AquaGreen DANUBIO Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
68 Páginas

Anuncio

AquaGreen DANUBIO Manual de usuario | Manualzz
MANUALDEUSUARIO
DANUBIO
MANUALDEUSUARIO
ÍNDICE
Introducción
4
Desbloqueo
26
Informacióngeneral
5
Configuracionesadicionales
28
Instruccionesdeseguridad
6
Información
29
Características
7
Utilidades-PruebadelICFT
30
Componentes
8
Mensajesgenerales
32
PaneldecontrolTp800
9
Mensajesrelacionadosconelcalentador
33
Interfazdeusuarioyprogramación
10
Mensajesrelacionadosconlassondas
34
Lapantallaprincipal
11
Sistema,Mensajesrelacionados
35
Lapantalladeatajos
13
Recordatorioyavisos
36
Lapantalladeconfiguraciones
15
Aplicaciónparasmartphone
38
FuncionamientodelSpa
21
Menúdepantalla
39
Lahora
23
Advertencias
40
Configurarlafiltración
24
Sistemadeaudio
42
Configuracionesadicionales
25
Agarraderasacrílicasconiluminaciónled
43
Botonesespecíficos
25
Cascadasconiluminaciónled
43
Bloqueodeoperación
26
Jetdireccional
44
MANUALDEUSUARIO
ÍNDICE
Jetdoblegiratorio
44
Servicio
58
Jetmultidireccional
45
Dimensiones
59
Jetgiratorio
45
Equipo
62
Cabecerasconmasajecervical
46
Revisión
63
Blower
46
Instalacióndeseguridadeléctrica
65
Reflexoterapia
47
Instalaciónyalimentacióneléctrica
66
Magnetoterapia(opcional)
48
Estructurametálica
67
Cromoterapia
49
Contacto
SanitizaciónozonoyUV
50
Tomadeaire
51
Desviadores
52
Tomadesucción
53
Cubiertatérmica
54
Llenado
55
Acabadoycolores
56
Mantenimiento
57
MANUALDEUSUARIO
¡FELICIDADES!
AcabadeadquirirunproductoAquaspa,dispongasea
gozardelplacerydescansoquesunuevoSpaDesignole
brindará.
Elpresentedocumentoencontrarátodolonecesariopara
eluso,mantenimientoeinstalación.Lesugerimosleerlo
cuidadosamenteantesdedesempacarsuSpa.
Sigapasoapasolasinstrucciones,delocontrarioAquaspa
nopodráhacerseresponsabledeningúndañocausado
porunamalainstalaciónounmalmanejo.
Aldesempacarevitahacerlodemanerainusualdebidoa
que este producto presenta características sumamente
delicadas.
4
MANUALDEUSUARIO
INFORMACIÓNGENERAL
Laformaperfectapararelajarseencasadespuésdeun
largo y duro día de trabajo. Con uno de nuestros Spas,
ustedobtendrátodoloquedesea:diseñovanguardista,
valor,economíayrendimiento.
EnAquaspaelcambionoessólounacosa,estodoloque
hacemos.Delamaneraquefabricamosnuestrosproductos,suvalor,atenciónyplacerqueledarásuSpaenlos
próximos años. Nuestro objetivo es que usted tenga
momentosfelicesysaludablestodoslosdíasdesuvida.
LADIFERENCIAESELIMPACTO.
Cadamúsculonecesitaunapresiónespecíficaporloque
tendráunagranvariedaddepotenteschorrosdehidroterapiaentodaslastinasySpasdeAquaspa.
5
MANUALDEUSUARIO
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Antes de activar y poner en funcionamiento el sistema de
En casos particulares (ancianos, hipertensos, cardiopáticos,
hidromasaje,leaadetalleestemanualdeoperación.
mujeresembarazadasyenfermos)esnecesariosolicitarpermisomédico.Laduracióndelhidromasajealprincipiodebenser
Latemperaturadelaguanodebeexcederlos40ºCdebidoalas
ensesionescortas.
característicasdelacrílicousadoenlafabricacióndelSpa.
Estesistemasedebeusarsóloparaelfindestinado.
Lainstalacióndeestesistemaalaintemperierequiereforzosamentedeunacarpaocobertizoqueprotejadelosrayossolares
Evite el uso de accesorios no recomendados por la marca
alSpadebidoasuscaracterísticasdefabricación.Lacubierta
fabricante.
conlaquecuentanoesparaprotegerladelaintemperie,es
TodoslosSpadehidromasajepasanporcontroldecalidady
paramantenerlatemperaturadelagua.
están probados para verificar cualquier tipo de defecto de
Previamenterealicelasinstalacionescorrespondientesquese
fabricación,fugasydecualquierotrotipodefalladefunciona-
requierenparahacerusoypoderactivarlatinadehidromasaje.
miento.
La instalación inadecuada de este producto puede causar
daños físicos a personas, animales u objetos, atengase a lo
indicadoenelpresentemanualdeinstalación.
!
Precaución.Mantengaelcabelloadistanciayfueradelalcance
delastomasdesucción.Cuandoelsistemaestéfuncionando
serecomiendausargorrodebaño.
Parareducirelriesgodeaccidentes,nopermitaquelosniños
utilicen el sistema de hidromasaje a menos que estén bajo
supervisióndeunadultodurantesuuso.
SerecomiendaunaduchapreviaalusodelSpa.
Le recomendamos contemple planes de reúso para el agua
empleadaenlassesionesdehidromasaje.
6
MANUALDEUSUARIO
CARACTERÍSTICAS
ElmáscompletoysofisticadoSpaperfectoparadisfrutarconlafamilia.
Estadotadodelamásaltatecnologíaparaeldescansoylarelajación.
Ademáscuentaconlosmejoressistemasdeentretenimiento.
2.40 m.
Especificacionesdelínea:
Acrílicocalidaddeexportación
4capasdefibradevidrio
Aislamientotérmicodepoliuretano
TableroelectrónicoconiluminaciónLedyWiFi
3Valvulasdesviadoras
34Jetsdireccional2"
34Jetsrotativos2"
3Jetsmultidireccional3-5/16"
3Jetsdoblerotativo3-5/16"
3Jetsdireccional5"
3Jetsmultidireccional5"
3Jetsdoblerotativo5"
1Tomadeaire
3Tomasdesucción
2Cascadasconiluminaciónled
Estéreomarinedigitalreceiver
2Bocinas4"fusión
2Bocinaspush
AmplificadorKeenwood
2.40 m.
Buffer200watts
2Agarraderasacrílicasconiluminaciónled
Cromoterapiacon10lamparas
Blowerde1HPa120V.
12Salidasblower
12Ledsparailuminaciónazul
Filtrodesnatador
2Cabecerasconmasajecervical
Máximacantidaddeusuarios:8adultos
2Motoresde4HP(2vel.)a220V.
Capacidaddelatina:2,218L.
1Motorde1.5HP(2vel.)a220V.
Profundidaddelatina:1.00m.
Sistemadesanitización(OzonoyUv)
Alturatotal:1.15m.
Gabinetedemadera“Teca”
Característicasopcionales:
Reflexoterapia
Jetdellenado
Escalones
Sensordetemperatura
Magnetoterapia
CubiertatérmicaDuraTherm
Estructurametálica
Calentador(5.500wattsa220V.)
7
MANUALDEUSUARIO
COMPONENTES
Cubiertatérmica
DuraTherm
Bocina
Cascadaconiluminaciónled
Cabeceraconmasajecervical
Agarraderaacrílica
coniluminaciónled
Desviador
Tableroelectrónicocon
iluminaciónLED
Tomadeaire
Jetrotativo2"
BotóndeCromoterapia
Cromoterapia
Botóndeblower
Jetdoblerotativo5"
Jetsalidablower
Ventilación
Filtrodesnatador
Estéreomarine
digitalreceiver
Bocinapush
Succión
Gabinete“teca”
Reflexoterapia
8
MANUALDEUSUARIO
PANELDECONTROLTP800
ElestadodesuSpaDesignoesfácilyrápidodevisualizargraciasasutableroelectrónicoquemuestraycontrolatodoslosserviciosycomodidadesqueustednecesita.
Laformayelnombredelosbotones
puedenvariar.
JETS1
104ºF
JETS2
AUX
LIGHT
Enoperacionesdondeseutiliceunasecuenciadevariosbotones,sisepresionanlosbotonesrápidamente,esposiblequeel
sistemanolosregistre.
9
MANUALDEUSUARIO
INTERFAZDEUSUARIOYPROGRAMACIÓN
Modelodelsistema:
Bp2500/2600
Versióndelsoftware:
5.0yposteriores
Modelodelpanel:
SerieTP900SeriesSerieTP800
Versióndelsoftware:
2.0oposterior1.9oposterior
10
MANUALDEUSUARIO
LAPANTALLAPRINCIPAL
En la pantalla principal se puede leer rápidamente información
importantesobreelfuncionmientodelspa.
Las opciones del menú a la derecha se pueden seleccionar y la
pantalla cambiará para mostrar mandos más detallados o
funcionesdeprogramación.
Las operaciones más importantes, tales como el ajuste de la
temperaturaseleccionada,sepuedenhacerdesdeestapantalla.La
temperaturarealdelaguasepuedeverengrandesnúmerosyla
temperatura deseada (o seleccionada; “Set” en inglés) se puede
seleccionaryajustar.
Tambiénestándisponibleslahora,elfuncionamientodelozonoy
el estado de operación del filtro, así como otros mensajes y
notificacionesdealerta.
Temperatura del agua
Temperatura deseada
Rango de temperaturas
Bomba y calor
Estado
El rango alto de temperatura y el bajo se indican en la esquina
superiorderecha.
EliconodeChorros(“Jets”eninglés)enelcentrodarávueltasenun
TP900sialgunabombaestáenmarcha,ycambiadecolorcuando
seenciendeelcalentador.(ElicononodavueltasenunTP800,pero
aúnyasíindicaelfuncionamientodelabombayelcalentador.)
Menús
Mensajes
Un icono representando un candado se hace visible si están
bloqueadoselpanelolasconfiguraciones.
Indicador de Bloqueado
11
MANUALDEUSUARIO
LAPANTALLAPRINCIPAL
Lanavegaciónenlatotalidaddelaestructuradelmenúserealiza
mediante5botonesdelpaneldecontrol.
104ºF
Cuandountextocambiadecolorypasaaserblancodurantela
navegación, esto indica que ha sido seleccionado para alguna
operación. Para cambiar un texto seleccionado normalmente se
usaelbotóncentral(o“Select”).
Lo único que se puede cambiar a la izquierda de la pantalla
principal es la temperatura seleccionada. Pulse el botón Flecha
Izquierda para que el color del número de la temperatura
seleccionada pase a blanco. A partir de ahí, la temperatura
seleccionadasepuedeajustarconlosbotonesArribayAbajo.Para
guardarlanuevatemperaturaseleccionada,pulseelbotónSelecto
elbotónflechaderecha.
En el lado derecho de la pantalla, las selecciones del menú se
puedenhacerconlosbotonesArribayAbajo.UtiliceelbotónSelect
paraescogerunafunción.Cuandohayaescogidounafunciónse
pasaráaunapantalladiferenteconcontrolesadicionales.
Mensajes
Apareceránmensajesenlaparteinferiordelapantallaendiferentes
momentos.Algunosdeestosmensajesdebensercanceladospor
elusuario.
Mantengapulsado
SisemantienepulsadounbotónArribaoAbajocuandoseescoge
la Temperatura Seleccionada, la temperatura continuará
cambiandohastaquesesuelteelbotónoselleguealoslímitesdel
rangodetemperaturas.
12
MANUALDEUSUARIO
LAPANTALLADELSPAYLAPANTALLADEATAJOS
Accesoatodoelequipo
La pantalla del spa muestra, en una solo pantalla sencilla de
navegación, todos los componentes del equipo que están
disponiblesparasucontrol,asícomootrasfunciones,comoInvertir.
Lapantallamuestraiconosrelacionadosconelequipoinstaladoen
unmodeloconcretodespa.Asípues,estapantallapuedecambiar
segúnlainstalación.
Los botones de navegación se usan para seleccionar un
componenteespecífico.Elcomponenteescogidoseresaltacon
uncontornoblancoyeltextobajoeliconopasaaserblanco.Una
vez escogido el componente, se puede controlar con el botón
centralSeleccionar(“Select”).
Si el spa tiene una bomba de filtración, un icono de Bomba de
Filtraciónapareceráparaindicarsuactividad,perofueradelModo
de Cebado, la bomba de filtración no puede ser controlada
directamente.
NOTA:Cuandoelcalentadorestéenfuncionamiento,eliconopara
labombaasociadaconelcalentador(FiltraciónoP1Baja)
emitiráuncolorrojoenelcentro.
Back
Jets 1
Jets 2
Jets 3
Light
Invert
Algunoscomponentes,comolasbombas,puedentenermásde
unestado“ON”(enfuncionamiento),porlotantoeliconocambiará
para indicar el estado en que se encuentra el equipo. Debajo
encontrará algunos ejemplos de indicadores de bomba de 2
velocidades.
Jets Off
Jets Low
Jets High
Ready in Rest Mode
Heating
13
MANUALDEUSUARIO
Activaciónconunapulsación
Lapantalladeatajosnorequierenavegación.Cadabotónestáfijo
en una función específica y puede ser usado como una interfaz
muysimpleparaelspa.
Lafuncióndecadabotónestádibujadaenlapantallayposicionada
segúnlasinstruccionesdelfabricante.
Shortcuts
Jets 1
Jets 2
Ready in Rest Mode
Heating
Back
Light
Jets 3
14
MANUALDEUSUARIO
LAPANTALLADECONFIGURACIONES
Pulsarun“botón”
Cuandosedaninstruccionesde“pulsarunbotón”sepuedehacer
unadedoscosas:
leídarápidamentesubiendoybajandoporlamisma.Labarrade
desplazamientoverticalenelmargenderechodelapantallaindica
laposiciónrelativadelparámetroresaltadoenlalista.
Buscarelparámetrodeseadoencualquierpantalla,ycuandoéste
estáresaltado,pulsarelbotónSeleccionar.
Settings
Back
Pulsarelbotónparaesecomponentedesdelapantalladeatajos,si
elcomponenteesunadelas4funcionesdisponibles.
Programar,etc.
Todalaprogramaciónyfuncionesdelspasecontrolandesdela
PantalladeConfiguraciones.
La pantalla incluye varias opciones sobre las que se puede
intervenir directamente. Estas opciones incluyen Rango de
Temperaturas,ModoCaloryPanelInvertido.Cuandounodeestos
parámetrosseresalta,sepuedeusarelbotónSeleccionarparair
alternandoentredosconfiguraciones.Todoslosotrosparámetros
delmenú(conunaflechaseñalandoaladerecha)vanaotronivel
delmenú.
Mantenerpulsado
SisemantienepulsadounbotónArribaounbotónAbajocuando
unparámetroestáresaltadoenunalistadelmenú,lalistapuedeser
Temp Range High
Heat Mode Ready
Time of Day
Filter Cycles
Light Cycles
Invert Panel Normal
Lock
RangodeTemperaturadual(AltaoBaja)
Este sistema incorpora dos configuraciones de rango de
temperaturacontemperaturasseleccionadasindependientes.El
r a n g o e s p e c í fi c o p u e d e s e l e c c i o n a r s e e n l a p a n t a l l a
Configuracionesysepuedeverenlaesquinasuperiorderechadela
pantallaprincipal.
Estosrangospuedenutilizarseconvariosobjetivos.Lomáscomún
esconfigurarunodelosrangosparaunusohabitualdelspayel
otro para los periodos de vacaciones. Cada rango mantiene su
propiatemperaturaqueelusuariohaprogramado.Deestamanera,
cuando uno de los rangos se escoge, el spa calentará hasta la
temperaturaasociadaalrangoescogido.
15
MANUALDEUSUARIO
El rango superior puede ser configurado entre 80ºF (26ºC) y
104ºF(40ºC).
El rango inferior puede ser configurado entre 50ºF(10ºC) y
99ºF(37ºC).
Mástemperaturaspuedenserespecificadasporelfabricante.
Laproteccióncontralasheladasestáactivaenambosrangos.
16
MANUALDEUSUARIO
LAPANTALLADECONFIGURACIONES-CONTINUACIÓN
Modocalor-ApuntooReposo(”Ready”o“Rest”)
Para que se caliente el spa es necesario que una bomba haga
circularelaguaatravésdelcalentador.Labombaquellevaacabo
estafunciónsellama“bombadecirculación”.
Labombadecirculaciónpuedeserunabombadedosvelocidades
ounabombadefiltración.
Silabombadecirculaciónesunabomba1dedosvelocidades,el
Modo“Apunto”harácircularelaguacadamediahorausandola
Bomba1enlabajavelocidadparamantenerlatemperaturadel
aguaconstante,eiractualizandolatemperaturaquesemuestraen
lapantalla.Aestoseloconocecomo“sondeo”.
ElMododeReposo(RestMode),solamentecalentarádurantelos
ciclosdefiltradoprogramados.Hastaquelapurgayelsondeonose
realice,latemperaturadelapantallanoseactualizaráhastaquela
bombadefiltraciónhayafuncionadoduranteunoodosminutos.
Lavelocidadaltadelabomba1puedeserencendidayapagada,
perolavelocidadbajadelabomba1seguiráfuncionandohasta
quesealcancelatemperaturaohayapasadounahora.
Mododefiltración
Sielspaestáconfiguradoenfiltracióncontinua(24h),labombade
filtración generalmente funcionará continuamente. Como la
bombadefiltraciónestáfuncionandoininterrumpidamente,elspa
mantendrá la temperatura programada y calentará cuando sea
necesarioenelModo“APunto”sinpurgarelcircuito.
En el Modo de Reposo, el spa solamente calentará durante los
periodos programados de filtración, aunque el agua esté siendo
filtradacontinuamenteduranteelMododeFiltración.
Settings
Back
Temp Range High
Heat Mode Ready
Time of Day
Filter Cycles
Light Cycles
Invert Panel Normal
Lock
17
MANUALDEUSUARIO
Modo“Apuntoenespera”(Ready-in-RestMode)
READY/RESTapareceenlapantalladelspasielspaestáenmodode
reposo(RestMode)ysepulsaelbotónChorros1(“Jet1”).Sedapor
supuesto que el spa está siendo usado y se calentará hasta la
temperatura seleccionada. Mientras que la velocidad alta de la
bomba1puedeserencendidayapagada,lavelocidadbajadela
bomba 1 funcionará durante una hora o bien hasta que la
temperatura programada sea alcanzada. Pasada una hora el
sistemacambiaráaMododereposo.
Este modo puede ser restaurado entrando en el Menú
ConfiguracionesycambiandoelMododecalor.
18
MANUALDEUSUARIO
Preparaciónyllenado
Lleneelspahastaelniveldefuncionamientocorrecto.Asegúrese
de abrir todas las válvulas y jets de todas las tuberías antes de
empezarelllenadoparafavorecerqueelmáximodeairepresente
enelsistemahidráulicoselibereduranteelproceso.
Cuandoenciendaelspadesdeelpaneleléctricoprincipal,elpanel
superiormostrarálapantalladeinicioounasalpicadura(“splash”).
ParasalirdelMododeCebadodebombasmanualmente,pulsarel
botónsalir(“Exit”).
Exit
Jets 1
Jets 2
Jets 3
Circ
Priming Mode
Mododecebadodebombas‒M019*
Despuésdelasecuenciainicial,elspasepondráautomáticamente
enMododeCebadodebomba(PrimingMode),yasílomostraráen
lapantalla.Solamenteaparecerániconosdebombasenlapantalla
d e m o d o d e c e b a d o d e b o m b a s . E l s i s t e m a v o l v e r á
automáticamenteacalentaryfiltrarnormalmentealfinaldelmodo
de cebado que dura unos 4-5 minutos. Durante el modo de
cebado,elcalentadorestádesconectadoparapermitircompletar
elprocesodecebadosinlaposibilidaddecalentarencondiciones
de bajo caudal o caudal de agua inexistente. De manera
automática,nadaestáenfuncionamiento,perola(s)bomba(s)se
pueden poner en funcionamiento pulsando los botones Chorro
(“Jet”).Sielspatieneunabombadefiltración,éstapuedetambién
ponerse en marcha o apagarse pulsando el botón “Circ Pump”
duranteelmododecebado.
Además,sielspatieneunabombadefiltraciónyestáequipadocon
elpanelTP800,éstapuedeencenderseconelbotónLuz(“Light”)
duranteelmododecebado.
Cebadodebombas
EncuantoelMododeCebadodebombasapareceenlapantalla,
pulseunavezelbotón“Jets1”paraactivarlabajavelocidaddela
bomba 1 y pulse otra vez para activar la alta velocidad. Pulse
también los botones de la otras bombas para ponerlas en
funcionamiento. Las bombas deben funcionar en alta velocidad
parafacilitarelcebado.Sidespuésde2minutoslasbombasnose
hancebado,ynoestásaliendoaguaporloschorros(jets)delspa,no
siga utilizando las bombas. Pare las bombas y repita el proceso.
Nota: Desconectando y volviendo a conectar el spa, un nuevo
proceso de cebado de bombas se pondrá en marcha. A veces,
encendiendoyapagandomomentáneamentelasbombas,éstas
se cebarán. No realice esta operación más de 5 veces. Si la(s)
bomba(s)noseceban,desconecteelspadelacorrienteyllameal
serviciotécnico.
19
MANUALDEUSUARIO
Importante:Nosedebedejarfuncionarlabombasincebarlamás
de2minutos.BajoNINGUNAcircunstanciasedebedejarfuncionar
unabombasincebarmásalládelfindeciclodecebadodebombas
queduraunos4-5minutos.Sinoserespetanestasconsignasde
seguridad, la bomba puede dañarse y el sistema puede
sobrecalentarse.
*M019 es un Código de Mensaje. Vea el registro de errores (“Fault log”) en la
página21.
Salirdelmododecebadodebombas
PuedesalirmanualmentedelMododeCebadodebombasyendo
hasta el botón Atrás (“Back”) en la pantalla de Modo Cebado de
bombas. Si no sale del proceso de cebado de bombas
manualmente como se acaba de indicar, éste se terminará
automáticamente pasados 4-5 minutos. En ese momento,
asegúresedequela(s)bomba(s)hansidocebadas.
UnavezelsistemahasalidodelMododeCebadodeBombas,el
panel superior mostrará la pantalla principal, pero aún no se
mostrarálatemperatura,comopuedeverseacontinuación.Esto
sucedeporqueelsistemanecesitaquefluyaaguaporelcalentador
durantealrededorde1minutoparadeterminarlatemperaturay
mostrarlaenlapantalla.
-----ºF -----ºC
20
MANUALDEUSUARIO
FUNCIONAMIENTODELSPA
Bombas
Pulseunavezunbotón“Jets”enlapantalladesuspaparaencender
oapagarlabomba,yparacambiarentrelabajaylaaltavelocidadde
labombasielspatieneunabombadedoblevelocidad.Siseolvida
labombaencendida,éstaseapagarápasadounciertotiempo.La
bomba1debajavelocidadseapagarásolapasados30minutos.La
bombadealtavelocidadseapagapasados15minutos.
En circuitos sin bomba exclusivamente de filtración, que están
equipadosconunabombadedoblevelocidad,labajavelocidad
delabomba1funcionasiemprequelabombadeaireocualquier
otrabombaesténenfuncionamiento.SielspaestáenModo“A
punto”(“ReadyMode”;verpágina9),labajavelocidaddelabomba
1seactivarádurantealmenosunminutocada30minutos,para
permitir al sistema de medir la temperatura del agua del spa y
calentarelaguahastalatemperaturaseleccionadasiesnecesario.
Cuandolabajavelocidaddelabomba(velocidaddefiltración)se
pone en marcha automáticamente, la bomba no puede pararse
manualmente con la botonera. No obstante, la alta velocidad
(velocidaddemasaje)puedeserencendidasisedesea.
Modosdefiltración
Si el sistema está equipado con una bomba de filtración, será
configuradoparafuncionardeunadelastresformassiguientes:
1.Labombadefiltraciónfuncionadeformacontinua(24horas).La
bombaseapagaráexcepcionalmentedurante30minutoscuando
la temperatura llega a 3ºF (1,5ºC) por encima de la temperatura
programada(lomásprobableesqueestosucedaenclimasmuy
cálidos)
2.Labombadefiltraciónestáencendidacontinuamentesintener
encuentalatemperaturadelagua.
3.Labombadefiltraciónsepondráenmarchacuando:elsistema
estécomprobandolatemperaturadelagua,durantelosciclosde
filtración, durante las condiciones de heladas, o cuando otra
bombaestéfuncionando.
El Modo de Filtración usado ha estado programado por el
fabricanteynopuedesercambiado.
Otrasopcionespuedenestardisponiblescomolabombadeaire
(Blower),laluz,nebulizador(oatomizador,“Mist”eninglés),etc.
21
MANUALDEUSUARIO
Filtracióndeozono
Enlossistemassincircuitodefiltraciónexclusivo,labajavelocidad
delabomba1yelgeneradordeozono(ozonizador)funcionarán
durantelafiltración.
Enlossistemasconcircuitodefiltraciónexclusivo,elozonizador
funcionará generalmente al mismo tiempo que la bomba de
filtración,perosufuncionamientopuedelimitarsealosciclosde
filtraciónsiserequiere.
Elsistemaestáprogramadodefábricaconunciclodefiltraciónque
funcionaráporlasnoches(silahoradelspaestácorrectamente
programada), cuando el coste energético suele ser más
económico. La duración del tiempo de filtración y la hora de
filtraciónsonprogramables.
Sepuedeactivarunsegundociclodefiltraciónsiesnecesario.
Aliniciodecadaciclodefiltración,losotroscomponentescomola
bombadeaire,elnebulizador(siestosexisten)ylasotrasbombasse
pondránenmarchaduranteuninstanteparapurgarlastuberíasy
asímantenerunabuenacalidaddeagua.
Proteccióncontraheladas
Si las sondas de temperatura de la resistencia detectan una
temperaturasuficientementebaja,loscomponenteshidráulicosse
activaran automáticamente para proteger el spa contra la
congelacióndelagua.Loscomponenteshidráulicossepondránen
marcha de manera continua o periódica dependiendo de las
condiciones.
Paralosclimasmásfríos,sepuedeañadirunasondaadicionalpara
lasheladasyasíprotegerelspacontraheladasquepudierannoser
detectadas por las sondas estándar. El sistema auxiliar contra
heladas actúa de forma similar excepto con umbrales de
temperatura fijados por el switch (pequeño conmutador
electrónico). Póngase en contacto con su distribuidor para más
información.
Ciclodelavado(opcional)
Cuando una bomba o la bomba de aire se pone en marcha
mediante el pulsador, un ciclo de lavado se activa 30 minutos
después de que estas bombas sean apagadas o se apaguen
automáticamente.Labombayelozonizadorfuncionarándurante
30minutosaproximadamenteounpocomás,dependiendodel
sistema.Enalgunossistemasestaconfiguraciónsepuedecambiar.
22
MANUALDEUSUARIO
LAHORA
Asegúresedeprogramarlahoradeldía
Programar la hora es importante para determinar las horas de
filtraciónyotrasfuncionessecundarias.
CuandoseentraenelmenúHora(TIME),parpadearáelmensaje
“SETTIME”enlapantalla,sinohayningunahoraprogramadaenla
memoria.
En la pantalla Configuraciones, seleccione la línea Hora-del-día
(“Time-of-Day”).EnlapantallaHora-del-día,simplementevayaala
derechayalaizquierdaparaseleccionarlahora,minutos,AM/PM
(mañana/tarde)yfuncionamientosegún12o24horas.Utilicelos
botonesArribayAbajopararealizarloscambios.
Guardarlaconfiguración
LapantalladelaHora-del-díaesunapantallasimpleyeditableque
ilustraunacaracterísticadelosmandosquetambiénestápresente
entodaslasdemáspantallaseditables.
Cuando se realizan cambios, el icono para volver Atrás (“Back”)
cambiaaGuardar(“Save”)yapareceunnuevoiconoparaCancelar
(“Cancel”)bajoeliconoGuardar.Irhacialaizquierdaharáquese
resalte el icono Guardar, y ir hacia abajo desde ahí permitirá al
usuariocancelarelcambiopendiente.PulsarelbotónSeleccionar
(“Select”)guardaráocancelaráloscambiosyvolveráalapantalla
anterior.
Time of Day
Time of Day
Back
12:00 PM
Back
10:05 PM
12 HR
12 HR
Cancel
Nota:
Siseapagalacorrientedelsistema,lahorasemantendrádurante
variosdías.
23
MANUALDEUSUARIO
CONFIGURARLAFILTRACIÓN
Filtraciónprincipal
Usando el mismo modo de navegación y ajuste que cuando se
configuralahora,losciclosdefiltradoseconfiguranusandouna
horadecomienzoyunaduración.Cadaopciónpuedeajustarse
medianteincrementosde15minutos.Elpanelcalculalahoradefin
defiltraciónylamuestraautomáticamente.
Filter Cycles
Back
Filter Cycles 1
Starts at 12:00 AM
Runs 0 HR 0 Min
Ends at 12:00 AM
Filter Cycle 2 NO
Starts at 12:00 AM
Runsa 0 HR 0 Min
Ends at 12:00 AM
Modosdelabombadefiltración(circulación).
Algunos spas se fabrican con configuraciones de la bomba de
filtraciónquepermitenprogramareltiempodeduracióndelciclo
defiltración.AlgunosModosdeFiltraciónestánpre-programados
paraoperarlas24horasdeldíayporlotantonosonprogramables.
Lea la documentación del fabricante del spa para más detalles
sobreelMododeFiltración.
Filter Cycles
Back
Cancel
Filter Cycles 1
Starts at 6:15 AM
Runs 3 HR 0 Min
Ends at 9:15 AM
Filter Cycle 2 NO
Starts at 12:00 AM
Runsa 0 HR 0 Min
Ends at 12:00 AM
Ciclodefiltrado2‒Filtraciónopcional
Elciclodefiltrado2estádesactivadopordefecto.
SimplementevayaalalíneaCiclodeFiltrado2pulsandoelbotónde
navegaciónderecho,ycuandoseresalte“NO”,pulseArribaoAbajo
parapoderalternarentreencendidoyapagadodelciclodefiltrado
2.Cuandoelciclodefiltrado2estáencendido,sepuedeajustardel
mismomodoqueelciclodefiltrado1yendohacialaderechaenla
navegación.
Sepuedensolaparlosciclosdefiltrado1y2,loqueacortarátodas
lasfiltracionesalasumatotaldetiempodefiltración.
Ciclosdepurga
Para mantener una buena higiene del spa, así como proteger
contralacongelación,lasbombassecundariasy/olabombadeaire
(Blower)purgaránelaguadesustuberías,poniéndoseenmarcha
duranteuninstantealiniciodecadaciclodefiltración.
Sielciclo1defiltradoestáconfiguradodemaneracontinua(24
horas),activandoelciclodefiltrado2serealizaráunapurgacuando
elciclodefiltrado2estéprogramadoparaempezar.
24
MANUALDEUSUARIO
CONFIGURACIONESADICIONALES
BOTONESESPECÍFICOS
Opcióndeciclodeluz
Si Ciclo de Luz (“Light Cycle”) no aparece en el menú de
configuraciones,elfabricantenohahabilitadoeltemporizadorde
luz.
Cuandosíestádisponible,elTemporizadordeLuzestáapagado
(en“OFF”)pordefecto.
Sepuedeconfigurardelmismomodoquelosciclosdefiltrado.
Botonesespecíficosparacomponentesespecíficos
Sielpaneltienebotonesdefuncionesespecíficas(TP800)oelspa
tiene instalado un Panel Auxiliar (o varios), pulsar estos botones
activaráelcomponenteindicadoparaesebotón.
Estosbotonesfuncionaránigualquelosbotonesdelapantalladel
spayelequiporeaccionarádelamismamaneracuandosepulsen
estosbotones.
Light Cycle
Back
Enable No
Starts at 12:00 AM
Runs 0 HR 0 Min
Ends at 12:00 AM
PanelInvertido
SeleccionarPanelInvertido(“InvertPanel)haráquesedelavueltaa
lapantallaylosbotonesdemaneraquesepuedaacceder
alpaneldesdedentroofueradelspa.
25
MANUALDEUSUARIO
BLOQUEODEOPERACIÓN
DESBLOQUEO
Elusodelpaneldecontrolpuedeserlimitadoparaevitarcambios
enlaprogramaciónoajustesdetemperaturaindeseados.
Lock
104ºF
Elbloqueodelpanelnopermitecambios,perotodaslasfunciones
automáticassiguenaúnactivas.
Unlock
Back
Settings
Panel
OFF
ON
El bloqueo de las configuraciones permite usar chorros (“Jets”) y
otrasfunciones,perolaprogramacióndelatemperaturay
otrosajustesnopuedensermodificados.
El bloqueo de la configuración permite el acceso a un menú
reducidoqueincluyeTemperaturaSeleccionada,Invertir,Bloquear,
Herramientas, Información y Registro de Errores. Se pueden ver
peronieditarnicambiar.
Desdelapantalladebloqueosepuedeusarunasecuenciapara
desbloquearusandolosbotonesdenavegación.Lasecuenciade
desbloqueoeslamismaparaelBloqueodelPanelyparaelBloqueo
delasConfiguraciones.
Lock
Back
Settings
Panel
OFF
OFF
26
MANUALDEUSUARIO
CONFIGURACIONESADICIONALES
Mododeespera(“HoldMode”)-M037*
El modo HOLD es utilizado para desactivar las bombas durante
funcionesdemantenimientocomolalimpiezaolasustitucióndel
filtro.ElmodoHOLDdura1horasinosesaledeélmanualmente.Si
el servicio técnico requiere más de una hora posiblemente sea
mejorapagarlacorrientedelspa.
PruebaICFT(eninglésGFCI,Interruptordecircuitocondescargaa
tierra)(CaracterísticanodisponibleensistemasdelaCE)
Mododedesagüe(“DrainMode”)
Algunosspastienenunafunciónquepermiteutilizarlabomba1
paraeldesagüe.
Cuando esta opción está disponible, forma parte del modo de
espera(HOLD).
EltestICFT“GFCITest”noestásiempreactivado,oseaquepuede
noaparecer.Estapantallapermitecomprobarmanualmentedesde
elpanelelfuncionamientodelICFTypuedeusarseparareiniciar
eltestautomático.SisereiniciaeltestICFT,antesdequehaya
pasadounasemanaelICFTsaltará.
Registrodeerrores(“FaultLog”)
Elregistrodeerroresmuestraloserroresocurridoslasúltimas24h
paraserconsultadosporunserviciotécnico.
Utilidades
ElMenúUtilidadescontienelosiguiente:
Fault Log
Back
A/BSondasdetemperatura
Cuandoestáactivado(ON),latemperaturamostradaalternaentre
lasondaAylasondaBdelcalentador.
Entry 2
Message Code M026
1 Days Ago 2:21 PM
Rest Mode
High Range
Set Temp 104ºF
Sensors: A: 100 B: 96
Message:
Sensors are out of sync
ModoDemo
El modo demo no está siempre activado, así que puede no
aparecer. Está diseñado para activar varios aparatos según una
secuencia, para mostrar las diversas posibilidades de un spa
concreto.
*M036esunCódigodeMensaje.Códigoscomoesteapareceránenelregistrodeerrores.
27
MANUALDEUSUARIO
CONFIGURACIONESADICIONALES
Preferencias
ElmenúPreferenciaspermitealusuariocambiarciertosparámetros
segúnsuspreferenciaspersonales.
Visualizacióndelatemperatura
CambielatemperaturaentreFahrenheityCelsius.
Controlremoto(DolphinIIyDolphinIII)(SólohacereferenciaaRF
Dolphin)
Cuandoestáprogramadoa0,ningunacomunicaciónestásiendo
utilizada.UtiliceesteparámetroparaelcontrolremotoDolphinIIo
DolphinIII,quevienenprogramadosdefábricasincomunicación
pordefecto.
Visualizacióndelahora
Cambielavisualizacióndelahoraentre12horasy24horas.
Cuando está programado entre 1 y 7, los números son las
funciones.
Notificaciones(“Reminders”)
Activeodesactivelasnotificaciones(mensajesdeavisocomo
LimpiarFiltro”,osea“CleanFilter”).
Color
PulsarelbotónSeleccionar(“Select”)cuando“Color”estáresaltado
hará que el color vaya cambiando entre 5 colores de fondo
disponiblesenelcontrol.
Limpieza
Elciclodeautolimpiezanoestásiemprehabilitado,asíquepuede
noaparecer.Cuandoestádisponible,sedebeprogramareltiempo
quelabomba1seguiráfuncionandodespuésdecadautilización.
Sepuedeescogerde0a4horas.
Lengua
Cambielalenguadelpanel.
Preferences
Back
Temp Display
Time Display
Reminders
Cleanup
Dolphins
Color
Language
ºF
12 HR
On
0.5 HR
5
Blue
English
28
MANUALDEUSUARIO
INFORMACIÓN
Informacióndelsistema
ElMenúdeinformacióndelsistemamuestravariasconfiguraciones
yidentificacióndeesesistemaconcreto.Amedidaqueseresalta
cadafuncióndelmenú,losdetallesdeesafunciónsemuestranen
laparteinferiordelapantalla.
IDdelSoftware(SSID)
Muestra el número de identificación (“ID number”) del software
paraesesistema.
Modelodelsistema
Muestraelnúmerodemodelodelsistema.
Configuraciónactual
MuestraelnúmerodeConfiguraciónseleccionadoactualmente.
Firmadelaconfiguración
Muestralasumatotaldelosficherosdeconfiguracióndelsistema.
Potenciaenvatiosdelcalentadortalcomovieneconfiguradaenel
software(SóloparasistemasdelaCE)
Muestraloskilovatiosdelaresistenciaprogramadosenelsoftware.
(1-3o3-6).
Tipodecalentador
Muestra el número de identificación (“ID number”) del tipo de
resistencia.
ConfiguracióndelosinterruptoresDip
MuestraelnúmerodelaposicióndelS1delosinterruptoresDIP
Switchenlaplacaelectrónicaprincipal.
Muestra un número que representa las posiciones de los
interruptoresDIPdeS1enlaplacaelectrónicaprincipal
Versióndelpanel
Muestraunnúmerodelsoftwareenelpaneldecontrolsuperior.
System Information
Voltajedelcalentador(característicanousadaensistemasdelaCE)
Muestralatensióndefuncionamientoalaqueestáconfiguradoel
calentador.
Back
Software ID (SSID)
System Model
Current Setup
Configuration Signature
Heater Voltage
Heater Type
Software ID (SSID)
M100_101 V0.6
29
MANUALDEUSUARIO
UTILIDADES-PruebadelICFT
El Interruptor de Circuito por Fallo a Tierra ICFT (“Ground Fault
Circuit Interrupter” o GFCI en sus siglas inglesas) o Detector de
corriente residual (“Residual Current Detector”, RCD) es un
dispositivo de seguridad importante y es parte del equipo
requeridoenlainstalacióndeunspa.
(LapruebaICFTnoestádisponibleensistemasdelaCE.)
Usadoparacomprobarquelainstalaciónseacorrecta
Su spa puede estar equipado con un dispositivo de protección
ICFT.Siéstehasidohabilitadoporelfabricante,sedebellevara
cabo la prueba ICFT (“GFCI Trip Test”) para permitir el
funcionamientocorrectodelspa.
Despuésde1a7díasdelapuestaenmarchadelspa,ésteharásaltar
elICFTparacomprobarsucorrectofuncionamiento.
(Elnúmerodedíasestáprogramadodefábrica)ElICFTtieneque
reiniciarseunavezhasaltado.Despuésdehaberpasadoeltest,siel
ICFTsalta,estoindicaráunproblemadetierraoalgúnproblemade
seguridad.Entonceselspatienequeserdesenchufadohastaque
unserviciotécnicopuedacorregirelproblema.
ForzarlapruebadelICFT(SóloenAméricadelNorte)
El instalador puede forzar que la prueba del ICFT ocurra antes,
iniciandolapruebautilizandoelmenúanterior.
ElICFTdeberíasaltarenvariossegundosyelspadeberíaapagarse.Siesto
noocurre,desenchufelacorrienteycompruebemanualmentequetiene
instalado un ICFT y que el circuito y el spa están conectados
correctamente.CompruebelafuncióndelICFTconsupropiobotónde
prueba.Enchufedenuevoelspayrepitalapruebaparahacersaltarel
ICFT.
UnavezqueelICFThasaltadoconeltest,reinicieelICFTyelspaempezará
a funcionar normalmente a partir de este momento. Se puede
comprobarquelapruebahaidocorrectamenteenelmenúanterior.El
mensaje PASS tiene que aparecer cuando se pulsa un botón de
temperaturadesdelapantallaICFT.
Advertencia:
Elusuariofinaldebedeserinformadoparaquesepaqueestaprueba
tendrálugarycómoreiniciarelICFTparaunposteriorusocorrectodel
spa.Silascondicioneatmosféricaspuedenacarrearcongelación,elICFTo
RCDdeberíaserreiniciadoinmediatamenteparaevitardañarelspa.
ProductosdelaCE:
Los sistemas registrados en la CE no tienen la función de Prueba RCD
(interruptormagnetotérmico)acausadelascaracterísticasdelservicio
eléctrico.
Algunos sistemas registrados UL no tienen la función de Prueba ICFT
activada.Elusuariofinaldebeserinformadoparaque
sepaefectuarlapruebayreiniciarelRCD.
30
MANUALDEUSUARIO
Algunos sistemas registrados UL no tienen la función de Prueba
ICFT activada. El usuario final debe ser informado para que sepa
efectuarlapruebayreiniciarelRCD.
GFCI Status - Passed
Back
Test
Reset
31
MANUALDEUSUARIO
MENSAJESGENERALES
Lamayoríadenotificacionesymensajesdealertaapareceránenla
parteinferiordelaspantallasusadasnormalmente.
Variasdeellaspuedensermostradasenunasecuencia.
Algunosmensajessepuedenreiniciardesdeelpanel.Losmensajes
quesepuedenreiniciarapareceránconuna“flechaaladerecha”al
final del mensaje. Este mensaje se puede seleccionar yendo a él
pulsandoelbotónSeleccionar(“Select”).
Clean the filter
-----ºF -----ºC
Posibilidaddecongelación(“possiblefreezingconditions”)
Se han detectado condiciones de posible congelación, o el
interruptor “Aux Freeze” se ha cerrado. Todos los aparatos
hidráulicosestánactivados.
Enalgunoscasos,lasbombaspuedenencenderseyapagarseyel
calentador puede funcionar durante Protección contra Heladas
(“FreezeProtection”).
Esteesunmensajedeoperación,nounmensajedeerror
Elaguaestádemasiadocaliente(“Thewateristoohot”‒M029)
Elsistemahadetectadounatemperaturadelaguadelspade110°
F
(43.3°
C)omás,ysedesactivanlasfuncionesdelspa.
Elsistemaseauto-reiniciarácuandolatemperaturadelaguaesté
por debajo de 108°
F (42.2°
C). Compruebe si la bomba ha
funcionadomuchotiempoolatemperaturaambienteesmuyalta.
Se desconoce la temperatura del agua (“water temperature is
unknown”)
Despuésdequelabombahayaestadofuncionandoduranteun
minutosemostrarálatemperaturadelagua.
LosnúmerosM0XXsoncódigosdemensaje.
*Estemensajepuedeserreiniciadodesdeelpanelsuperior.
32
MANUALDEUSUARIO
MENSAJESRELACIONADOSCONELCALENTADOR
Elflujodelaguaesbajo(“Thewaterflowislow”‒M016)
Puedenohabersuficienteflujodeaguaatravésdelcalentadorpara
evacuarelcalordelelementocaliente.Elprocesodeencendidodel
calentadorempezarádenuevodespuésdeunminutoaprox.
Elflujodelaguahafallado(“Thewaterflowhasfailed”*‒M017)
Nohaysuficienteflujodeaguaatravésdelcalentadorparaevacuar
elcalordelelementocalienteysehainhabilitadoelcalentador.Vea
“Comprobacionesrelacionadasconelflujo”másabajo.Despuésde
solucionar el problema, pulse cualquier botón para reiniciar y
empezarelprocesodeencendidodelcalentador.
Comprobacionesrelacionadasconelflujo
Paralosproblemasdecaudaldébil,sedebencomprobar:elnivelde
agua, las tomas de succión del agua de las distintas bombas,
válvulas cerradas, burbujas de aire en el circuito, demasiados
chorros cerrados (salida del agua bloqueada) y cebado de la
bomba.
Enalgunossistemas,aúnsielspaestáapagadoacausadealgún
problema,ciertoscomponentespuedenponerseenmarchapara
la supervisión de la temperatura o el análisis de la necesidad de
activarlaproteccióncontraheladas.
Elcalentadorestádemasiadocaliente(“Theheateristoohot”*‒
M030
Unadelassondasdetemperaturadelaguahadetectado118°
F
(47.8°
C) en el calentador y el spa se desconecta. Debe usted
cancelar el mensaje cuando el agua esté por debajo de 108°
F
(42.2°
C).Vea“Comprobacionesrelacionadasconelflujo”.
Elcalentadorestáseco(“Theheaterisdry”*‒M027)
Nohaysuficienteaguaenelcalentadorparaponerloenmarcha.El
spa se desconecta. Después de solucionar el problema, debe
cancelar el mensaje para poder reiniciar el calentador. Vea
“Comprobacionesrelacionadasconelflujo”másabajo.
LosnúmerosM0XXsonCódigosdeMensaje.
*Estemensajepuedeserreiniciadodesdeelpanelsuperior.
33
MANUALDEUSUARIO
MENSAJESRELACIONADOSCONLASSONDAS
OTROSMENSAJES
Las sondas no están sincronizadas (“Sensors are out of sync” ‒
M015)
LassondasdetemperaturaPUEDEQUEesténdesequilibradasde2
o3ºFentreellas.Póngaseencontactoconunserviciotécnico.
Errordecomunicación
Elpaneldecontrolnorecibeningunacomunicacióndelsistema.
Llamealserviciotécnico.
Lassondasnoestánsincronizadas‒Llamealserviciotécnico(”Call
forservice”*‒M026)
LassondasdetemperaturaNOESTÁNsincronizadas,osea,están
desequilibradasentreellas.Esteerrorpersistedesdehacealmenos
unahora.Llamealserviciotécnico.
Softwaredepruebainstalado(“Testsoftwareinstalled”)
El sistema de control está funcionando con software de prueba.
Llamealserviciotécnico.
°
Fo°
Csonsubstituidospor°
T
ElsistemadecontrolestáenModoTest.Llamealserviciotécnico.
FallodelasondaA,fallodelasondaB(SondaA:M031,SondaB:
M032)
Hahabidounfalloenlasondadetemperaturaoelcircuitodela
sonda.Llamealserviciotécnico.
LosnúmerosM0XXsonCódigosdeMensaje.
*Estemensajepuedeserreiniciadodesdeelpanelsuperior.
34
MANUALDEUSUARIO
SISTEMA,MENSAJESRELACIONADOS
Fallo en la memoria del programa (“Program memory failure”* ‒
M022)
Alponerelsistemaenmarcha,éstenohasuperadoelprogramade
chequeo completo. Esto indica un problema de programación
electrónica (programa de funcionamiento) y requiere la
intervencióndeunserviciotécnico.
Sehareprogramadolaconfiguración(ErrordeMemoriaConstante)
(“PersistentMemoryError”*‒M021)
Póngaseencontactoconsuproveedoroserviciotécnicosieste
mensajeapareceenmásdeunaocasiónalponerelspaenmarcha.
Unabombapuedeestaratascada‒M034
Puedequeelaguasehayasobrecalentado.APAGUEELSPA.NO
ENTRE EN EL AGUA. Póngase en contacto con su proveedor o
serviciotécnico.
Errordecalor‒M035
Parecequeunabombaseatascólaúltimavezqueseencendióel
spaAPAGUEELSPA.NOENTREENELAGUA.Póngaseencontacto
consuproveedoroserviciotécnico.
Falloenelreloj(“Theclockhasfailed”*‒M020)
Póngaseencontactoconsuproveedoroserviciotécnico.
Errordeconfiguración(elspanoseponeenmarcha)
Póngaseencontactoconsuproveedoroserviciotécnico.
FalloenlapruebadelGFCI(elsistemanohapodidocomprobarel
GFCI‒M036)
(Sólo para América del Norte) Puede ser indicación de una
instalaciónpocosegura.Póngaseencontactoconsuproveedoro
serviciotécnico.
LosnúmerosM0XXsonCódigosdeMensaje.
*Estemensajepuedeserreiniciadodesdeelpanelsuperior.
35
MANUALDEUSUARIO
RECORDATORIOSYAVISOS
Ayudaparaelmantenimientogeneral
LosavisossepuedensuprimirutilizandoelmenúPreferencias.
Losavisospuedenserescogidosindividualmenteporelfabricante.
Puedequehayansidoinhabilitadoscompletamenteopuedeque
hayaunnúmerolimitadoderecordatoriosenunmodeloconcreto.
Lafrecuenciadecadaaviso(7días)puedeserespecificadaporel
fabricante.
CompruebeelpH(“CheckthepH”)
Puedeaparecerregularmentecada7días.
Compruebe el pH con un kit de prueba y ajuste el pH con los
productosquímicosapropiados.
Limpieelfiltro(“Cleanthefilter”)
Puedeaparecerregularmentecada7días.
Limpieelfiltrosiguiendolasinstruccionesdelfabricante.VeaModo
deEspera(HOLD).
HagalapruebadelICFT(oRCD)(“TesttheGFCI”)
Puedeaparecerregularmentecada30días.
ElICFToRCDesundispositivodeseguridadimportanteydebe
hacerse esta prueba regularmente para verificar que funciona
correctamente.
TodousuariodeberíasaberhacerconseguridadlapruebadelICFT
oRCDasociadaconlainstalacióndelspa.
Un ICFT o RCD tendrá un botón de TEST y uno de RESET que
permitenalusuarioverificarsucorrectofuncionamiento.
Cambieelagua(“Changethewater”)
Puedeaparecerregularmentecada90días.
Cambieelaguadelsparegularmenteparamantenerunbalance
químicoadecuadoycondicioneshigiénicas.
Limpielacubierta(“Cleanthecover”)
Puedeaparecerregularmentecada180días.
Las cubiertas de vinilo deberían ser limpiadas y acondicionadas
paraquesuduradadevidasealargue.
Tratelamaderadelmueble(”Treatthewood”)
Puedeaparecerregularmentecada180días.
Lamaderadelmuebledeberíaserlimpiadaytratadasiguiendolas
instruccionesdelfabricanteparaquesuvidasealarga.
36
MANUALDEUSUARIO
Cambieelfiltro(“Changethefilter”)
Puedeaparecerregularmentecada365días.
Losfiltrosdeberíanreemplazarsedevezencuandoparamantener
eladecuadofuncionamientodelspayunascondicioneshigiénicas
correctas.
Los mensajes recordatorios pueden cancelarse desde el panel
superior.
Otros sistemas concretos pueden mostrar otros mensajes
adicionales.
37
MANUALDEUSUARIO
APLICACIÓNPARASMARTPHONES
La“AppBalboabwa™”,esunaaplicaciónparasu
smarthphone(AndroidoiPhone)quelepermite
accederasuSpaatravésdeunaconexióndirecta
encualquierlugardelaproximidaddesucasaque
se puede conectar a una red WiFi local . Con la
aplicaciónbwa™,puedeasegurarsedequesutina
estarálistacadavezquedeseetomarunbaño.
La App ofrece control de la interfaz completa para que pueda
ajustarlatemperatura,losciclosdefiltraciónestablecidosdentroy
fueraeinclusoparaunbuenfuncionamientodelSpa.
RequisitosdelSistemaWiFi:
bwa™secomunicaatravésdeunareddomésticade2,4GHz.La
configuración inalámbrica estándar sólo es compatible con los
routers de red doméstica abierta configurados para utilizar (sin
seguridad)oWEP/WPA/WPA2.
EsrecomendableelusodeunapotenciaenlaredWiFide-50dBm
o mejor para garantizar un buen servicio sin interrumpciones.
Laaplicaciónbwa™deaccesoinalámbriconoescompatiblecon:
Redesdehuéspedes/Hotspotsqueutilizanunapáginadeportal
parainiciarsesión.
38
MANUALDEUSUARIO
MENÚDEPANTALLAS
Nota: Asegúrese de que su smarthphone se encuentre
conectado a la red del sistema WiFi de su Spa antes de
intentarcontrolarlo.
Sigalossiguientespasos:
1.ConectarsealSpa
2.Pantallaprincipal
3.ControldeSpa
4.Configuracióndecontrol
5.ConfiguracióndeWiFi
6.Configuracióndetiempo
7.Configuracióndeciclodefiltrado
8.Configuracióndetiempodeciclodefiltrado.
Paramayorinformaciónvisiteelsitio:
http://www.balboawatergroup.com/bwa
39
MANUALDEUSUARIO
¡ADVERTENCIAS!SEREQUIEREPERSONALTÉCNICOCALIFICADOPARAELSERVICIOEINSTALACIÓN
Instalaciónbásicaypautasdeconfiguración
Atención:Paraevitardaños,entreysalgacuidadosamentedelspa.
Usecómomínimocablesdecobrede6mm2.
Atención: No use el Spa inmediatamente después de un gran
esfuerzofísico.
Fuerzadeaprietedelasconexionesentre21y23lbs.
Sedebeasegurarunfácilaccesoalasdesconexionesporseguridad
durantelainstalación.
Subministrodecorrientepermanentecuandoestéconectado.
Conéctesesolamenteauncircuitoprotegidoconundisyuntorde
descargaatierradeclaseA(GFCI)ounInterruptordiferencial(RCD)
instaladocomomuchoa1,52m(5ʼ)delinteriordelasparedesdel
Spayvisibleenelcompartimientodelequipo.
Cajadeconexioneseléctricas:clasificadacomoTipo2porlaCSA.
Consulte el esquema de conexiones de la tapa de la caja de
proteccióndelsistemaelectrónico.
Consulte las instrucciones de instalación y seguridad
proporcionadasporelfabricante.
Atención:EncasodeenfermedadinfecciosanosedebeusarelSpa
Atención:UnainmersiónprolongadaenelSpapuedeprovocarle
problemasdesalud.
Atención:Mantengalosnivelesdelosquímicosdeacuerdoconlas
especificacionesdesufabricante.
Atención: Los controles del equipo deben situarse a más de 1,5
metrosdelSpahorizontalmente.
¡Aviso!ProtecciónICFToRCD.
ElusuariodeberíacomprobaryreiniciarelICFToRCDregularmente
paraverificarsucorrectofuncionamiento.
¡Atención!Peligrodedescargaeléctrica!
Componentesnomanipulablesporelusuario.
No intente reparar este sistema. Póngase en contacto con su
distribuidor o instalador para pedir asistencia. Siga todas las
instruccionesdelmanualdeinstalaciónparalaconexióneléctrica
delSpa.Lainstalacióndebedeserrealizadaporunserviciotécnico.
40
MANUALDEUSUARIO
¡ADVERTENCIAS!SEREQUIEREPERSONALTÉCNICOCALIFICADOPARAELSERVICIOEINSTALACIÓN
autorizado y todas las conexiones a tierra deben ser instaladas
correctamente.
Atención:
Unatemperaturasuperiora38ºCpuedeserpeligrosaparasusalud.
ConformidadconCSA
Atención:
Compruebe el buen funcionamiento del interruptor diferencial
antesdecadaunodelosSpa.
Desconecte el spa de la corriente antes de manipular cualquier
parte del spa para reparación o mantenimiento. Mantenga la
puertadeaccesocerrada.
Leaelmanualdeinstrucciones.
SielSpaestáenterrado,asegúresequeelvaciadosepuedarealizar
correctamente.
Utilizaúnicamenteconunacajadeconexioneseléctricasestanca
clasificadacomo“Enclosure3"porlaCSA.
Conectarsolamenteauncircuitoconuninterruptordiferencialde
claseA,oRCD.
Paraasegurarunaproteccióncontínuacontradescargaseléctricas
reemplacesolamentelaspiezasdefectuosasporpiezasidénticasa
lasoriginales.
Las aspiraciones de agua deben estar equipadas de rejas
adecuadasquenolimitenelcaudaldeaguamínimonecesariopara
unbuenfuncionamientodelspa
41
MANUALDEUSUARIO
Sintonía
SISTEMADEAUDIO
Banda
NuestrosistemadeaudioPanarPoli-GradoMarinoesun
Play/Pausa
Silencio
sistemade200wattsdegranalcanceyversatilidad.Cuenta
conconexiónbluetooth,entradasauxiliaresyconexiónpara
Encendido
iPod.SusBocinasdealtacalidadsonlasalidaperfectadel
ambientequeusteddisfrutacadavezquededicasutiempo
Audio
aunaexperienciarelajante.
Modo
Selección
FUNCIONESPRINCIPALES
RadioAMyFM
ReproductordeformatosMP3,WMA,WAV,M4A,etc.
ConexiónporpuertosUSB
CompatibleconiPodyiPhone
ConexiónBluetooth
Controlremotodisponible
Volumen
Presionepara
sacarbocinas.
EQUIPOCONTEMPLADO
stéreo
E
2bocinaspushconiluminaciónled
2bocinasfijas
Buffer
Diagramailustrativo.
Eldiseñoymarcadelasbocinapuedevariar.
42
MANUALDEUSUARIO
AGARRADERASACRÍLICASCONILUMINACIÓNLED
CASCADASCONILUMINACIÓNLED
Unodenuestrosobjetivosesqueustedcuentecontodala
Integrarcascadasesotorgaruncambiooriginalvisible-
seguridadposibleencadasesióndehidromasaje,poreso
mente agradable y a su vez suministra sonidos relajantes,
instalamos2agarraderasdeseguridadqueledaránpuntos
consintiendosussentidosalcontarconunavistadiferentey
desoportealentrarysalirdelSpayaprovechamosparadar
lograndoefectotranquilizantes.
untoqueestéticoalproporcionarlesiluminaciónled.
43
MANUALDEUSUARIO
JETDIRECCIONAL
DOBLEGIRATORIO
Ustedencontraráenestejetunodelosprincipalespuntos
El propósito de diseñar este jet fue de incrementar la
depresiónparamasaje,ademásustedserácapazdemodifi-
cantidaddesensacionesqueustedpuedeexperimentaral
carladirecciónylaintensidaddelasalidadelagua,conla
estarencontactodirectoconelflujodeaguaquegenerasu
posibilidad de cerrar completamente el jet o abrirlo a su
doblesalida.Ademáselefectogiratorioprovocaunasensa-
capacidadmáxima.
ciónmasplacenteraenzonasdelcuerpocomolaespalda.
44
MANUALDEUSUARIO
JETMULTIDIRECCIONAL
JETGIRATORIO
Jetmultidireccionaldealtacapacidad,elflujodeaguase
Eljetgiratoriobrindaunmasajedirectoymasconcentrado
ajustademodoquesepuedecerraroabrirtotalmente.
porsuscaracterísticassuaves,pulsátilesygiratoriascolocado
enformaestratégicaparaespaldayhombros.
Alpermanecerabiertoseconvierteenunadelasfuentesde
mayorpotenciadeflujodeaguaidealpararelajarlaszonas
delaespaldaconmayortensión.
45
MANUALDEUSUARIO
CABECERACONMASAJECERVICAL
BLOWER
Lascabecerasacojinadastienenundoblepropósito,uno
Elhidromasajeconblowerserealizamediantelamezclade
esdarsoporteasucabezamientrasustedserelajarecibien-
chorrosdeaireyelmovimientodelagua,nuestrosistema
dounmasajeenlazonadelaespaldaydos,tratarlazona
cuentacon12salidasrepartidasportodoelSpa.
cervicalatravésdedosfuentesdeaguaescondidasenel
cuerpodelcojín.
Nota:ElBlowercuentaconunsistematérmicoqueevitaque
elequiposesobrecalienteporloquetrabajaporciclosde20
minutos con un tiempo de recuperación de 10 minutos
entreciclos.
ON/OFF
46
MANUALDEUSUARIO
REFLEXOTERAPIA
ElSpaDesignocuentaconunazonaespecialmentedise-
Nota:
Evite tapar con cualquier parte del cuerpo el jet de succión
ya que de hacerlo podría dañar seriamente el proceso de
circulación de agua en el Spa.
ñada para el tratamiento de la reflexoterapia dedicada a
estimular las plantas de los pies, en específico a las áreas
llamadas“zonasdereflejo”.
Losreflexólogosafirmanqueciertospuntosdelospiesse
vuelvenmássensiblescuandoexistealgunaenfermedaden
otro punto del cuerpo: el aumento del dolor en ciertos
puntosdelospiesindicaríalapresenciadeladolencia,yel
masajeendichospuntoslaaliviaría.
Lareflexoterapiaesunaayudaterapéutica,nounremedio
Jetdireccional
Jetblower
Jetgiratorio
definitivo,ypuedecomplementarlaaccióndelosfármacos.
47
MANUALDEUSUARIO
MAGNETOTERAPIA(opcional)
Lamagnetoterapiaconsisteenlaaplicacióndecampos
Alineacióndeimánespara
piernasypantorrillas.
magnéticosparaeltratamientodedolorescrónicoseinflamación,asícomodeotrospadecimientos.
Los campos magnéticos cuidadosamente calculados y
colocadosensuSpafavorecenlaeliminacióndetoxinasy
otras substancias acumuladas en los tejidos inflamados,
reduciendonotablementeeldolordesdelaprimerasesión.
Alineacióndeimánes
paraespalda.
48
MANUALDEUSUARIO
CROMOTERAPIA
ElorigenseremontaalamedicinatradicionaldelaIndia,
ChinayGrecia.Esunmétododearmonizaciónydebienestar
natural.Cadacolorcorrespondealavibraciónconsuvelocidadindividual,longituddeondaoritmo.Suinfluenciaestán
ricatantofísico,psicológicayemocionalquenuestraenergía
vitalgeneraunniveldeauto-sanación.
Paraactivarelsistemalocaliceelbotóndecromoterapiay
oprimaparaencenderyseleccionarelcolordeluz.Elsistema
cuentacon4distintoscolores:azul,verde,rojoyamarilloque
serán proyectados a través de 10 lámparas instaladas en
diferentespuntosdelSpaDesigno.
49
MANUALDEUSUARIO
SANITIZACIÓNOZONOYUV(opcional)
LUZUV
EsposiblequedespuésdehacerusodelSpasepresenten
LadesinfecciónUVesunprocesonoquímicoparadesin-
reaccionescomoirritaciónenojosypiel,estopodríasera
fectarelaguadesuSpa.Setratadeunrayodeluzgermicida
causadeunexcesoenelaguadeproductosquímicoscomo
dealtaintensidadquealteraointerrumpeelADNoARNde
cloroybromoquesonusadosparapurificarlaymantenerla
organismosespecíficos,comolasalgas,bacterias,etc.
en buen estado el mayor tiempo posible. Para evitar lo
anterior,Aquaspaofrecelaopcióndesanitizaciónpormedio
deozonoyluzUV.
El sistema de ozono y luz UV está instalado en la tubería
utilizadaparaelsistemadecirculacióndesuSpa.
Enlapurificacióndeaguapormediode ozonoseobtiene
agualimpiayaqueelozonoesunantioxidante,sinembargo
la molécula de ozono tiene una vida corta, por esa razón
ustedtodavíatendráqueutilizarproductosdesinfectantes
adicionalesperoenunamenorcantidadyfrecuencia.
50
MANUALDEUSUARIO
TOMADEAIRE
Lastomasdeairetrabajanmedianteelvacioquesegenera
al liberar presión. Esta presión es liberada abriendo dichas
tomas.
Menorpresión
Mayorpresión
Esimportantesaberqueamayoraperturadelastomasde
aire,segenerarámayorpresióndechorrodelhidromasaje
sinimportarsiestáenprimeraosegundavelocidad.
51
MANUALDEUSUARIO
DESVIADOR
Lasvalvulasdedesvionospermitendirigiryoptimizarel
NOTA:Antesdeaccionareldesviador,colocarmotobom-
flujodeaguadesdelasbombashastalasdiferentescombi-
basenbajavelocidad.
nacionesdejets,buscandoestablecerzonasderelajacióny
descanso.Cadadesviadorpuededejarpasarelaguaatravés
detodassussalidasasignadasosepararlasendosopciones
Opción 1
comosemuestraenlailustraciónes.
Ambos
OPCIONESDELOSTRESDESVIADORES
Opción 2
Tomade
aire.
Desviador1
Desviador3
Desviador2
51
52
MANUALDEUSUARIO
TOMADESUCCIÓN
Lastomasdesucciónsonlosaccesoriosatravésdeloscual
seserealizalarecirculacióndelaguadelatinaalamotobombaydeestaalosjets.
PRECAUCIÓN:
NOOBSTRUYALASTOMASDESUCCIÓNDURANTEELUSO
DELSISTEMA,ALEJECUALQUIERPARTEDESUCUERPOO
CUALQUIER OTRO OBJETO QUE PUDIESE OBSTRUIR EL
FLUJO DEL AGUA. SE RECOMIENDA USAR GORRO DE
BAÑO.
53
MANUALDEUSUARIO
CUBIERTATÉRMICA
Elusoprimordialdelacubiertalepermitiráconservarlatemperatura del agua, colocándola sobre su tina en caso de que usted
quieramantenerlatemperatura.
Está fabricada de material sintético de práctico manejo fácil de
limpiar.
Para su cuidado retire el polvo o suciedad con franela suave y
húmeda.
La instalación de este sistema a la intemperie requiere forzosamentedeunacarpaocobertizoqueprotejadelosrayossolaresy
lluviaalSpa.
La cubierta no se garantiza si es expuesta a los rayos del sol,
lluviaopeso.
LacubiertanoesparaprotegerelSpadelaintemperie,espara
mantenerlatemperaturadelagua.
No someterla a presión y peso. Cuenta con características
especialesyfrágilesnodeapoyo.
54
MANUALDEUSUARIO
LLENADO
Elprimerpasoesconectarsutomadeaguaalamanguera
dealimentación.
Elniveldellenado
delaguadeberebasar
todoslosJets.
Asegúresequelaválvuladedesagüeseencuentrecerrada
antesdeiniciarelllenadodesuSpaDesigno.
Llenelatinaalnivelrequeridorebasandotodosycadauno
delosjets.
Es muy importante que la tina se encuentre previamente
llenadadeaguaantesdequesepongaenfuncionamiento,
de lo contrario la motobomba se quemaría anulándose
automáticamentelagarantíadelequipo.
Latemperaturadelaguanodebedeexcederlos40ºC.
55
MANUALDEUSUARIO
ACABADOSYCOLORES
Teca
Blancos
Beige Aperlado
Ls 8001
Negro Absoluto
GR7163
Azúl Zafiro
GS6790
Granito Sierra
GR7114
Granito Latte
GR7166
Azúl Cobalto
LS8021
Caoba
Cameo
GR7156
Slate
GR7167
Silk
GR7154
Verde Esmeralda
Gs8786
56
MANUALDEUSUARIO
MANTENIMIENTO
DespuésdeutilizarsuSpasequeconfranelasuave,node
color.
Se recomienda ventilar el área de motores y manguereo
despuésdecadausoabriendolaspuertasdeservicio.Cierre
despuésdecadaventilación.
57
MANUALDEUSUARIO
SERVICIO
Para cualquier aclaración o duda técnica de su tina de
hidromasaje,consulteanuestrodepartamentotécnico.
Encasodedesperfectoomalfuncionamientodelproducto
durante el periodo de garantía dirigirse exclusivamente al
personaltécnicoautorizado.Lafirmanorespondeporlos
daños eventuales causados por productos o reparaciones
inapropiadas.
No hay piezas cuyo mantenimiento pueda efectuar el
usuario.Nointenteefectuarelmantenimientodelsistema
decontrol,comuniqueseconsuvendedoroproveedorde
serviciosdemantenimientoparaobtenerayuda.Sigatodas
lasinstruccionesdelmanualdeusuarioparalasconexiones
eléctricas.
Lainstalacióndebeserrealizadaporunelectricistacalificado
Temaca 6256 C.P. 07829
Del. Gustavo A. Madero CDMX.
TEL: 55 10783967
www.tinasaquagreen.com
[email protected]
ylasconexionesatierrafísicadebenserefectuadascorrectamenteaunavarilladecopperweld.
58
MANUALDEUSUARIO
DIMENSIONES
Planchadeconcretorígido
paraapoyodelatina
Seránecesarioproporcionartreselementos
importantesyalalcancedeláreadelequipo
paraelfuncionamientodelSpa.
Áreadeequipo
1. Conexióneléctrica220V.
concabledelNo.8contierra
físicaconectadaaunavarilla
copperweld.
1.90m.
2.90m.
2.40m.
2. Tomadeaguaparallenado
delSpa.(Aguacalienteofría)
deunapulgada.
3. Registrodedesagüepara
vaciadodelSpadeunapulgada.
0.50m.
2.40m.
2.90m.
59
MANUALDEUSUARIO
DIMENSIONES
Esnecesariocolocarunfirmesobreelcualseinstalaráel
Spayquedarásoportesuficienteparaelpesoquesegenera
porelllenadodelatinayelempleoporlosusuariosrecomendados(verlascaracterísticasdelapágina7).
12cm.
La ilustración muestra la forma en la que debe armarse el
firme. Es necesario colocar dos capas de colado de un
Piso.
Ventilación
espesorde6cm.unaarribadeotra,reforzadaensuinterior
deuntramadometálico.
60
MANUALDEUSUARIO
DIMENSIONES
Perimetrosdeinstalación:
Medidas:2.40m.X2.40m.X1.00m.deprofundidadX1.15m.
dealtura.
Capacidaddeaguaaproximadade2,218L.
0.07m.
1.15m.
1.08m.
61
MANUALDEUSUARIO
EQUIPO
8.Blower
9.Filtrodesnatador
10.SistemaPerimetraldemanguereo
11.AntenaWiFi
1.SanitizaciónozonoyUV
2.Buffer
3.Precalentadorde5,500watts220V
4.Cajadecontrol
5.Jetdellenado
6.Motoresde4HP(2vel.)a220V
7.Llavedeesferaparavaciadoporgravedad
TodoslosSpascuentanconcubiertasintéticadeviniltérmicaparaconservarlatemperaturadeagua.
11
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
62
MANUALDEUSUARIO
REVISIÓN
Antesdelainstalación,conozcalasdimensionesypartes
Llenelatina5centimetrosarribadelúltimojetdehidromasa-
desuSpaDesignoypresénteloendondedeseacolocarlo
je.
(lasmedidasdesuSpaaparecenenlapág.59).
Oprimaelbotóneneltablerodigitaljets1ojets2deencenLainstalacióndeestesistemaalintemperierequiereforzosa-
dido/apagado para activar el hidromasaje y verifique que
mente de una carpa o cobertizo que proteja de los rayos
todosycadaunodeloscomponentesfuncioneindividual-
solaresalatinadebidoasuscaracterísticasdefabricación.
mente(ensutipo)yenconjunto.
Es importante que el área donde se va a instalar el Spa
Elfuncionamientoseapreciaconlaexpulsióndeaireyagua
Designocumplaconunasuperficieplanalibredependien-
combinadateniendosalidaporlosjets.
tesydecualquiertipodehumedad.
Los super ventury jets deben cerrarse individualmente
Saquelatinadelempaqueretirandoelfleje.
presionandoconcuidadoelventury(adentro-afuera).
Coloquelatinaenunáreaplanapararealizarlapruebade
inspecciónfísicadefuncionamientodesuscomponentes.
Revise físicamente las conexiones de la tina (mangueras
perimetrales, lumbares y neumática) estas deben estar
unidasypegadasporotrocomponenteyaseasucción,jets,
botón,tomadeaireomotobomba.
63
MANUALDEUSUARIO
REVISIÓN
Apagueyenciendaelbotónneumáticovariasvecespara
revisarelarranqueyactivacióndelsistemadecromoterapia.
Por último revise e inspeccione que la tina en el sistema
perimetraldelasmanguerasnopresentefugasdeagua.
NOTA:encasodequeelSpanocumplaconloaquímencionado en uno o mas pasos de inspección contacte a su
distribuidorinmediatamenteconfacturaenmano,modelo
detinaypedido.
Deaprobarlarevisióncontinúeconlasindicacionesquese
encuentranenestedocumento.
Aquaspa Siglo 21, S.A. de C.V. no se hace responsable por
defectoscausadosporelmalmanejoymalainstalaciónde
suSpa.
64
MANUALDEUSUARIO
INSTALACIÓNDESEGURIDADELÉCTRICA
La tina se conectará mediante instalación fija a la red
Interruptordecorrienteconpastillastérmicas
de40amperesa220Voltscontierrafísica.
eléctricadealimentaciónconformealasnormasNOM-001SEDE-2012ylascorrespondientesdisposicionesdeley.
Laconexióneléctricadebeser:
Aptaparaelconsumodecorriente.
Dotadadetierrafísicaeficiente.
Protegidacontrachorrosdeaguayposiblesfiltraciones.
UtilizarcableúnicamentedelNº8.
Interruptordenavajasparalínea
de220Voltsconcabledelnúmero8.
El Spa Designo debe estar conectado a la red de forma
directamedianteuninterruptordiferencialtermomagnéticode40amperesapropiadoparaelconsumodecorriente.
Diagramailustrativo.
65
MANUALDEUSUARIO
INSTALACIÓNYALIMENTACIÓNELÉCTRICA
LainstalacióneléctricadeberáserrealizadaporunelectricistacalificadoporlodispuestodelaDGN.
NoconecteelSpaalacorrienteeléctricasinantesllenara
niveldeagua,delocontrariosequemaráelequipoanulando
automáticamentelagarantíadelSpa.
Realice su instalación independiente directa del medidor
utilizandocabledelnúmero8.
Elinterruptordepareddebeinstalarseenunlugarresguardadoycercanoalaubicacióndelatinadentrodelcuartode
baño.
66
MANUALDEUSUARIO
ESTRUCTURAMETÁLICA
LaestructurametálicaparaSpasesdeánguloreforzadode
11/4X1/8depulgada.
Cadaestructurasefabricadeacuerdoalamedidaperimetral
delSpasegúnlaformaydiseño,estaestructuraestaensambladaalatinaporsuparteinferiorinterna.
Todaslasestructurascuentanconunportaequipoquese
asemejaaláreadecompuertadelastinascuandosefabrican
congabinete.
ParalainstalacióndelSpaconestructurametálicasesugiere
fabricarunacavidadtipocisternaconunrespectivoacceso
paraelmantenimientodelequipo.
Todassusconexioneseléctricasdebendequedartotalmenteaisladasdelsistemahidráulico.
Para el mantenimiento de la estructura es importante lijar
usandounalijade180paraagua.Yposteriormentepintar
conlacaindustrialencolornegro.
67
Temaca 6256 C.P. 07829
Del. Gustavo A. Madero CDMX.
TEL: 55 10783967
www.tinasaquagreen.com
[email protected]

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio