frecuencia LFO) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido flanger
DEPTH (Profundidad LFO) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido flanger.
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
FEEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido flanger que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
Los ajustes más altos producirán un sonido más distinto.
PHASE 0–180
Especifica el espacio del sonido flanger.
STEP RATE
0.05–10.0 Hz/ / / / / / / / / /
Especifica la frecuencia del cambio de afinación.
* Cuando se configura con una nota, el Step Rate se sincroniza con el reloj MIDI del JS-5 o un dispositivo externo. Utilice
Fuente de Reloj (p. 133), un parámetro de sistema, para seleccionar cuándo el reloj MIDI o un dispositivo externo se utilizan para sincronizar.
* Cuando se hace un ajuste numérico, se ignora el reloj MIDI. Si el ajuste se hace con una nota pero no hay reloj MIDI externo, los cambios de afinación se sincronizarán con el tempo integrado por defecto en el JS-5 (p. 133).
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido flanger.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido flanger.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
STEREO-DLY (Stereo Delay)
Es un retardo estéreo.
Cuando el parámetro MODO FB es NORMAL: fig.RE07-117a
Balance D entr. I
Delay
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I entr. D
Feedback
Feedback
Delay
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
Cuando el parámetro MODO FB es CRUZADO: fig.RE07-117b
Balance D entr. I
Delay
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I entr. D
Feedback
Feedback
Delay
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
DELAY L (Retardo izquierdo) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo de la izquierda se oye.
DELAY R (Retardo derecho) 0.0–500 ms
Specify the delay time from the original sound until the right delay sound is heard.
FEEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
FB MODE (Modo Feedback) NORMAL/CRUZADO
Especifica el destino de entrada al cual volverá el sonido de retardo.
NORMAL:
El sonido de retardo izquierdo volverá a la entrada izquierda, y el sonido de retardo derecho volverá a la entrada derecha.
CRUZADO:
El sonido de retardo izquierdo volverá a la entrada derecha, y el sonido de retardo derecho volverá a la entrada izquierda.
97
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
PHASE L (Fase Izquierda) NORMAL/INVERTIDA
Especifica la fase del sonido de retardo izquierdo.
NORMAL: La fase no cambiará.
INVERTIDA: La fase se invertirá.
PHASE R (Fase Derecha) NORMAL/INVERTIDA
Especifica la fase del sonido de retardo derecho.
NORMAL: La fase no cambiará.
INVERTIDA: La fase se invertirá.
HF DAMP (Corte alta frecuencia)
200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido de retardo.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido de retardo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
MOD-DELAY (Retardo de Modulación)
Mod-delay es un efecto que añade modulación al sonido de retardo. Produce un efecto similar al flanger.
Cuando el parámetro MODO FB es NORMAL: fig.RE07-118a
Balance D entr. I
Delay Modulation
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I entr. D
Feedback
Feedback
Delay Modulation
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
Cuando el parámetro MODO FB es CRUZADO: fig.RE07-118b
Balance D entr. I
EQ de
2 bandas sal. I
Delay Modulation
Balance E
Feedback
Feedback
Delay Modulation entr. D
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
DELAY L (Retardo izquierdo) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo de la izquierda se oye.
DELAY R (Retardo derecho) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo de la derecha se oye.
FEEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
FB MODE (Modo Feedback) NORMAL/CRUZADO
Especifica el destino de entrada al cual volverá el sonido de retardo.
NORMAL:
El sonido de retardo izquierdo volverá a la entrada izquierda, y el sonido de retardo derecho volverá a la entrada derecha.
CRUZADO:
El sonido de retardo izquierdo volverá a la entrada derecha, y el sonido de retardo derecho volverá a la entrada izquierda.
98
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
RATE (Frecuencia de Modulación) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del efecto de modulación.
DEPTH (Profundidad de Modulación) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del efecto de modulación.
PHASE 0–180
Especifica el espacio del sonido de modulación.
HF DAMP (Corte de alta frecuencia)
200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido de retardo de modulación.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido de retardo de modulación.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
3-TAP-DLY (Retardo Tap Triple)
Triple-tap-delay es un efecto que produce retardos en tres direcciones: centro, izquierda y derecha. El tiempo de retardo también se puede especificar como la duración de una nota en relación a un tempo concreto.
fig.RE07-119
Balance D entr. I
Tap izquierdo
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I
Triple Tap Delay Tap Central entr. D
Feedback
Tap Derecho
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
DELAY C (Retardo central)
200–1000 ms/ / / / / / / / / /
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo central se oye.
* Cuando se configura con una nota, el Step Rate se sincroniza con el reloj MIDI del JS-5 o un dispositivo externo. Utilice
Fuente de Reloj (p. 133), un parámetro de sistema, para seleccionar cuándo el reloj MIDI o un dispositivo externo se utilizan para sincronizar.
* Cuando se hace un ajuste numérico, se ignora el reloj MIDI. Si el ajuste se hace con una nota pero no hay reloj MIDI externo, los cambios de afinación se sincronizarán con el tempo integrado por defecto en el JS-5 (p. 133).
DELAY L (Retardo izquierdo)
200–1000 ms/ / / / / / / / / /
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo izquierdo se oye.
DELAY R (Retardo derecho)
200–1000 ms/ / / / / / / / / /
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo derecho se oye.
FEEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
LEVEL C (Nivel central) 0–127
Especifica el volumen del sonido de retardo central.
LEVEL L (Nivel izquierdo) 0–127
Especifica el volumen del sonido de retardo izquierdo.
LEVEL R (Nivel derecho) 0–127
Especifica el volumen del sonido de retardo derecho.
99
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
HF DAMP (Corte de Alta Frecuencia)
200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido de retardo de modulación.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido de retardo de modulación.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
4-TAP-DLY (Retardo Tap Cuadruple)
El Retardo Tap Quadruple proporciona cuatro retardos. El tiempo de retardo para cada tipo se puede especificar como la duración de una nota en relación con un tempo concreto.
fig.RE07-120a
Balance D entr. I sal. I
Delay 1
Feedback Balance E
Delay 2
Quadruple Tap Delay
Delay 3
Delay 4
Balance E entr. D sal. D
Balance D
La posición estéreo de cada sonido de retardo es la siguiente.
fig.RE07-120b
2 3
1 4
I D
DELAY 1 (Retardo 1)
200–1000 ms/ / / / / / / / / /
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo 1 se oye.
* Cuando se define con valor de nota, el Tiempo de Retardo se puede sincronizar con el reloj de módulo interno o con el reloj
MIDI procedente de un dispositivo exterior. Para más detalles,
100
remítase a “3-TAP-DLY.”
DELAY 2 (Retardo 2)
200–1000 ms/ / / / / / / / / /
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo 2 se oye.
DELAY 3 (Retardo 3)
200–1000 ms/ / / / / / / / / /
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo 3 se oye.
DELAY 4 (Retardo 4)
200–1000 ms/ / / / / / / / / /
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo 4 se oye.
LEVEL 1 (Nivel 1) 0–127
Especifica el nivel de volumen del retardo 1.
LEVEL 2 (Nivel 2) 0–127
Especifica el nivel de volumen del retardo 2.
LEVEL 3 (Nivel 3) 0–127
Especifica el nivel de volumen del retardo 3.
LEVEL 4 (Nivel 4) 0–127
Especifica el nivel de volumen del retardo 4.
FEEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
HF DAMP (Corte de Alta Frecuencia)
200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido de retardo.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido de retardo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
TIMECTL-DLY (Control de Tiempo de Retardo)
Le permite controlar el tiempo de retardo a tiempo real.
Si desea modificar el tiempo de retardo, el tiempo de retardo y la afinación del sonido de retardo cambian a la velocidad definida por la Aceleración. Dependiendo de los ajustes que efectúe, puede conseguir efectos realmente complicados.
fig.RE07-121 entr. I
Balance D
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I
Time Control Delay entr. D
Feedback
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
DELAY (Tiempo de Retardo) 200–1000 ms / / 3 / / / 3
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que el sonido de retardo se oye.
ACELERACIÓN 0–15
Especifica el tiempo con el que el tiempo de retardo actual cambiará al nuevo tiempo de retardo especificado cuando
éste se ha modificado. La velocidad del cambio de afinación será proporcional al tiempo de retardo.
FEEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
HF DAMP (Corte de Alta Frecuencia)
200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido de retardo.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido de retardo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
2-P.SHIFT (Desafinador de 2 Voces)
El Pitch Shifter es un efecto que cambia la afinación del sonido original. 2-voice-pitch-shifter tiene dos desafinadores, y puede añadir dos sonidos desafinados al sonido original.
fig.RE07-122
Balance D entr. I sal. I
Level Balance A
Balance E
Desafinador de 2 voces entr. D
Level Balance B
Balance D
Balance E sal. D
COARSE A (Afinación Aproximada A) -24–+12
Especifica la cantidad de desafinación en semitonos para el desafinador A. (octava -2–+1)
FINE A (Afinación Precisa A) -100–+100
Ajusta la cantidad de desafinación en 2 unidades de cién (1 cién = 1/100 de semitono) para el desafinador A.
PRE DLY A (Tiempo Pre-retardo A) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido del desafinador A.
COARSE B (Afinación Aproximada B) -24–+12
Especifica la cantidad de desafinación en semitonos para el desafinador B. (octava -2–+1)
FINE B (Afinación Precisa B) -100–+100
Ajusta la cantidad de desafinación en 2 unidades de cién (1 cién = 1/100 de semitono) para el desafinador B.
PRE DLY B (Tiempo Pre-retardo B) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido del desafinador B.
MODE (Modo desafinador) 1–5
Los ajustes más altos pueden dar una respuesta más baja, pero la afinación será estable.
LVL BAL (Nivel de Balance) A100:0B–A0:100B
Ajusta el balance de volumen entre el sonido del desafinador
A el del desafinador B.
Con una ajuste de A100:0B sólo saldrá el sonido del desafinador A, y con un ajuste de A0:100B sólo saldrá el sonido del desafinador B.
101
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
FX BAL (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Ajusta el balance de volumen entre el sonido original y el sonido desafinado.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido desafinado.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
FB-P.SFT (Desafinador Feedback)
Es un desafinador que puede devolver el sonido desafinado a la entrada.
fig.RE07-123 entr. I
Balance D
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I
Desafinador
Balance E
Feedback entr. D
Balance D
EQ de
2 bandas sal. D
COARSE (Afinación Aproximada) -24 to +12
Especifica la cantidad de desafinación en intervalos de semitono. (octava -2–+1)
FINE (Afinación Precisa) -100–+100
Ajusta la cantidad de desafinación en 2 intervalos de cién (1 cién = 1/100 de semitono)
PRE DELAY (Tiempo Pre-retardo) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido desafinado.
MODE (Modo desafinador) 1–5
Los ajustes más altos pueden dar una respuesta más baja, pero la afinación será estable.
FEEDBACK -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido desafinado que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán la señal a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido desafinado.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido desafinado.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
REVERBERACIÓN (REVERB)
La Reverberación añade reverberación al sonido original, simulando un espacio acústico.
fig.RE07-124 entr. I
Balance D
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I
Reverberación entr. D
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
TYPE (Tipo de Reverberación)
ROOM1/ROOM2/STAGE1/ STAGE2/HALL1/HALL2
Especifica el tipo de reverberación.
ROOM1: Baja reverberación con alta densidad
ROOM2:
STAGE1:
Baja reverberación con poca densidad
Reverberación con fuerte reverberación posterior
STAGE2:
HALL1:
HALL2:
Reverberación con fuertes reflexiones anteriores
Reverberación clara
Reverberación rica
PRE DELAY (Tiempo Pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye la reverberación.
TIME (Tiempo de Reverberación) 0–127
Especifica la duración de la reverberación.
HF DAMP (Corte de Alta Frecuencia)
200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia en la que se cortará la parte de alta frecuencia de la reverberación.
Los ajustes de frecuencia más baja pueden hacer que una gran parte de la gama alta se corte, produciendo un sonido de reverberación más suave.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
102
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido de reverberación.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido de reverberación.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
REVERBERACIÓN GATE (GATE-REVERB)
Gate es un efecto de reverberación que corta el sonido de reverberación cuando éste disminuye fig.RE07-125 entr. I
Balance D
EQ de
2 bandas
Balance E sal. I
Reverberación de compuerta entr. D
Balance D
Balance E
EQ de
2 bandas sal. D
TYPE (Tipo de Reverberación)
NORMAL/REVERSE/ SWEEP1/SWEEP2
Especifica el tipo de reverberación.
NORMAL: Reverberación gate convencional.
REVERSE: Reverberación inversa.
SWEEP1: El sonido de reverberación va de derecha a izquierda.
SWEEP2: El sonido de reverberación va de izquierda a derecha.
PRE DELAY (Tiempo Pre-retardo) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye la reverberación.
GATE TIME 5–500
Especifica la duración de la reverberación.
LOW GAIN -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de baja frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de baja frecuencia.
HI GAIN (Gain Alto) -15–+15 dB
Especifica el gain (cantidad de aumento o corte) para la gama de alta frecuencia.
Los ajustes positivos (+) acentuarán (boost) la gama de alta frecuencia.
BALANCE (Efecto Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido de reverberación.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido de reverberación.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
OD
→
CHO (Saturación
→
Chorus)
Este efecto conecta una saturación y un chorus en series.
fig.RE07-126 entr. I sal. I
Balance D
Balance E
Saturación Chorus
Balance E entr. D sal. D
Balance D
OD DRIVE 0–127
Especifica la cantidad de distorsión para la saturación. El volumen cambiará junto con la cantidad de distorsión.
CHO PREDLY (Pre-retardo Chorus) 0.0–100 ms
Define el intervalo de tiempo desde que se reproduce el sonido original hasta que se reproduce el sonido chorus.
CHO RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
CHO DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
CHO BAL (Balance Chorus) D100:0E–D0:100E
Especifica los niveles de volumen relativos para el sonido de saturación que no pasa por chorus, a diferencia del sonido que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido de saturación, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido de saturación que haya pasado por chorus.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida
103
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
OD
→
FL (Saturación
→
Flanger)
Este efecto conecta una saturación y un flanger en series.
fig.RE07-127
Balance D entr. I sal. I
Feedback
Balance E
Saturación Flanger
Balance E entr. D sal. D
Balance D
OD DRIVE 0–127
Especifica la cantidad de distorsión para la saturación. El volumen cambiará junto con la cantidad de distorsión.
FL PRE DLY (Pre-retardo Flanger) 0.0–100 ms
Define el tiempo de retardo entre el sonido original y el sonido flanger.
FL RATE (Frecuencia Flanger) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido flanger.
FL DEPTH (Profundidad Flanger) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido flanger.
FL FEEDBACK (Flanger Feedback) -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido flanger que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
FL BAL (Balance Flanger) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido de saturación que no pasa por flanger y el sonido de saturación que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido de saturación, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido de saturación que haya pasado por flanger.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
OD
→
DLY (Saturación
→
Retardo)
Este efecto conecta una saturación y un retardo en series.
fig.RE07-128 entr. I sal. I
Balance D
Balance E
Saturación Delay
Balance E
Feedback entr. D sal. D
Balance D
OD DRIVE 0–127
Especifica la cantidad de distorsión para la saturación. El volumen cambiará junto con la cantidad de distorsión.
DLY TIME (Tiempo de retardo) 0.0–500 ms
Define el tiempo de retardo entre el sonido original y el sonido chorus.
DLY FB (Retardo Feedback) -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
DLY HF (Retardo de corte HF) 200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
DLY BAL (Balance de Retardo) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido de saturación que no pasa por retardo y el sonido de saturación que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido de saturación, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido de saturación que haya pasado por retardo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
104
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
DS
→
CHO (Distorsión
→
Chorus)
Este efecto conecta una distorsión y un chorus en series.
fig.RE07-129 entr. I sal. I
Balance D
Balance E
Distorsión Chorus
Balance E entr. D sal. D
Balance D
Los parámetros son esencialmente los mismos que “OD →
CHO,” con las dos excepciones siguientes.
DS DRIVE (Unidad de Distorsión) 0–127
Especifica la cantidad de distorsión para la saturación. El volumen cambiará junto con la cantidad de distorsión.
CHO BAL (Balance Chorus) D100:0E–D0:100E
Especifica los niveles de volumen relativos para el sonido de distorsión que no pasa por chorus, a diferencia del sonido que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido de distorsión, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido de distorsión que haya pasado por chorus.
DS
→
FL (Distorsión
→
Flanger)
Este efecto conecta una distorsión y un flanger en series.
fig.RE07-130
Balance D entr. I sal. I
Feedback
Balance E
Distorsión Flanger
Balance E entr. D sal. D
Balance D
Los parámetros son esencialmente los mismos que en “OD →
FL,” con las dos excepciones siguientes.
DS DRIVE (Unidad de Distorsión) 0–127
Especifica la cantidad de distorsión para la distorsión. El volumen cambiará junto con la cantidad de distorsión.
FL BAL (Balance Flanger) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido de distorsión que no pasa por flanger y el sonido de distorsión que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido de distorsión, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido de distorsión que haya pasado por flanger.
DS
→
DLY (Distorsión
→
Retardo)
Este efecto conecta una distorsión y un retardo en series.
fig.RE07-131 entr. I sal. I
Balance D
Balance E
Distorsión Delay
Balance E
Feedback entr. D sal. D
Balance D
Los parámetros son esencialmente los mismos que “OD →
DLY,” con las dos excepciones siguientes.
DS DRIVE (Unidad de Distorsión) 0–127
Especifica la cantidad de distorsión para la saturación. El volumen cambiará junto con la cantidad de distorsión.
DLY BAL (Balance de Retardo) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido de distorsión que no pasa por retardo y el sonido de distorsión que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido de distorsión, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido de distorsión que haya pasado por retardo.
EH
→
CHO (Enhancer
→
Chorus)
Este efecto conecta un enhancer y un chorus en series.
fig.RE07-132 entr. I Enhancer
Mezcla Balance D sal. I
Balance E
Chorus
Balance E entr. D Enhancer
Mezcla Balance D sal. D
EH SENS (Sensibilidad del Enhancer) 0–127
Especifica la sensibilidad del enhancer.
EH MIX (Nivel Enhancer Mix) 0–127
Especifica el volumen de los sonidos armónicos generados por el enhancer, en relación con el sonido original.
CHO PREDLY (Pre-retardo Chorus) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido chorus.
CHO RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
CHO DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
105
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
CHO BAL (Balance Chorus) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido enhancer que no pasa por chorus y el sonido de aumento que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido enhancer, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido enhancer que haya pasado por chorus.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
EH
→
FL (Enhancer
→
Flanger)
Este efecto conecta un enhancer y un flanger en series.
fig.RE07-133
Balance D entr. I Enhancer
Mezcla Feedback sal. I
Balance E
Flanger
Balance E entr. D Enhancer
Mezcla Balance D sal. D
EH SENS (Sensibilidad del Enhancer) 0–127
Especifica la sensibilidad del enhancer.
EH MIX (Nivel Enhancer Mix) 0–127
Especifica el volumen de los sonidos armónicos generados por el enhancer, en relación con el sonido original.
FL PRE DLY (Pre-retardo Flanger) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido flanger.
FL RATE (Frecuencia Flanger) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido flanger.
FL DEPTH (Profundidad Flanger) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido flanger.
FL FEEDBACK (Feedback Flanger) -98–+98%
Especifica la rpoporción (%) del sonido flanger que volverá a la entrada. Los ajustes positivos (+) devolverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) procucirán una fase inversa.
FL BAL (Balance Flanger) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido enhancer que no pasa por flanger y el sonido enhancer que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido enhancer, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido enhancer que haya pasado por flanger.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
EH
→
DLY (Enhancer
→
Retardo)
Este efecto conecta un enhancer y un retardo en series.
fig.RE07-134 entr. I Enhancer
Mezcla Balance D sal. D
Balance E
Delay
Balance E
Feedback entr. D Enhancer sal. D
Mezcla Balance D
EH SENS (Sensibilidad del Enhancer) 0–127
Especifica la sensibilidad del enhancer.
EH MIX (Nivel Enhancer Mix) 0–127
Especifica el volumen de los sonidos armónicos generados por el enhancer, en relación con el sonido original.
DLY TIME (Tiempo de Retardo) 0.0–500 ms
Define el tiempo de retardo entre el sonido original y el sonido de retardo.
DLY FB (Retardo Feedback) -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
DLY HF (Retardo de Corte HF) 200–8000 Hz,
BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
DLY BAL (Balance de Retardo) D100:0E–
D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido enhancer que no pasa por retardo y el sonido enhancer que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido enhancer, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido enhancer que haya pasado por retardo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
106
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
CHO
→
DLY (Chorus
→
Retardo)
Este efecto conecta un chorus y un retardo en series.
fig.RE07-135
Balance D entr. I
Balance D
Balance E
Chorus
Balance E
Delay
Feedback sal. I
Balance E
Balance E entr. D sal. D
Balance D Balance D
CHO PREDLY (Pre-retardo Chorus) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido chorus.
CHO RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
CHO DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
CHO BAL (Balance Chorus) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido chorus.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste D0:100E sólo saldrá el sonido chorus.
DLY TIME (Tiempo de Retardo) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo entre el sonido original y el sonido de retardo.
DLY FB (Retardo Feedback) -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
DLY HF (Retardo de Corte HF) 200–8000 Hz,
BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
DLY BAL (Delay Balance) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido chorus que no pasa por retardo y el sonido chorus que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido chorus, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido chorus que haya pasado por retardo.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
FL
→
DLY (Flanger
→
retardo)
Este efecto conecta un flanger y un retardo en series.
fig.RE07-136
Balance D entr. I
Feedback Balance D
Balance E sal. I
Balance E
Flanger Delay
Balance E
Balance E
Feedback entr. D sal. D
Balance D Balance D
FL PRE DLY (Pre-retardo Flanger) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido flanger.
FL RATE (Frecuencia Flanger) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido flanger.
FL DEPTH (Profundidad Flanger) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido flanger.
FL FEEDBACK (Feedback Flanger) -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido flanger que volverá a la entrada. Los ajustes positivos (+) devolverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) procucirán una fase inversa.
FL BAL (Balance Flanger) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido flanger.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste de D0:100E sólo saldrá el sonido flanger.
DLY TIME (Tiempo de Retardo) 0.0–500 ms
Especifica el tiempo de retardo entre el sonido original y el sonido de retardo.
DLY FB (Retardo Feedback) -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido de retardo que volverá a la entrada.
Los ajustes positivos (+) volverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) producirán la fase inversa.
DLY HF (Retardo de Corte HF) 200–8000 Hz, BYPASS
Especifica la frecuencia con la que se cortará la gama de alta frecuencia del sonido de retardo que vuelve a la entrada.
Si no desea que se corte el sonido, seleccione BYPASS.
DLY BAL (Balance Delay) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido flanger que no pasa por retardo y el sonido flanger que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido flanger, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido flanger que haya pasado por retardo.
107
Capítulo 7 Cambiar Ajustes de Efectos
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida
CHO
→
FL (Chorus
→
Flanger)
Este efecto conecta un chorus y un flanger en series.
fig.RE07-137
Balance D Balance D entr. I
Feedback
Balance E sal. I
Balance E
Chorus Flanger
Balance E Balance E entr. D sal. D
Balance D Balance D
CHO PREDLY (Pre-retardo Chorus) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido chorus.
CHO RATE (Frecuencia Chorus) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido chorus.
CHO DEPTH (Profundidad Chorus) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido chorus.
CHO BAL (Balance Chorus) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido original y el sonido chorus.
Con un ajuste de D100:0E sólo saldrá el sonido original, y con un ajuste D0:100E sólo saldrá el sonido chorus.
FL PRE DLY (Pre-retardo Flanger) 0.0–100 ms
Especifica el tiempo de retardo desde el sonido original hasta que se oye el sonido flanger.
FL RATE (Frecuencia Flanger) 0.05–10.0 Hz
Especifica la frecuencia de modulación del sonido flanger.
FL DEPTH (Profundidad Flanger) 0–127
Especifica la profundidad de modulación del sonido flanger.
FL FEEDBACK (Feedback Flanger) -98–+98%
Especifica la proporción (%) del sonido flanger que volverá a la entrada. Los ajustes positivos (+) devolverán el sonido a la entrada con la fase original, mientras que los ajustes negativos (-) procucirán una fase inversa.
FL BAL (Balance Flanger) D100:0E–D0:100E
Especifica el balance de volumen entre el sonido chorus que no pasa por flanger y el sonido chorus que lo hace.
Un ajuste de D100:0E producirá sólo la salida del sonido chorus, mientras que un ajuste de D0:100E causará sólo la salida del sonido flanger que haya pasado por flanger.
LEVEL (Nivel de salida) 0–127
Especifica el volumen de salida.
CHO/DLY (Chorus Retardo)
Este efecto conecta un chorus y un retardo en paralelo. fig.RE07-138
Balance D entr. I sal. I
Delay Balance E entr. D
Feedback
Chorus Balance E sal. D
Balance D
* Los parámetros que puede definir son los mismos que para
“CHO → DLY.” Sin embargo, el ajuste Delay Balance determina el nivel de balance para el sonido original y el sonido de retardo.
FL/DLY (Flanger Retardo)
Este efecto conecta un flanger y un retardo en paralelo. fig.RE07-139
Balance D entr. I sal. I
Delay Balance E
Feedback
Feedback
Flanger entr. D
Balance E sal. D
Balance D
* Los parámetros que puede definir son los mismos que para “FL
→ DLY.” Sin embargo, el ajuste Delay Balance determina el nivel de balance para el sonido original y el sonido de retardo.
CHO/FL (Chorus Flanger)
Este efecto conecta un chorus y un flanger en paralelo. fig.RE07-140
Balance D entr. I sal. I
Flanger Balance E entr. D
Feedback
Chorus Balance E sal. D
Balance D
* Los parámetros que puede definir son los mismos que para
“CHO → FL.” Sin embargo, el ajuste Flanger Balance determina el nivel de balance para el sonido original y el sonido flanger.
108
Capítulo 8 Cambiar los instrumentos de la interpretación
Puede cambiar el instrumento (tono) utilizado para cada uno de las partes “DRUM,” “BASS,” “INST 1,” “INST 2”, y sustituirlo por un instrumento diferente (tono).
Cada uno de los sonidos de estos instrumentos se denomina
Instrumento . Conmute estos instrumentos para cambiar los sonidos del instrumento utilizado en una interpretación.
Para guardar los ajustes modificados
Si modifica estos ajustes para una canción definida por el usuario, los contenidos se perderán cuando pase a otra canción/estilo.
Si desea guardar estos ajustes, utilice el siguiente procedimiento.
1.
Pulse [REC], hasta que se ilumine el botón.
* Para cancelar, pulse [EXIT].
2.
Pulse [STOP].
Aparecerá la siguiente pantalla, y los ajustes se guardarán.
fig.RE06-50
Cuando los ajustes se hayan salvado, volverá a la pantalla anterior.
NOTA
No apague el JS-5 ni extraiga la tarjeta de memoria del JS-5 mientras el “ ” aún aparezca a la izquierda de la pantalla
(mientras se escriben datos), ya que así se evita que se produzcan errores en la escritura de datos, y que afecte negativamente a operaciones posteriores.
RECUERDE
Si ha cambiado el ajuste para canciones predefinidas, si desea guardar estos ajustes, cópielos a una canción definida por el usuario (p. 82).
CONSEJO
Si pulsa [SHIFT] + [REC], los ajustes se guardarán de inmediato.
Cambiar los instrumentos de la parte de percusión
Si desea cambiar los sonidos de percusión utilizados para la parte de percusión, conmute el Grupo de percusión . El grupo de percusión son conjuntos de distintos sonidos de instrumentos de percusión
“Lista del grupo de percusión ” (p. 144)
1.
Seleccione una canción.
2.
Pulse [PART].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “4 INSTRUMENT.”
4.
Pulse [DRUM], hasta que se ilumine el botón.
Se ha seleccionado la parte de percusión.
fig.RE08-01
Grupo de percusión
5.
Gire [VALUE] para seleccionar el Grupo de Percusión.
* Si pulsa [START], puede seleccionar el Grupo de Percusión mientras escucha la interpretación.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse
[PART] otra vez, o pulse [EXIT].
La pantalla original vuelve a aparecer.
* Si desea guardar los ajustes, realice el procedimiento para pertinente.
109
Capítulo 8 Cambiar los instrumentos de la interpretación
Cambiar los instrumentos de la parte bass
Cambie los instrumentos utilizados para la parte bass por instrumentos distintos.
“Lista de instrumentos” (p. 143)
1.
Seleccione una canción.
2.
Pulse [PART].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “4 INSTRUMENT.”
4.
Pulse [BASS], hasta que se ilumine el botón
Se ha seleccionado la parte bass. fig.RE08-02
Cambiar los instrumentos de la parte INST
Cambie los instrumentos utilizados para la parte INST 1 o
INST 2 por instrumentos distintos.
“Lista de instrumentos” (p. 143)
1.
Seleccione una canción.
2.
Pulse [PART].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “4 INSTRUMENT.”
4.
Pulse [INST 1] o [INST 2], hasta que se ilumine el botón.
Se ha seleccionado la parte INST 1 o INST 2. Los botones que no sean de la parte seleccionada parpadean.
fig.RE08-03
Instrumento
5.
Gire [VALUE] para seleccionar el instrumento.
* Si pulsa [START], puede seleccionar el instrumento mientras escucha la interpretación.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse
[PART] otra vez, o pulse [EXIT].
La pantalla original vuelve a aparecer.
* Si desea guardar los ajustes, realice el procedimiento para pertinente
Instrumento
5.
Gire [VALUE] para seleccionar el instrumento.
* Si pulsa [START], puede seleccionar el instrumento mientras escucha la interpretación.
6.
Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse
[PART] otra vez, o pulse [EXIT].
La pantalla original vuelve a aparecer.
* Si desea guardar los ajustes, realice el procedimiento para pertinente
110
Capítulo 9 Grabar sus propias interpretaciones
Este capítulo explica los procedimientos utilizados para grabar interpretaciones con la guitarra, vocales, u otro tipo de introducción en la pista de Audio para canciones definidas por el usuario.
Notas
● Debería grabar interpretaciones de audio en la pista de audio una vez finalizada la grabación/edición de la canción definida por el usuario.
● Los datos de audio se guardan en la misma memoria que la canción (USUARIO o TARJETA) que ha seleccionado para la grabación.
● Si después de efectuar la grabación edita la canción definida por el usuario y cambia el número de compás,
las operaciones de edición, excepto la de Borrar (p. 114)
no podrán realizarse en los datos de audio. Esto significará que el número de compases de la canción será diferente al número de compases de los datos de audio.
fig.RE09-100
A B
Borrar
C
A B
● Si reproduce una canción para la cuál el número de compases es menor que el número de compases de los datos de audio, el último compás de la canción se reproducirá repetidamente hasta que haya finalizado la reproducción de datos de audio.
fig.RE09-101
A B B
● Si ha ajustado el modo Sync (p. 133) de manera que el
JS-5 reproduzca en sincronización bajo control desde un dispositivo MIDI externo, será imposible grabar en la pista de audio.
Antes de la grabación
Antes de empezar a grabar, a continuación se ofrece una explicación acerca de los tiempos de grabación y los parámetros ajustados durante el proceso de grabación.
Acerca del tiempo de grabación
■ A continuación se muestra el tiempo de grabación disponible al utilizar la Memoria del usuario.
Hi-Fi: 1 minuto, 35 segundos
LONG : 1 minuto, 58 segundos
* Puede grabar hasta seis canciones, dentro del tiempo mostrado anteriormente.
■
Los datos se pueden grabar en las tarjetas de memoria
(SmartMedia) en los siguientes casos.
fig.RE09-01
Hi-Fi
LONG
32 MB
27 minutos, 11 segundos
64 MB
54 minutos, 28 segundos
33 minutos, 59 segundos 68 minutos, 5 segundos
* Según la cantidad de datos guardados en la tarjeta de memoria, el tiempo de grabación disponible para los datos de audio puede ser inferior al mostrado anteriormente.
* Los tiempos de grabación que aparecen en la lista pueden aplicarse a grabaciones de naturaleza continua. El tiempo de grabación disponible disminuye considerablemente si graba numerosos segmentos cortos de datos de audio (cada uno en un intervalo de varios segundos).
RECUERDE
Adquiera SmartMedia en su distribuidor informático local o en un comercio de cámaras digitales.
* El JS-5 puede utilizar de 8 MB a 64 MB de smart media con un voltaje de la fuente de alimentación de
3.3 V.
* Roland S2M-5/S4M-5 SmartMedia no se puede utilizar.
Seleccionar la introducción de grabación
Ajuste el conmutador REC INPUT para que coincida con el dispositivo conectado al jack REC INPUT.
GUITARRA: Si ha conectado una guitarra eléctrica (o bajo), o si están conectados una guitarra eléctrica (o bajo) y un procesador de efectos
(El simulador de Amp de la guitarra funciona.)
LINE:
MIC:
Si está conectada una guitarra acústica eléctrica, o un teclado
Si hay un micrófono conectado
111
Capítulo 9 Grabar sus propias interpretaciones
Seleccionar la Calidad de Audio
Al grabar, seleccione si desea dar prioridad a la calidad de audio o a la longitud de la grabación de la pantalla de
Selección de la calidad de grabación.
Hi-Fi:
LONG:
Selecciónelo para grabar en una calidad de sonido alta.
Selecciónelo si desea aumentar el tiempo de grabación.
Comprobar el tiempo de grabación disponible
Si se visualiza la pantalla de espera de grabación de la pista
de audio (p. 112), puede pulsar el [CURSOR
veces para acceder a la siguiente pantalla.
fig.RE09-02
] varias
Operaciones de grabación
(nuevas grabaciones)
1.
Seleccione la canción definida por el usuario que desea grabar.
* No podrá seleccionar canciones definidas por el usuario almacenadas en las tarjetas de memoria si no ha insertado ninguna tarjeta.
2.
Ajuste el tempo requerido (p. 60).
3.
Pulse [REC], hasta que se ilumine el botón.
Aparecerán la pantalla de Selección de pista de grabación, [SONG], [CHORD] y flash [AUDIO TRACK].
* Cuando esté seleccionado un Estilo de usuario, [STYLE] parpadeará.
ig.RE09-04
Tiempo de grabación disponible y número máximo de compases
En esta pantalla, podrá verificar el tiempo de grabación disponible y el número de compases en la calidad de grabación seleccionada.
* Tenga en cuenta que el tiempo indicado es simplemente estimado, y, como tal, incluye un cierto margen de error.
Pulsando [LONG REC] para cambiar la calidad de grabación, podrá comparar el tiempo de grabación disponible para
“LONG” y “Hi-Fi.”
* No podrá cambiar el modo de grabación si en la canción seleccionada ya existen datos de audio grabados.
Ajustes de la Claqueta
Si se visualiza la pantalla de espera de grabación de la pista, puede pulsar el [CURSOR ] varias veces para acceder a la pantalla de ajuste de la Claqueta.
Si ajusta la claqueta en “1meas” (compás) o “2meas”
(compases) en la pantalla de ajustes de la Claqueta podrá empezar a grabar después de que se reproduzca una claqueta.
Si añade la claqueta, podrá confirmar el punto de inicio y el tempo utilizado para la grabación.
fig.RE09-03
Pista de grabación
* Para cancelar, pulse [EXIT].
4.
Pulse [AUDIO TRACK] para seleccionar la Pista de
Audio.
Aparecerá la pantalla de espera de grabación para la
Pista de Audio.
fig.RE09-06
Compás final
Compás inicial
* Si la canción no contiene datos de audio, aparecerá “*” en la pantalla.
5.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para ajustar los compases inicial y final del intervalo a regrabar.
* No puede ajustar el compás de inicio para regrabar en un punto anterior al compás de inicio de la interpretación (el compás indicado en la pantalla de la izquierda).
* Pulsando [FWD] [RWD] o [RESET] podrá cambiar el compás en el cuál se iniciará la reproducción. No obstante, no se puede ajustar después del compás de inicio de la grabación.
6.
Pulse [LONG REC] para seleccionar el modo de grabación.
Hi-Fi: Selecciónelo para grabar con una calidad de sonido alta.
LONG: Selecciónelo si desea aumentar el tiempo de grabación.
112
Capítulo 9 Grabar sus propias interpretaciones
Si “LONG” está seleccionado, [LONG REC] se ilumina.
■ Si pulsa el [CURSOR ] varias veces para seleccionar “1 QUALITY,” podrá comprobar el
tiempo de grabación disponible.(p. 112)
■ Si pulsa el [CURSOR ] arias veces para seleccionar “2 COUNT IN,” podrá definir ajustes de la claqueta.
7.
Ajustar el nivel de grabación.
Toque la guitarra y gire [REC LEVEL] para ajustar el nivel de grabación del sonido introducido en REC
INPUT de modo que se visualice “ ■ ” en la parte derecha más lejana del contador de niveles dentro del intervalo de niveles adecuados (consulte el siguiente diagrama).
fig.RE09-30
Nivel de grabación Variedad adecuada
8.
Pulse [START].
Se visualizará pantalla de grabación de la pista de Audio y se iniciará la grabación. [REC] se iluminará.
Si está seleccionada la claqueta, ésta se indica en la pantalla de la izquierda mientras el sonido del contador suena simultáneamente.
Cuando se visualiza la claqueta, empieza la grabación.
fig.RE09-07
* En algunas formas de datos de audio, al disminuir el tempo puede parecer que el sonido presente un retardo añadido; mientras que al incrementar el tempo, algunos sonidos pueden parecer interrumpidos.
Grabar de nuevo (Regrabar)
Si no consigue efectuar una buena grabación de una interpretación, puede grabarla de nuevo (regrabación).
Dado que la regrabación se ejecuta sobre un intervalo especificado en unidades de compás, puede regrabar sólo sobre un intervalo de muchos compases o especificar todos los compases y regrabar desde el principio de la interpretación .
Al regrabar, la pista de Audio se reproduce mientras la grabación se inicia y se detiene después del número de compases especificado, después del cuál la interpretación pasa al modo Play.
fig.RE09-09
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
Regrabar
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010
Reproducir Grabar Reproducir
Se ha iniciado la grabación Se ha parado la grabación
1.
Seleccione la canción definida por el usuario que desea regrabar.
* No podrá seleccionar las canciones definidas por el usuario almacenadas en tarjetas de memoria si no hay ninguna tarjeta insertada.
2.
Pulse [REC], hasta que se ilumine el botón.
Aparecerán la pantalla de Selección de la pista de grabación, [SONG], [CHORD], y flash [AUDIO TRACK].
* Cuando seleccione un Estilo de usuario, [STYLE] parpadeará.
fig.RE09-04
9.
Una vez finalizada la grabación, pulse [STOP].
[REC] se apaga y reaparece la pantalla de canciones.
Reproducción
Pulse [START] en la pantalla de canciones hasta que se ilumine el botón.
Los datos de audio se reproducen al mismo tiempo que la interpretación.
fig.RE09-08
* Puede ajustar el volumen en que se reproducirán los datos de audio. (p. 83)
* Aunque los datos de audio están sincronizados incluso cuando se cambia el tempo, si aumenta o disminuye el tempo por un factor o dos, provocará que los datos se reproduzcan de forma incorrecta.
Pista de grabación
* Para cancelar, pulse [EXIT].
3.
Pulse [AUDIO TRACK] para seleccionar la pista de
Audio.
Aparecerá la siguiente pantalla, y el compás en el que empiece la grabación parpadeará.
fig.RE09-10
Compás final
Compás inicial
113
Capítulo 9 Grabar sus propias interpretaciones
4.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para ajustar los compases de inicio y final del intervalo a regrabar.
* No podrá ajustar el compás de inicio para la regrabación en un punto anterior al compás de inicio de la interpretación (el compás indicado en la pantalla izquierda).
* Pulsando [FWD] [RWD] o [RESET] podrá cambiar el compás en el cuál se iniciará la reproducción. No obstante, no podrá ajustarlo después del compás de inicio de la grabación.
5.
Pulse [START].
Dado que los compases especificados en el Paso 4 ya contienen datos de audio, pase primero a la pantalla de borrado de datos de audio.
Aparecerá una pantalla de confirmación, que le pedirá si desea borrar los datos de audio en el intervalo especificado.
* Para cancelar, pulse [EXIT]. fig.RE09-12
6.
Pulse [ENTER] para borrar los datos.
Los datos de audio se borran y reaparece la pantalla de espera de grabación.
fig.RE09-13
Cuando el intervalo a regrabar sobrepase el número de compases disponibles para la grabación, aparecerá la siguiente pantalla.
fig.RE09-40
8.
Pulse [START] y se iniciará la grabación.
Si está seleccionada la claqueta, ésta se indica en la pantalla de la izquierda mientras el sonido del contador suena simultáneamente.
Cuando se visualiza la claqueta, empieza la grabación.
fig.RE09-50
La interpretación grabada previamente se reproduce.
Al reproducir estos sonido, la nueva grabación se realiza sólo en el intervalo especificado.
9.
Una vez finalizada la grabación, pulse [STOP].
[REC] se apaga, y la pantalla de canciones reaparece.
CONSEJO
Si desea borrar sólo una parte de los datos de audio, siga los pasos 1–6 para regrabar y pulse [STOP].
Borrar los datos grabados
Utilice el siguiente procedimiento para eliminar todos los datos de audio de la canción definida por el usuario seleccionada actualmente.
1.
En la pantalla de canciones, pulse [ERASE] ([SHIFT] +
[UTILITY]).
Aparecerá la pantalla Borrar para canciones.
fig.QS05-07
Datos a borrar
2.
Gire [VALUE] para seleccionar “AUDIO.” fig.QS05-40
En este caso, utilice [CURSOR] y [VALUE] para que aparezca la pantalla de espera de grabación y cambie los compases de inicio y final del segmento a regrabar.
* Si no desea cambiar el intervalo de compases a regrabar, puede borrar los datos de audio grabados en otra canción, y así, aumentar el número de compases disponibles para la grabación.
7.
Pulse [RWD], [FWD], y [RESET] como se requiera para ajustar el compás de inicio para la interpretación.
* El compás de inicio para la interpretación no se puede ajustar en un punto posterior al compás de inicio para la grabación.
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá una pantalla que le pedirá que confirme que desea borrar los datos de audio.
fig.QS05-08
* Para cancelar, pulse [EXIT].
114
Capítulo 9 Grabar sus propias interpretaciones
4.
Para borrar los datos, pulse [ENTER].
Los datos de audio se borrarán.
Aparecerá la siguiente pantalla.
fig.QS05-41
Cuando haya terminado de borrar, la pantalla indicará
“Completado!”
Confirmar el Tempo utilizado para grabar
Si selecciona una canción con datos de audio grabados, puede comprobar el tempo utilizado cuando se grabaron dichos datos de audio.
1.
Pulse [TEMPO] hasta que se ilumine el botón.
fig.RE09-20
Utilizar el JS-5 como Phrase
Trainer
Al grabar sonidos desde CDs, MDs, u otras fuentes en la pista de Audio, puede utilizar el JS-5 como “phrase trainer” adecuado para copiar y repetir fragmentos difíciles. El ajuste del tempo también le permitirá reproducir frases rápidas en tempos más lentos.
Conexiones
fig.RE09-16
Tempo original
Si pulsa [ENTER], el tempo actual se ajusta en el mismo valor que el original.
* No podrá cambiar tempo original.
reproductor deCD, reproductor de MD, etc.
* REC INPUT en una entrada mono para utilizarlo con conectores estándar. Si el dispositivo que desea conectar dispone de salida stereo, conéctelo a los jacks L o R.
Grabación
Los procedimientos son los mismos que para las
“Operaciones de grabación (nuevas grabaciones)” (p.
■ Las canciones se reproducen durante la grabación (y reproducción); se enmudecen las partes de Percusión-
INST 2 (consulte los procedimientos en la p. 63).
■
Ajuste el tempo en 120 o cerca (consulte los procedimientos en la p. 60).
115
Capítulo 10 Varias técnicas de interpretación
Reproducir una canción repetidamente
(Reproducción en bucle)
Puede tener un rango de compases especificados de reproducción repetida. Se denomina “Reproducción en bucle.”
Puede ajustar dos segmentos de bucle (Bucle 1 y 2) en cualquier canción.
Ajustar un bucle mientras se para la interpretación
* Describe el procedimiento para ajustar el bucle 1. Si ajusta el bucle 2, sustituya “LOOP 2” por “LOOP 1” dónde aparece en el siguiente texto.
1.
Seleccione una canción.
* Si no se inserta ninguna tarjeta de memoria, no puede seleccionar “CARD” incluso si pulsa [CARD].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “3 LOOP POINT 1” para el bucle 1, o “4 LOOP POINT 2” para el bucle 2.
fig.RE10-02
Como reproducir bucles
Por ejemplo, si una canción tiene del compás 5 al compás 8 ajustado como Bucle 1, y inicia la reproducción de una canción desde el principio, la canción evoluciona como se indica a continuación.
fig.RE10-50
Loop 1
Si pulsa [FWD] o la pedalera (p. 117) mientras se reproduce
el bucle, cuando se finaliza el bucle 1, se sale del bucle, y la canción continua desde el compás 9.
fig.RE10-51
Loop 1
Para poner otro ejemplo, si los compases del 2 al 8 se ajustan como bucle 1 y los compases 7 y 8 se ajustan como bucle 2, y
pulsa [START] o la pedalera (p. 117) mientras el bucle 1 se
reproduce, se reproduce el bucle, luego la interpretación se reproduce hasta el final del bucle 1, se reproducen los compases 5 y 6, y luego empieza el bucle 2.
fig.RE10-52
Compás inicial Compás final
3.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para cambiar el punto de inicio y punto de edición del bucle.
NOTA
Si desea guardar los ajustes, realice el procedimiento pertinente (p. 109).
NOTA
No apague el JS-5 ni extraiga la tarjeta de memoria del JS-5 mientras “ ” aún aparezca a la izquierda de la pantalla
(mientras se escriben datos), ya que así se evita que se produzcan errores en la escritura de datos, y que afecte negativamente a operaciones posteriores.
RECUERDE
Si ha cambiado los ajustes para las canciones predefinidas, si desea guardar los ajustes, cópielos en una canción definida por el usuario (p. 82).
RECUERDE
Al pulsar [LOOP 1] ([LOOP 2]) alternativamente conmuta el bucle activado (encendido) y desactivado (apagado).
116
Loop 1 Loop 2
* Si reproduces una canción en bucle que contenga datos de audio, al ajustar el tempo demasiado rápido o lento puede dar la impresión de que el sonido se interrumpe.
CONSEJO
Si pulsa [SHIFT]+[LOOP 1]([LOOP 2]) cuando la canción reproducida se para ajustará el compás actual como el compás de inicio / final del bucle. (El botón del bucle parpadeará.)
* Para cancelar, pulse [STOP]. (El ajuste cambiará.)
Luego, pulse [FWD] para cambiar compases, y pulse [LOOP
1] ([LOOP 2]) para ajustar el compás como el último compás del bucle. (El botón del bucle se encenderá.)
Capítulo 10 Varias técnicas de interpretación
Utilizar la pedalera para iniciar/parar la reproducción
Con una pedalera (como la FS-5U opcional) conectada al jack de la pedalera en el panel posterior de JS-5, puede iniciar e parar interpretaciones con el pie.
Además, utilizando un cable especial (el PCS-31 opcional), puede conectar dos pedaleras.
Cómo conectar la pedalera
NOTA
Para evitar un mal funcionamiento, daños en los altavoces, o otros problemas al conectar la pedalera al JS-5, primero asegúrese de bajar al máximo el volumen de todos los dispositivos conectados y de desconectar la fuente de alimentación.
Al conectar una pedalera
fig.RE10-04
* Cuando conecte una pedalera (el FS-5U opcional) al jack de la pedalera, ajuste el conmutador de polaridad como aparece a continuación.
fig.RE10-06
Conmutador de polaridad
Ajustar las funciones de pedalera
Selecciona las funciones que se realizan cuando se pulse la
PEDALERA 1 o la PEDALERA 2.
Puede ajustar la PEDALERA 1 y 2 para realizar las mismas o distintas funciones.
* Cuando sólo haya una pedalera conectada, se aplica a la
PEDALERA 1.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “4 FOOT SWITCH 1” o
“5 FOOT SWITCH 2.” fig.RE10-07
Al conectar dos pedaleras
fig.RE10-05
Blanco
PCS-31: Opcional
Rojo
* Conecte la PEDALERA 1 en el conector con la banda blanca y la PEDALERA 2 al conector con la banda roja.
3.
Gire [VALUE] para seleccionar la función de pedalera.
(Iniciar/Parar):
Si pulsa la pedalera cuando se para la interpretación se inicia la interpretación, si pulsa la pedalera cuando se reproduce la interpretación ésta se para.
(Reiniciar & Iniciar/parar):
Si pulsa la pedalera cuando se para la interpretación se inicia la interpretación, si pulsa la pedalera cuando se reproduce la interpretación ésta se para y vuelve al principio de la canción.
SALIR DEL LOOP:
Si pulsa la pedalera durante la interpretación se produce la salida del bucle.
FORMA INTRO–BREAK2:
Si pulsa la pedalera durante su interpretación, el botón de la forma específica parpadeará (en estado de espera), y la forma especificada se seleccionará en el siguiente compás.
117
Capítulo 10 Varias técnicas de interpretación
ENMUDECER LA PISTA DE PERCUSIÓN:
Cada vez que pulse la pedalera, la parte especificada conmutará entre “enmudecer (silencio)” y “no enmudecer (sonido).”
El botón estará apagado cuando esté enmudecido, e iluminado cuando suene.
4.
Cuando haya terminado de realizar los ajustes, vuelva a pulsar [UTILITY], o pulse [EXIT].
La pantalla original aparecerá.
118
Capítulo 11 Crear Estilos de Usuario
Puede crear y guardar hasta 20 estilos de usuario diferentes.
Como con los estilos predefinidos, las ocho formas de cada estilo pueden utilizarse en la composición del mismo.
La grabación de los estilos de usuario también se puede realizar utilizando el Realtime Recording .
Aunque puede grabar interpretaciones mientras se realizan mediante el Realtime Recording, no puede conducir el
Realtime Recording utilizando solamente el JS-5 .
Graba los patrones de interpretación reproduciendo un teclado MIDI conectado al conector MIDI IN del JS-5.
NOTA
No apague el JS-5 ni extraiga la tarjeta de memoria del JS-5 mientras el “ ” aún aparezca a la izquierda de la pantalla
(mientras se escriben datos), ya que así se evita que se produzcan errores en la escritura de datos, y que afecte negativamente a operaciones posteriores.
Puntos a tener en cuenta al crear Estilos de Usuario
Para asegurar que la canción de usuario reproduce correctamente la progresión de acordes especificada en la pista de acordes, crea sus datos de reproducción utilizando acordes con “DO” como nota fundamental o frases en clave de “DO.”
Así, la función de Acompañamiento convierte los varios acordes basados en los sonidos en clave de “DO” o en sonidos de acordes en “DO”.
Cuando sólo se reproducen acordes, como en el acompañamiento de acordes, se crean los datos de interpretación utilizando acordes con “DO” como nota fundamental (los ejemplos de este acorde incluye “DO6”
(DO, MI, SOL, LA) entre otros). Así, cuando se seleccionan los ajustes del “ARPEGGIO” en el modo de Arranger
(consulte los siguientes) , los sonidos en los datos de interpretación se adaptarán para coincidir con las notas que forman los acordes. Sin embargo, si utiliza estos ajustes de modo de Arranger no le permite reproducir notas distintas a las que forman los acordes.
Pero utilizando otra técnica, no sólo puede componer acordes, sino también reproducir frases melódicas que coincidan con la progresión de los acordes. En este caso, las frases se crean en clave de “DO.” Así, cuando se selecciona
“OBBLIGATO” en el modo de Arranger, los sonidos en los datos de interpretación se adaptan para que entren en las escalas de las notas que forman los acordes. Sin embargo, como los ajustes “OBBLIGATO” le permiten reproducir notas distintas a las que forman los acordes, puede haber casos en que no pueda detectar los acordes que se reproducen.
* Cuando se reproducen Estilos exactamente como se han compuesto, es decir sin convertir los acordes, entre N.C. (Tipo no acorde) en la pista de acordes (p. 71). Esto le permite crear canciones utilizando cada estilo como patrón independiente.
Sin embargo, así se utilizan más estilos que en canciones en las que se convierten los acordes, y este método también usa mucha más memoria.
Acerca del Modo de Arranger
Puede cambiar la forma de convertir los acordes (la adaptación) ajustando el Estilo de usuario al modo de
Arrange .
* Si no puede cambiar el modo Arrange de la parte de percusión
(se fija a NO ARRANGE).
* Se han seleccionado modos de Arrange adecuados a los Estilos
Predefinidos. Cuando cambie el modo de un estilo actual, realice los cambios después de haber copiado antes (p. 10) el
Estilo Predefinido a los Estilos de usuario.
NO ARRANGE:
Los datos de interpretación en las pistas ajustados a “NO
ARRANGE” se interpretan en versión original, sin adaptaciones (Conversión de acordes). Las partes de percusión se mantienen en este modo.
BASS:
Este ajuste es para las interpretaciones de bajos. Como en
“OBBLIGATO,” las notas en los datos de interpretación se desplazan automáticamente en escalas que coincidan con los acordes.
Además, las notas más altas que las de los registros de bajos se bajan una octava. También, cuando se selecciona acorde
On-Bass, el tono fundamental se pasa a la nota bajo.
OBBLIGATO:
Es mejor para interpretaciones que incluyan frases melódicas. las notas en los datos de interpretación se desplazan en escalas que coincidan con los acordes.
ARPEGGIO:
Es bueno para arpeggios y acordes. Las notas en los datos de interpretación se transforman en notas en los acordes que se entran. Este modo reproduce otras notas convertidas no centrales en el acorde.
* Si no desea enviar todos los datos de interpretación de la pista de interpretación de estilo mediante el Arranger, entre “DO” para la pista de acorde y “N.C (- -)” para el tipo de acorde. N.C ajusta el estilo para interpretar el acorde como aparecen en los datos de interpretación, sin convertir los acordes.
* Si entra N.C. (Tipo No Acorde) a la pista de acordes desactiva los ajustes del modo Arrange para el estilo que se interpreta.
119
Capítulo 11 Crear Estilos de Usuario
Durante la grabación, puede utilizar la función
Metrónomo . Para más información sobre como utilizar el Metrónomo, consulte “Cambiar los ajustes del
Metrónomo” (p. 128).
* Con los ajustes de fábrica, el metrónomo sonará.
Preparar la Grabación
Cuando utilice el Realtime Recording, conecte el JS-5 a un teclado MIDI, y ajuste los Canales MIDI (p. 131) para las partes a grabar.
fig.RE11-01
Teclado MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
Operación de Grabación
1.
Seleccione el Estilo de Usuario para el destino de grabación.
1) Pulse [STYLE], hasta que se ilumine el botón.
2) Pulse [USER] o [CARD], para conmutar a “USER” (el
JS-5) o “CARD” (tarjeta de memoria).
* Si no se inserta ninguna tarjeta de memoria, no puede seleccionar “CARD” ni siquiera al pulsar [CARD].
3) Gire [VALUE] para seleccionar un número de Estilo.
2.
Pulse [FORM] para seleccionar la Forma a grabar.
El botón de la Forma seleccionada parpadeará.
3.
Pulse [REC], hasta que se ilumine el botón.
[SONG], [STYLE], [CHORD], y [AUDIO TRACK] parpadearán, y aparecerá la pantalla de Selección de
Pista de Grabación.
* Cuando se selecciona una Canción Predefinida, sólo se ilumina
[STYLE].
fig.RE11-30
Pista de grabación
* Para cancelar, pulse [EXIT].
4.
Pulse [STYLE].
Aparecerá la pantalla de Recording Standby del Estilo de
Usuario.
fig.RE11-04
Cuantizar
Parte
Percusión
Bajo
Inst 1
Inst 2
Canal MIDI
10
2
3
4
Número de compases Tiempo
5.
Ajuste el canal MIDI del teclado MIDI al mismo número que el de la parte a grabar.
6.
Pulse [PART].
7.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “4 INSTRUMENT.” fig.RE11-03
Parte seleccionada
Instrumento
8.
Gire [VALUE] para seleccionar el instrumento (Grupo de percusión).
9.
Cuando termine de realizar los ajustes, vuelva a pulsar
[PART], o pulse [EXIT].
120
Capítulo 11 Crear Estilos de Usuario
10.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para ajustar Cuantizar.
Quantize corrige las discrepancias en la temporización durante la grabación de los rellenos y las pausas, con ella temporización ajustada a la longitud de la nota seleccionada. Cuando se ajusta a “- -,” los datos se graban con la temporización exacta del botón pulsado.
fig.RE11-07
Pantalla Quantize
Negra
Tresillo de negra corchea
Pantalla Quantize tresillo de corchea
- semicorchea sin cuantizar
11.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar la
Longitud de la Forma.
Valores de ajuste: 1-16 la longitud de la Forma se ajusta en unidades de un compás.
* No se puede cambiar si ya hay datos grabados.
12.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar el tiempo de la Forma.
Valores de ajuste: 2/4–16/4, 5/8–16/8
* Sólo se puede ajustar un tiempo a un Estilo. No puede ajustar distintos tiempos para cada Forma.
* No se puede cambiar si ya hay datos grabados.
Si ajusta una Parte de percusión, consulte el paso 15.
13.
Pulse [CURSOR] varias veces para acceder a la pantalla de ajuste del modo Arrange para la parte que desea grabar.
fig.RE11-08
Parte BASS
Parte INST 1
Parte INST 2 fig.RE11-09
16.
Gire [VALUE] para seleccionar la claqueta.
Valores de ajustes: OFF, 1meas, 2meas
Cuando utilice la claqueta, ajústelo a “1meas” (compás) o “2meas” (compás).
Cuando no utilice la claqueta, ajústelo a “OFF.”
17.
Pulse [START].
Aparecerá la pantalla Grabación de Parte a Tiempo Real, y se inicia la grabación.
Cuando se selecciona la claqueta, se indica la claqueta en la parte izquierda de la pantalla mientras se reproduce el sonido de contador simultáneamente. Después que aparezca la claqueta, empieza la grabación.
fig.RE11-10
18.
Toque el teclado MIDI y grabe los sonidos.
Con Partes de Percusión, los Instrumentos de Percusión se graban mientras se toca el teclado MIDI.
Se graban los instrumentos de percusión del Grupo de
Percusión seleccionado que correspondan a la tecla tocada (Número de Nota).
■ Durante la grabación, los bucles se reproducen según la longitud especificada en la Forma.
Para más información sobre la correspondencia entre
Números de Notas e Instrumentos de Percusión, consulte la
“Lista de Grupo de Percusión” (p. 144).
Borrar una interpretación
Si desea borrar una interpretación grabada, pulse
[ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]) para acceder a la siguiente pantalla.
fig.RE11-40
14.
Ajuste [VALUE] para ajustar el modo Arrange.
Valores de ajuste: NO ARRANGE, BASS, OBBLIGATO,
ARPEGGIO
“Acerca de Modo Arrange” (p. 10)
15.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “1 COUNT IN.”
Cuando pulse [BASS]–[INST 2], la interpretación de la parte de la que pulsó el botón se borrará.
19.
Cuando haya terminado la grabación, pulse [STOP].
Se vuelve a visualizar la pantalla de Recording Standby para el estilo.
121
Capítulo 11 Crear Estilos de Usuario
Borrar un Estilo de Usuario/Borrar
Datos de la Forma Especificada
Así es como puede borrar el estilo de usuario seleccionado.
También se pueden borrar sólo los datos de la forma especificada.
1.
Seleccione el Estilo de Usuario del que desea borrar los datos.
2.
Mientras la reproducción esté parada, pulse [ERASE]
([SHIFT] + [UTILITY]).
3.
Pulse [CURSOR
STYLE?”
] para seleccionar “DELETE
Aparecerá la pantalla de borrar el estilo.
fig.RE11-11
Copiar Formas
Copia el contenido de la Forma seleccionada y la copia a otra
Forma en el mismo Estilo.
1.
Visualiza la pantalla de Recording Standby del Estilo de Usuario.
2.
Pulse [COPY] ([SHIFT] + [EFFECTS]).
Aparece la pantalla de copia de Forma.
fig.RE11-13
3.
Gire [VALUE] para seleccionar la Forma de fuente de copia.
4.
Pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de confirmación de copia.
fig.RE11-14
Datos a borrar
4.
Gire [VALUE] para especificar los datos a borrar.
ALL:
Borra el estilo de usuario seleccionado.
INTRO–ENDING:
Borra los datos de la forma seleccionada.
5.
Pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de confirmación de borrado.
fig.RE11-12
* Para cancelar, pulse [EXIT].
5.
Pulse [ENTER] cuando desee ejecutar la copia.
La copia se ejecutará, y cuando acabe la pantalla indicará
“Completed!”
* Para cancelar, pulse [EXIT].
6.
Pulse [ENTER] para borrar los datos.
Se ejecutará el borrado, y cuando termine la pantalla indicará “Completed!”
122
Capítulo 11 Crear Estilos de Usuario
Borrar Partes
Borra el contenido de la Parte especificada (excepto en la pista de Audio) en la Forma seleccionada.
1.
Visualiza la pantalla de Recording Standby del Estilo de Usuario.
2.
Pulse [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]).
3.
Pulse [CURSOR
PART?”
] para seleccionar “ERASE
Aparece la pantalla de borrar Parte.
fig.RE11-15
Copiar Estilos
Copia un estilo (Predefinido o de Usuario) a los Estilos de
Usuario.
1.
Mientras la reproducción esté parada, pulse [COPY]
([SHIFT] + [EFFECTS]).
2.
Pulse [CURSOR ] para seleccionar “COPY STYLE?”
Aparece la pantalla de copiar estilos.
fig.RE11-19
4.
Gire [VALUE] para seleccionar una Parte.
5.
Pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de confirmación de borrado.
fig.RE11-16
* Para cancelar, pulse [EXIT].
6.
Pulse [ENTER] para borrar los datos.
El borrado se ejecutará, y cuando termine la pantalla indicará “Completed!”
Estilo de Destino categoría / número
3.
Seleccione la canción definida por el usuario a utilizar como destino de copia.
■ Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar “USER”
(el JS-5) o “CARD” (tarjeta de memoria).
* Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada, no podrá seleccionar “CARD” ni siquiera al pulsar [CARD].
■ Utilice [CURSOR] y [VALUE] para seleccionar un número de Estilo.
4.
Cuando haya escogido un número, pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de confirmación de copia.
fig.RE11-20
* Para cancelar, pulse [EXIT].
5.
Pulse [ENTER] cuando desee ejecutar la copia.
La copia se ejecutará, y cuando termine la pantalla indicará “Completed!”
123
Capítulo 11 Crear Estilos de Usuario
Dar nombre al Estilo
Añade nombres (Nombres de estilo) a los estilos que cree.
1.
Seleccione el Estilo de Usuario al que desee dar nombre.
2.
Pulse [REC] para visualizar la pantalla de Recording
Standby del estilo.
3.
Pulse [CURSOR
EDIT NAME?”.
] varias veces para seleccionar “5
Aparecerá la pantalla de entrada de Nombre de Estilo.
fig.RE11-21
Cursor Nombre de Estilo
4.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para entrar los caracteres.
■ Si pulsa [SHIFT] + [ inicio del nombre.
], el cursor se desplazará al
■ Si pulsa [SHIFT] + [ del nombre.
] , el cursor se desplazará al final
■ Si pulsa [INSERT] ([SHIFT] + [PART]), se insertará un espacio en la ubicación del cursor.
■ Si pulsa [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), el carácter en la ubicación del cursor se borrará, y los caracteres subsiguientes se desplazarán a la izquierda para llenar el espacio en blanco.
■ Si mantiene pulsado [SHIFT] y gira [VALUE], aparecerán mayúsculas / minúsculas / símbolos / (espacio) / números.
5.
Repita el paso 4 si es necesario.
* Para cancelar, pulse [EXIT].
6.
Para finalizar el procedimiento, pulse [STOP].
124
Capítulo 12 Utilizar tarjetas de memoria
Si utiliza tarjetas de memoria opcionales podrá realizar las siguientes acciones (SmartMedia) con el JS-5.
● Puede guardar hasta un máximo de 100 Canciones de
Usuario (incluyendo datos de audio) y un máximo de
20 Estilos de Usuario diferentes.
Las Canciones de Usuario y los Estilos de Usuario almacenados en tarjetas de memoria se pueden manejar igual que las Canciones de Usuario y los
Estilos de Usuario guardados en la Memoria de
Usuario.
● Puede guardar todos los datos guardados y todos los ajustes del JS-5, los ajustes del sistema incluidos, en una tarjeta de memoria, y después restaurarlos
(cargarlos) en el JS-5 siempre que sea necesario.
Tarjetas de memoria
RECUERDE
Adquiera SmartMedia en su distribuidor informático local o en un comercio de cámaras digitales.
* El JS-5 puede utilizar de 8 MB a 64 MB de smart media con un voltaje de la fuente de alimentación de
3.3 V.
* Roland S2M-5/S4M-5 SmartMedia no se puede utilizar.
■ Inserte las tarjetas de memoria en la ranura MEMORY
CARD sólo cuando se detenga la interpretación de una
Canción.
fig.RE12-01
área de Protección contra Escritura en una tarjeta, no podrá formatear ni escribir datos en la tarjeta. Para más detalles acerca de la cinta de Protección contra Escritura, consulte el manual del usuario que se entrega con la tarjeta de memoria.
Si intenta formatear o esctibir en una tarjeta que tiene una cinta de Protección contra Escritura pegada, aparecerá la siguiente pantalla.
fig.RE12-02
Inicializar la Tarjeta de
Memoria
La Tarjeta de Memoria debe formatearse antes de utilizarla para el JS-5.
Además, las tarjetas ya utilizadas en un JS-5 de las cuáles se han borrado los datos también deben formatearse.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “12 CARD
FORMAT?”.
fig.RE12-06
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de confirmación Card Format.
fig.RE12-03
La superficie sin contactos dorados debe estar hacia arriba
* Inserte una tarjeta de memoria de manera que la superfície de los contactos (dorada) no se encuentre cara arriba.
* Inserte la tarjeta firmemente y completamente en la ranura.
* No toque los contactos de la tarjeta ni permita que se ensucien o se engrasen.
* No extraiga la tarjeta de memoria ni desactive el JS-5 si está llevando a cabo una operación en la que interventa la tarjeta
(por ejemplo, si formatea, lee o escribe datos), ya que podría destruir los datos o incluso dejar la tarjeta inservible.
* Si pega una cinta adhesiva de Protección contra Escritura en el
* Para cancelar, pulse [EXIT].
4.
Pulse [ENTER] para empezar a formatear la tarjeta.
Aparecerá la siguiente pantalla y se iniciará el proceso de formateo.
fig.RE12-04
Cuando se haya formateado la tarjeta, la pantalla mostrará el mensaje “Completed!”
125
Capítulo 12 Utilizar tarjetas de memoria
Guardar Todos los Ajustes del JS-5 en la Tarjeta
Se guardan todos los datos en los ajustes de Memoria del
Usuario y la Memoria del Sistema en un archivo. Este archivo recibe el nombre de “Archivo de Seguridad” .
Puede guardar un máximo de diez Archivos de Seguridad.
* El número de archivos de seguridad que pueden guardarse en una tarjeta de memoria varía según la capacidad de la tarjeta.
* Los archivos de seguridad tienen nombres asignados —
BACKUP01 a BACKUP10. Estos nombres de archivo no pueden cambiarse.
1.
Compruebe que ha insertado un cable de alimentación en la ranura MEMORY CARD.
2.
Pulse [UTILITY].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “13 SYSTEM
BACKUP to CARD?”
Aparecerá la pantalla System Backup.
fig.RE12-07
4.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Backup File.
fig.RE12-08
6.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Backup Comment.
Puede añadir un comentario (memo) que conste de hasta doce caracteres en el archivo de seguridad seleccionado.
fig.RE12-10
Cursor Comentario
7.
Utilice [CURSOR] y [VALUE] para introducir los comentarios.
■ Si pulsa [SHIFT] + [ principio del comentario.
], el cursor se desplazará al
■ Si pulsa [SHIFT] + [ del comentario.
] , el cursor se desplazará al final
■ Si pulsa [INSERT] ([SHIFT] + [PART]), se insertará un espacio en la posición del cursor.
■ Si pulsa [ERASE] ([SHIFT] + [UTILITY]), el carácter de la posición del cursor se borrará y los caracteres siguientes se moverán a la izquierda para llenar el espacio.
■ Si mantiene pulsado [SHIFT] y gira [VALUE], se visualizarán las mayúsculas / minúsculas / símbolos /
(espacio) / numerales.
8.
Repita el Paso 7 las veces requeridas.
9.
Una vez entrado el comentario, pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de confirmación Save to Backup.
fig.RE12-11
Si la tarjeta no dispone de suficiente memoria, aparecerá la siguiente pantalla, y no podrá guardar los datos.
En este caso, inserte otra tarjeta con suficiente memoria o borre los datos innecesarios (p. 10).
fig.RE12-09
* Para cancelar, pulse [EXIT].
10.
Pulse [ENTER].
Empieza la copia.
fig.RE12-13
Pulse [ENTER] o [EXIT] para volver a la pantalla System
Backup.
5.
Gire [VALUE] para seleccionar el Archivo de
Seguridad.
* Si el archivo de seguridad no contiene datos, aparecerá un asterisco (“*”).
NOTA
Nunca desactive el JS-5 ni extraiga la tarjeta de memoria durante una copia de seguridad.
Una vez finalizada la copia de seguridad, la pantalla mostrará el mensaje “Completed!”
126
Capítulo 12 Utilizar tarjetas de memoria
Volver a los Archivos de
Seguridad Guardados en una Tarjeta del JS-5
Devuelve los Archivos de Seguridad guardados en una tarjeta de memoria de nuevo al JS-5. Esta función recibe el nombre de Cargar .
1.
Compruebe que hay un cable de alimentación insertado en la ranura MEMORY CARD.
2.
Pulse [UTILITY].
3.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “14 SYSTEM LOAD from CARD?”
Aparecerá la pantalla System Load.
fig.RE12-15
NOTA
Nunca desactive el JS-5 ni extraiga la tarjeta de memoria mientras la carga está en progreso.
Una vez finalizada la Carga, la pantalla mostrará el mensaje “Completed!”
Borrar Datos en una Tarjeta
Borra los Archivos de Seguridad innecesarios.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “15 SYSTEM
DELETE BACKUP?”
Aparecerá la pantalla System Delete para borrar
Archivos de Seguridad.
fig.RE12-19
4.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Load File para seleccionar el
Archivo de Seguridad.
fig.RE12-16
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Delete File para seleccionar los
Archivos a borrar.
fig.RE12-20
Comentario
5.
Gire [VALUE] para seleccionar el archivo a cargar.
* Si el archivo de seguridad no contiene datos, aparecerá un asterisco (“*”).
* No podrá cargar archivos de seguridad que no contengan datos. En este caso, no podrá seguir con operaciones subsiguientes, aunque pulse [ENTER].
6.
Una vez seleccionado el archivo a cargar, pulse
[ENTER].
Aparecerá la pantalla Load de confirmación de la carga.
fig.RE12-17
4.
Gire [VALUE] para seleccionar el archivo a borrar.
5.
Una vez seleccionado el archivo a borrar, pulse
[ENTER].
Aparecerá la pantalla de confirmación Delete Backup para borrar Archivos.
fig.RE12-21
* Para cancelar, pulse [EXIT].
6.
Pulse [ENTER] para borrar el archivo.
Aparecerá la siguiente pantalla y se borrará el archivo.
fig.RE12-22
* Para cancelar, pulse [EXIT].
7.
Pulse [ENTER].
Se inicia la carga.
fig.RE12-18
NOTA
Nunca desactive el JS-5 ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se está borrando un archivo.
Cuando se haya borrado el archivo, la pantalla mostrará el mensaje “Completed!”
127
Capítulo 13 Cambiar el Entorno Operativo
Ajustar el Contraste de la
Pantalla
Si la pantalla de la derecha es difícil de utilizar, ajuste el contraste.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “1 SETUP LCD
CONTRAST.” fig.RE13-01
Cambiar los Ajustes del
Metrónomo
Puede cambiar los ajustes (parámetros) del sonido del metrónomo reproducido durante la grabación en tiempo real de un Estilo de Usuario.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] para seleccionar “3 SETUP
METRONOME.” fig.RE13-03
3.
Gire [VALUE] para ajustar el contraste.
Valores de ajuste: 1–4
4.
Para acabar de realizar el ajuste, vuelva a pulsar
[UTILITY], o pulse [EXIT].
Afinar el generador de sonido del JS-5
Afina el generador de sonido del JS-5.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “2 SETUP M.TUNE.” fig.RE13-02
3.
Gire [VALUE] para cambiar el valor del ajuste.
Valores de ajuste: Off, LEVEL1, LEVEL2
Cuando quiera reproducir el sonido del metrónomo, ajústelo a “LEVEL1” (para el volumen mínimo) o
“LEVEL2” (para el volumen máximo).
Para mantener el metrónomo en silencio, ajústelo a
“OFF.”
4.
Cuando haya acabado de realizar el ajuste, vuelva a pulsar [UTILITY], o pulse [EXIT].
3.
Gire [VALUE] para afinar.
Valores de ajuste: 427.4–456.2 Hz
El valor visualizado es la frecuencia de la clave LA4.
4.
Para acabar de realizar el ajuste, vuelva a pulsar
[UTILITY], o pulse [EXIT].
128
Capítulo 13 Cambiar el Entorno Operativo
Copiar Canciones de Usuario y Estilos entre el JS-5 y Tarjetas de Memoria
Puede copiar bloques de Canciones y datos de Estilos (datos de acompañamiento) desde el JS-5 (Memoria del Usuario) a la tarjeta de memoria, al igual que desde la tarjeta de memoria al JS-5 (Memoria del Usuario).
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “10 ALL BACKING
COPY?”
Aparecerá la pantalla All Backing Copy, para copiar datos de acompañamiento.
fig.RE13-06
La copia se ejecutará.
Aparecerá la siguiente pantalla mientras se realice el proceso.
fig.RE13-08
Cuando la copia haya terminado, en la pantalla aparecerá
“Completed!”
Borrar Datos en un Grupo
Puede borrar en un grupo de secuencia de datos guardados en la Memoria del Usuario (en la unidad) o en una tarjeta de memoria.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “11 ALL DATA ERASE?”
Aparecerá la pantalla All Data Erase para borrar datos.
fig.RE13-10
3.
Gire [VALUE] para seleccionar la dirección de la copia.
USER
→
CARD: Copia desde la Memoria del Usuario a la tarjeta de memoria.
CARD
→
USER: Copia desde la tarjeta de memoria a la
Memoria del Usuario.
4.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Copy User Card para confirmar la copia.
fig.RE13-07
* Para cancelar, pulse [EXIT].
5.
Pulse [ENTER].
Se visualizará la pantalla de confirmación para el borrado de los datos del destino desde el que se copian los datos.
* Todos los datos de Audio grabados en el destino se borrarán automáticamente.
fig.RE13-50
3.
Gire el dial para seleccionar los datos que desea borrar.
USER: Borra los datos de la secuencia de borrado en la Memoria del Usuario.
CARD: Borra todos los datos de secuencia en una tarjeta de memoria.
4.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla Erase Card para confirmar el borrado de los datos.
fig.RE13-11
* Para cancelar, pulse [EXIT].
5.
Para borrar los datos, pulse [ENTER].
Los datos se borran. fig.13-20
Mientras se realiza el borrado aparece la siguiente pantalla.
* Para cancelar, pulse [EXIT].
6.
Pulse [ENTER] para ejecutar el borrado.
Cuando se termina el borrado, la pantalla indica
“Completed!”
129
Capítulo 13 Cambiar el Entorno Operativo
Volver a los ajustes por defecto de fábrica
Transforma todos los ajustes en el JS-5 a los valores que tenían ajustados desde la fábrica. Se denomina Ajustes por defecto .
Cuando realiza un Ajuste por defecto, se borran todas las secuencias de datos y los otros ajustes se reajustan a sus valores por defecto estándar.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “16 SYSTEM FACTORY
RESET?”
Aparecerá la pantalla de Ajustes por defecto.
fig.RE13-12
Visualizar la Memoria
Restante
Puede comprobar la memoria restante disponible en la
Memoria del usuario, en la tarjeta de memoria insertada, y en el Área Temporal.
RECUERDE
El Área Temporal es la memoria temporal que se utiliza para acceder a los datos guardados en la Memoria del Usuario y en las tarjetas de memoria, grabar Canciones y Estilos, y editar datos.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] para visualizar la pantalla deseada.
fig.RE13-14
Área Temporal
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá una pantalla Factory Reset que le confirmará la operación de Ajustes por defecto.
fig.RE13-13
Memoria del Usuario
Tarjeta de Memoria
* Para cancelar, pulse [EXIT].
4.
Para borrar los datos, pulse [ENTER].
Los datos se han borrado.
Aparecerá la siguiente pantalla mientras se realiza el proceso.
fig.RE13-21
La memoria restante en el Usuario y en la tarjeta se indica en kilobytes; la memoria restante en el Área
Temporal se expresa como un porcentaje del total.
RECUERDE
Un kilobyte (KB) es una unidad que indica la cantidad de espacio de datos.
3.
Para volver a la pantalla original, vuelva a pulsar
[UTILITY], o pulse [EXIT].
Cuando el Ajuste por defecto haya terminado, la pantalla indicará “Completed!”
130
Capítulo 14 Controlar el JS-5 con el MIDI
¿Qué es el MIDI?
El MIDI (Interface Digital de Instrumento Musical) es un estándar que proporciona el intercambio de interpretaciones y otra información entre los instrumentos electrónicos y ordenadores. Los datos los pueden enviar dispositivos equipados con conectores MIDI cuando éstos están conectados mediante cables MIDI.
Conectores MIDI
El JS-5 está equipado con conectores MIDI IN y MIDI OUT.
fig.RE14-01 fig.RE14-03
MIDI IN
Módulo de
Sonido A
Canal de recepción: 2
MIDI THRU
Módulo de
Sonido B
Canal de recepción: 1
MIDI
OUT Canal de transmisión: 1
MIDI IN
MIDI IN
Los datos entrantes desde un dispositivo MIDI externo conectado se reciben aquí. Debería estar conectado con el conector del dispositivo MIDI, MIDI OUT.
MIDI OUT
Envía datos desde el JS-5. Debería estar conectado con el conector MIDI IN del dispositivo externo MIDI.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales, denominados canales MIDI (de 1 a 16), parecidos a los canales de televisión. La información sólo se puede intercambiar cuando los dispositivos que envían y reciben están en el mismo canal.
fig.RE14-02
La información de T.V. de distintas cadeas se envía a través de una antena.
Cadena A
Cadena B
Cadena C
Selecione el canal de la cadena que desea mirar
Cuando los canales MIDI se han ajustado como se indica más adelante, al digitar el teclado el sonido se reproduce en el generador de sonido B.
Canales MIDI en el JS-5
En el JS-5, los canales se ajustan para cada parte (Drum, Bass,
Inst 1, e Inst 2).
Drum: 10
Bass: 2
Inst 1: 3
Inst 2: 4
Audio Track: 5 (Sólo mensaje de volumen)
Información MIDI Gestionada por el JS-5
Con MIDI, se transmiten varios tipos de información relacionada con la interpretación, y en consecuencia existe una variedad de tipos de datos diferentes (mensajes). La información MIDI se divide en la que es gestionada en el nivel de canal (Mensajes de Canal), y la que no está relacionada con los canales (Mensajes del Sistema).
Información Gestionada por todos los canales MIDI (Mensajes de canal)
Existen mensajes para trasmitir información sobre las operaciones durante las interpretaciones.
Mensajes Nota
Corresponden a los datos de funcionamiento de las teclas desde el teclado. Los diferentes Mensajes Nota aparecen a continuación.
Note Number: Posición de la tecla (afinación)
Note On: Tecla pulsada
Note Off: Tecla liberada
Velocity: Velocidad de pulsación de la tecla
Parte de percusión
Se asigna un Número de Nota a todos los instrumentos de percusión que forman el Grupo de Percusión. Esto permite que cada instrumento de percusión del Grupo de Percusión reproduzca sonidos distintos a medida que se envíen sus
Números de Nota correspondientes.
131
Capítulo 14 Controlar el JS-5 con el MIDI
Partes Bass/Inst 1 y 2
Se gestionan como son, sin variar su afinación.
Cambio de Programa
Parte Drum
Conmuta el Grupo de Percusión.
Partes Bass/Inst 1 y 2
Conmuta el instrumento.
Cambio de control
Envía información para aumentar la expresividad en las interpretaciones.
Mensajes no Relacionados con los
Canales MIDI (Mensajes del Sistema)
Los Mensajes del Sistema incluyen Mensajes Exclusivos, mensajes necesarios para sincronizar la interpretación, mensajes para prevenir errores, y otros tipos de mensajes.
Exclusivos del Sistema
Estos mensajes se utilizan cuando se graban datos como
Canciones de Usuario creadas con el JS-5 o ajustes para
Estilos de Usuario en otro JS-5 conectado o en un secuenciador externo.
Común
Esta categoría incluye Selección de Canción, que da información referente a la selección de canciones, y Puerto de
Posición de Canción, utilizado para indicar la posición actual de reproducción en una canción.
Tiempo Real
Estos mensajes se utilizan durante interpretaciones sincronizadas.
Incluye Transmisión de Reloj, utilizado para hacer coincidir tempos, Iniciar/Parar e Inicio continuo de las interpretaciones (para reiniciar canciones paradas mientras se reproducían).
Además, los Mensajes de Detección Activa ayudan a prevenir sonidos atascados cuando se utilizan dispositivos externos MIDI conectados por cables MIDI o por otros medios.
Acerca de la Tabla de
Implementación MIDI
No todos los mensajes MIDI se pueden intercambiar entre todos los dispositivos; los mensajes desde un dispositivo deben tener algo en común con los del dispositivo conectado.
Por eso, los manuales del usuario de los dispositivos MIDI incluyen una Tabla de Implementación MIDI para permitir al
132
usuario ver rápidamente los otros dispositivos compatibles.
Comparando las tablas de implementación MIDI, el usuario puede comprobar los mensajes que se pueden intercambiar.
fig.RE14-04
Doble aquí
Dispositivo MIDI A Dispositivo MIDI B
Función Transmitido Reconozido Comentarios
Utilizar el JS-5 como un
Módulo de Sonido MIDI
Puede enviar datos de interpretación desde un instrumento
MIDI externo para interpretar los datos en el JS-5.
fig.RE14-05
Teclado MIDI,
Secuenciador MIDI, etc.
MIDI OUT
MIDI IN
Ajusta el canal que envía al instrumento MIDI externo para que coincida con el Canal MIDI de la parte cuando desea reproducir en el JS-5.
Parte
Drum
Bass
Inst 1
Inst 2
Canal MIDI
10
2
3
4
Cambiar los Tonos
Hace que el instrumento de la Parte receptora (o, para la
Parte de Percusión, el Conjunto de Percusión) cambie según el Programa de Cambio enviado desde un instrumento MIDI externo.
Capítulo 14 Controlar el JS-5 con el MIDI
Sincronizar una
Interpretación
Puede tocar el JS-5 sincronizado con un instrumento MIDI externo, como un secuenciador MIDI.
Para sincronizar una interpretación con un dispositivo externo MIDI, es necesario decidir si el JS-5 o el instrumento
MIDI externo el inicio y la parada, y que tempo, el del JS-5 o el del dispositivo MIDI externo, se debería seguir (Modo
Sync).
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “6 MIDI SYNC MODE.”
Aparecerá la pantalla Midi Sync Mode para ajustar el modo Sync.
fig.RE14-06
Realizar las Conexiones para la
Interpretación Sincronizada
Realice las conexiones como aparece a continuación, dependiendo del modo Sync.
fig.RE14-07
JS-5 Secuenciador MIDI, etc.
IN
• INT
OUT
• MIDI
IN OUT
3.
Gire [VALUE] para realizar los ajustes para el modo
Sync.
INT:
Start/Stop ....... Sólo controlado por el JS-5
Tempo ............ Para sincronizar el Tempo del JS-5
MIDI:
Start/Stop ....... Sólo controlado por el instrumento MIDI externo
Tempo ............ Sincronizado a la señal del instrumento
MIDI externo
REMOTE:
Start/Stop ....... Controlable por el JS-5 o el instrumento
MIDI externo
Tempo ............ Sincronizado al tempo del JS-5
AUTO:
Start/Stop ....... Controlable por el JS-5 o el instrumento
MIDI externo
Tempo ............ Sincronizado al tempo del JS-5 cuando el
JS-5 inicia la operación, y con la señal del reloj del instrumento MIDI externo cuando el instrumento MIDI externo inicia la operación.
• REMOTO
• AUTO
OUT
IN
IN
OUT
Acerca de la Visualización del Tempo
Cuando el tempo se controla mediante la señal de reloj MIDI del instrumento MIDI externo (es decir, cuando el modo
Sync es “MIDI” o “AUTO”), aparece una pantalla de
Visualización del Tempo como la siguiente.
fig.RE14-08
En este caso, no podrá ajustar el tempo con el JS-5.
* Si los mensajes de reloj MIDI desde un dispositivo MIDI externo se utilizan para la sincronización, la interpretación podría arrastrarse debido a imprecisiones del reloj MIDI.
133
Capítulo 14 Controlar el JS-5 con el MIDI
Guardar Datos en un
Instrumento MIDI externo
(Volcado General)
Envía Canciones de Usuario (incluyendo datos de audio) y datos de Estilo del Usuario en la unidad JS-5 a un secuenciador MIDI o a otro JS-5. Se denomina “volcado general.”
Los datos se envían como mensajes Exclusivos. Para enviar y recibir mensajes Exclusivos, los instrumentos respectivos se deben ajustar para coincidir con los números de identificación de dispositivo .
* Para información acerca del ajuste del número de identificación de dispositivo en un instrumento MIDI externo, consulte la documentación para el equipo.
* El número de identificación de dispositivo del JS-5 se ajusta a
“17” desde la fábrica.
Conexiones
fig.RE14-09
MIDI OUT MIDI IN fig.RE14-11
5.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de confirmación del volcado general.
fig.RE14-12
6.
Para realizar un volcado general, pulse [ENTER].
El volcado general empezará.
NOTA
Asegúrese de no desconectar la fuente de alimentación mientras se realiza el envío.
* Para cancelar la operación, pulse [EXIT]. Volverá a la pantalla
Midi Bulk Dump.
La siguiente pantalla aparecerá mientras se realice el envío.
fig.RE14-13
Dispositivo Transmisor (JS-5) Dispositivo Receptor
(Secuenciador MIDI, etc.)
Funcionamiento
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “7 MIDI DEVICE ID.”
Aparecerá Midi Device, la Pantalla de Ajuste de identificación del dispositivo.
fig.RE14-10
* Si pulsa [EXIT] mientras se realiza el envío, se interrumpirá el envío y volverá a la pantalla Midi Bulk Dump.
Cuando el volcado general termine, en la pantalla aparecerá “Completed!”
3.
Gire [VALUE] y ajuste el número de identificación del dispositivo.
Valores de ajuste: 17–32
4.
Pulse [CURSOR
DUMP?”
] y seleccione “8 MIDI BULK
Aparecerá la pantalla Midi Bulk Dump, de volcado general.
134
Capítulo 14 Controlar el JS-5 con el MIDI
Recuperar los Datos desde un
Instrumento MIDI externo (Carga
General)
Se utiliza para devolver los datos enviados a un secuenciador
MIDI a la unidad, o para recibir datos enviados desde otro
JS-5. Se denomina “carga general.”
Conexiones
fig.RE14-15
MIDI OUT MIDI IN
4.
Pulse [ENTER] para ejecutar el borrado.
Aparecerá la pantalla Midi Bulk Load Standby.
fig.RE14-17
5.
Envíe los datos desde el instrumento MIDI externo.
Cuando se reciben los datos, aparece la siguiente pantalla de recepción de datos.
fig.RE14-18
NOTA
¡No desconecte la fuente de alimentación mientras se realice la recepción!
* Si pulsa [EXIT] mientras se realiza la recepción, ésta se interrumpe y volverá a la pantalla Midi Bulk Load.
Cuando la carga general finalice, volverá a la pantalla
Midi Bulk Standby.
Dispositivo Transmisor
(Secuenciador MIDI, etc.)
Dispositivo Receptor (JS-5)
Funcionamiento
* Ajusta los varios dispositivos para que coincidan con los números de identificación de dispositivo.
* Cuando recupere los datos enviados al secuenciador MIDI en la unidad, realice los ajustes para el mismo número de identificación de dispositivo cuando envíe los datos.
1.
Pulse [UTILITY].
2.
Pulse [CURSOR] y seleccione “9 MIDI BULK LOAD?”
Aparecerá la pantalla Midi Bulk Load, de carga general.
fig.RE14-16
3.
Pulse [ENTER].
Aparecerá la pantalla de confirmación de borrado de datos Audio.
fig.RE14-50
* Para cancelar. pulse [EXIT].
135
Solucionar problemas
Si el JS-5 no funciona como esperaba, siga los consejos indicados a continuación. Si con esto no resuelve el problema, contacte con el servicio de Roland más cercano o con su distribuidor.
Sin sonido
■ ¿Está activado el JS-5 y los instrumentos conectados a
él?
→ Compruebe las conexiones y actívelos.
■ ¿Está el volumen al mínimo?
→ Gire [VOLUME] para ajustar el volumen (p. 18).
→ Utilice [REC LEVEL] para ajustar el volumen del instrumento (o dispositivo) conectado a REC INPUT
(p. 32).
■ ¿Está enmudecida la parte que desea reproducir?
→ Pulse [DRUM]–[AUDIO TRACK] de manera que el botón correspondiente a la parte que desea escuchar se ilumine (p. 63).
■ ¿Está la parte de volumen ajustada en “0?”
→ Ajuste el nivel de cada parte (p. 83).
■ ¿Es posible que el Nivel de Reverberación, el Nivel de
Chorus y el Nivel Directo estén ajustados en “0?”
→ Ajuste cada nivel en un valor adecuado (p. 84).
La interpretación no se inicia, aunque pulse
[START]
■ ¿Está el modo Sync ajustado en “MIDI?”
→ Seleccione un ajuste distinto de “MIDI” para el modo Sync
(p. 133).
■
¿Ha seleccionado una Canción de Usuario que no contiene ningún dato?
Un instrumento de percusión en concreto no suena
■ ¿Ha enmudecido el instrumento de percusión?
→ Si [DRUM]–[INST 2] está apagado cuando pulse
[SHIFT], significa que el sonido del instrumento de percusión se ha enmudecido.
Si desea tocar el instrumento, desactive el enmudecimiento (p. 63).
Efectos
No se aplica la Reverberación
■
¿Es posible que el Nivel de Envío de Reverberación esté ajustado en “0?”
→ Ajuste el nivel en un valor adecuado (p. 84).
No se aplica el Chorus
■ ¿Es posible que el Nivel de Envío del Chorus esté ajustado en “0?”
→ Ajuste el nivel en un valor adecuado (p. 84).
No se aplican los Efectos Insertados
■
¿Es posible que los Efectos Insertados estén ajustados en “OFF?”
→ Seleccione la parte para la cuál se utilizarán los
Efectos Insertados (p. 88).
Grabación
No se puede grabar
■ ¿Ha seleccionado la Canción/Estilo Predefinidos?
→ Seleccione la Canción/Estilo Predefinidos.
■ ¿Está intentando realizar una grabación de audio de más de seis canciones?
→ Si el JS-5 funciona sólo, se puede efectuar una grabación de audio de seis canciones como máximo.
■ ¿Ha insertado correctamente la tarjeta de memoria?
→ Inserte la tarjeta correctamente (p. 125).
■ ¿Ha añadido una cinta adhesiva protectora a la tarjeta de memoria?
→ Para grabar en la tarjeta, extraiga la cinta adhesiva de protección (p. 125).
■ ¿Es insuficiente la memoria restante?
→ Compruebe la cantidad de memoria disponible (p.
130).
→ Borre las Canciones de Usuario innecesarias (p. 81).
→ Borre los Estilos de Usuario innecesarios (p. 122).
136
Solucionar problemas
Poco Tiempo de Grabación en la Pista de Audio
■ ¿Está grabando en el ajuste Hi-Fi?
→ Si la calidad de grabación está ajustada en Hi-Fi, el tiempo de grabación disponible será inferior que en el ajuste LONG
(p. 112).
■ ¿Ha grabado muchos segmentos cortos de datos de audio?
→ Los tiempos de grabación que aparecen en la lista del manual del usuario corresponden a la grabación continua. El tiempo de grabación será menor si los múltiples fragmentos de datos de audio cortos
(varios segundos) están grabados en una simple canción, o si graba muchas canciones cortas. El tiempo de grabación también disminuirá si una parte de los datos de audio se borran al grabarse, o si no pueden grabarse los datos (p. 111).
■ ¿Quedan datos innecesarios?
→ Borre los datos de audio innecesarios (p. 114).
→ Si utiliza una tarjeta que ha utilizado otro dispositivo, es posible que los datos de este dispositivo todavía permanezcan en la tarjeta.
Formatee la tarjeta (p. 125).
■ ¿Ha guardado archivos de seguridad?
→ Dado que el número de archivos de seguridad aumenta, el tiempo de grabación disponible disminuirá (p. 125).
Los Sonidos Grabados en la Pista de Audio
Están Distorsionados
■ ¿Ha modificado el ajuste del conmutador del selector
REC INPUT?
→ Ajuste el conmutador del selector REC INPUT para que se adapte al instrumento (o dispositivo) conectado a REC INPUT
(p. 111).
■ ¿Está el nivel de grabación ajustado en un ajuste adecuado?
→ Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación para que se encuentre dentro del intervalo adecuado (p.
113).
MIDI
No se puede obtener ningún Sonido del JS-5
Utilizando un Dispositivo MIDI Externo
■
¿Ha ajustado correctamente los canales MIDI?
→ Ajuste los canales MIDI para que se adapten a las partes que desea interpretar (p. 131).
Otros
Volumen Bajo desde el Instrumento Conectado a REC INPUT/La calidad del sonido presenta
Alguna disfunción
■ ¿Está realizando la conexión con un cable de instrumento high-Z u otro cable que genere resistencia?
→ Utilice cables que no generen resistencia (por ejemplo cables de la serie PCS de Roland).
■ ¿Ha cambiado el ajuste del conmutador del selector de
REC INPUT?
→ Ajuste el conmutador del selector de REC INPUT para que se adapte al instrumento (o dispositivo) conectado a REC INPUT
(p. 111).
He enmudecido inst 1 e inst 2, pero la guitarra de acompañamiento todavía se oye
→ Algunos sonidos de guitarra especiales utilizan un instrumento de grupo de percusión.
Los Ajustes Modificados no se han guardado
■ ¿Está ajustando los ajustes de una canción predefinida?
→ No se pueden guardar cambios realizados en una canción predefinida. Si desea guardar los cambios que realice, copie la canción en una canción de usuario (p. 82).
■ ¿Ha ejecutado el procedimiento para Guardar?
→ Si ha modificado los ajustes de una canción de usuario, deberá ejecutar el procedimiento para
Guardar si desea guardar los cambios (p. 59).
137
Solucionar problemas
La clave del acorde mostrado en la pantalla es diferente de la del sonido reproducido actualmente
■ Ha ajustado la tecla Transpose?
→ Cuando haya ajustado la clave Transpose (p. 60), la clave del acorde que se reproduce realmente cambiará según lo que haya ajustado, pero la clave que se muestra en la pantalla no cambiará.
El progreso de los acordes será diferente del de las formas
■ Es posible que haya seleccionado el Estilo con un tiempo diferente.
→ Si combina una canción y un estilo con diferentes tiempos, por ejemplo si cambia una canción con estilo de 4/4 tiempos a un estilo de 3/4 tiempos, no sonará correctamente.
138
Mensajes de Error
Si intenta realizar una operación incorrecta o si no se pudo ejecutar una operación, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte esta lista y actúe en consecuencia.
Causa:
Battery Low!
La batería de seguridad interna está casi agotada.
Solución: Cuando vea este mensaje, cambie la batería por una de nueva lo antes posible para evitar la pérdida de todos los datos en la memoria. Para sustituir la batería, consulte a su distribuidor, el
Centro de Servicio Roland más próximo, o un distribuidor de Roland autorizado, que aparecen en la lista de “Información”.
Read Error!
Causa: Los datos de la tarjeta de memoria no se pueden cargar correctamente.
Solución: Inserte la tarjeta de memoria correctamente.
Solución: Formatee la tarjeta (p. 125).
*Si vuelve a aparecer el mismo mensaje después de realizar los pasos anteriores, puede que la tarjeta de memoria sea defectuosa.
Select
User or Card
Causa: Está intentando grabar una Canción o Estilo
Predeterminado.
Solución: Pulse [USER] o [CARD] para seleccionar una
Canción de Usuario o un Estilo.
Protected!
Causa: Intenta escribir datos en una tarjeta de memoria que tiene una cinta adhesiva de protección contra escritura.
Solución: Si desea escribir datos en la tarjeta, despegue la cinta adhesiva de protección contra escritura (p.
125).
Can’t Work!
Preset Song
Causa: Intenta borrar, eliminar o insertar los datos de una Canción Predefinida.
Solución: Los Datos de una Canción Predefinida no se pueden borrar, eliminar ni insertar.
SONG/STYLE REC to Orig.Tempo...
Causa: El tempo seleccionado para una pista de Audio es distinto al que se utilizó en la grabación anterior.
Solución: El JS-5 vuelve automáticamente al tempo anterior
(el tempo original).
Can’t Work!
Preset Style
Causa: Intenta borrar o eliminar los datos de un Estilo
Predefinido.
Solución: Los Datos de un Estilo Predefinido no se pueden borrar ni eliminar.
Failed!
Causa: Se ha producido un error mientras se copiaban o borraban datos, o se realizaba alguna operación, que impidió que la tarea se finalizara.
Solución: Intente volver a realizar la operación.
No Card!
Causa: Ha pulsado [CARD] sin ninguna tarjeta de memoria (SmartMedia) insertada o con la tarjeta de memoria mal introducida.
Causa: Se ha extraído la tarjeta de memoria después de seleccionar los datos en la tarjeta de memoria.
Solución: Inserte correctamente la tarjeta de memoria.
No More Memory!
Causa: La memoria disponible es insuficiente para guardar o copiar
Solución: Borre datos innecesarios.
Solución: Utilice una tarjeta de memoria con suficiente memoria disponible.
Unsupported
Format!
Causa: El JS-5 no reconoce ni utiliza el formato de la tarjeta de memoria insertada.
Solución: Inserte una tarjeta de memoria con un formato para utilizar con el JS-5 (p. 125).
Too Much Data!
Causa: La grabación/reproducción no es posible porque hay demasiados datos de interpretación, o porque el tempo es demasiado rápido.
Solución: Disminuya el tempo (p. 60).
Solución: Enmudezca una parte (p. 63).
Solución: Si utiliza un estilo definido por el usuario,
139
Mensajes de Error
reduzca el número de notas en el estilo definido por el usuario (p. 121).
Tempo Too Fast!
Causa: El tempo de reproducción es mucho más rápido que el que se utilizó durante la grabación, evitando así una reproducción adecuada.
Solución: Ajuste el tempo.
Tempo Too Slow!
Causa: El tempo de reproducción es mucho más lento que el que se utilizó durante la grabación, evitando así una reproducción adecuada.
Solución: Ajuste el tempo.
MIDI Off Line!
Causa: Existe un problema con la conexión del cable
MIDI.
Solución: Compruebe que el cable no se ha desconectado ni acortado.
MIDI Buffer Full!
Causa: Se han recibido demasiados mensajes MIDI a la vez en el JS-5 para poder procesarlos.
Solución: Pulse [EXIT], y reduzca el número de mensajes
MIDI recibidos por el JS-5.
Checksum Error!
Causa: Un mensaje exclusivo era incorrecto.
Solución: Pulse [EXIT], e intente volver a realizar la operación.
MIDI Error!
Causa: Los mensajes MIDI eran incorrectos.
Solución: Compruebe que el cable no se ha desconectado ni acortado, e intente volver a realizar la operación.
140
Lista de Canciones Predefinidas
Nº.
Nombre
ROCK 1
001 JS-5HardRock
002 BritHardRck1
003 BritHardRck2
004 80'sHardRock
005 Fast Boogie
006 Heavy & Loud
007 Slow Rock 1
008 Slow Rock 2
009 Slow & Heavy
010 Hyper Metal
011 Old HvyMetal
012 Speed Metal
013 HvySlowShffl
014 MidFastHR 1
015 MidFastHR 2
016 80sHeavyMetl
017 ShffleHrdRck
018 FastHardRock
019 HvyFunkRock
Nº.
Nombre
ROCK 3
001 AcousticRck1
002 AcousticRck2
003 Gtr Arpeggio
004 CntmpraryRck
005 8bt Rock 1
006 8bt Rock 2
007 8bt Rock 3
008 16bt Rock
009 5/4 Rock
010 Shuffle Rock
011 Fusion Rock
012 Sweet Sound
013 Synth Rock
014 Piano Rock
015 6/8 Piano
016 Trio Rock 1
017 Trio Rock 2
018 Trio Rock 3
ROCK 2
001 90sGrooveRck
002 90sMixedRock
003 70sClssicRck
004 70sPowerRock
005 70sFunkyRock
006 80sWestCoast
007 Cyber Rock 1
008 Cyber Rock 2
009 BritishRock1
010 BritishRock2
011 ElectricRock
012 Grunge
013 Speedy Rock
014 Funk Rock
015 Glam Rock
016 Funk Groove
017 Spacy Rock
018 Progressive
POP
001 Shuffle 1
002 Shuffle 2
003 Mid Shuffle
004 Simple8btPop
005 70's Pop
006 Early80'sPop
007 Dance Pop
008 Synth Pop
009 Honky Piano
010 Slow Pop
011 Reggae Pop
012 Rockabilly
013 Surf Rock
014 8thNoteFeel1
015 8thNoteFeel2
016 16thNoteFeel
BALLAD
001 NewAgeBallad
002 PianoBallad1
003 PianoBallad2
004 E.PianoBalad
005 R&B Ballad
006 Rock Ballad1
007 Rock Ballad2
008 StrngsBallad
009 6/8 Ballad 1
010 6/8 Ballad 2
011 AcoGtrBallad
012 Ac.Gtr&Organ
013 MinorArpegio
Nº.
Nombre
BLUES
001 ChicagoBlues
002 BigBandBlues
003 ShuffleBlues
004 Boogie
005 Rockin'Blues
006 RckBeatBlues
007 Medium Blues
008 Funky Blues
009 Jump Blues
010 BluesInMinor
011 Blues Brass
012 AcGtr Boogie
013 Gospel Shout
Nº. Nombre
FUSION
001 Power Fusion
002 Smooth Jazz
003 Wave Shuffle
004 Super Funk
005 Crossover
006 70's Fusion
007 80's Fusion
008 Samba Fusion
009 Pop Fusion
010 BGM Fusion
011 MellowFusion
012 Cntmp Fusion
013 Funk Fusion
014 Drum Funk
R&B
001 RhythmGtrFnk
002 Brass Funk
003 Psyche-Funk
004 Cajun Funk
005 Funky Soul 1
006 Funky Soul 2
007 60's Soul
008 70's Soul
009 WstCoastSoul
010 Detroit Soul
011 Old R&B 1
012 Old R&B 2
013 R&B Groove 1
014 R&B Groove 2
015 R&B Shuffle
016 Smooth R&B
DANCE
001 808 Hip Hop
002 DigiRock
003 Drum'nBass
004 HipHopJazz 1
005 HipHopJazz 2
006 R&B HipHop 1
007 R&B HipHop 2
008 80's Dance
009 House
010 Techno
011 Acid Pop
012 UK Acid
013 6/8 Dance
JAZZ
001 DublTimeFeel
002 Organ Jazz
003 5/4 Jazz
004 Latin Jazz
005 Soul Jazz
006 Swing Jazz 1
007 Swing Jazz 2
008 Swing 6/8
009 BigBandJazz
010 Combo Jazz
011 Modern Jazz
012 Jazz 6/8
013 Jazz Waltz
014 Jazz Ballad
LATIN
001 Latin Pop 1
002 Latin Pop 2
003 Latin Pop 3
004 Latin Pop 4
005 ElectroLatin
006 CntmpraryLtn
007 Salsa Grunge
008 Salsa 1
009 Salsa 2
010 Bossa Nova 1
011 Bossa Nova 2
012 Samba 1
013 Samba 2
014 Songo
015 Mambo
016 Cha Cha
017 Merengue
018 Cumbia
019 Bomba
Nº. Nombre
COUNTRY
001 ShuffleCntry
002 90's Country
003 Trad Country
004 CountryPop 1
005 CountryPop 2
006 CountryPop 3
007 Cntry Ballad
008 CntryBal 3/4
009 Country Folk
010 Country Rock
011 CountryWaltz
012 Bluegrass
WORLD
001 Reggae 1
002 Reggae 2
003 Reggae 3
004 Reggae 4
005 ElectroRggae
006 Ska
007 Tabla Ethnic
008 Beguine
009 Ragtime
010 BandaNortena
011 Polka
012 Tango
013 Mozambique
014 Afro
015 Hawaiian
141
Lista de Estilos Predefinidos
Nº. Nombre
ROCK 1
01 JS-5HardRock **
02 BritHardRck1 **
03 BritHardRck2 *
04 80'sHardRock **
05 Fast Boogie **
06 Heavy & Loud **
07 Slow Rock 1 **
08 Slow Rock 2 **
09 Slow & Heavy **
10 Hyper Metal **
11 Old HvyMetal **
12 Speed Metal **
13 HvySlowShffl **
14 MidFastHR 1 **
15 MidFastHR 2 *
16 80sHeavyMetl **
17 ShffleHrdRck **
18 FastHardRock **
19 HvyFunkRock *
Nº. Nombre
ROCK 3
01 AcousticRck1 *
02 AcousticRck2 *
03 Gtr Arpeggio *
04 CntmpraryRck *
05 8bt Rock 1 *
06 8bt Rock 2
07 8bt Rock 3
08 16bt Rock
09 5/4 Rock
10 Shuffle Rock *
11 Fusion Rock **
12 Sweet Sound *
13 Synth Rock *
*
**
*
*
14 Piano Rock
15 6/8 Piano
16 Trio Rock 1
17 Trio Rock 2
18 Trio Rock 3
*
**
**
*
*
ROCK 2
01 90sGrooveRck **
02 90sMixedRock **
03 70sClssicRck *
04 70sPowerRock *
05 70sFunkyRock *
06 80sWestCoast **
07 Cyber Rock 1 *
08 Cyber Rock 2 **
09 BritishRock1 *
10 BritishRock2 **
11 ElectricRock *
12 Grunge **
13 Speedy Rock *
14 Funk Rock
15 Glam Rock
*
*
16 Funk Groove **
17 Spacy Rock **
18 Progressive **
POP
01 Shuffle 1
02 Shuffle 2
03 Mid Shuffle *
04 Simple8btPop *
*
*
05 70's Pop **
06 Early80'sPop **
07 Dance Pop
08 Synth Pop
**
**
09 Honky Piano *
10 Slow Pop *
11 Reggae Pop **
12 Rockabilly *
13 Surf Rock **
14 8thNoteFeel1 *
15 8thNoteFeel2 *
16 16thNoteFeel *
BALLAD
01 NewAgeBallad *
02 PianoBallad1 *
03 PianoBallad2 *
04 E.PianoBalad
*
05 R&B Ballad **
06 Rock Ballad1 **
07 Rock Ballad2 *
08 StrngsBallad *
09 6/8 Ballad 1 *
10 6/8 Ballad 2 *
11 AcoGtrBallad **
12 Ac.Gtr&Organ *
13 MinorArpegio **
Nº. Nombre
BLUES
01 ChicagoBlues *
02 OrganBlues **
03 ShuffleBlues *
04 Boogie *
05 Rockin'Blues *
06 RckBeatBlues *
07 Medium Blues *
08 Funky Blues *
09 Jump Blues *
10 BluesInMinor **
11 Blues Brass *
12 AcGtr Boogie *
13 Gospel Shout *
Nº. Nombre
FUSION
01 Power Fusion **
02 Smooth Jazz *
03 Wave Shuffle *
04 Super Funk
05 Crossover
*
*
06 70's Fusion
07 80's Fusion
*
**
08 Samba Fusion *
09 Pop Fusion **
10 BGM Fusion **
11 MellowFusion *
12 Cntmp Fusion *
13 Funk Fusion **
14 Drum Funk *
R&B
01 RhythmGtrFnk *
02 Brass Funk **
03 Psyche-Funk *
04 Cajun Funk *
05 Funky Soul 1 *
06 Funky Soul 2 *
07 60's Soul **
08 70's Soul *
09 WstCoastSoul *
10 Detroit Soul
11 Old R&B 1
12 Old R&B 2 *
13 R&B Groove 1 *
*
*
14 R&B Groove 2 *
15 R&B Shuffle *
16 Smooth R&B *
DANCE
01 808 Hip Hop **
02 DigiRock *
03 Drum'nBass *
04 HipHopJazz 1 **
05 HipHopJazz 2 *
06 R&B HipHop 1 **
07 R&B HipHop 2 **
08 80's Dance **
09 House
10 Techno
11 Acid Pop
12 UK Acid
13 6/8 Dance
**
*
**
**
**
JAZZ
01 DublTimeFeel **
02 Organ Jazz *
03 5/4 Jazz
04 Latin Jazz
05 Soul Jazz **
06 Swing Jazz 1 *
*
*
07 Swing Jazz 2 *
08 Swing 6/8 *
09 BigBandJazz *
10 Combo Jazz *
11 Modern Jazz *
12 Jazz 6/8 **
13 Jazz Waltz
14 Jazz Ballad
*
*
LATIN
01 Latin Pop 1
02 Latin Pop 2
03 Latin Pop 3
04 Latin Pop 4
05 ElectroLatin *
06 CntmpraryLtn *
07 Salsa Grunge *
08 Salsa 1 *
**
*
*
*
09 Salsa 2 **
10 Bossa Nova 1 *
11 Bossa Nova 2 *
12 Samba 1 *
13 Samba 2
14 Songo
15 Mambo
16 Cha Cha
*
*
*
*
17 Merengue
18 Cumbia
19 Bomba
*
*
*
Nº. Nombre
COUNTRY
01 ShuffleCntry *
02 90's Country *
03 Trad Country *
04 CountryPop 1 *
05 CountryPop 2 *
06 CountryPop 3 *
07 Cntry Ballad *
08 CntryBal 3/4 *
09 Country Folk *
10 Country Rock *
11 CountryWaltz *
12 Bluegrass *
WORLD
01 Reggae 1
02 Reggae 2
03 Reggae 3
04 Reggae 4
**
*
05 ElectroRggae *
06 Ska *
*
*
07 Tabla Ethnic **
08 Beguine *
09 Ragtime *
10 BandaNortena *
11 Polka
12 Tango
**
**
13 Mozambique *
14 Afro *
15 Hawaiian *
* : Este estilo es perfecto para la melodía mayor.
** : Este estilo es perfecto para la melodía menor..
142
Lista de Instrumentos
Nº.
Nombre
001 Fingered Bs1
002 Fingered Bs2
003 Fingered Bs3
004 Fingered Bs4
005 MonoFingerBs *
006 Pick Bass 1
007 Pick Bass 2
008 MonoPickBass *
009 Hip Bass
010 PickBs forOD
011 Slap Bass 1
012 Slap Bass 2
013 Slap Bass 3
014 MonoSlapBass *
015 Finger&Slap
016 Acoustic Bs1
017 Acoustic Bs2
018 Acoustic Bs3
019 Acoustic Bs4
020 Fretless Bs1
021 Fretless Bs2
022 MonoFretless *
023 TwinFretless
024 Muted Bass 1
025 Muted Bass 2
026 Funk Bass
027 Fuzz Bass
028 Saw Bass
029 Acid Bass
030 SH101 Bass
031 House Bass
032 Rubber Bass
*
*
*
*
033 Dist Gtr 1
034 Dist Gtr 2
035 MutedDistGtr
036 Power Guitar
037 Mute&PowerGt
038 Nylon Gtr 1
039 Nylon Gtr 2
040 NylonStrings
041 Wide Steel
042 6-Str Steel
043 12-Str Steel
044 JC Strat
045 Rhythm Gtr
046 Jazz Gtr 1
047 Jazz Gtr 2
048 MutedGuitar1
049 MutedGuitar2
050 Tremolo Gtr
Nº.
Nombre
051 Clean Front
052 Clean Rear
053 Gtr For FX 1
054 Gtr For FX 2
055 Gtr For FX 3
056 Gtr For FX 4
057 Banjo
058 Sitar
059 Pedal Steel
060 Piano 1
061 Piano 2
062 Piano 3
063 Honky-tonk
064 MIDI Piano
065 Bright EP
066 Rhodes EP
067 BrightRhodes
068 Mr.Suitcase
069 FM EP
070 Digi Rhodes
071 MK-80 Rhodes
072 Clav 1
073 Clav 2
074 Funk Clav
075 Rock Organ
076 Tone Wh.Solo
077 Dist Organ 1
078 Dist Organ 2
079 Rotary Organ
080 Jazz Organ 1
081 Jazz Organ 2
082 Ballad Organ
083 Gospel Organ
084 Perc Organ
085 Small Church
086 Cathedral
087 Vibraphone
088 Marimba
089 Steel Drums
090 Accordion Fr
091 Clarinet
092 Flute
093 Pan Flute
094 Trumpet
095 MutedTrumpet
096 Trombone
097 Harmonica
098 Alto Sax
099 Tenor Sax
100 Baritone Sax
Nº. Nombre
101 Tp&Tb&Sax.
102 Brass Sect.
103 Octave Brass
104 Bari/BrsSect
105 Synth Brass1
106 Synth Brass2
107 Poly Synth
108 Unison Saws
109 Violin
110 Viola
111 Cello
112 Contrabass
113 PizzicatoStr
114 Wide Strings
115 Syn Strings1
116 Syn Strings2
117 Str.Ensmble
118 Warm Pad
119 Hollow Pad
120 Wire String
121 SynVox Key
122 Bell Heaven
123 Saw Lead
124 Pulse Lead
125 Square Lead
126 Sine Wave
127 Velo Tekno
128 Analog Seq
*
*
*
*
* : Monofónico
143
Lista del Grupo de Percusión
001
PowerKit1
002
FunkKit1
003
RockKit1
004
DanceKit1
005
BrushKit
006
JazzKit
007
PopKit1
008
ElectroKit
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
88
87
89
90
91
92
93
94
95
C7 96
98
97
C4 60
61
62
64
63
65
66
67
68
69
70
71
C5 72
73
74
76
75
Nº Nota
35
C2 36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
C3 48
49
50
52
51
53
54
55
56
57
58
59
Old Kick
Sol Kick
Dry Stick
RoomSnr
Hand Claps
Natural SN2
Dry Tom Lo
Cl HiHat 2
Dry Tom Lo
Pedal HiHat
Dry Tom Lo
Op HiHat
Dry Tom Lo
Dry Tom Hi
Crash 1
Dry Tom Hi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Round Kick
Old Kick
Sol Snare
Natural SN1
Wah Up 1
Wah Down 1
Wah Down 2
Wah Up 2
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Verb Kick
Deep Kick 3
Dry Stick
Piccolo SN
Hand Claps
RoomSnr
Verb Tom Lo
Cl HiHat 2
Verb Tom Lo
Pedal HiHat
Verb Tom Lo
Op HiHat
Verb Tom Lo
Verb Tom Hi
Crash 1
Verb Tom Hi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Mondo Kick
Round Kick
Hybrid Kick1
808 Kick
Natural SN1
Natural SN2
Hard Snare
Op HiHat
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Dance Kick 3
Dance Kick 2
Side Stick
Jungle SD1
808clps2
HipHop SD2
909 Tom 2
606 HiHat Cl
909 Tom 2
606 HiHat Cl
909 Tom 2
606 HiHat Op
909 Tom 2
909 Tom 2
Crash 1
909 Tom 2
Ride 2
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
606 HiHat Op
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 1
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
Soft Pad A
Soft Pad B
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
White Noise
White Noise
Elec Kick
909 Kick
Old Kick
808 Kick
808 SN
909 Snare
Rap Snr
Natural SN2
MC500 Beep 2
R8 Click
MC500 Beep 1
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Lite Kick
Round Kick
Old Kick
808 Kick
Natural SN1
Natural SN2
SN Roll
Brush Slap
Hybrid Kick1
Old Kick
Side Stick
Brush Swish
Brush Slap
Brush Roll
BrushTomMid
Pedal HiHat
BrushTomMid
Pedal HiHat
BrushTomMid
Op HiHat
BrushTomHi
BrushTomHi
Crash 1
BrushTomHi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
Round Kick
Verb Kick
Dry Stick
Sol Snare
808clps2
Hard Snare
Verb Tom Lo
Cl HiHat 2
Verb Tom Lo
Pedal HiHat
Verb Tom Lo
Op HiHat
Verb Tom Lo
Verb Tom Hi
Crash 1
Verb Tom Hi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Lite Kick
Round Kick
Old Kick
808 Kick
Natural SN1
Natural SN2
SN Roll
Brush Slap
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Round Kick
Hybrid Kick1
Dry Stick
Ballad SN
Hand Claps
Natural SN2
Verb Tom Lo
Cl HiHat 2
Verb Tom Lo
Pedal HiHat
Verb Tom Lo
Op HiHat
Verb Tom Lo
Verb Tom Hi
Crash 1
Verb Tom Hi
Ride 2
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Dance Kick 3
909 Snare
606 HiHat Cl
Tabla Tun
Tabla Ge
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Tkt
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Round Kick
Old Kick
Dry Stick
Loose Snr
Hand Claps
Ballad SN
Verb Tom Lo
Cl HiHat 2
Dry Tom Lo
Pedal HiHat
Verb Tom Lo
Op HiHat
Dry Tom Lo
Verb Tom Hi
Crash 1
Dry Tom Hi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Lite Kick
Round Kick
Old Kick
808 Kick
Natural SN1
Natural SN2
SN Roll
Brush Slap
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Mondo Kick
Elec Kick
Dry Stick
Ele Snare
808clps2
Piccolo SN
SYN_DRUM
Cl HiHat 2
SYN_DRUM
Pedal HiHat
SYN_DRUM
Op HiHat
SYN_DRUM
SYN_DRUM
Crash 1
SYN_DRUM
Ride 2
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
606 HiHat Op
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 1
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
White Noise
White Noise
Round Kick
Natural SN2
China Cym
Splash
SLAP
MG Blip
Scratch 1
Scratch 2
MC500 Beep 2
R8 Click
MC500 Beep 1
144
Lista del Grupo de Percusión
009
CountryKit
010
OrchestraKit
011
PowerKit2
012
DanceKit2
013
PopKit2
014
FunkKit2
015
DanceKit3
016
RockKit2
C3 48
49
50
52
51
53
54
55
56
57
58
59
C4 60
61
62
64
63
65
66
67
68
69
70
71
Nº Nota
35
C2 36
37
38
40
39
41
42
43
44
45
46
47
C5 72
73
74
76
75
77
78
79
80
81
82
83
C6 84
85
86
88
87
89
90
91
92
93
94
95
C7 96
98
97
Old Kick
Old Kick
Dry Stick
Loose Snr
Hand Claps
SN Roll
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Timpani
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Hybrid Kick1
Ballad SN
Cl HiHat 2
Crash 1
Pedal HiHat
Ride 1
Op HiHat
Ride Bell 1
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Lite Kick
Old Kick
Dry Stick
Ballad SN
Hand Claps
Brush Slap
Dry Tom Lo
Cl HiHat 2
Dry Tom Lo
Pedal HiHat
Dry Tom Lo
Op HiHat
Dry Tom Lo
Dry Tom Hi
Crash 1
Dry Tom Hi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Hybrid Kick1
Round Kick
909 Kick
808 Kick
Natural SN1
Natural SN2
SN Roll
808 SN
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Kick Ghost
808 Kick
909 Rim 2 ungle SD2
808clps2 ungle SD1
909 Tom 2
606 HiHat Cl
909 Tom 2 ungle HiHat
909 Tom 2
606 HiHat Op
909 Tom 2
909 Tom 2
Crash 1
909 Tom 2
Ride 2
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
606 HiHat Op
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 1
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
Soft Pad A
Soft Pad B
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
White Noise
White Noise
Techno BD2
909 Kick
Elec Kick
Dance Kick 3
808 SN
909 Snare
Scratch 1
Scratch 2
MC500 Beep 2
HI_Q
MC500 Beep 1
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Hybrid Kick1 ungle SD1
606 HiHat Cl
Tabla Tun
Tabla Ge
Tabla Na
Tabla Te
Tabla Tkt
Dance Kick 3
Round Kick
Dry Stick
Hard Snare
Hand Claps
909 Snare
Tom Lo
Cl HiHat 2
Tom Lo
Pedal HiHat
Tom Lo
Op HiHat
Tom Lo
Tom Mid
Crash 1
Tom Mid
Ride 2
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 1
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
Deep Kick 3
Mondo Kick
Dry Stick
Rash Snare
Hand Claps
Hard Snare
Verb Tom Lo
Cl HiHat 2
Verb Tom Lo
Pedal HiHat
Verb Tom Lo
Op HiHat
Verb Tom Lo
Verb Tom Hi
Crash 1
Verb Tom Hi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Verb Kick
Round Kick
Hybrid Kick1
808 Kick
Natural SN1
Natural SN2
Hard Snare
HipHop SD2
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
Deep Kick 3
Hybrid Kick1
Dry Stick
Natural SN1
Hand Claps
Piccolo SN
Tom Lo
Cl HiHat 2
Tom Lo
Pedal HiHat
Tom Lo
Op HiHat
Tom Lo
Tom Mid
Crash 1
Tom Mid
Ride 2
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 1
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Lite Kick
Round Kick
Old Kick
808 Kick
Natural SN1
Natural SN2
SN Roll
Op HiHat
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
909 Kick
808 Kick
909 Rim 2
808 SN
808clps2
909 Snare
808 Kick
606 HiHat Cl
909 Tom 2
606 HiHat Cl
808 Kick
606 HiHat Op
909 Tom 2
808 Kick
Crash 1
909 Tom 2
Ride 2
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
606 HiHat Op
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 1
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
HI_Q
MG Blip
Cabasa Up
Maracas
Soft Pad A
Soft Pad B
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
White Noise
White Noise
Elec Kick
Dance Kick 2
Old Kick
Hybrid Kick1
Jungle SD2
90's Snare
SLAP
REV Dance K3
MC500 Beep 2
R8 Click
MC500 Beep 1
Hybrid Kick1
Sol Kick
Dry Stick
RoomSnr
Hand Claps
Wet Snare
Dry Tom Lo
Cl HiHat 2
Dry Tom Lo
Pedal HiHat
Dry Tom Lo
Op HiHat
Dry Tom Lo
Dry Tom Hi
Crash 1
Dry Tom Hi
Ride 1
China Cym
Ride Bell 1
Tambourine
Splash
Cowbell 1
Crash 1
Vibraslap
Ride 2
Cga Mute Hi
Cga Mute Lo
Cga Slap
Cga Open Hi
Cga Open Lo
Timbales H
Timbales L
Agogo
Agogo
Cabasa Up
Maracas
SambaWhistle
SambaWhistle
Long Guiro
Long Guiro
Claves
Wood Block
Wood Block
Cuica
Cuica
Open Triangl
Open Triangl
Cabasa Cut
Bongo Hi
Bongo Lo
Wood Block
Cga Slap
Dry Tom Lo
Round Kick
Old Kick
RoomSnr
Natural SN2
Wah Up 1
Wah Down 1
Wah Down 2
Wah Up 2
Metronome 2
R8 Click
Metronome 1
145
Diagrama de Tipo de Acordes
Los tipos de acordes que permiten la conversión de acordes (26 tipos y N.C.) consisten en las siguientes notas. A continuación aparecen los tipos de acordes con nota fundamental DO.
fig.RE15_71.Chord Type
– – (N.C) 6 mM7
69 m7 Maj
M7 m7 5
M9 m6 m69 m9
7 9 dim
7 5
7(13)
7 9
7 9 add9 madd9 mM9 m sus4
7sus4 aug aug7
146
JamStation
Model: JS-5
Implementación MIDI
Date: Apr. 5, 2000
Version: 1.00
1. DATOS TRANSMITIDOS
■ Mensaje de Voz del Canal
* ch. 2: BASS part, ch. 3:INST 1 part, ch. 4: INST 2 part, ch. 10: DRUM part
● Desactivación de Nota
Status
9nH
2nd byte kkH
3rd byte
00H n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) kk=Note number : 00H-7FH (0-127)
* If PART MUTE is ON, the device does't transmit.
● Activación de Nota
Status
9nH
2nd byte kkH
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) kk=Note number: 00H-7FH (0-127) vv=Velocity : 01H-7FH (1-127)
* If PART MUTE is ON, the device does't transmit.
■
Mensaje Exclusivo del Sistema
Status Data byte Status
F0H iiH, ddH, ..., eeH F7H
F0H : ii=ID Number : dd, ..., ee=Data :
F7H :
System Exclusive
41=Roland
7E=Universal Non-Realtime Message
7F=Universal Realtime Message
00H-7FH (0-127)
EOX (End Of Exclusive)
* With the JS-5, the Mensaje Exclusivo del Sistemas can be used to transmit Bulk Dump of
Song/Pattern data and system data. For details refer to p. 131.
■ Mensaje Común del Sistema
If the Sync mode is set at "MIDI", this message is never transmitted.
● Puntero de Posición de Canción
Status 2nd byte 3rd byte
F2H llH mmH mm, ll =Value : 00H, 00H-7F, 7FH (0-16383)
* Transmitted when a measure is changed in STOP state.
● Selección de Canción
Status 2nd byte
F3H ssH ss=Song number : 00H-12H (0-18)
* The Song Select will be transmitted if the song is changed.
■ Mensaje del Sistema a Tiempo Real
If the Sync mode is set at "MIDI", this message is never transmitted.
The Timing clock is transmitted even if no songs are played.
● Reloj de Temporización
Status
F8H
● Inicio
Status
FAH
● Continuar
Status
FBH
● Detener
Status
FCH
● Detección Activa
Status
FEH
* Transmitted for checking MIDI connections between the JS-5 and external device.
2. DATOS RECONOCIDOS
■
Mensaje de Voz del Canal
● Desactivación de Nota
Status
8nH
9nH
2nd byte kkH kkH
3rd byte vvH
00H n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) kk=Note number : 00H-7FH (0-127) vv=Velocity : 00H-7FH (0-127)
The Velocity is always ignored.
This message received on the channel of Drum Part is Ignored.
● Activación de Nota
Status
9nH
2nd byte kkH
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) kk=Note number : 00H-7FH (0-127) vv=Velocity : 01H-7FH (1-127)
● Cambio de Control
❍
Modulation
Status
BnH
2nd byte
01H
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=Modulation depth : 00H-7FH (0-127)
❍
DATA Entry MSB
Status
BnH
2nd byte
06H
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10)
❍ DATA Entry LSB
Status
BnH
2nd byte
26H
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=LSB Value for RPN: 00H-7FH (0-127)
❍ Volume
Status
BnH
2nd byte
07H
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=Volume : 00H-7FH (0-127)
❍
Pan
Status
BnH
2nd byte
0AH
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=Pan : 00H-7FH (0-127)
❍
Expression
Status
BnH
2nd byte
0BH
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=Expression : 00H-7FH (0-127)
147
Implementación MIDI
❍ Hold 1
Status
BnH
2nd byte
040H
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=Control value : 00H-7FH (0-127) 0-63=OFF 64-127=ON
❍ Effect1 (Reverb Level / Delay Feedback)
Status
BnH
2nd byte
5BH
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=Control value : 00H-7FH (0-127)
* This message determines the level of Reverb when the selected Effect is Reverb, or delay level when the selected effect is Delay.
* @101
❍
Effect3 (Chorus Level)
Status
BnH
2nd byte
5DH
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) vv=Control value : 00H-7FH (0-127)
* Flanger effect is not obtained if the Flanger send level of each instrument in the Drum kit is not set at high.
* For some instruments within the drum kit, the reverb/delay effect may not apply.
❍
RPN MSB/LSB
Status
BnH
BnH
2nd byte
65H
64H
3rd byte mmH llH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) mm=MSB of parameter specified by RPN ll=LSB of parameter specified by RPN
**RPN**
Control Changes include RPN (Registered Parameter Numbers), which are extended parameters whose function is defined in the MIDI specification.
RPN can be used to change instrument parameters.
When using RPNs, first the RPN (Controller numbers 100 and 101; they can be sent in any order) is transmitted to specify the parameter you wish to control. Then, Data Entry messages (Controller numbers 6 and 38) are used to set the value of the specified parameter.
Once a RPN parameter has been specified, all further Data Entry messages on that channel are considered to apply to that specified parameter. In order to prevent accidents, when the desired setting has been made for the parameter, it is recommended that RPN be set to Null.
RPN
MSB LSB
Data Entry
MSB
00H 00H mmH
LSB
--
00H 01H mmH
00H 02H mmH
7FH 7FH -llH
--
--
Pitch Bend Sensitivity mm: 00H-18H (0-24 semitones)
Up to 2 octaves, default settings 2 semitones.
This setting becomes effective for subsequent
Pitch Bend messages.
Master Fine Tuning mm, ll: 00H, 00H-40H, 00H-7FH, 7FH
(-8192 x 100/8192 - 0 - +8192 x 100/8192 cent)
Coarse Tuning mm: 10H-40H-70H (-48 - 0 - +48 semitones)
RPN reset
No specified parameter is assigned to RPN and
NRPN.
Current value is not affected.
● Cambio de Programa
Status 2nd byte
CnH ppH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) pp=Program number : 00H-7FH (prog.1-prog.128)
* The first Activación de Nota after receiving a Program change sounds a voice with a new tone with exception of the voices which have been sounded before the Program change is received.
● Cambio de Pitch Bend
Status
EnH
2nd byte llH
3rd byte mmH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) mm, ll=Pitch bend value : 00H, 00H-40H, 40H-7FH, 7FH (-8192 - 0 - +8191)
■
Mensaje de Modo de Canal
● Todos los Sonidos
Status
BnH
2nd byte
78H
3rd byte
00H n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10)
* All current active voice in the specified channel will be shut off.
● Reiniciar Todos los Controladores
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 79H 00H n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10)
* The following control values on the specified channel return to the default value.
Controller Default Value
Volume
Panpot
123 (max)
64 (center)
Hold1 0 (off)
RPN/NRPN No specified parameter / No change in value
Pitch Bend Change 0
● Desactivación de Todas las Notas
Status 2nd byte 3rd byte
BnH 7BH 00H n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10)
* All active voices on the specified channel are turned off. (Each voice responds as to a
Desactivación de Nota.) If Hold1 is ON, this message does not become effective until
Hold is OFF.
Drum track ignores this message.
■
Mensaje Exclusivo del Sistema
Status Data byte Status
F0H iiH, ddH, ..., eeH F7H
F0H : ii=ID number :
System Exclusive
41=Roland
7E=Universal Non-Realtime Message dd, ..., ee=Data: 00H-7FH (0-127)
F7H : EOX (End Of Exclusive)
* With the JS-5, the Mensaje Exclusivo del Sistemas can be used to transmit Bulk Dump of
Song/Style data and System data.
For details refer to p. 131.
■ Mensaje Común del Sistema
Recognized only when the JS-5 is in stop and MIDI Sync mode is set at MIDI.
● Puntero de Posición de Canción
Status 2nd byte 3rd byte
F2H llH mmH mm, ll =Value : 00H, 00H-7F, 7FH (0-16383)
* If the JS-5 receive Song Position Pointer, it calls the position in the song.
148
Implementación MIDI
● Selección de Canciones
Status 2nd byte
F3H ssH ss=Song number : 00H-63H (0-99)
* If a Preset Song is selected on the JS-5, this message switches Preset Songs. If a User Song is selected, it switches User Songs. This message cannot switch between Preset and User
Songs.
■ Mensaje del Sistema a Tiempo Real
● Reloj de Temporización
Status
F8H
* This message is ignored when the MIDI Sync mode is set at INT or REMOTE.
● Inicio
Status
FAH
* This message is ignored when the MIDI Sync mode is set at INT.
● Continuar
Status
FBH
* This message is ignored when the MIDI Sync mode is set at INT.
● Detener
Status
FCH
* This message is ignored when the MIDI Sync mode is set at INT.
● Detección Activa
Status
FEH
* Whenever the JS-5 receives this message, it monitors the interval of the incoming data. If the subsequent message has not arrived within about 420 ms after the previous data, it processes all tracks as though it has received All Sound Off, All Notes Off, Reset All
Controllers, and mutes the sounding voices, then stops monitoring receiving interval.
3. Mensajes almacenados durante el Real
Time Recording de estilos
■ Mensaje de Voz del Canal
● Desactivación de Nota
Status
9nH
2nd byte kkH
3rd byte
00H n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) kk=Note number : 00H-7FH (0-127)
● Activación de Nota
Status
9nH
2nd byte kkH
3rd byte vvH n=MIDI channel : 1H-3H, 9H (ch. 2, 3, 4, 10) kk=Note number : 00H-7FH (0-127) vv=Velocity : 01H-7FH (1-127)
4. Comunicaciones exclusivas
■ General
JS-5 can do one-way communications to send and receive parameters for kits, system setup, sequence, user chord.
Model ID included in the exclusive message should be 00H 35H. The device ID code should be System Exclusive Device ID of MIDI parameter. Note that the actual value that set in device ID field is smaller by one than the value set System Exclusive Device ID of MIDI parameter.
● Mensaje Universal a Tiempo no Real Exclusivo del
Sistema
❍
Inquiry Request
Status
F0H data byte
7EH, dev, 06H, 01H
Status
F7H
Byte
F0H
7EH dev
06H
01H
F7H
Description
Exclusive Status
ID Number (Universal Non-Realtime Message)
Device ID (dev: 10H(17)-1FH(32))
Sub ID#1 (General Information)
Sub ID#2 (Inquiry Request)
EOX (End of Exclusive)
* The dev is own device number or 7FH (Broadcast).
* When Inquiry Request is received, Inquiry Reply message will be transmitted.
❍
Inquiry Reply
Status
F0H
Data byte
7EH, dev, 06H, 02H,
41H, 01H, 13H, 00H, 00H,
00H, 03H, 00H, 00H
Status
F7H
Byte
F0H
7EH dev
Description
Exclusive Status
ID Number (Universal Non-Realtime Message)
Device ID (dev: 10H(17)-1FH(32))
06H
02H
Sub ID#1 (General Information)
Sub ID#2 (Inquiry Reply)
41H Manufacturer ID (Roland)
01H, 13H Device Family Code
00H, 00H Device Family Number Code
00H, 03H, 00H, 00H Software Revision Level
F7H EOX (End of Exclusive)
* Reply the message by the unique device ID (dev) when the device has received the
Inquiry Request Message in the Broadcast.
● Transmisión de Datos
❍
Request data RQ1 11H aaH aaH aaH ssH ssH ssH ssH sum
F7H
Byte
F0H
41H
DEV
00H
35H
11H aaH
Description
Exclusive status manufacturer ID (Roland) device ID (00H-0FH) model ID (JS-5) MSB model ID (JS-5) LSB command ID (RQ1) address MSB address address address LSB size MSB size size size LSB checksum
EOX (End of Exclusive)
149
Implementación MIDI
F0H
41H
DEV
00H
35H
12H aaH aaH aaH aaH ddH
: ddH sum
F7H
❍ Data set DT1 12H
Byte Description
Exclusive status manufacturer ID (Roland) device ID (00H-0FH) model ID (JS-5) MSB model ID (JS-5) LSB command ID (DT1) address MSB address address address LSB address MSB data LSB checksum
EOX (End of Exclusive)
■
Transmisi ó n
The JS-5 transmits Exclusive message only when MIDI Bulk dump is performed by panel operation.
■ Recibir
The JS-5 receives Exclusive message only when MIDI Bulk dump is not performed and it is in stop.
5. Diagrama de Direcciones de Parámetros
Address are shown in every 7-bit hexadecimal.
+———————————+———————————+———————————+———————————+———————————+
| Address | MSB | | | LSB |
+———————————+———————————+———————————+———————————+———————————+
| Binary | 0aaa aaaa | 0bbb bbbb | 0ccc cccc | 0ddd dddd |
| 7 bit hex.| AA | BB | CC | DD |
+———————————+———————————+———————————+———————————*———————————+
■ Dirección de Parámetros de bajo
Start
Address Description
00 00 00 00 system setup parameters
00 00 00 00 user song data
00 00 00 00 user style data
1. System setup parameters
Data included in this area is all MIDI/utility data.
If you want to send Data Request to the JS-5 in this area, set the address and the size as follows.
Address : 00 00 00 00 size : 00 00 00 00
The JS-5 ignores the Data request which designate different address or size.
No data in this area can be transferred in unit of one byte.
2. User song data
Data included in this area are all user songs.
If you want to send Data Request to the JS-5 in this area, set the address and the size as follows.
Address : 00 00 00 00 size : 00 00 00 00
The JS-5 ignores the Data request which designate different address or size.
No data in this area can be transferred in unit of one byte.
3. User style data
Data included in this area are all user style.
If you want to send Data Request to the JS-5 in this area, set the address and the size as follows.
Address : 00 00 00 00 size : 00 00 00 00
The JS-5 ignores the Data request which designate different address or size.
No data in this area can be transferred in unit of one byte.
6. Material Suplementario
● Tabla Decimal/Hexadecimal
(hexadecimal values are indicated by a following H)
MIDI uses 7-bit hexadecimal values to indicate data values and the address and size of exclusive messages. The following table shows the correspondence between decimal and hexadecimal numbers.
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
| D | H || D | H || D | H || D | H |
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
| 0 | 00H || 32 | 20H || 64 | 40H || 96 | 60H |
| 1 | 01H || 33 | 21H || 65 | 41H || 97 | 61H |
| 2 | 02H || 34 | 22H || 66 | 42H || 98 | 62H |
| 3 | 03H || 35 | 23H || 67 | 43H || 99 | 63H |
| 4 | 04H || 36 | 24H || 68 | 44H || 100 | 64H |
| 5 | 05H || 37 | 25H || 69 | 45H || 101 | 65H |
| 6 | 06H || 38 | 26H || 70 | 46H || 102 | 66H |
| 7 | 07H || 39 | 27H || 71 | 47H || 103 | 67H |
| 8 | 08H || 40 | 28H || 72 | 48H || 104 | 68H |
| 9 | 09H || 41 | 29H || 73 | 49H || 105 | 69H |
| 10 | 0AH || 42 | 2AH || 74 | 4AH || 106 | 6AH |
| 11 | 0BH || 43 | 2BH || 75 | 4BH || 107 | 6BH |
| 12 | 0CH || 44 | 2CH || 76 | 4CH || 108 | 6CH |
| 13 | 0DH || 45 | 2DH || 77 | 4DH || 109 | 6DH |
| 14 | 0EH || 46 | 2EH || 78 | 4EH || 110 | 6EH |
| 15 | 0FH || 47 | 2FH || 79 | 4FH || 111 | 6FH |
| 16 | 10H || 48 | 30H || 80 | 50H || 112 | 70H |
| 17 | 11H || 49 | 31H || 81 | 51H || 113 | 71H |
| 18 | 12H || 50 | 32H || 82 | 52H || 114 | 72H |
| 19 | 13H || 51 | 33H || 83 | 53H || 115 | 73H |
| 20 | 14H || 52 | 34H || 84 | 54H || 116 | 74H |
| 21 | 15H || 53 | 35H || 85 | 55H || 117 | 75H |
| 22 | 16H || 54 | 36H || 86 | 56H || 118 | 76H |
| 23 | 17H || 55 | 37H || 87 | 57H || 119 | 77H |
| 24 | 18H || 56 | 38H || 88 | 58H || 120 | 78H |
| 25 | 19H || 57 | 39H || 89 | 59H || 121 | 79H |
| 26 | 1AH || 58 | 3AH || 90 | 5AH || 122 | 7AH |
| 27 | 1BH || 59 | 3BH || 91 | 5BH || 123 | 7BH |
| 28 | 1CH || 60 | 3CH || 92 | 5CH || 124 | 7CH |
| 29 | 1DH || 61 | 3DH || 93 | 5DH || 125 | 7DH |
| 30 | 1EH || 62 | 3EH || 94 | 5EH || 126 | 7EH |
| 31 | 1FH || 63 | 3FH || 95 | 5FH || 127 | 7FH |
+——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+
D: decimal
H: hexadecimal
* Decimal expressions such as used for MIDI channel, Bank Select, and Program Change will be the value 1 greater than the decimal value given in the above table.
* Since each MIDI byte carries 7 significant data bits, each byte can express a maximum of
128 different values. Data for which higher resolution is required must be transmitted using two or more bytes. For example a value indicated as a two-byte value of aa bbH would have a value of aa x 128 + bb.
* For a signed number (+/-), 00H = -64, 40H = +/-0, and 7FH = +63. I.e., the decimal equivalent will be 64 less than the decimal value given in the above table. For a two-byte signed number, 00 00H = -8192, 40 00H = +/-0, and 7F 7FH = +8191. For example the decimal expression of aa bbH would be aa bbH - 40 00H = (aa x 128 + bb - 64 x 128.
* Hexadecimal notation in two 4-bit units is used for data indicated as nibbled The nibbled two-byte value of 0a 0b H would be a x 16 + b.
<Example 1>
What is the decimal equivalent of 5AH?
From the above table, 5AH = 90.
<Example 2>
What is the decimal equivalent of the 7-bit hexadecimal values 12 34H?
From the above table, 12H = 18 and 34H = 52
Thus, 18 x 128 + 52 = 2356
<Example 3>
What is the decimal equivalent of the nibbled expression 0A 03 09 0DH?
From the above table, 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13
Thus, the result is ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885
<Example 4>
What is the nibbled equivalent of the decimal number 1258?
16 ) 1258
16 )
16 )
78 ...10
4 ...14
0 ... 4
From the above table, 0=00H, 4=04H, 14=0EH, 10=0AH
Thus the result is 00 04 0E 0AH
❍
Examples of actual MIDI messages
<Example 2> CE 49
CnH is the Program Change status and öÏis the MIDI channel number. Since 9H = 9, and
49H = 73, this is a Program Change message of MIDI CH = 10, Program number 74 (in the
GS sound map, Flute).
150
❍ Examples of exclusive messages and calculating the checksum
Roland exclusive messages (RQ1, DT1) are transmitted with a checksum at the end of the data (before F7) to check that the data was received correctly. The value of the checksum is determined by the address and data (or size) of the exclusive message.
❍ How to calculate the checksum (hexadecimal values are indicated by a
The checksum consists of a value whose lower 7 bits are 0 when the address, size and checksum itself are added.
The following formula shows how to calculate the checksum when the exclusive message to be transmitted has an address of aa bb cc ddH, and data or size of ee ffH.
aa + bb + cc + dd + ee + ff = total total / 128 = quotient ... remainder
128 - remainder = checksum
Checksum is 0 if the remainder is 0.
<Example> Request to transfer the kit parameter
See the Parameter Address Map address : 00 00 00 00H size : 30 00 00 00H
F0 41 11 00 13 11 00 00 00 0030 00 00 00?? F7
(1) (2) (3) (4) (5) address size checksum(6)
(1) Exclusive status
(2) ID number (Roland)
(3) device ID(17)
(4) model ID (JS-5)
(5) command ID RQ1)
(6) End of Exclusive
Next we calculate the checksum.
00H + 00H + 00H + 00H + 30H + 00H +00H + 00H = 0 + 0 + 0 + 0 + 48 + 0 + 0 + 0 = 48 (sum)
48 (total) 128 (quotient) = 0 (quotient) ... 48 (remainder) checksum = 128 - 48 (quotient) =80 = 50H
This means that the message transmitted will be F0 41 11 00 13 11 00 00 00 00 30 00 00 00 50
F7 .
Implementación MIDI
151
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart
JamStation
Model JS-5
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number : True Voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key's
Channel's
Pitch Bend
Control
Change
1
6, 38
7
10
11
64
91
94
100, 101
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
MIDI Implementation Chart
Transmitted Recognized
2, 3, 4, 10
X
2, 3, 4, 10
X
Mode 3
Mode 3, 4 (M = 1)
Mode 3
X
**************
0–127
**************
O
O
X
X
0–127
0–127
O
O
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O *4
O
Date : Apr. 5, 2000
Version : 1.00
Remarks
Resolution : 9 bit
Modulation
Data entry
Volume
Panpot
Expression
Hold 1
Effect 1 (Reverb Send Level)
Effect 3 (Chorus Send Level)
RPN MSB, LSB
Program
Change : True Number
X
**************
O
0–127 PROGRAM 1 - 128
System Exclusive
System
Common
: Song Position
: Song Select
: Tune Request
O
O *1
O *1
X
O
O *2
O *2
X
System
Real Time
: Clock
: Commands
O *1
O *1
O *3
O *2
Aux
Messages
: Local On/Off
: All Notes Off
: All Sound Off
: Reset All Controllers
: Active Sensing
: System Reset
Notes
X
X
X
X
O *1
X
X
O
O
O
O
X
* 1 Except SYNC Mode = “EXT”
* 2 Except SYNC Mode = “INT”
* 3 Except SYNC Mode = “INT” or “REMOTE”
* 4 The volume of the audio part can be received on channel 5.
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
152
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
Especificaciones
JS-5: JamStation
● Polifonía Máxima
32 voces
● Instrumentos
Instrumentos (incluyendo la Percusión): 128
Grupo de Percusión: 16
● Efectos
Reverberación
Chorus
Efectos Insertados (40 tipos)
● Estilos
Estilo Predefinido: 200 x 8 (Formas)
Estilo de Usuario: como máximo 20 x 8 (Formas) *1
* Forma: Introducción, Estrofa 1, Relleno 1, Estrofa 2, Relleno
2, Cambio 1, Cambio 2, fin
● Canciones
Canciones Predefinidas: 200
Canciones de Usuario: máximo 100 *1 *2
Canciones de la Tarjeta: máximo 100 *1 *2
Duración de la Canción: Máximo 999 compases por canción *1
* Este número puede variar según el tamaño de los Estilos, y el número de acordes y Formas utilizadas.
● Resolución
Por negra: 96
● Tempo
Negra: 20–260
● Método de Entrada de Datos
En Tiempo Real /Intervalo
* Los Estilos de Usuario sólo están disponibles en Real Time
Recording.
● Tiempo de Grabación disponible en Pista de Audio
Memoria Interna:
1 minuto, 58 segundos (Modo de grabación larga)
1 minuto, 35 segundos (Modo de grabación Hi-Fi)
Tarjeta de Memoria (SmartMedia):
32 Mbytes minutos, 59 segundos (Modo de grabación larga) minutos, 11 segundos (Modo de grabación Hi-Fi)
64 Mbytes 68 minutos, 5 segundos (Modo de grabación larga)
54 minutos, 28 segundos (Modo de grabación Hi-Fi)
* Los tiempos anteriores son los tiempos de grabación total para todas las canciones. Si graba durante un tiempo superior una canción, el tiempo de grabación disponible para otras canciones disminuirá, y en algunos casos puede que la grabación no sea posible.
* El tiempo de grabación disponible es el tiempo de grabación máximo en la memoria interna y la tarjeta de memoria. Este número puede ser menor dependiendo de la memoria utilizada para grabar Canciones de Usuario (o de la Tarjeta) y los datos guardados en la tarjeta de memoria.
● Pantalla
16 Caracteres x 2 Líneas LCD
3 Caracteres 7 Segmentos LED
● Conectores
Conector de Entrada de Grabación
Conectores de Salida (L (MONO), R )
Conector de Auricular (tipo telefónico miniatura estero)
Conector de Pedalera
Conectores MIDI (IN, OUT)
Conector Adaptador AC (AC 14 V)
● Alimentación
AC 14 V (Adaptador AC)
● Intensidad Nominal
650 mA
● Dimensiones
269 (W) x 176 (D) x 63 (H) mm
10-9/16" (W) x 6-15/16" (D) x 2-1/2" (H) pulgadas
● Peso
1.1 kg. / 2 lbs 7 oz (sin el Adaptador AC)
● Accesorios
Manual del Usuario
Adaptador AC (Series BRC)
● Opciones
Pedalera: FS-5U
Cable de Pedalera: PCS-31 (Roland)
(conector telefónico de 1/4 pulgadas (estero) - conector telefónico de 1/4 (mono) x 2)
*1 Este número puede ser menor a lo grabada por el usuario (tarjeta) canciones/estilos, el tiempo de grabación en la pista de audio, y el número de archivos de seguridad en la tarjeta de memoria.
*2 Cuando se utiliza una tarjeta de memoria, se puede grabar en audio un máximo de 100 canciones.
Cuando se utiliza el JS-5 sólo, se puede grabar en audio un máximo de 6 canciones.
NOTA
Para mejorar el producto, las especificaciones y/o imagen de esta unidad está sujeta a cambios sin aviso previo.
153
Índice
A
Acorde 28
Acorde On-Bass 23 , 28
Afinar 128
Ajustar el volumen 83
Ajustes por defecto 130
Archivo de Seguridad 126 , 127
Área Temporal 130
Audio Track 33 , 55
AUTO 133
B
Borrar 69 , 72 , 75 , 76 , 121 , 122 , 123 , 127 , 129
BREAK 27 , 55
C
Canal MIDI 120 , 131 , 132
Canción 55
Canción de Usuario 33 , 55 , 56 , 66
Canción Predefinida 55
Canciones 55
Cargar 127
Categoría 20 , 25 , 55
Chord Template 35 , 65
Chord Track 33 , 55
Chorus 87
Chorus Send Level 84
Claqueta 52 , 60
Contraste 128
Copiar 49 , 69 , 72 , 73 , 77 , 78 , 79 , 82 , 122 , 123 , 129
CURSOR 58
D
Direct Level 84
E
Efectos 47
Efectos Inserción 88
Eliminar 53 , 80 , 81 , 114
ENDING 27 , 55
Enmudecer 63 , 118
Estilo 25 , 33
Estilo de Usuario 56 , 119
Estilos 55
EZ Compose 34 , 65
154
F
FILL 27 , 55
Form Track 33 , 55
Forma 27 , 55
Formatear 125
G
Grupo de Percusión 109
Guardar 59 , 83 , 86 , 109
H
Hi-Fi 52 , 111
I
ID del dispositivo 134 , 135
Inicializar 125
Instrumento 109
INT 133
INTRO 27 , 55
Introducción de Grabación 111
Introducir 80
L
LONG 52 , 111
M
Memoria 57
Memoria de Usuario 57 , 130
Memoria del Sistema 57
Memoria Predefinida 57
Memoria Restante 130
Metrónomo 128
MIDI 131 , 133
Modo Arranger 119
N
N.C. Tipo No Acorde 37 , 71 , 119
Nivel de Grabación 52
NO ARRANGE 119
Nombre de Estilo 124
Nombre de la Canción 74
P
Panoramización 84
Parte Bass 110
Parte INST 110
Partes 55
Pedalera 117
Phrase Trainer 115
Pista de Grabación 66
Pistas 55
Pistas de Secuencia 55
Progresión de Acorde 60
Progresión de Acorde Diferente 24 , 61
Q
Quantize 42 , 71 , 121
R
Realtime Recording 39 , 67 , 70 , 119
REC INPUT 32
REC LEVEL 32
Regrabar 113
REMOTE 133
Reproducción en Bucle 116
Reverb Send Level 84
Reverberación 86
S
SALIR DEL LOOP 117
Saltar 64
Sincronizar una Interpretación 133
SmartMedia 57 , 125
Song Chain 64
SONG/STYLE BANK 25 , 59 , 61
Step Recording 41 , 67 , 71
T
Tarjeta de Memoria 57 , 111 , 125 , 130
Tecla Transpose 44 , 60
Tempo 60 , 133
Tempo Original 60 , 115
Tiempo de Grabación 111
Tipo No Acorde 37 , 71 , 119
Transponer 44
U
Unidad de Ritmo 30
V
VALUE 58
VERSE 27 , 55
Volumen de Cada Parte 45
Índice
155
156
MEMO
MEMO
157
158
MEMO
02126623 ‘00-4-FE2-11K
Manual del Usuario
Felicidades y gracias por elegir el BOSS JS-5 JamStation.
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones:
• UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA (pág. 2–3)
• NOTAS IMPORTANTES (pág. 10–11)
Estas secciones contienen información importante para utilizar la unidad de forma apropiada.
Además, para asegurarse de que comprende todas las funciones que proporciona la unidad, debe leer todo el
Manual del Usuario. Debe guardar el manual para posibles consultas posteriores.
Copyright © 2000 BOSS CORPORATION
Reservados todos los derechos. Esta publicación no se puede reproducir en ningún formato sin la autorización de BOSS CORPORATION.

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.
Publicidad