Clarke Summit Operator's Manual

Clarke Summit Operator's Manual
Add to My manuals

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Clarke Summit Operator's Manual | Manualzz

Division of

Operator's Manual

Manuel d'utilisation

Libro de Instrucciones

SUMMIT

Wet/Dry

Vacuum

READ THIS BOOK

This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If you or your operator(s) cannot read English, have this manual explained fully before attempting to operate this machine.

All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.

For new books write to:

Clarke

®

, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.

Form No. 78495C 10/02

Clarke

®

Printed in the U.S.A.

Table of Contents

Important Safety Instructions .................................................................................... 5

Specifications ......................................................................................................... 8

Grounding Instructions ............................................................................................. 12

How To Prepare the Machine for Operation ............................................................. 14

Machine Operation .................................................................................................. 14

Section II Parts and Service Manual

115 Volt Connection Diagram.................................................................................. 18

Tool Kit .................................................................................................................... 19

Assembly Drawings ................................................................................................ 20

Parts List ....................................................................................................... 21

Squeegee Assembly Drawing & Parts List .............................................................. 22

Squeegee Assembly Installation Instructions ............................................................ 23

230 Volt Electrical Schematic .................................................................................. 24

115 Volt Connection Diagram.................................................................................. 25

INTRODUCTION

The Summit Wet/Dry Vacuum is available in 16 gallon capacity.

The 16 gallon standard model uses a 2 stage vacuum motor rated at 97 C.F.M. flow rate and 81.8 inches of water lift.

This wet/dry vacuum is intended for commercial use only.

SUMMIT

ASPIRADOR DE AGUA Y POLVO

LIBRO DE INSTRUCCIONES

LEA ESTE LIBRO

Contiene información importante para el uso y funcionamiento seguro de la máquina. Lea y comprenda este libro antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Guarde este libro y diga a todos les operadores que lo lean. Si no siguen las instrucciones, se pueden causar lesiones al personal o daños a la máquina, instalaciones o edificios.

Todas las instrucciones están dadas desde la posición del operador, en la parte de atrás de la máquina.

Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke.

indice

Instrucciones de seguridad ........................................................................................................ 6

Características técnicas ............................................................................................................ 9

Instrucciones para la conexión eléctrica .................................................................................... 12

Preparación de la máquina para trabajar.................................................................................... 15

Instrucciones de funcionamiento ............................................................................................... 15

INTRODUCCION

Los aspiradores de agua y polvo Summit tienen depósitos con capacidad de 60 l.

Los modelos standard (60 l) tienen un motor de aspiración con dos niveles. El caudal de aire es de 2.727 dm³/ min y la columna de agua es de 3,48 m.

Este aspirador de agua/polvo es solamente de uso comercial.

SUMMIT

ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE

MANUEL D’UTILISATION

LISEZ CE MANUEL

Il contient des informations importantes pour assurer le bon fonctionnement de cette machine et pour garantir la sécurité pendant l’utilisation. Il faut absolument avoir lu et assimilé ce manuel avant de mettre la machine en marche ou d’effectuer toute opération de maintenance. Conservez soigneusement ce manuel et faites le lire à toute personne qui se servira de la machine. Le non-respect des instructions peut occasionner des blessures ou endommager la machine, les meubles ou les locaux.

Toutes les instructions doivent être visualisées depuis la position du conducteur, à l’arrière de la machine.

Des manuels supplémentaires peuvent être obtenus auprès de votre revendeur Clarke

INDEX

Consignes de sécurité ............................................................................................................... 7

Caractéristiques techniques ...................................................................................................... 10

Instructions pour le raccordement électrique ............................................................................. 11

Préparation de la machine avant la mise en service ................................................................... 15

Fonctionnement de la machine ................................................................................................. 15

INTRODUCTION

Les aspirateurs eau et poussière Summit sont équipés de réservoirs d'une capacité de 60l.

Les modèles standards (60l) sont équipés d'un moteur d'aspiration à deux étages. Le débit d'air est de 2.727

dm3 /min et la colonne d'eau est de 2m.

Cet aspirateur eau/poussière est uniquement destiné à un usage commercial.

Page -4-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

WARNING

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

DANGER:

WARNING:

CAUTION:

Failure to read and observe all DANGER statements could result in severe bodily injury or death. Read and observe all DANGER statements found in your Owner's Manual and on your machine.

Failure to read and observe all WARNING statements could result in injury to you or to other personnel; property damage could occur as well. Read and observe all WARNING statements found in your Owner's Manual and on your machine.

Failure to read and observe all CAUTION statements could result in damage to the machine or to other property. Read and observe all CAUTION statements found in your Owner's Manual and on your machine.

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:

1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

2. To reduce the risk of electric shock use indoors only.

3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

4. Use only as described in the manual. Use only manufacturer's recommended attachments.

5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.

6. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

8. Do not handle plug or appliance with wet hands.

9. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.

10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

12. Do not use without dust bag and/or filters in place.

13. Turn off all controls before unplugging.

14. Use extra care when cleaning on stairs.

15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.

16. Connect to properly grounded outlet. See "Grounding Instructions".

CAUTION:

This machine is not suitable for picking up health endangering dust.

CAUTION:

If foam/liquid comes out, switch off immediately.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -5-

WARNING

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

¡ AVISO !

¡ PELIGRO ! :

¡ AVISO ! :

Si no sigue la indicación PELIGRO, se pueden causar lesiones graves, incluso mortales. Lea y siga todas las indicaciones PELIGRO que se encuentran en el libro y en la máquina.

Si no sigue la indicación AVISO, se pueden causar lesiones sea al operador sea a otro personal y/o daños materiales. Lea y siga todas las indicaciones

AVISO que se encuentran en el libro y en la máquina.

¡ CUIDADO ! : Si no sigue la indicación CUIDADO, se puede estropear la máquina o causar daños materiales. Lea y siga las indicaciones CUIDADO que se encuentran en el libro y en la máquina.

¡ AVISO !:

Para evitar el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones :

1. No deje nunca la máquina operando sin vigilarla. Desconéctela cuando no la usa y antes de efectuar el mantenimiento.

2. Para evitar un choque eléctrico, use la máquina sólo en locales cerrados.

3. Esta máquina no es un juguete. Tenga cuidado si la usa cuando hay niños cerca.

4. Confórmese estrictamente a las instrucciones de utilización descritas en este libro. Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante.

5. Nunca opere la máquina si el cable está desgastado o si el enchufe está dañado. Si la máquina no funciona correctamente, si ha caído, si se ha quedado fuera o si se ha quedado inmersa en el agua, mándela a uno de nuestros centros técnicos.

6. Nunca tire de la máquina usando el cable de alimentación. Nunca levante la máquina usando el cable. No bloquee el cable en el hueco de una puerta, no arrastre el cable por encima de aristas. Sírvase alejar al cable de las fuentes de calor.

7. No desconecte la máquina tirando del cable. Desconecte la máquina tirando del enchufe y no del cable.

8. Nunca toque el enchufe o la máquina con manos húmedas.

9. No introduzca objetos en la aberturas. Procure que nada obstruya las aberturas : quite a las aberturas el polvo, las felpas, los cabellos o cualquier obstáculo al paso del aire.

10. Sírvase mantener une distancia de seguridad suficiente con respecto a las aberturas y las partes móviles de la máquina para evitar que agarran sus cabellos, sus ropas o sus dedos.

11. No aspire ningún objeto incandescente o que echa humo : cigarrillos, cenizas calientes o cerillas.

12. No use la máquina sin colocar el filtro y/o la bolsa de polvo.

13. Ponga todos los mandos en la posición PARADA antes de desconectar la máquina.

14. Sea muy prudente cuando aspira una escalera.

15. No use la máquina para aspirar los líquidos inflamables o carburantes como la gasolina o en sitios donde este tipo de líquido podría encontrarse.

16. Conecte la máquina sólo con una caja de enchufe con puesta a tierra. Véase las

"Instrucciones para la conexión".

GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Page -6-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

IMPORTANTES MESURES DE SECURITE

AVERTISSEMENT

:

Pour réduire les risques d'incendie,de choc électrique ou de blessure:

1. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant l'entretien.

2. Pour réduire les risques de choc électrique, utiliser à l'intérieur seulement.

3. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Une attention particuliére est

4. N'utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.

5. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l'appareil à un atelier de réparation s'il ne fonctionne pas bien, s'il est tombé ou s'il a été endommagé, oublié à l'extérieur ou immergé.

6. Ne pas tirer soulever ou traîner l'appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le coincer dans l'embrasure d'une porte ou l'appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas faire rouler l'appareil sur le cordon. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes.

7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.

8. Ne pas toucher la fiche ou l'appareil lorsque vos mains sont humides.

9. N'insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'une ouverture est bloquée. S'assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d'autres matières ne réduisent pas le débit d'air.

10. Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles.

11. Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

12. Ne pas utiliser l'appareil si le sac à poussière ou le filtre n'est pas en place.

13. Mettre toutes les commandes à la position ARRET avant de débrancher l'appareil.

14. User de prudence lors du nettoyage des escaliers.

15. Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.

16. "Ne brancher qu'à une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions visant la mise à la terre."

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -7-

DANGER:

Failure to read the Owner's Manual prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If you or your operator(s) cannot read English, have this manual ex plained fully before attempting to operate this machine.

DANGER:

Operating a machine that is not completely or fully assembled could result in injury or property damage. Do not operate this machine until it is completely assembled. Inspect the machine carefully before operation. Use only as described in this manual. Use only Clarke's recommended attach ments.

WARNING:

Operating a machine without observing all labels, decals, etc., could result in injury or damage. Read all machine labels before attempting to operate the machine. Make sure all of the labels are attached or fastened to the machine.

Get replacement labels and decals from your Clarke distributor.

CAUTION:

Wrap cord around handle when machine is not in use. Use caution not to run over cord while machine is in use.

SPECIFICATIONS

Model Summit 16 SQ

02127A

Vac Motor 1 HP, 2 Stage

Tangential

Waterlift 82"

Tank Capacity 16 Gallon

Wheels

Cord

4" & 10"

50'

CFM

Drain

Tools

97

Hose & Plug

Standard

Page -8-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

:

PELIGRO:

Es preciso que lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un mantenimiento. Si no sigue las instrucciones, el operador corre el peligro de herirse o causar lesiones a otras personas y causar daños materiales a la máquina, a los muebles o a los locales. Sólo operadores conociendo el funcionamiento de la máquina podrán usarla.

Si trabaja con una máquina que no está correctamente montada, se pueden causar lesiones o daños materiales. Nunca opere una máquina a menos que esté completamente montada. Compruebe cuidadosamente el estado de la máquina antes de cada utilización. Siga las instrucciones de utilización descritas en este libro. Use sólo accesorios Clarke.

AVISO:

Si no sigue las instrucciones de seguridad indicadas por los adhesivos, se pueden causar lesiones o daños materiales. Lea todas estas indicaciones antes de operar la máquina. Asegúrese de que todos los adhesivos y etiquetas estén colocados en los sitios adecuados en la máquina. Puede hacer un nuevo pedido a su distribuidor Clarke.

PRECAUCION:

Cuando no use la máquina, enrolle el cable en torno al mango. Procure que la máquina no pase por encima del cable durante la utilización.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Modelo

Motor de aspiración

Summit 16 SQ

02127A

735W- 2 niveles

Descarga tangencial

Columna de agua

Capacidad del depósito

Ruedas

Cable de alimentación

Caudal de aire

Vaciado

2m

60l

1-10cm/2- 25cm

15m

2.727 dm3/min

Flexible y tapón

Accesorios Standard

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -9-

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE

DANGER:

Il faut absolument avoir lu et assimilé ce manuel avant de mettre la machine en marche ou d'effectuer toute opération de maintenance. Le non-respect des instructions rique d'entraîner des blessures graves pour l'opérateur oupour d'autres membres du personnel et de provoquer des dégâts matériels à la machine, au mobilier ou aux locaux. La machine ne peut être utilisée que par des opérateurs ayant été mis au courant de son fonctionnement.

DANGER:

Faire fonctionner une machine qui n'a pas été correctement montée peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Ne jamais mettre la machine en service avant de l'avoir complètement montée. Vérifier soigneusement l'état de la machine avant chaque utilisation. Respecter le mode d'utilisation figurant dans ce manuel. N'utiliser que des accessoires

Clarke.

AVERTISSEMENT:

Le non-respect des consignes de sécurité signalées par les autocollants peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Lisez toutes ces indications avant de mettre la machine en marche. Assurez-vous que tous les autocollants et étiquettes sont bien apposés, aux endroits appropriés, sur la machine. Vous pouvez en recommander chez votre revendeur

Clarke.

PRUDENCE

: Enrouler le cordon autour de la poignée lorsque la machine n'est pas utilisée. Veiller à ne pas faire passer la machine sur le cordon au cours du travail.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle

Moteur aspiration

Summit 16 SQ

02127A

735W- 2 étages

Décharge tangentielle

Colonne d'eau 2m

Capacité du 60l réservoir

Roues 1-10cm/2- 25cm

15m Câble d'alimentat

Débit d'air

Vidange

2.727 dm3/min

Flexible et bouchon

Accessoires Standard

Page -10-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

NOTES

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -11-

Grounded

Outlet

Grounding

Pin

Toma corriente con polo de tierra.

Terminal de tierra.

(A)

Figure 1

Grounded

Outlet

Box

(A)

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resisitance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a ground plug that looks like the plug illustrated in figure

1. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this appliance.

Tapa del toma corriente con polo de tierra

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION

ELECTRICA DE LA MAQUINA

La máquina debe ser puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o de avería, el hilo de tierra es un camino de menor resistencia que permite el paso de corriente ; por lo cual se reduce el riesgo de choque eléctrico. La máquina tiene un cable de alimentación con tres cordones y un enchufe con tres clavijas de las cuales una está puesta a tierra. El enchufe sólo puede ser conectado con una caja de enchufe reglamentaria, puesta a tierra con todas las reglas del arte y conforme a los reglamentos locales.

AVISO:

Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede causar un choque eléctrico. Acuda a un técnico autorizado o a un electricista si tiene alguna duda acerca de la puesta a tierra correcta de su caja de enchufe. Nunca modifique el enchufe suministrado con la máquina. Si no encaja el enchufe en la caja de enchufe, haga cambiar su caja de enchufe por un electricista autorizado.

La máquina se concibió para funcionar en un circuito de potencia nominal de 220 V. Tiene un enchufe con puesta a tierra semejante al enchufe reproducido en el esquema A de la figura 2. Compruebe que la máquina esté conectada con una caja de enchufe que tiene la configuración adecuada.

No utilice ningún adaptador para conectar esta máquina.

Page -12-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

Prise de courant

avec mise à la terre

Broche de mise

à la terre

(A)

Figure 2

Boîte de sortie mise à la terre

INSTRUCTIONS VISANT LA MISE A LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance quI réduit le risque de choc

électrique. Cet appareil est pourvu d'un cordon muni d'un conducteur de terre et d'une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise a la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.

AVERTISSEMENT:

Un coducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d'entretien qualifié si vous n'êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne peut être inséreé dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120V et est muni d'une fiche de mise à la terre semblable à celle illustrée par le croquis A de la figure 2. S'assurer que l'appareil est branché à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.

NOTES

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -13-

Page -14-

Figure 3

Figure 4

HOW TO PREPARE THE MACHINE FOR OPERATION

To prepare the machine for operation, follow this procedure:

1. Remove tool kit from carton.

2. Remove head assembly from tank before removing tank from carton.

3. Remove tank assembly from carton.

4. Attach head assembly to tank.

MACHINE OPERATION

If using machine for liquid pickup, follow this procedure:

1. Remove the filter bag.

NOTE: This machine has a float shut-off.

When the water raises the float, the air stops moving through the machine.

2. Turn machine on and begin vacuuming. The ON/

OFF switch is on top of the vacuum head assembly.

Put the switch in the "I" position to start the motor.

Put the switch in the "O" position to stop the motor.

3. When cleanup is complete, empty the liquid by opening the drain valve on the drain hose. See figure 3.

4. For best performance, clean the mesh screen around the float often. See figure 4.

If using for dry pickup or to remove shampoo from carpet, follow this procedure:

1. Use the filter bag. This will keep debris from entering the vacuum motor.

2. Turn machine on and begin vacuuming. If pickup efficiency decreases, stop the machine.

3. Remove the foam, liquid, dirt and carpet fibers from the tank and from the filter bag.

NOTE: Have an extra clean filter bag avail able for continuous operation. Use clean filter bag while other filter bag is being laundered and dried.

4. For best performance, clean the mesh screen around the float often. See figure 4.

There are no user serviceable parts. All repairs must be done by authorized personnel only.

Clarke

®

Summit Operator's Manual

PREPARACION DE LA MAQUINA PARA TRABAJAR

1. Saque el juego de accesorios del cartón.

2. Quite el conjunto de aspiración antes de sacar el depósito del cartón.

3. Saque el depósito del cartón.

4. Fije la cabeza en el depósito.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Si usa la máquina para aspirar líquidos, siga las instrucciones siguientes:

1. Quite la bolsa-filtro

NOTA: Esta máquina tiene un flotador que opera el cierre automático. Cuando el agua levanta el flotador, la circulación de aire dentro de la máquina se corta.

2. Opere la máquina y empiece la aspiración. El interruptor principal I/O se encuentra en la parte superior de la cabeza de aspiración. Ponga el interruptor en la posición "I" para arrancar el motor. Al parar el motor, ponga el interruptor en la posición "O".

3. Cuando ha terminado con la limpieza, vacíe el agua sucia sacando el tapón del flexible de vaciado.

4. Para un funcionamiento óptimo de la máquina, limpie cuidadosamente y regularmente las mallas del tamiz del flotador de aspiración. (Véase la figura 4).

Si usa la máquina para aspirar en seco o aspirar el champú del alfombra, siga las instrucciones siguientes:

1. Coloque la bolsa-filtro. Impide que los residuos entren en el motor de aspiración.

2. Arranque la máquina y empiece la aspiración.

Cuando la aspiración se vuelve menos eficaz, pare la máquina.

3. Vacíe el depósito y quite las felpas, los residuos, las fibras del alfombra a la bolsa-filtro.

NOTA : Tenga otra bolsa-filtro a disposición, evitará así interrumpir el trabajo. La usará cuando se seca la primera bolsa-filtro después de ser lavada.

4. Para un resultado óptimo, limpie regularmente las mallas del tamiz del flotador de aspiración.

No hay ninguna pieza de desgaste o consumibles.

El mantenimiento ordinario debe ser efectuado regularmente por el usuario. Todas las reparaciones deben ser efectuadas por técnicos autorizados.

Clarke ®

Summit Operator's Manual

PREPARATION DE LA MACHINE

AVANT LA MISE EN SERVICE

1. Sortir le jeu d'accessoires du carton d'emballage.

2. Déposer l'ensemble d'aspiration avant de sortir le réservoir du carton.

3. Sortir le réservoir du carton.

4. Fixer la tête sur le réservoir.

MISE EN SERVICE DE LA MACHINE

Si vous utilisez la machine pour l'aspiration de liquides, suivez les instructions ci-dessous

1. Enlever le sac-filtre

REMARQUE: Cette machine est munie d'un flotteur qui commande la fermeture automatique.Lorsque

l'eau soulève le flotteur, la circulation d'air à l'intérieur de la machine est interrompue.

2. Mettre la machine en marche et commencer l'aspiration. L'interrupteur principal I/O se trouve sur le dessus de la tête d'aspiration. Mettre l'interrupteur sur "I" pour mettre le moteur en marche. Pour arrêter le moteur, mettre l'interrupteur sur "O".

3. Lorsque le nettoyage est terminé, vidanger l'eau sale en retirant le bouchon du flexible de vidange.

4. Pour un fonctionnement optimal de la machine, nettoyer soigneusement et régulièrement les mailles du tamis du flotteur d'aspiration. (Voir figure 4).

Si vous utilisez la machine pour l'aspiration à sec ou pour aspirer le shampoing d'un tapis, suivez les instructions ci-dessous:

1. Placer le sac-filtre. Il empêche les débris de pénétrer dans le moteur d'aspiration.

2. Mettre la machine en marche et commencer à aspirer. Lorsque l'aspiration devient moins efficace, arrêtez la machine.

3. Vidanger le réservoir et débarrasser le sac-filtre des peluches, débris, fibres de tapis.

REMARQUE: Pour ne pas interrompre le travail, ayez un second sacfiltre prêt à l'emploi. Vous l'utiliserez pendant que le premier sera en train de sécher après lavage.

4. Pour un résultat optimal, nettoyer régulièrement les mailles du tamis du flotteur d'aspiration.

Il n'y a pas de pièces usables ou de consommation. L'entretien de routine doit être effectué régulièrement par l'utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés.

Page -15-

NOTES

Division of

Summit

Wet/Dry Vacuum

Section II

Parts and Service Manual

(78495C)

Clarke ®

Summit Wet/Dry Vacuum

115 Volt Connection Diagram 1/98

Page -18-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

Clarke

®

Wand and Tool Kit #16414A 8-94

7

8

5

1

2

3

4

14

2

15

16

17

18

6

9

10

11

12

13

Ref. Part No.

Description

1 19200A Carpet Tool Assembly

2 39200A Floor Tool

3 31207A Bumper

4 38500A Carpet Shoe

5 19501A Lower Wand Assembly

6 636706 Disconnect Pin

7 68701A Upper Wand

8 674114 Vacuum Hose

9 39201A Crevice Tool

1

1

1

1

1

1

1

Qty

1

1

Ref. Part No.

Description

10 19203A 3" Dusting Tool

11 35206A Housing

12 60713A Bristle

13 39202B Upholstery Tool

14 19202A Squeegee Tool Assembly

15 31207A Bumper

16 38503A Rear Squeegee Shoe

17 30901A Squeegee Blade

18 38502A Front Squeegee Shoe

1

1

1

1

1

1

1

Qty

1

1

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -19-

Page -20-

35

36

34

40

39

38

37

36

49

50

1 2

Clarke ®

Summit Wet/Dry Vacuum

Assembly Drawing 10/02

3

4

5

6

9

7

10

56

41

54

8

53

51

44

48

45

43

42

7

12

11

55

5

52

13

14

15

16

17

18

7

19

47

20

46

21

22

7

33

32

30

23

24

29

28

27

26

25

Clarke

®

Summit Operator's Manual

Clarke ®

Summit Wet/Dry Vacuum

Assembly Parts List 10/02

NOTE:

uindicates a change has taken place since last publication of this manual

Ref.

Part No.

Description

1 42186B Power Cord 115V

11675A Power Cord Asm. 230V Includes/w Item2)

2 58013A Strain Relief

3 66966A Retainer, Strain Relief

4 170686 Locknut, ½ Conduit

5 47711A Terminal, .25 FIFQD

6 911933 Terminal, #10 Ring

7 85397A Screw, 10-24 x

3

/

8

SS

8 674110 Hose

9 u 30299A Cover, Motor Summit 16

10 47316B Switch, Rocker On/Off

11 962950 Screw, ¼-20 x 3

12 653407 Gasket

54359A Gasket

13 44906A Vac Motor 2 STG. 115V

51401A Carbon Brushes

13 44907A Vac Motor 2 STG. 230V

40813A Carbon Brushes

14 58534A Spacer, 2 STG.

15 34208B Gasket, Vac Motor

16 628520 Screen, Vac Motor

17 85600A Screw, ¼-20 x

3

/

4

18 693406 Gasket, Intake

19 690212 Adapter, Intake

20 673416 Gasket

21 63055B Filter, Bag Asm.

22 55713A Latch, Spring

23 u 30297A Tank, 16 Gallon

24 68664A Plate, Base

25 692472 Caster, Front Swivel

26 85737A Screw, ¼-20 x

5

/

8

S.S.

27 85738A Screw,

5

/

16

-18 x

5

/

8

S.S.

28 69433A Bracket, Axle

29 920346 Palnut, ½"

30 59947A Wheel, 10" x 1.75

32 167308 Snap Ring ½"

33 60506A Axle, Shaft

34 85702A Screw, ¼-20 x 1

3

/

4

35 30423A Drain Hose

36 832002 Clamp, Hose

37 839401 Drain Valve

38 833407 Drain Gasket

39 833901 Drain Handle

40 692409 Chain

41 34807C Handle, Transport

42 66969A Retainer, Float

43 33804A Float

44 35230C Housing, Motor Support

45 69087A Screen, Filter

46 69517A Support, Filter Bag

47 34274A Gasket

48 733442 Gasket

49 73713B Warning Plate

50 930093 Rivet

51 980646 Washer

52 818180 Sleeve

53 699202 Wire Tie

54 46739A Filter 230V

55 69894A Bracket 230V

56 49310A Wire Assembly 230V

Qty

1

1

1

4

7

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

4

1

2

1

2

2

6

2

1

4

1

1

1

2

1

1

3

1

1

1

2

3

2

1

1

1

3

1

1

1

4

1

13

1

1

1

1

1

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -21-

18

17

16

15

14

1

Clarke

®

Summit Wet/Dry Vacuum

Squeegee Assembly (14605A) Drawing and Parts List 9\00

2

3

4

5

9

11

8

6

7

17

12

Ref.

1

2

3

4

5

6

7

8

Page -22-

Part No.

66407A

69513A

69514A

30424A

960953

419702

55535A

63425A

Description

Pedal, SQ. Lift

Support, Pedal Left

Support, Lift

Hose, Vac SQ.

Bolt, Shoulder

Wheel

Knob

3

/

8 x1

Frame Weldment, SQ.

Qty

1

1

1

1

2

2

2

1

Ref.

Part No.

Description

9 30940A Blade, SQ.

11 66963A Retainer, SQ. Blade

12 85383A Screw 10-32 x 3 /

4

14 65434A Lift, Weldment SQ.

15 960952 Bolt, Shoulder 3 /

8 x 3 /

8

16 980645 Washer SS

17 81112A Nut, 5 /

16

-18

18 69512A Support, Pedal Right

1

6

6

8

1

Qty

2

2

16

(Instruction Sheet 78552A Rev.A)

Clarke

®

Summit Operator's Manual

SQUEEGEE ASSEMBLY INSTALLATION

For Summit Wet/Dry Vacuum squeegee assembly

(14605A) installation follow this procedure:

1. Remove the head assembly from tank.

2. Turn the handle and tank upside down.

3. Remove the axle brackets. Leave axle and wheels in position. Attach the right and left pedal supports,

(ref. #18 and #2 - page 18) using the same bolts.

4. Remove the two bolts that secure the base plate.

Use the bolts to secure the lift support, (ref. #3 page 18) and the base plate.

5. Attach squeegee lift weldment with shoulder bolts provided (ref. #14 and #15 - page 18).

6. Turn the handle and tank over to the upright position with the wheels on the floor.

SUJECION DEL CONJUNTO DE LA BAYETA

Para colocar el conjunto de la bayeta en el modelo

SUMMIT agua y polvo (14615A), siga el procedimiento siguiente, refiriéndose a la página ... :

1. Saque el conjunto de la cabeza de aspiración.

2. Gire el mango y vuelque el depósito.

3. Tire los soportes del eje. Deje el eje y las ruedas en su sitio. Fije los soportes izquierdo y derecho del pedal (N ref. 18 y 2) con los mismos pernos.

4. Quite los pernos de sujeción de la placa de base.

Use estos pernos para fijar el soporte de levantamiento (N ref. 3) en la placa de base.

5. Fije la placa soldada del brazo de levantamiento de la bayeta con los pernos de apoyo suministrados (N ref. 14 y 15).

6. Gire el mando y vuelque el depósito en posición vertical, con las ruedas puestas en el suelo.

FIXATION DE L'ENSEMBLE DU SUCEUR

Pour le placement de l'ensemble du suceur sur le modèle SUMMIT eau et poussières (14615A), veuillez appliquer la procédure suivante en vous référant à la page ...:

1. Déposez l'ensemble de la tête d'aspiration.

2. Tournez la poignée et faites basculer le réservoir.

3. Enlevez les supports de l'axe. Laissez l'axe et les roues en place. Fixez les supports gauche et droit de la pédale (N réf. 18 et 2) en utilisant les mêmes boulons.

4. Enlevez les boulons de fixation de la plaque de base. Utilisez ces boulons pour fixer le support de relevage (N réf. 3) à la plaque de base.

5. Fixez la plaque soudée du bras de relevage du suceur avec les boulons à embase fournis (N réf.

14 et 15).

6. Tournez la poignée et faites basculer le réservoir en position verticale, les roues posées sur le sol.

Clarke ®

Summit Operator's Manual

7. Attach the squeegee assembly to the squeegee lift weldment, (ref. #14 and #8 - page 18) and tighten clamping knobs (ref. #7 - page 18).

8. Attach the straight hose cuff to the squeegee.

9. Replace the head assembly on the tank (Do not

use the filter bag for wet pickup). Attach 90° cuff to inlet.

To Operate:

1. To raise squeegee, push down on pedal (ref. # 1 page 18)

2. To lower squeegee, push forward on pedal.

The squeegee will operate both forward and backwards.

7. Fije el conjunto de la bayeta en la placa soldada del brazo de levantamiento (N ref. 14 y 8) y aprete los pernos de las uñas.

8. Fije el manguito derecho del flexible sobre la bayeta.

9. Coloque de nuevo la cabeza de aspiración sobre el depósito. (No use la bolsa-filtro para aspirar el agua). Fije el manguito acodado en ángulo recto sobre la abertura.

Funcionamiento de la bayeta:

1. Para levantar la bayeta, presione el pedal (N ref. 1)

2. Para bajar la bayeta, empuje el pedal hacia la parte delantera.

La bayeta funciona en marcha adelante y atrás.

7. Fixez l'ensemble du suceur sur la plaque de soudure du bras de relevage. (N réf. 14 et 8) et serrez les boutons des griffes.

8. Fixez le manchon droit du flexible sur le suceur.

9. Replacez la tête d'aspiration sur le réservoir.

(N'utilisez pas le sac-filtre pour une aspiration d'eau). Fixez le manchon coudé en angle droit sur l'orifice.

Fonctionnement du suceur:

1. Pour relever le suceur, appuyer sur la pédale (N réf.1)

2. Pour abaisser le suceur, pousser la pédale vers l'avant.

Le suceur fonctionne en marche avant et en marche arrière.

Page -23-

Clarke

®

Summit Wet/Dry Vacuum

Electrical Schematic 1/98

Page -24-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

Clarke

®

Summit Wet/Dry Vacuum

230 Volt Connection Diagram 1/98

Clarke ®

Summit Operator's Manual

Page -25-

NOTES

Page -26-

Clarke

®

Summit Operator's Manual

PRODUCT SUPPORT BRANCHES

U. S. A. Locations European Locations

HEAD OFFICE

ALTO U.S. Inc., St. Louis, Missouri

16253 Swingley Ridge Road, Suite 200

Chesterfield, Missouri 63017-1725

PRODUCTION FACILITIES

Clarke

®

, Springdale, Arkansas

2100 Highway 265

Springdale, Arkansas 72764

(479) 750-1000

Customer Service - 1-800-253-0367

Technical Service - 1-800-356-7274

American Lincoln ®

, Bowling Green, Ohio 43402

1100 Haskins Road

PRODUCTION FACILITIES

ALTO Danmark A/S, Aalborg

Blytaekkervej 2

DK-9000 Aalborg

+45 72 18 21 00

ALTO Danmark A/S, Hadsund

Industrikvarteret

DK-9560 Hadsund

+45 72 18 21 00

SERVICE FACILITIES

Clarke ®

, Carlstadt, New Jersey 07072

150 Commerce Road

(201) 460-4774

Clarke ®

, Elk Grove, Illinois 60007

2280 Elmhurst Road

(847) 956-7900

Clarke

®

, Denver, Colorado 80204

1955 West 13th Ave.

(303) 623-4367

Clarke

®

, Houston, Texas 77040

7215 North Gessner Road

SALES AND SERVICE FACILITIES

American Lincoln

®

/ Clarke

®

, Madison Heights,

Michigan 48071-0158

29815 John R.

(810) 544-6300

American Lincoln

®

/ Clarke

®

, Marietta, Georgia 30062

1355 West Oak Common Lane

(770) 973-5225

Clarke ®

Clarke American Sanders

A.L. Cook

Customer Service Headquarters and Factory

2100 Highway 265

Springdale, Arkansas 72764

(479) 750-1000

Technical Service

1-800-356-7274

Clarke ®

Summit Operator's Manual

SALES SUBSIDIARIES

Clarke

®

Canada Ltd., Rexdale Ontario

24 Constellation Ct.

(416) 675-5830

ALTO Overseas Inc., Sydney (Australia)

1B/8 Resolution Drive

Caringbah NSW 2229

+61 2 9524 6122

ALTO Cleaning Systems Asia Pte Ltd., Singapore

No. 17 Link Road

Singapore 619034

+65 268 1006

ALTO Deutschland GmbH, Bellenberg (Germany)

Guido-Oberdorfer-Straße 2-8

89287 Bellenberg

+49 0180 5 37 37 37

ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd., Penrith

Gilwilly Industrial Estate

Penrith

Cumbria CA11 9BN

+44 1768 868 995

ALTO France S.A. Strasbourg

B.P. 44, 4 Place d’Ostwald

F-67036 Strasbourg

Cedex 2

+33 3 8828 8400

ALTO Nederland B.V. Vianen

Stuartweg 4C

NL-4131 NJ Vianen

+31 347 324000

ALTO Sverige AB, Molndal (Sweden)

Aminogatan 18

Box 4029

S-431 04 Molndal

+46 31 706 73 00

ALTO Norge A/S, Oslo (Norway)

Bjornerudveien 24

N-1266

+47 2275 1770

Page -27-

Clarke

®

U.S. WARRANTY

This Clarke Industrial/Commercial Product is warranted to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service for a period of three years from the date of purchase, when operated and maintained in accordance with Clarke's Maintenance and Operations instructions.

This warranty is extended only to the original purchaser for use of the product. It does not cover normal wear parts such as electrical cable, rubber parts, hoses and motor brushes.

If difficulty develops with the product, you should:

(a). Contact the nearest authorized Clarke repair location or contact the Clarke Service Operations Department, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764, for the nearest authorized Clarke repair location. Only these locations are authorized to make repairs to the product under this warranty.

(b). Return the product to the nearest Clarke repair location. Transportation charges to and from the repair location must be prepaid by the purchaser.

(c). Clarke will repair the product and or replace any defective parts without charge within a reasonable time after receipt of the product.

Clarke's liability under this warranty is limited to repair of the product and/or replacement of parts and is given to purchaser in lieu of all other remedies, including INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES.

THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN. THERE ARE NO

WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION OF THE FACE HEREOF. NO WARRANTIES,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MECHANTABILITY, SHALL BE IMPLIED. A warranty registration card is provided with your Clarke product. Return the card to assist Clarke in providing the performance you expect from your new floor machine.

Clarke

®

, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.

Clarke

®

POLYDUR TANK

EIGHT YEAR GUARANTEE

Your new Summit

®

Vacuum Cleaner has a Polydur Tank. Polydur is a rotationally molded, high density linear polyethylene that won't crack or dent, and withstands most corrosives and temperature extremes. Clarke backs up your Polydur Tank with its eight year guarantee. If a tank ever breaks, cracks or leaks, under normal use, it will be replaced free.

Clarke reserves the right to make changes or improvements to its machine without notice.

Always use genuine Clarke Parts for repair.

Division of

2100 Highway 265

Springdale, Arkansas, 72764

advertisement

Related manuals