Allen-Bradley 193 E1 PLUS Anwendung Und Installation
Pubblicità
Pubblicità
Installation Instructions
Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge Famille 193 E1 PLUS
Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Anwendung und Installation
Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, Boletín 193 E1 PLUS
Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga
Applicazione ed installazione dei relè termici Bollettino 193 E1 PLUS
193 E1 PLUS
Bulletin 193 E1 PLUS
(Cat 193-ED1_ _ , 193*-EE_ _)
Installation
Instalación
Instalação
Installazione
WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la norme NFPA70E).
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden
Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
AVISO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).
2.0 N·m
18 lb-in
2
193-E___ = 3 O
193S-E___ = 1 O
100-C09, -C12
100-C16, -C23
1
100-C30, -C37, -C43, -C55
300-AO_, -BO_
2.8 N·m
25 lb-in
2
1
4 N·m
35 lb-in
2
100-C60, -C72, -C85, -C97
300-CO_
1
193-ED1_B
193*-EE_B
41053-358-01
DIR 41053-358 (Version 13)
Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA.
193-ED1_D
193*-EE_D
CLICK
3
193*-EE_E
2
Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay
E1 PLUS Features
Caractéristiques du E1 PLUS
Leistungsmerkmale des E1 PLUS
Características del E1 PLUS
Push To Test
Enfoncer pour tester
Testschalter
Presione para probar
Pressione para testar
Spingere per provare
Características E1 PLUS
Funzioni dell'E1 PLUS
E1 PLUS
E1 PLUS
Push to Reset
Enfoncer pour réinitialiser
Nullstellschalter
Presione para reiniciar
Pressione para religar
Premere per reimpostare
Rotate to Manually Trip
Faire pivoter pour déclencher manuellement
Für manuelle Auslösung drehen
Rotar para disparar manualmente
Gire para disparar manualmente
Ruotare per intervenire manualmente
Trip Indicator Window
Yellow indicator not visible: Not Tripped.
Yellow indicator visible: Tripped.
Fenêtre d'indicateur de déclenchement
Indicateur jaune non visible : pas de déclenchement
Indicateur jaune visible : déclenchement
Auslösungsanzeigefenster
Gelbe Anzeige nicht sichtbar: keine Auslösung
Gelbe Anzeige sichtbar: Auslösung
Ventana indicadora de disparo
Indicador amarillo no visible: No disparado
Indicador amarillo visible: Disparado
Visor de disparo
Se o indicador amarelo não estiver visível: não disparado
Se o indicador amarelo estiver visível: disparado
Finestra indicatrice di intervento.
Indicatore giallo non visibile: non scattato.
Indicatore giallo visibile: scattato.
193*-EE
RESET MODE
A M
TRIP CLASS
10 15
20
A = Automatic/Manual Reset Mode
A = Mode de réinitialisation automatique/manuel
A = Automatische/Manuelle Nullstellung
A = Modo de reinicio automático/manual
A = Modo de religação automático/manual
A = Modalità reimpostazione automatica/Manuale
30
A =
M = Manual Reset Mode
M = Mode de réinitialisation manuel
M = Manuelle Nullstellung
M = Modo de reinicio manual
M= Modo de religação manual
M = Modalità reimpostazione manuale
M =
Selectable Trip Class
Classe de déclenchement sélectionnable
Wählbare Auslösestufen
Clase de disparo seleccionable
Seleção da classe de disparo
Classe di intervento selezionabile
S.F. _ _
S.F. < 1.15
S.F.
>
1.15
Y
FLA _ _
= .9 X FLA
= 1 X FLA
=
FLA
1.73
To adjust trip current, turn dial until the desired current is aligned with the pointer. Trip rating is 120% of dial setting.
Pour régler l'intensité de déclenchement, tournez le cadran jusqu'à ce que le pointeur soit sur l'intensité voulue. La valeur nominale de déclenchement est de 120% du réglage cadran.
Zur Einstellung des Auslösestroms drehen Sie den Schalter, bis der
Zeiger auf die gewünschte Stromstärke zeigt. Der zur Auslösung erforderliche Nennstrom beträgt 120% des eingestellten Wertes.
Para ajustar la corriente del disparo, gire el dial hasta que la corriente deseada esté alineada con la marca . La capacidad nominal del disparo es el 120% del posicionamiento del dial.
Para regular a corrente de disparo, gire o disco mostrador até que a corrente desejada esteja alinhada com o indicador . A classe de disparo corresponde a 120% da marcação no mostrador.
Per regolare la corrente di intervento, ruotare il regolatore fin quando la corrente desiderata non è allineata con il puntatore . Il valore nominale di intervento corrisponde al 120% dell'impostazione del regolatore.
STAR DELTA (Y )
FLA _ _
=
FLA
1.73
DOL = 1 X FLA
120%
Publication 193-IN039M-MU-E - September 2015 41053-358-01 DIR 41053-358 (Version 13)
120%
Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay
3
WARNING: Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons or damage to equipment.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
WARNUNG: Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors zuPersonen– oder Sachschäden führen kann.
ADVERTENCIA: No use el modo de reseteo automático en aplicaciones donde el rearranque repentino del motor pueda causar lesiones personales o dañoal equipo.
AVISO: Não utilize o modo de reajuste automático em aplicações nas quais o reinício automático e inesperado do motor possa causar ferimentosàs pessoas ou danos ao equipamento.
AVVERTENZA: Non usare la modalità di ripristino automatico in applicazioni dove il riavviamento automatico improvviso del motore può provocare infortuni o danni all’apparecchiatura.
Contact Status
Etat des contacts
Kontaktstatus
Estado del contacto
Situação de contato
Stato dei contatti
95
97
Normal
96
98
Closed
Open
97 95
98 96
Test
Open
Open
97 95
98 96
Tripped
Open
Closed
97 95
98 96
Wiring Diagram - 3 Phase Full Voltage DOL Starter
Schéma de câblage - Pleine tension triphasée Démarreur DOL (direct en ligne)
Verkabelungsschema - 3-phasiger Vollspannungs-DOL-Motoranlasser
Diagrama de cableado - Arrancador DOL (directo en línea) trifásico de voltaje pleno
Diagrama de circuito - Dispositivo de partida DOL, trifásico, de máxima tensão
Schema elettrico - Avviatore diretto trifase a tensione piena
S.C.P.D.
1
L1
T1
95
A1
A2
96
L2
T2
T2
T1 T3
97 98
L3 13
T3
14
1
1
Connection must be fitted by user
Connexion à régler par l'utilisateur
1
Verbindung muß vom
Benutzer hergestellt werden
1
La conexión debe ser realizada por el usuario
1
Conexão deve ser colocada pelo usuário
1
Il collegamento deve essere adattato dall'utente
1
1
Wiring Diagram - 1 Phase Full Voltage DOL Starter (193S-____)
Schéma de câblage - Pleine tension monophasée Démarreur DOL (direct en ligne)
Verkabelungsschema - 1-phasiger Vollspannungs-DOL-Motoranlasser
Diagrama de cableado - Arrancador DOL (directo en línea) monofásico de voltaje pleno
Diagrama de circuito - Dispositivo de partida DOL, monofásico, de máxima tensão
Schema elettrico - Avviatore diretto monofase a tensione piena
1
S.C.P.D.
1
L1
A1
A2
L2
T1
95 96
T2
T1 T2
97
1
98
L3 13
T3
14
1
1
Connection must be fitted by user
Connexion à régler par l'utilisateur
1
Verbindung muß vom
Benutzer hergestellt werden
1
La conexión debe ser realizada por el usuario
1
Conexão deve ser colocada pelo usuário
1
Il collegamento deve essere adattato dall'utente
1
1
S.C.P.D.
S.C.P.D.
1
1
1
1
2
95 96
4
97 98
6
U
V
W
5
13
A1
14
A2
1
5
13
A1
14
A2
2
95 96
4
97 98
6
Publication 193-IN039M-MU-E - September 2015 41053-358-01 DIR 41053-358 (Version 13)
3
U1 U2
3
4
Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay
Main Connections
Raccordements Principale
Hauptanschlüssse
Collegamenti Principale
Conexões principais
Conexiones Principales
Terminal Screw
1x
2x
1x
2x
1x
2x
Rated Insulation Voltage (Ui):
Rated Operational Voltage (Ue) IEC/UL:
Rated Operating Frequency:
193-ED1_B
193-EE_B *
*
M5
690V AC
690V AC/600V AC
50 / 60 Hz
193-ED1_D
193-EE_D *
*
M5
2.5 … 16 mm²
2.0 Nm
2.5 … 10 mm²
3.4 Nm
2.5 … 25 mm²
2.0 Nm
2.5 …16 mm²
3.4 Nm
14… 6 AWG
18 lb -in
12...6 AWG
30 lb -in
1x
2x
1x
2x
1x
2x
2.5 … 16 mm²
2.5 Nm
2.5 … 10 mm²
3.4 Nm
2.5 … 25 mm²
2.5 Nm
2.5 …16 mm²
3.4 Nm
14… 6 AWG
22 lb -in
12...6 AWG
32 lb -in
1x
2x
1x
2x
1x
2x
193-EEQD
M5
2.5 … 16 mm²
2.5 Nm
2.5 … 10 mm²
3.4 Nm
2.5 … 25 mm²
2.5 Nm
2.5 …16 mm²
3.4 Nm
14 … 4 AWG
30 lb-in
12...6 AWG
30 lb -in
#2 #2 #2
1 x 6 mm 1 x 6 mm 1 x 6 mm
2x
1x
2x
1x
2x
1x
----
* FOR MULTIPLE CONDUCTOR APPLICATIONS THE SAME SIZE AND STYLE WIRE MUST BE USED.
POUR LES APPLICATIONS A CONDUCTEURS MULTIPLES, UTILISEZ UN CABLE DE MEME TAILLE ET DE MEME STYLE.
BEI VERWENDUNG MEHRERER LEITER MUSS DIESELBE DRAHTSTÄRKE UND DRAHTART VERWENDET WERDEN.
PER PIÙ CONDUTTORI È NECESSARIO UTILIZZARE LE STESSE DIMENSIONI E TIPI DI CAVO.
PARA CONDUTORES DIVERSOS, UTILIZE O MESMO TIPO E TAMANHO DE FIO.
EN APLICACIONES CON MÚLTIPLES CONDUCTORES DEBE UTILIZARSE CABLE DEL MISMO TAMAÑO Y ESTILO.
193-EE_E
M8
4 … 50 mm²
4.6 Nm
4 … 25 mm²
4.6 Nm
4 … 50 mm²
4.6 Nm
4 … 35 mm²
4.6 Nm
12 … 1/0 AWG
40 lb-in
8 … 2 AWG
40 lb-in
--
--
4 mm
Control Connections
Bornes de Commande
Steueranschlüsse
Morsetti di Commando
Conexões de controle
Conexiones de Control
Terminal Screw
Rated Insulation Voltage (Ui):
Rated Operational Voltage (Ue) IEC/UL:
Rated Operating Current (Ie):
1x
2x
1x
2x
1x
2x
M3
0.5 … 2.5 mm²
0.55 Nm
0.2 … 0.75 mm²
0.55 Nm
0.5 … 4 mm²
0.55 Nm
0.2 … 1.5 mm²
0.55 Nm
24 … 10 AWG
5 lb-in
22 … 16 AWG
5 lb-in
#1
0.6 x 3.5 mm
690V AC
690V AC/600V AC
B600 N.O. / N.C.
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Acessórios
Accessori
DIN Rail/Panel Adapter
Current Adjustment Shield
For Use With
193-ED1_B, 193*-EE_B
193-ED1_D,
193*-EE_D
193*-EE_E
193-ED1 (all)
193*-EE (all)
External Reset Adapter
193-ED1 (all)
193*-EE (all)
Cat. No.
193-EPB
193-EPD
193-EPE
193-BC8
193-ERA
Publication 193-IN039M-MU-E - September 2015 41053-358-01 DIR 41053-358 (Version 13)
Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay
5
Trip Curve
Courbe de déclenchement
Auslösekurve
Curva del disparo
Curva de disparo
Curva di intervento
1000
COLD START
DEMARRAGE A FROID
KALTSTART
ARRANQUE EN FRIO
Class 10
PARTIDA À FRIO
AVVIAMENTO A FREDDO
1000
Class 15
1000
HOT START
DEMARRAGE A CHAUD
WARMSTART
ARRANQUE EN CALIENTE
Class 20
1000
PARTIDA À QUENTE
AVVIAMENTO A CALDO
Class 30
100 100 100 100
10 10 10 10
1 1 1 1
0.1
1
Multiple of FLA
Intensités pleine charge multiples
8
0.1
1 8
Múltiplo de FLA
Vielfache des FLA-Wertes
0.1
1 8
0.1
1
Intensités pleine charge multiples
Multiplo di Max amp.
8
Short Circuit Ratings
Table 1 Standard Fault Short Circuit Ratings per UL508 and CSA 22.2 No. 14
193, 193S
E1 Plus Cat. No.
ED1AB, ED1BB, EEAB,
EEBB
ED1CB, ED1DB, ED1EB,
ED1ED, ED1FD
EECB, EEDB, EEEB, EEED,
EEFD, EEPB, EERB, EESB,
EEQD, EETD
EEEE, EEFE, EEGE, EEUE,
EEVE
Max. available fault current (kA)
1
5
10
Table 3 Short Circuit Ratings per EN 60947-4-1
193,193S
E1 Plus Cat. No.
ED1AB, ED1BB, EEAB,
EEBB
ED1CB, ED1DB, EECB,
EEDB, EEPB, EERB
ED1EB, EEEB, ED1ED,
ED1FD, EEED,
EEFD, EEEE, EEFE,
EESB, EEQD, EETD
EEGE, EEUE, EEVE
Prospective S.C. current, Ir (kA)
1
1
Max. voltage (V)
Conditional S.C. current, Iq (kA)
100
600
Max. voltage (V)
690
S.C.P.D.
Suitable for use with fuses only
Not resticted to fusing only
S.C.P.D.
Suitable for use with fuses only
Table 2 Type I and Type II Fuse Coordination with Bul. 100-C contactors per EN 60947-4-1
E1 Plus Cat. No.
Contactor Cat. No.
Max. starter FLC
(A)
Prospective S.C. current, Ir (kA)
Conditional S.C. current, Iq (kA)
Max. voltage
(V)
193, 193S
ED1AB, EEAB
ED1BB, EEBB
ED1CB, ED1DB, EECB,
EEDB, EEPB, EERB
ED1EB, EEEB, EESB
ED1ED, ED1FD, EEED,
EEFD, EEQD, EETD
EEEE, EEFE
EEGE, EEUE
EEVE
100-C09
100-C09
100-C12
100-C16
100-C23
100-C09
100-C12
100-C16
100-C23
100-C30
100-C37
100-C43
100-C55
100-C60
100-C72
100-C85
100-C60
100-C72
100-C85
100-C97
72
85
60
72
85
97
37
43
55
60
23
9
12
16
23
30
0.5
1
9
12
16
1
1
3
3
3
5
100 600
Table 5 Overload relay only, High fault short circuit ratings per UL508 and CSA 22.2 No. 14
Cat. No.
Max. available fault. current (kA)
Max. voltage (V)
UL class RK1 fuse (A)
193, 193S
ED1CB, ED1DB, ED1EB, EECB,
EEDB, EEEB, EEPB, EERB, EESB
ED1ED, ED1FD, EEED,
EEFD, EEQD, EETD
EEEE, EEFE, EEGE, EEUE
100 600
60
100
200
Type I Max. Class
J or CC fuse (A)
100
150
80
100
150
175
50
70
80
80
40
20
20
30
40
50
3
6
20
20
30
3
5
Not resticted to fusing only
Table 4 High Fault Short Circuit Ratings, using Fusing, per UL508 and CSA 22.2 No. 14
193, 193S
E1 Plus Cat. No.
ED1AB, EEAB
ED1BB, EEBB
ED1CB, ED1DB, ED1EB,
EECB, EEDB, EEEB, EEPB,
EERB, EESB
ED1ED, ED1FD, EEED,
EEFD, EEQD, EETD
EEEE, EEFE, EEGE, EEUE, EEVE
Contactor Cat. No.
100-C09
100-C09
100-C12
100-C16
100-C23
100-C30
100-C37
100-C43
100-C55
100-C60
100-C72
100-C85
100-C97
Max. starter FLC
(A)
43
55
60
72
85
97
0.5
1
9
12
16
23
30
37
Max.available fault current (kA)
100
Max. voltage (V)
600
Max. UL Class J or CC fuse, CSA HRCI-J (A)
70
80
80
100
150
175
3
6
20
20
30
40
50
50
193-EEED or 193-EEFD with 100-C30, 100-C37 or 100-C43 contactor: 480V/65kA; 600V/30kA when protected by Allen-Bradley 140U-H6C3 followed by suffixes CB rated 50A max.
Table 6 Type 2 Fuse Selection Table, Class gG and Class aM at Line Voltage of 400V, 50Hz
[kW]
Rated
Operational
Current
I e
[A]
1)
Type gG
Rated
Current
[A]
Type aM
Rated
Current
[A]
Catalog
Number
2)
Catalog
Number
3)
Current
Setting
Range
[A]
0.37
0.55
0.75
1.1
1.5
0.06
0.09
0.12
0.18
0.25
1.1
1.5
1.9
2.7
3.6
0.20
0.30
0.44
0.60
0.85
4
4
6
6
6
2
2
2
2
4
2
2
4
4
4
2
2
2
2
2
100-C09… 193-EEAB
100-C09… 193-EEAB
100-C09… 193-EEAB
100-C09…
100-C09…
193-EEBB
193-EEBB
100-C09…
100-C09…
100-C09…
100-C09…
100-C09…
193-EECB
193-EECB
193-EECB
193-EECB
193-EECB
10
11
15
18.5
22
30
30
2.2
3
4
5.5
7.5
4.9
6.5
8.5
11.5
15.5
20
22
29
35
41
55
55
10
16
20
25
32
40
40
63
63
80
100
100
6
10
10
16
16
25
25
32
40
50
63
63
100-C09…
100-C12…
100-C16…
100-C23…
100-C23…
100-C30…
100-C37…
100-C43…
193-EEDB
100-C09… 193-EEDB
100-C09… 193-EEDB
193-EEDB
193-EEDB
193-EEEB
193-EEEB
193-EEFD
193-EEFD
193-EEFD
100-C55… 193-EEQD
100-C60… 193-EEGE
3.2 - 16
3.2 - 16
3.2 - 16
3.2 - 16
3.2 - 16
5.4 - 27
5.4 - 27
9 - 45
9 - 45
9 - 45
11 - 55
18 - 90
37
45
66
80
125
160
80
100
100-C72…
100-C85…
193-EEGE
193-EEGE
18 - 90
18 - 90
55 97 200 125 100-C97… 193-EEVE
Recommended fuse sizes based on the following starting conditions:
≤ 3 kW Starting current max. 6 x Motor rated current, Starting time max. 5 s
> 3 kW Starting current max. 7 x Motor rated current, Starting time max. 5 s
60 - 120
0.1 - 0.5
0.1 - 0.5
0.1 - 0.5
0.2 - 1.0
0.2 - 1.0
1.0 - 5.0
1.0 - 5.0
1.0 - 5.0
1.0 - 5.0
1.0 - 5.0
Conditional
S.C. Current
Iq
[kA]
50
1) Typical motor currents according IEC 60947-4-1 Table G.1
2) Incomplete catalog number, add coil and auxiliary contact codes
3)
Overload relay 193-ED… with the same current setting range may also be used (up to 45A)
Type II Max. Class
J or CC fuse (A)
100
150
80
100
150
175
50
70
80
80
40
15
20
30
40
50
3
6
15
20
30
Publication 193-IN039M-MU-E - September 2015 41053-358-01 DIR 41053-358 (Version 13)
Table 7 High fault short circuit ratings, using Bul. 140MG, circuit protector, per UL508 and CSA 22.2 No.14
193
E1 Plus Cat. No.
ED1ED, ED1FD,
EEED, EEFD, EEQD
EEEE, EEFE,
EEGE, EEVE
Contactor Cat.
No.
100-C30
100-C37
100-C43
100-C60
100-C72
100-C85
100-C97
Max. starter
FLC (A)
30
37
43
60
72
85
97
Max. available fault current (kA)
At 480V At 600V
65
65
65
65
65
65
65
25
25
25
25
25
25
25
Circuit Protector Cat.
No.
140MG-H8P-C50
140MG-H8P-C50
140MG-H8P-C50
140MG-H8P-D12
140MG-H8P-D12
140MG-H8P-D12
140MG-H8P-D12
Max. Circuit Protector
Current (A)
50
50
50
125
125
125
125
Minimum Enclosure
Size (in.)
24x20x8 with two hinges and two multi-turn screw type latches
Table 8 High fault short circuit ratings, using Bul. 140G-H frame, circuit breakers, per UL508 and CSA 22.2 No.14
193
E1 Plus Cat. No.
ED1ED, ED1FD,
EEED, EEFD, EEQD
EEEE, EEFE,
EEGE, EEVE
Contactor Cat.
No.
100-C30
100-C37
100-C43
100-C60
100-C72
100-C85
100-C97
Max. starter
FLC (A)
30
37
43
60
72
85
97
Max. available fault current (kA)
At 480V
50
At 600V
25
50
50
65
65
65
65
25
25
25
25
25
25
Table 9 Group installation short circuit ratings
Catalog Nos. 193/592-EE and ED1 noted below have the following group installation short circuit ratings when used with the specified contactors and branch circuit protection.
193
193
Overload Relay
-ED1AB, -ED1BB,
-ED1CB, -ED1DB,
-ED1EB.
-EEAB, -EEBB, -EECB,
-EEDB, -EEEB.
-ED1AB, -ED1BB,
-ED1CB, -ED1DB,
-ED1EB.
-EEAB, -EEBB, -EECB,
-EEDB, -EEEB.
Contactor
100 -C09,
100 -C12,
100 -C16
100 -C09,
100 -C12,
100 -C16
Max. Available
Fault Current
5,000
30,000
Max.
Voltage
480
480
UL Fuse
Class RK5
60 Amp.
Class J
100 Amp
Circuit Breaker Cat.
No.
140G-H6C3-C50
140G-H6C3-C50
140G-H6C3-C50
140G-H6F3-D11
140G-H6F3-D11
140G-H6F3-D11
140G-H6F3-D12
Max. Circuit Breaker
Current (A)
50
50
50
110
110
110
125
Table 10 Short circuit ratings, using 140U D Frame circuit breakers, per UL508 and CSA 22.2
193
Overload Relay
-ED1AB, -ED1BB,
-ED1CB, -ED1DB,
-ED1EB.
-EEAB, -EEBB, -EECB,
-EEDB, -EEEB.
Contactor
100-C09,
100-C12,
100-C16
100-C23
Circuit Breaker
Catalog Nos.
140U-D6D3-A50,
-B10, -B20, -B30,
-B40, -B50, -B60
-B80, -C10, -C12,
-C15, -C20, -C25,
-C30
Short Circuit
Rating
65,000 A.
480Y / 277 VAC
193
193
-ED1AB, -ED1BB,
-ED1CB, -ED1DB,
-ED1EB.
-EEAB, -EEBB, -EECB,
-EEDB, -EEEB.
-ED1AB, -ED1BB,
-ED1CB, -ED1DB,
-ED1EB.
-EEAB, -EEBB, -EECB,
-EEDB, -EEEB.
100-C09,
100-C12,
100-C16
100-C23
100-C09,
100-C12,
100-C16
100-C23
140U-D6D3-A50,
-B10, -B20, -B30,
-B40, -B50, -B60
-B80, -C10, -C12,
-C15, -C20, -C25,
-C30
140U-D6D3-A50,
-B10, -B20, -B30,
-B40, -B50, -B60
-B80, -C10, -C12,
-C15, -C20, -C25,
-C30
5,000 A.
600Y / 347 VAC
35,000 A.
600Y / 347 VAC
A
F
H J
K
E
G
D
B
CONTACTOR CAT. NO.
100-C09, -C12,
-C16, -C23
100-C30, -C37
100-C43, -C55
100-C60, -C72, -C85, -C97
300-AO_, -BO_
300-CO_
E1 PLUS CAT. NO.
193-ED1_B, 193*-EE_B
193-ED1_D,
193*-EE_D
193*-EE_E
193-ED1_D,
193*-EE_D
193*-EE_E
Publication 193-IN039M-MU-E - September 2015 mm
(in) mm
(in) mm
(in) mm
(in) mm
(in) mm
(in)
A
45
(1.76)
45
(1.76)
54
(2.12)
72
(2.83)
45
(1.76)
72
(2.83)
B
146.6
(5.77)
146.6
(5.77)
146.6
(5.77)
192
(7.57)
146.6
(5.77)
192
(7.57)
120.4
(4.74)
101.2
(3.98)
120.4
(4.74)
C
85.2
(3.35)
101.2
(3.98)
101.2
(3.98)
D
24.5
(.96)
24.5
(.96)
24.5
(.96)
29
(1.14)
24.5
(.96)
29
(1.14)
C
E
13.9
(.55)
13.9
(.55)
18.4
(.74)
23.8
(.94)
13.9
(.55)
23.8
(.94)
F
35
(1.38)
35
(1.38)
45
(1.77)
55
(2.16)
35
(1.38)
55
(2.16)
G
60
(2.36)
60
(2.36)
60
(2.36)
100
(3.94)
60
(2.36)
100
(3.94)
126
(4.94)
104
(4.09)
126
(4.94)
H
86.5
(3.40)
104
(4.09)
104
(4.09)
J
2
(.08)
2
(.08)
2
(.08)
2
(.08)
2
(.08)
2
(.08)
K
4.5
(.17)
4.5
(.17)
4.5
(.17)
5.4
(.21)
4.5
(.17)
5.4
(.21)
41053-358-01
DIR 41053-358 (Version 13)
Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA.

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.
Pubblicità