Anuncio
Anuncio
PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
} Sistema descentralizado PSSuniversal I/O
Manual de instrucciones-21322-ES-07
Prólogo
Este documento es una traducción del documento original.
Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre este documento. Los usuarios están autorizados a hacer copias para uso interno. Se aceptan indicaciones y sugerencias que permitan mejorar esta documentación.
Para algunos componentes se ha utilizado el código fuente de terceros fabricantes o del software Open Source. Encontrará la información de licencia correspondiente en la página web de Pilz.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyE-
YE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® son, en algunos países, marcas registradas y protegidas de Pilz GmbH & Co. KG.
SD significa Secure Digital
Índice
Definición del entorno de sistema A y B
Esquema de conexiones de bloques
Mecanismos de protección integrados
Asignación con PSSu en entorno de sistema A
Direcciones en el mapa del proceso
Asignación con PSSu en entorno de sistema B
Instrucciones de montaje generales
Enchufar y desenchufar módulo electrónico
Desenchufar módulo electrónico
Cambiar módulo electrónico durante el funcionamiento
Instrucciones de cableado generales
Mecánica de conexión de los módulos base
Test de funcionamiento en la puesta en marcha
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
3
Índice
Elementos indicadores para el diagnóstico de módulos
Elementos indicadores para habilitación FS de una salida
Elementos indicadores del estado de las salidas
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
4
Introducción
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.2
Introducción
Validez de la documentación
La documentación corresponde a los tipos de producto PSSu E F 2DO 2, PSSu E F 2DO
2-T y PSSu E F 2DO 2-R y es válida hasta que se publique una versión nueva.
En estas instrucciones de uso se explica el funcionamiento y el manejo y se describe el montaje y la conexión del producto.
Guardar la documentación
Esta documentación sirve de guía. Guarde la documentación para posteriores consultas.
Definición del entorno de sistema A y B
El sistema PSSu puede funcionar en dos entornos de sistema diferentes. El campo de aplicación del módulo se describe en el capítulo "Aplicación correcta" de las instrucciones de uso.
Se diferencia entre
} PSSu en entorno de sistema A
} PSSu en entorno de sistema B
La distinción se basa en el campo de aplicación del sistema PSSu.
El PSSu en entorno de sistema A puede utilizarse en
} el sistema descentralizado PSSu I/O
} no en el sistema de automatización PSS 4000
El PSSu en entorno de sistema B puede utilizarse en el
} sistema de automatización PSS 4000, p. ej., con
– el sistema descentralizado PSSu I/O con SafetyNET p
– Sistema de control PSSu PLC
– Sistema de control PSSu multi
Explicación de los símbolos
Identificación de información especialmente importante:
PELIGRO
Respetar a rajatabla esta advertencia. Advierte de peligros inminentes que pueden causar lesiones corporales muy graves y muerte y señala las precauciones correspondientes.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
5
Introducción
ADVERTENCIA
Respetar a rajatabla esta advertencia. Advierte de situaciones peligrosas que pueden provocar lesiones físicas muy graves y muerte y señala las oportunas precauciones.
ATENCIÓN
Señala una fuente de peligro que puede causar heridas leves o de poca consideración, así como daños materiales, e informa sobre las precauciones correspondientes.
IMPORTANTE
Describe situaciones en las que el producto o los aparatos situados en sus proximidades pueden resultar dañados, e indica las medidas preventivas correspondientes. La advertencia identifica además partes de texto especialmente importantes.
INFORMACIÓN
Proporciona consejos prácticos e información sobre particularidades.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
6
Vista general
2
2.1
2.2
Vista general
Estructura del módulo
Un módulo se compone de
} módulo electrónico y
} módulo base con
– bornes de tornillo o
– bornes de resorte
Los módulos base son las unidades portadoras de los módulos electrónicos y sirven para conectar el cableado de campo. Los módulos electrónicos se enchufan sobre los módulos base y determinan la función del módulo.
Los módulos base aptos se relacionan en el capítulo "Aplicación correcta".
Características del módulo
El producto tiene las características siguientes:
} 2 salidas digitales
– técnica de semiconductores
– unipolar
– conmutable a positivo
– intensidad de corriente máxima por salida: 2 A
– a prueba de cortocircuitos
– a prueba de sobrecargas
– sin retorno de tensiones
} Indicadores LED para:
– Estado de conmutación por salida
– Habilitación FS por salida
– Error del módulo
} Para aplicaciones Fail-safe en entorno de sistema A y B
} Tipo T:
PSSu E F 2DO 2-T: para requisitos ambientales exigentes
} Tipo R:
PSSu E F 2DO 2-R: para aplicaciones ferroviarias
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
7
Vista general
2.3
Vista frontal
Err
FS0 FS1
1
2
PSSu E F
2DO 2
312215
000000
001
3
11 21
O0 O1
12 22
0V
13
0V
23
(C) (C)
14 24
4
11 21
5
PSSu E F
2DO 2
6
11
10
11
21
12
7
12 22
8
13 23
9
14 24
A
B
Leyenda:
} A: Módulo electrónico
} B: Módulo base
} 1: LED para
– Diagnóstico del módulo
– Indicación de la habilitación FS de una salida (principio de validación local)
} 2: Campo de rotulación con:
– Denominación del módulo electrónico
– Número de pedido
– Número de serie
– Número de la versión de hardware
– Código 2D
} 3: Campo de rotulación para la asignación de bornes en el módulo base
} 4: LED para indicación de estado
} 5: Denominación del módulo electrónico
} 6: Nivel de conexión 1
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
8
Vista general
} 7: Nivel de conexión 2
} 8: Nivel de conexión 3
} 9: Nivel de conexión 4
} 10: Aberturas de montaje rectangulares (niveles de conexión 1, 2, 3 y 4)
– con tornillo para abrir/apretar el borne de tornillo en módulos base con bornes de tornillo
– con mecanismo para accionar el resorte de jaula en módulos base con bornes de resorte
} 11: Aberturas de conexión redondas (niveles de conexión 1, 2, 3 y 4) para conectar los cables de señales
} 12: Ranura de montaje para marcas de color identificativas de los niveles de conexión
(niveles de conexión 1, 2, 3 y 4)
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
9
Seguridad
3
3.1
Seguridad
Aplicación correcta
El módulo puede utilizarse para aplicaciones Fail-safe en entornos de sistema A y B (sistema de automatización PSS 4000).
El módulo cumple los requisitos de la norma EN IEC 61508 hasta.
Los módulos PSSu E F 2DO 2 y PSSu E F 2DO 2-T pueden utilizarse como componente de seguridad según la Directiva de Ascensores 95/16/CE y conforme a lo especificado en las normas EN 81-1/2:1998+A3:2009, EN 81-20:2015, EN 81-50:2015, EN 81-22:2014 y
EN 115-1:2008+A1:2010.
Montar el sistema programable de seguridad en un entorno protegido que cumpla por lo menos los requisitos del grado de suciedad 2. Ejemplo: espacio interior protegido o armario de distribución con grado de protección IP54 y climatización pertinente.
Proporciona salidas Fail-safe del tipo 1 según IEC 61131-2.
Las salidas pueden usarse para conmutar:
} cargas resistivas
} cargas inductivas
} cargas capacitivas
El módulo PSSu E F 2DO 2-T es adecuado para aplicaciones con requisitos ambientales exigentes (consultar Datos técnicos).
El módulo PSSu E F 2DO 2-R es idóneo para los exigentes requisitos ambientales de las aplicaciones ferroviarias (véase Datos técnicos).
La aplicación correcta engloba asimismo la instalación eléctrica conforme a las normas de
CEM. Respétense las advertencias contenidas en las "Instrucciones de instalación PSSuniversal". El módulo ha sido diseñado para ser empleado en entornos industriales. Si se usa en espacios destinados a vivienda, pueden producirse radiointerferencias.
Se considera aplicación no correcta, en particular,
} toda modificación constructiva, técnica o eléctrica del módulo,
} el uso del módulo fuera de las zonas descritas en estas instrucciones y
} todo uso del módulo que difiera de los datos técnicos.
INFORMACIÓN
El módulo es compatible con
} PSSuniversal Configurator y PSSuniversal Assistant a partir de la versión 1.4.0 (tipo básico, tipo T)
} PAS4000 a partir de la versión 1.1.1 (tipo básico, tipo T)
} PAS4000 a partir de la versión 1.5.0 (tipo R)
– Recomendamos utilizar siempre la versión más actual (disponible para descarga en www.pilz.com).
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
10
Seguridad
3.2
3.2.1
3.2.2
El módulo PSSu E F 2DO 2 puede utilizarse junto con los módulos base siguientes:
} PSSu BP 1/8 S
} PSSu BP 1/8 C
} PSSu BP-C 1/8 S
} PSSu BP-C 1/8 C
} PSSu BP 1/12 S
} PSSu BP 1/12 C
} PSSu BP-C1 1/12 S
} PSSu BP-C1 1/12 C
Los módulos PSSu E F 2DO 2 -T y PSSu E F 2DO 2-R puede utilizarse junto con los siguientes módulos base:
} PSSu BP 1/8 S-T
} PSSu BP 1/8 C-T
} PSSu BP-C 1/8 S-T
} PSSu BP-C 1/8 C-T
} PSSu BP 1/12 S-T
} PSSu BP 1/12 C-T
} PSSu BP-C1 1/12 S-T
} PSSu BP-C1 1/12 C-T
Normas de seguridad
Cualificación del personal
La instalación, el montaje, la programación, la puesta en marcha, el servicio, la puesta fuera de servicio y el mantenimiento de los productos se confiarán exclusivamente a personal autorizado.
Por persona autorizada se entiende toda aquella persona cualificada y competente que, en virtud de su formación, experiencia y actividad actual profesionales, dispone de los conocimientos técnicos necesarios. Esta persona debe conocer el estado de la técnica y las leyes, normas y directivas correspondientes, tanto nacionales como europeas e internacionales, para poder comprobar, evaluar y manejar equipos, sistemas, máquinas e instalaciones.
La empresa, por su parte, deberá emplear exclusivamente personal que
} esté familiarizado con la normativa básica en materia de seguridad del trabajo y prevención de accidentes,
} haya leído y comprendido el apartado "Seguridad" de esta descripción y que
} esté familiarizado con las normas básicas y técnicas para la aplicación especial.
Garantía y responsabilidad
Los derechos de garantía y de responsabilidad se pierden en caso de que
} el producto no se haya aplicado correctamente,
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
11
Seguridad
3.2.3
} los daños se hayan producido como consecuencia de la inobservancia de las instrucciones de uso,
} el personal de servicio no está debidamente formado
} o si se han realizado cualesquiera modificaciones (como por ejemplo cambio de componentes de las placas de circuitos, trabajos de soldadura, etc.).
Eliminación
} En aplicaciones orientadas a la seguridad, respetar el periodo de uso T
M
de los índices de seguridad.
} Para la puesta fuera de servicio, respetar la legislación local en materia de eliminación de aparatos electrónicos (p. ej., ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos).
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
12
Descripción de funciones
4
4.1
Descripción de funciones
Esquema de conexiones de bloques
14 24
Periphery
Supply
+ 24 V DC
Module
Supply
+ 5 V DC
Data
(FS)
(C-Rail)
13 23
0 V 0 V
11 12 21 22
4.2
4.2.1
Propiedades del módulo
Funciones
Module Supply
} El Module Supply suministra tensión al módulo.
Señales en la salida
} Señal a "0" (0 V) en la salida:
– salida de alta impedancia
– salida sin corriente
} Señal a "1" (+24 V) en la salida:
– salida de baja impedancia
– la carga recibe corriente
Periphery Supply
} El módulo dirige el Periphery Supply del bus del módulo a los bornes del módulo base.
} El Periphery Supply alimenta las salidas.
Salidas
} El módulo de cabeza fija el estado de las salidas a través del bus del módulo.
} La capacidad máx. de una salida depende de la carga (ver curva característica). La conexión de una capacidad más alta puede provocar un error.
} El funcionamiento con contactores electrónicos no se ha comprobado y puede provocar errores. Consúltese a nuestro Customer Support si se van a utilizar contactores electrónicos.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
13
Descripción de funciones
U
Señal a "1"
Test de salidas
} Las salidas conectadas se comprueban mediante tests de desconexión periódicos.
– Impulsos de test para salidas conectadas: ver Datos técnicos
– Las salidas conectadas se desconectan el tiempo que dura el impulso de test.
– El test no debe provocar la desconexión de la carga.
} Las salidas desconectadas se comprueban mediante tests de conexión periódicos.
– Impulsos de test para salidas desconectadas: ver Datos técnicos
– Las salidas desconectadas se conectan el tiempo que dura el impulso de test.
– La carga no debe conectarse en respuesta al test.
Excluir salidas individuales del test de salidas:
} si una instalación tiene una reacción sensible a los impulsos de test, el tacto de prueba puede desactivarse para determinadas salidas.
} Según los requisitos de seguridad, el test puede tener que sustituirse por otras medidas.
} Con impulsos de test desconectados:
– Siempre se verifica el estado de conmutación.
– En la próxima conexión/desconexión de la salida se detecta si es posible conmutar la misma.
Test de derivación
} Periódicamente se realiza un test de derivación entre las salidas.
} Para aplicaciones conforme a la categoría 4, PL e y SIL 3, es preciso garantizar la detección de derivación mediante el test de conexión/desconexión u otras medidas (p. ej., conmutación asíncrona). En la puesta en marcha ha de simularse una derivación.
ADVERTENCIA
Respétese a rajatabla la duración de los impulsos, la duración de la repetición y el tiempo de ciclo de los tests cuando se conecten capacidades a una salida. De lo contrario puede conectarse involuntariamente la carga.
Diagrama de tiempos
Señal a "0" t1 t2 t1 t3 t1 t3 t1 t
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
14
Descripción de funciones
T [°C]
100
80
60
40
20
0
} t
1
Duración del impulso del test de conexión (ver Datos técnicos)
} t
2
Tiempo de ciclo del test de conexión para repetición del test (aproximadamente 4 ms)
} t
3
Tiempo de ciclo del test de conexión en condiciones normales (aproximadamente 5 min)
Curva característica: capacidad C en la salida en función de la corriente de carga I
C [µF]
20
16
12
8
4
0
0,2 0,4 0.6
0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2
I [A]
Diagrama derating (PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)): temperatura ambiente permitida T en función de la corriente de carga I
0,2 0,4 0,6 0,8 1 1,2 1,4 1,6 1,8 2
I [A]
4.2.2
Mecanismos de protección integrados
Si PSSu E F PS1(-T) o PSSu E F PS2(-T)(-R) se utiliza para alimentar el sistema, el Module Supply tiene 20 ms de inmunidad a cortes de tensión.
El módulo dispone de los mecanismos de protección siguientes:
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
15
Descripción de funciones
4.2.3
4.3
4.3.1
4.3.1.1
} ruta de desconexión alternativa común, se comprueba periódicamente
} tests de desconexión cíclicos
} test de derivación entre las salidas
El módulo proporciona los datos de diagnóstico siguientes:
} Error de arranque
} Error de configuración
} Error de comunicación FS
} Error de terminación de bus
} Error de temperatura: demasiado caliente
} Error de temperatura: excesivamente caliente
} Error de salida
Tiempos de reacción
Para información sobre los tiempos de reacción de las salidas, consúltese la descripción del sistema PSSuniversal.
Configuración
Asignación con PSSu en entorno de sistema A
En el PSSuniversal Configurator del software del sistema PSS WIN-PRO se definen las funciones para las salidas FS de un PSSu:
} acceso de lectura a través del sistema de bus de automatización (configuración por módulo): configuración "R"
} acceso de escritura/lectura a través del sistema de bus de automatización
(configuración por salida FS): configuración "&" (principio de validación local)
} optimización del mapa del proceso ST mediante la agrupación de bits homólogos vecinos.
Configuración "*"
} Excluir salidas individuales del test de salidas
(configuración por salida FS).
Direcciones en el mapa del proceso
El módulo tiene asignadas 2 direcciones de bit consecutivas en el mapa del proceso. El mapa del proceso en el que se representan las salidas depende de la configuración.
Con acceso de escritura ("&"), los bits en el ST-PAA sirven para conmutar las salidas FS con el principio de validación local.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
16
Descripción de funciones
Configuración sin
Leer ST ("R")
Leer y escribir ST ("&")
SafetyBUS p
FS-PAA
2 bits
(p. ej.: 32.00 … 32.01)
Sistema de bus de automatización
ST-PAE
- - -
2 bits
2 bits
ST-PAA
- - -
- - -
2 bits
4.3.2
Asignación con PSSu en entorno de sistema B
El acceso a los datos tiene lugar mediante tipos de datos de E/S predefinidos:
Nombre de datos E/S
O0(11), O1(21)
Tipo de datos E/S
FS_O_DO
Elemento de datos E/S
Data: SAFEBOOL
Significado
Datos de salida O0, O1
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
17
Montaje
5
5.1
5.1.1
Montaje
Instrucciones de montaje generales
Respétense asimismo las instrucciones de instalación del PSSuniversal.
IMPORTANTE
Daños por descarga electrostática.
Las descargas electrostáticas pueden dañar los componentes. Antes de tocar el producto, asegúrese de descargar la electricidad estática del cuerpo tocando por ejemplo una superficie conductora puesta a tierra o llevando una muñequera de defecto a tierra.
Dimensiones
Para módulos base con cuatro niveles de conexión:
12,6 mm
(0.496")
8,1 mm
(0.319")
52,1 mm
(2.051")
12,6 mm
(0.496")
72,6 mm
(2.858")
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
18
Montaje
Para módulos base con seis niveles de conexión:
12,6 mm
(0.496")
8,1 mm
(0.319")
52,1 mm
(2.051")
12,6 mm
(0.496")
72,6 mm
(2.858")
5.2
Montar módulo base
Requisito:
} Módulo de cabecera montado.
} Si el módulo de cabecera no tiene integrada una alimentación de tensión, ha de haber un módulo de alimentación montado inmediatamente a la derecha del módulo de cabecera.
Tenga en cuenta:
} Por cuestiones mecánicas, no deben mezclarse módulos base con bornes de tornillo y con bornes de resorte.
} Proteger los contactos contra la suciedad.
} La mecánica de los módulos base está diseñada para 50 ciclos de enchufe y desenchufe.
Procedimiento:
} Recomendamos cablear los módulos base antes de enchufar los módulos electrónicos.
} Colgar la ranura del módulo base de la parte inferior de la guía normalizada [1].
} Empujar el módulo base hacia atrás [2] hasta escuchar cómo encaja.
} Deslizar el módulo base a la izquierda en la guía normalizada hasta que los dos ganchos de fijación laterales encajen de forma audible en el módulo vecino [3].
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
19
Montaje
Esquema:
[2]
5.3
[1]
[3]
Enchufar y desenchufar módulo electrónico
Téngase en cuenta:
} enchufar sólo sobre módulos base montados.
} Enchufar preferiblemente sobre módulos base cableados.
} Los módulos electrónicos con salidas no deben enchufarse o desenchufarse si la carga no está desconectada. El enchufe y desenchufe con la carga activa puede provocar reacciones de error imprevisibles.
} Cuando un módulo electrónico se enchufa por primera vez a un módulo base, una parte del elemento codificador permanece en el módulo electrónico y la contrapieza se fija al módulo base. De esta forma se codifica el módulo base.
} La mecánica de los módulos electrónicos está diseñada para 50 ciclos de enchufe y desenchufe.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
20
Montaje
5.3.1
Enchufar módulo electrónico
Pasos:
} El módulo electrónico ha de encajar de forma audible [1].
} Marcar el módulo electrónico con una tira rotulable [2].
Esquema:
[2]
[1]
[1]
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
21
Montaje
5.3.2
Desenchufar módulo electrónico
Pasos:
} Apretar simultáneamente los elementos de fijación [1].
} Desenchufar el módulo electrónico [2].
Esquema:
[1]
[2]
[1]
5.3.3
Cambiar módulo electrónico durante el funcionamiento
El módulo electrónico puede cambiarse durante el funcionamiento. Los datos de configuración se conservan si se cambia el módulo.
Efectos:
} Entorno de sistema A:
– Si se produce un error de comunicación FS, la sección FS del sistema PSSu y los
E/S-Groups (SafetyBUS p) pertinentes cambian al estado STOP.
} Entorno de sistema B:
– Todas las salidas de hardware FS del sistema PSSu cambian al estado seguro.
– Para las salidas FS de los módulos se utilizan los valores de reserva con bits de validación = FALSE.
ATENCIÓN
La formación de chispas puede provocar fallos y errores.
Cambiar el módulo exclusivamente con la carga desconectada.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
22
Cableado
6
6.1
6.1.1
Cableado
Instrucciones de cableado generales
Tenga en cuenta:
} Si se producen cortocircuitos entre la línea de la salida a la carga y el cable de alimentación, la carga no podrá desconectarse. Posibles soluciones:
– exclusión de error mediante un cable de envoltura separado para tensiones de alimentación
– accionadores dobles, por ejemplo, dos contactores en serie
– otros dispositivos de desconexión como, por ejemplo, contactor principal
} Excluir derivaciones entre las salidas mediante una colocación adecuada de los cables.
} Los accionadores pueden conectarse mediante cables no apantallados.
} Las salidas no necesitan elementos de fuga para cargas inductivas.
} Utilizar cables con hilo de cobre.
} La asignación de bornes indicada en la placa frontal vale para módulos base con Rail
C. Para otros módulos base vale la asignación de bornes especificada en la documentación técnica.
Mecánica de conexión de los módulos base
Pasos:
} Utilizar destornilladores de punta plana (DIN 5264-A).
DIN 5264-A
} Pelar 8 mm de aislamiento del cable.
} Marcar el nivel de conexión con un rotulador de color [3].
} Módulo base con bornes de tornillo:
– Desenroscar el tornillo del borne [1] con el destornillador.
– Introducir el cable pelado en el orificio de fijación redondo [2] hasta que haga tope.
– Apretar el tornillo del borne.
– Comprobar que el cable está fijo.
} Módulo base con bornes de resorte:
– Introducir el destornillador en el orificio de accionamiento rectangular [1] [4].
– Introducir el cable pelado en el orificio de fijación redondo [2] hasta que haga tope
[5].
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
23
Cableado
– Sacar el destornillador [6].
– Comprobar que el cable está fijo.
11 21
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Tenga en cuenta:
} La sección transversal mínima de los conductores para los bornes de conexión de campo de los módulos base es de 0,14 mm 2 (AWG26).
} La sección transversal máxima de los conductores para bornes de conexión de campo es de:
– entradas digitales: 1,5 mm 2 (AWG16)
– salidas digitales: 2,0 mm 2 (AWG14)
– Entradas/salidas de los módulos de contador: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Entradas/salidas analógicas: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Cables de comunicación: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Salidas de tacto de prueba: 1,5 mm 2 (AWG16)
– Alimentación de red: 2,5 mm 2 (AWG12)
– Puesta a tierra funcional: 2,5 mm 2 (AWG12)
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
24
Cableado
6.2
} Para módulos base con bornes de tornillo:
– si se utilizan cables con conductores delgados para conectar las entradas y las salidas, se precisarán terminales según DIN 46228, parte 1 y parte 2, 0,14 ... 1,5 mm 2 , recomendable en la forma A o C, pero no indispensablemente. Para apretar los terminales puede utilizarse una tenaza engarzadora con forma de engarce A o C según EN 60947-1, como, por ejemplo, PZ 1,5 o PZ 6,5 de la empresa Weidmüller.
– Par de apriete máximo: 0,8 Nm
} Utilizar cables de alambre de cobre.
La asignación de bornes
Módulo base
Bornes de tornillo:
PSSu BP 1/8 S
PSSu BP 1/8 S-T
Asignación de bornes sin Rail C:
11: Salida O0
Bornes de resorte:
PSSu BP 1/8 C
PSSu BP 1/8 C-T
21: Salida O1
12-22: 0 V Periphery Supply
(puente 12-22 en el módulo base)
11 21
12 22
13 23
14 24
13-23: 0 V Periphery Supply
(puente 13-23 en el módulo base)
14: sin asignar
24: sin asignar
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
25
Cableado
Módulo base
Bornes de tornillo:
PSSu BP-C 1/8 S
PSSu BP-C 1/8 S-T
Bornes de resorte:
PSSu BP-C 1/8 C
PSSu BP-C 1/8 C-T
Asignación de bornes con Rail C:
11: Salida O0
21: Salida O1
12-22: 0 V Periphery Supply
(puente 12-22 en el módulo base)
13-23: Potencial del Rail C
(puente 13-23 en módulo base)
14: sin asignar
24: sin asignar
11 21
12 22
13 23
14 24
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
26
Cableado
Módulo base
Bornes de tornillo:
PSSu BP-C1 1/12 S
PSSu BP-C1 1/12 S-T
Bornes de resorte:
PSSu BP-C1 1/12 C
PSSu BP-C1 1/12 C-T
Asignación de bornes con Rail C:
11: Salida O0
21: Salida O1
12-22: 0 V Periphery Supply
(puente 12-22 en el módulo base)
13-23: Potencial del Rail C
(puente 13-23-16-26 en módulo base)
14: sin asignar
24: sin asignar
15-25: 0 V Periphery Supply
(puente 15-25 en el módulo base)
16-26: Potencial del Rail C
(puente 13-23-16-26 en módulo base)
11 21
12 22
13 23
14 24
15 25
16 26
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
27
Cableado
6.3
Conexión del módulo
Circuito de salida
Accionador monocanal sin Rail C
O0
11 21
O1
0 V
12 22
0 V con Rail C
O0
11 21
O1
0 V 12 22 0 V
0 V
13 23
0 V n.c.
14 24 n.c.
Excitación bicanal
Accionador redundante
Con circuito de realimentación
K1
O0
11 21
O1
0 V
12 22
0 V
K2
0 V
13 23
0 V n.c.
14 24 n.c.
PSSu E F 2DO 2
13 23 n.c.
14 24 n.c.
K1
O0
11 21
O1
0 V
12 22
0 V
K2
13 23 n.c.
14 24 n.c.
PSSu E F 2DO 2
K1
RFK
I0 11
K2
T0
12
21 I1
22
T0
13 23
T1
14 24
I3
PSSu E F 4DI
K1
RFK
I0 11
K2
T0
12
21 I1
22
T0
T1
13 23
T1
I2
14 24
I3
PSSu E F 4DI
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
28
Cableado
6.4
Test de funcionamiento en la puesta en marcha
En la puesta en marcha hay que simular un error para cada salida relevante para la seguridad: si una salida hace cortocircuito contra una tensión de alimentación, ha de producirse la reacción esperada al error.
INFORMACIÓN
El test de cortocircuito ha de realizarse en la carga, no en el borne de salida.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
29
Funcionamiento
7 Funcionamiento
7.1
Mensajes
Los errores del módulo se señalizan mediante el LED "Err" (véase apartado "Elementos indicadores"), se notifican al módulo de cabecera y se registran,
} con PSSu en entorno de sistema A, en la pila de errores y,
} con PSSu en entorno de sistema A, en el protocolo de diagnóstico del módulo de cabecera.
El módulo detecta los errores siguientes:
Error del módulo Explicación Solución
Error de arranque
Error de configuración
Error de comunicación FS
Error de terminación de bus
Error de temperatura: demasiado caliente ( 1 )
Error de temperatura: excesivamente caliente ( 1
Error de salida
)
Error al arrancar el sistema PSSu Cambiar módulo defectuoso.
Se ha configurado un tipo de módulo incorrecto.
Adecuar el equipamiento configurado al equipamiento real.
Error en la comunicación FS
No existe una placa de terminación o contacto deficiente en el bus del módulo.
Cambiar módulo defectuoso.
Montar placa de terminación con
ángulo final integrado o enchufar correctamente los módulos base.
Temperatura ambiente demasiado alta: entrada en pila de errores/registro de diagnóstico
Verificar que el armario de distribución esté bien ventilado y evitar sobrecargas.
Temperatura ambiente demasiado alta: reset del módulo y parada del I/O-
Group afectado (SafetyBUS p)
Verificar que el armario de distribución esté bien ventilado y evitar sobrecargas.
Error en el test de cortocircuito cíclico de salidas. Posibles causas: cortocircuito o salida averiada.
Reacción incorrecta o inesperada de la salida FS
Eliminar cortocircuito o cambiar módulo defectuoso.
Comprobar configuración.
Error en el principio de validación
(local)
( 1 ) Hay dos niveles de sobretemperatura.
} Demasiado caliente: cuando la temperatura de un módulo rebasa un valor umbral, el módulo envía una advertencia al módulo de cabecera. Si la temperatura vuelve a bajar de un valor umbral, el módulo envía un mensaje de fin de alarma.
} Excesivamente caliente: cuando la temperatura de un módulo rebasa un segundo valor umbral, el módulo envía un mensaje de error al módulo de cabecera y dispara una parada del I/O-Group.
7.2
Elementos indicadores
Leyenda
LED On
LED Off
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
30
Funcionamiento
7.2.1
Elementos indicadores para el diagnóstico de módulos
El módulo tiene un LED para señalar errores de módulo (LED "Err").
Err Err
LED
Denominación Color
Err - - -
Estado rojo
Significado
11
I0
21
I1
Sin fallos
Error del módulo
7.2.2
Err
FS0 FS1
11
I0
21
I1
Elementos indicadores para habilitación FS de una salida
Mediante el principio de validación local (entorno de sistema A) o el principio de validación
(entorno de sistema B) se controlan las salidas FS a través de una sección ST. Cada una de estas salidas FS tiene asignada una habilitación FS. El estado de la habilitación se indica mediante los LED de habilitación ("FS0" y "FS1").
Significado
FS0
Err
FS1
LED
Denominación Color
FS0 - - -
FS1 amarillo
- - amarillo
Estado sin habilitación
FS para salida
O0 habilitación FS para salida O0 sin habilitación
FS para salida
O1 habilitación FS para salida O1
7.2.3
Err
11 21
12 22
13 23
14 24
Elementos indicadores del estado de las salidas
Cada salida tiene asignada un LED para indicar el estado de la misma (LED "11" y "21")
11 21
11 21
LED
Denominación
11
Color
- - -
21 verde
- - verde
Significado
Estado Señal Salida
Señal a
0
Señal a
1
Señal a
0
Señal a
1
Borne
O0 (salida 0)
11
O1 (salida 1)
21
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
31
Datos técnicos
8 Datos técnicos
Generalidades 312215
Homologaciones
Ámbito de aplicación
CE, EAC (Eurasian),
KOSHA, TÜV, cULus
Listed
Fail-safe
Código de dispositivo del módulo 0C00h
Número bits de salida FS 2
Uso en entorno de sistema A a partir de versión de firmware FS otros módulos de cabecera a partir de versión de firmware FS PSSu H F
PN
4
1
Uso en entorno de sistema B a partir de versión de firmware FS módulos de cabecera
Datos eléctricos
1.0.0
312215
314215
CE, EAC (Eurasian),
KOSHA, TÜV, cULus
Listed
Fail-safe
0C00h
2
4
1
315215
CE, TÜV
Fail-safe
0C00h
2
–
–
Número de salidas por semiconductor unipolares, conmutables a positivo 2
Tensión nominal 24 V DC
1.0.0
314215
Tensión de alimentación interna (Module Supply)
Consumo de energía del módulo 0,23 W
Tensión de alimentación de la periferia (Periphery
Supply)
Ámbito de tensión 16,8 - 30 V
Consumo de corriente del módulo sin carga 30 mA
Consumo de energía del módulo sin carga 0,72 W
Energía disipada máx. del módulo 1,5 W
0,23 W
16,8 - 30 V
30 mA
0,72 W
0,23 W
16,8 - 30 V
30 mA
0,72 W
1,5 W 1,5 W
Tensión en los bornes al desconectar cargas inductivas U2 - 50 V
Cargas permitidas
U2 - 50 V U2 - 50 V inductiva, capacitiva, resistiva inductiva, capacitiva, resistiva inductiva, capacitiva, resistiva
Salidas por semiconductor
312215 314215 315215
2
24 V DC
1.5.0
315215
2
24 V DC
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
32
Datos técnicos
Salidas por semiconductor
312215
Corriente de salida típica con señal a "1" y tensión nominal salidas por semiconductor
Intervalo de corriente permitido
2 A
0,000 - 2,500 A
Corriente residual con se-
ñal a "0"
Corriente pulsada temporal máx.
0,02 mA
12 A
Caída de tensión interna máx.
250 mV
Umbral de relectura salida por semiconductor 6 V
Duración máx. del impulso de test de conexión 200 µs
Duración máx. del impulso de test de desconexión 350 µs
Tiempo de procesamiento máx. de la salida por semiconductor con cambio de señal de "1" a "0" 0,02 ms
Tiempo de procesamiento máx. de la salida por semiconductor con cambio de señal de "0" a "1" 0,01 ms
Separación de potencial respecto a la tensión del sistema Sí
A prueba de cortocircuitos Sí
Datos ambientales 312215
Lugar de aplicación según normativa
Lugar de aplicación según normativa
Lugar de aplicación
Condiciones climáticas
–
–
–
–
EN 60068-2-1, EN
60068-2-14, EN
60068-2-2, EN
60068-2-30, EN
60068-2-78
Temperatura ambiente según normativa EN 60068-2-14
Rango de temperatura 0 - 60 °C según normativa –
Rango de temperatura – según normativa –
Rango de temperatura –
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
314215
2 A
0,000 - 2,500 A
0,02 mA
12 A
250 mV
6 V
200 µs
350 µs
0,02 ms
315215
2 A
0,000 - 2,500 A
0,02 mA
12 A
250 mV
6 V
200 µs
350 µs
0,02 ms
0,01 ms
Sí
Sí
314215
–
–
–
–
EN 60068-2-1, EN
60068-2-14, EN
60068-2-2, EN
60068-2-30, EN
60068-2-78
–
–
–
–
EN 60068-2-14
-40 - 70 °C
0,01 ms
Sí
Sí
315215
EN 50125-3
Zona de vía (1 m - 3 m)
EN 61373
Categoría 1, clase A + B
EN 50125-1, EN 50125-3,
EN 50155, EN 60068-2-1,
EN 60068-2-14, EN
60068-2-2
EN 50155
-40 - 70 °C
EN 50125-1
-40 ... +70 °C
EN 50125-3
-40 ... +70 °C
33
Datos técnicos
Datos ambientales 312215 314215 315215
Temperatura de almacenaje según normativa EN 60068-2-1/-2
Rango de temperatura -25 - 70 °C
Resistencia a la humedad según normativa
Humedad
Condensación en funcionamiento no permitido
Altitud de funcionamiento máx. sobre nivel del mar 2000 m
CEM breve –
5000 m 2000 m
EN 61000-4-2, EN
61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
EN 61000-4-2, EN
61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
EN 61000-4-2, EN
61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN
61000-4-6, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-4
Vibraciones según normativa
Frecuencia
Amplitud
Aceleración
Ruido de banda ancha según normativa
Frecuencia
Aceleración
Resistencia a los golpes
EN 60068-2-6
10 - 150 Hz
0,35 mm
1g
–
–
–
EN 60068-2-6
10 - 150 Hz
0,35 mm
1g
EN 60068-2-64
5 - 500 Hz
1,9grms
EN 50125-3
5 - 2000 Hz
–
0,23g
EN 61373
5 - 150 Hz
0,79 g RMS según normativa
Número de choques
Aceleración
Duración según normativa
Número de choques
Aceleración
Duración
Cortes de tensión
EN 60068-2-30, EN
60068-2-78
93% H. R. con 40 °C
EN 60068-2-27
6
15g
11 ms
EN 60068-2-27
1000
10g
16 ms según normativa
Clase
Distancias de fuga y dispersión superficial
–
– según normativa
Categoría de sobretensión
Grado de suciedad
EN 60664-1
II
2
EN 60068-2-1/-2
-40 - 70 °C
EN 60068-2-30, EN
60068-2-78
93% H. R. con 40 °C
EN 60068-2-27
6
15g
11 ms
EN 60068-2-27
1000
10g
16 ms
–
–
EN 60664-1
II
2
EN 60068-2-1/-2
–
–
–
EN 50125-3
20
2g
11 ms
EN 61373
20
5g
30 ms
EN 50155
S2, C1, C2
EN 50124-1
OV2
PD2
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
34
Datos técnicos
Datos ambientales 312215
Tipo de protección según normativa
Carcasa
Zona de bornes
Lugar de montaje (p.
ej., armario de distribución)
Datos mecánicos
EN 60529
IP20
IP20
IP54
312215
Material
Lado inferior
Frontal
Encriptado
Tipo de fijación
Dimensiones
Altura ancho
Profundidad
Peso
Codificación mecánica
Tipo
Color
PC
PC
PA enchufable
76 mm
12,6 mm
60,2 mm
35 g
F amarillo
314215
EN 60529
IP20
IP20
IP54
314215
PC
PC
PA enchufable
76 mm
12,6 mm
60,2 mm
36 g
F amarillo
315215
EN 60529
IP20
–
IP51
315215
PC
PC
PA enchufable
76 mm
12,6 mm
60,2 mm
36 g
F amarillo
Para referencias a normativas valen las 2009-10 versiones más actuales.
8.1
Índices de seguridad
IMPORTANTE
Tenga en cuenta sobre todo los índices de seguridad para alcanzar el nivel de seguridad requerido para la máquina/instalación.
Modo de funcionamiento
EN ISO
13849-1:
2015
PL monocanal PL d bicanal PL e
EN ISO
13849-1:
2015
Categoría
Cat. 2
Cat. 4
EN 62061
SIL CL
EN 62061
PFH
D
[1/h]
IEC 61511
SIL
IEC 61511
PFD
EN ISO
13849-1:
2015
T
M
[año]
20
20
SIL CL 2
SIL CL 3
9,00E-09
1,13E-09
SIL 2
SIL 3
7,89E-04
1,66E-05
Si el módulo funciona con más de 60 ºC de temperatura ambiente, deberán duplicarse los valores PFH
D
y PFD indicados en la tabla para el cálculo de una función de seguridad.
En el cálculo de los valores característicos de seguridad han de incluirse todas las unidades utilizadas en una función de seguridad.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
35
Datos técnicos
INFORMACIÓN
Los valores SIL/PL de una función de seguridad no son idénticos a los valores SIL/PL de los dispositivos utilizados y pueden diferir de estos. Recomendamos la herramienta de software PAScal para calcular los valores
SIL/PL de la función de seguridad.
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
36
Datos de pedido
9 Datos de pedido
9.1
Producto
Tipo de producto
PSSu E F 2DO 2
PSSu E F 2DO 2-T
PSSu E F 2DO 2-R
Características
Módulo electrónico, tipo básico
Módulo electrónico, tipo T
Módulo electrónico, tipo R
9.2
Accesorios
Módulos base
Tipo de producto Características
PSSu BP 1/8 S
PSSu BP 1/8 S-T
PSSu BP 1/8 C
PSSu BP 1/8 C-T
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo, tipo T
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte, tipo T
PSSu BP-C 1/8 S Módulo base con Rail C y bornes de tornillo
PSSu BP-C 1/8 S-T Módulo base con Rail C y bornes de tornillo, tipo T
PSSu BP-C 1/8 C Módulo base con Rail C y bornes de resorte
PSSu BP-C 1/8 C-T Módulo base con Rail C y bornes de resorte, tipo T
PSSu BP 1/12 S
PSSu BP 1/12 S-T
PSSu BP 1/12 C
PSSu BP 1/12 C-T
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo
Módulo base sin Rail C con bornes de tornillo, tipo T
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte
Módulo base sin Rail C con bornes de resorte, tipo T
PSSu BP-C1 1/12 S Módulo base con Rail C y bornes de tornillo
PSSu BP-C1 1/12 S-T Módulo base con Rail C y bornes de tornillo, tipo T
PSSu BP-C1 1/12 C Módulo base con Rail C y bornes de resorte
PSSu BP-C1 1/12 C-
T
Módulo base con Rail C y bornes de resorte, tipo T
N.º pedido
312 215
314 215
315 215
N.º pedido
312 618
314 618
312 619
314 619
312 622
314 622
312 623
314 623
312 600
314 600
312 601
314 601
312 610
314 610
312 611
314 611
Manual de instrucciones PSSu E F 2DO 2(-T)(-R)
21322-ES-07
37
Portada
Support
Pilz le proporciona asistencia técnica las 24 horas del día.
América
Brasil
+55 11 97569-2804
Canadá
+1 888-315-PILZ (315-7459)
EE.UU. (número gratuito)
+1 877-PILZUSA (745-9872)
México
+52 55 5572 1300
Asia
China
+86 21 60880878-216
Corea del Sur
+82 31 450 0680
Japón
+81 45 471-2281
Australia
+61 3 95600621
Europa
Alemania
+49 711 3409-444
Austria
+43 1 7986263-0
Bélgica, Luxemburgo
+32 9 3217575
Escandinavia
+45 74436332
España
+34 938497433
Francia
+33 3 88104000
Gran Bretaña
+44 1536 462203
Irlanda
+353 21 4804983
Italia, Malta
+39 0362 1826711
Países Bajos
+31 347 320477
Suiza
+41 62 88979-30
Turquía
+90 216 5775552
Nuestra línea de información y consulta internacional:
+49 711 3409-444 [email protected]
Pilz emplea materiales ecológicos y técnicas de bajo consumo energético para desarrollar productos respetuosos con el ambiente: producimos y trabajamos en edificios de diseño ecológico con plena conciencia ambiental y eficiencia energética. Pilz ofrece sostenibilidad con la seguridad de adquirir productos energéticamente eficientes y soluciones que preservan el medio ambiente.
Partner of:
The Best of
German
Engineering
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Alemania
Tel.: +49 711 3409-0
Fax: +49 711 3409-133 [email protected]
www.pilz.com
Anuncio