Kalorik KA CV 13 T Owner Manual

Add to My manuals
8 Pages

advertisement

Kalorik KA CV 13 T Owner Manual | Manualzz

Fax +32 2 359 95 50

Generated by Unregistered Batch DOC TO PDF Converter

2011.3.804.1511, please register!

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

Convection heater

Convector

Front cover page (first page)

Assembly page 1/8

KA CV 13 T

230V~2000W

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

EN

A.

Body

B.

Handle

C.

Turbo fan air outlet

D.

Thermostat

E.

Power switches with pilot lights

F.

Air outlet

G.

Air inlet

PT

A.

Corpo

B.

Pega

C.

Ventilador turbo

D.

Termóstato

E.

Interruptores com sinalizadores luminosos

F.

Saída de ar

G.

Entrada de ar

2

Assembly page 2/8

KA CV 13 T - 060517

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

IMPORTANT SAFEGUARDS

 Please read these instructions carefully before using the appliance.

 Check that your mains voltage corresponds to that stated on the rating plate of the appliance.

 Keep out of reach of children or incompetent persons.

 From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent qualified service (*) . Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified service (*)

 Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.

 Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.

When cleaning the appliance, refer to the instructions in the paragraph “Cleaning and care” because the water penetration through the openings can be very dangerous for your appliance.

 Never use the appliance near hot surfaces.

 Before cleaning and when you do not use the appliance, always unplug the appliance from the power supply. Do not attempt to remove the plug from the wall socket with wet hands.

 Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.

 Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.

 Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.

 Stand the appliance on a stable surface so that it cannot fall.

 Unplug the appliance when it is not in use.

 Do not place the appliance under a power socket. The power socket must not be in the hot airflow of the appliance in order to avoid overheating.

 Always position the heater in such a way that inflammable materials (such as curtains) cannot be ignited. Ensure at all times that the unit is placed solidly on its base. Make sure that the air inlet and outlet openings are not blocked.

 To avoid any risk of fire, do not cover the heater (ex. With clothes).

 The heater should only be operated at a minimum distance of 50cm from any wall or other object and of 1 meter from combustibles.

 Warning : Do not operate the heater near baths, showers, washbasins, swimming pools or any other water container. It must be impossible to reach the commands of your appliance when you are in contact with water.

 The temperature of the grids may be very high when the appliance is in use. Avoid contact with the skin.

 Never use the appliance near inflammable or explosive materials.

 Do not insert any objects through the grille or into the interior of the appliance.

(*) Competent qualified service: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the appliance to this service.

3

Assembly page 3/8

KA CV 13 T - 060517

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY

Caution : We cannot be held responsible for any damage due to the wrong use or the nonobservance of this instruction manual.

The convection heater should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.

This product complies with CE-directives.

OPERATION

 After having installed your convection heater on a stable surface, insert the plug into an earthed power socket.

 When the appliance is switched on for the first time, a slight smell may be emitted. Please ensure sufficient ventilation. This smell will disappear very quickly.

 Turn the thermostat to the desired level.

 Press the power switches to choose the heating intensity by means of different combinations (see table below). For easy recognition of the heating level selected at any time, the switches are equipped with an indicator lamp. The pilot light of the switch that is in ON position goes on to indicate that the appliance is heating.

 The convection heater will automatically shut off when the desired room temperature set by the thermostat is reached. The pilot light of the power switch will go out.

If the thermostat is set to its

*

(frost protection) position, the unit will switch on once the temperature has fallen below 0°C. Depending on the size of the room make sure the heat output is sufficient to keep the room temperature above freezing point.

Caution: t he convector will not heat until you have put the thermostat on the desired position.

(thermostat setting see below)

Once a switch has been pressed to start operation, the thermostat will switch the unit on and off automatically to keep the temperature at a constant level.

II I

= OFF Position (Both pilot lights are off)

Off

II I

Off

Off On

=

Switch I – On

Switch II – Off

Low power output: (Reduced airflow)

This setting is best suited for smaller, well-insulated areas that require less heating.

4

Assembly page 4/8

KA CV 13 T - 060517

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

On

II I

Off

=

Switch I – Off

Switch II – On

Medium power output: in operation)

(Medium airflow with the turbo fan

This helps delivering hot air to increase the temperature of a given area

II I Switch I – On

Switch II – On

=

Maximum power output:

(Maximum airflow with turbo in operation)

On On

This delivers hot air quickly to increase the temperature of a given area

Note : the metallic parts of this appliance become hot during use so if you need to move the appliance during use, use the side handles.

OVERHEAT AND TIP-OVER PROTECTION

 This heater is protected with an overheat protection that switches off the appliance automatically in case of overheat, e.g. due to the total or partial obstruction of the grids.

In this case, unplug the appliance, wait about 10 minutes for it to cool and remove the object that is obstructing the grids. Then switch it back on as described above. The appliance should operate normally. Should the problem persist, please contact the nearest customer service.

CLEANING AND CARE

 Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.

 To avoid the risk of electric shock, do not clean the heater with water and do not immerse it. Clean the housing with a damp cloth.

 If necessary, dust particles accumulated in the air outlet openings may be removed with a vacuum cleaner. This maintenance should be done regularly to assure the good operation of the appliance.

PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC

In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.

KA CV 13 T - 060517

5

Assembly page 5/8

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

PARA A SUA SEGURANÇA

 Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento.

 Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifiquese que é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.

 O aparelho quando em funcionamento não pode ser abandonado e muito menos quando se tem crianças ou pessoas que necessitem de ser vigidas.

 Nunca mergulhe o aparelho em líquidos seja para limpar ou com outras finalidades.

 O aparelho nunca deve funcionar com o cabo de alimentação danificado. Quando o cabo da alimentação se encontra danificado tem de ser substituído por um serviço técnico habilitado (*) . Todas as reparações têm de ser feitas por serviços técnicos habilitados (*) .

 O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização.

 Nunca mergulhe o aparelho na água ou em outros líquidos por qualquer razão. Limpe o aparelho seguindo as instruções “Manutenção e limpeza” acima de tudo no cuidado a ter para evitar a entrada de água nas grelhas de entrada e saída do ar já que daí resultarão problemas para o aparelho.

 Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor.

 O aparelho ao ser limpo tem de ter a ficha do cabo de alimentação retirado da tomada fornecedora da corrente eléctrica. Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica com as mãos húmidas.

 O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos.

 Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou reparador credenciado.

 Não retire a ficha do cabo da alimentação da tomada puxando pelo cabo pois danifica o aparelho e pode provocar a queda do mesmo. Verifique se o cabo da alimentação não se encontra preso em alguma coisa. Nunca enrole o cabo da alimentação à volta do aparelho e não o torça.

 Certifique-se sempre que o aparelho está posicionado numa superfície estável e plana para evitar quedas.

 Desligue o aparelho e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica quando não estiver a utilizar o aparelho.

 Não coloque o aparelho próximo de tomadas eléctricas. As tomadas eléctricas não se devem encontra no sentido do fluxo do ar quente saído do aparelho para evitar sobre aquecimentos.

 Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.

 Posicione sempre o aquecedor de modo a que materiais inflamáveis (como cortinas) não venham a inflamar-se. Certifique-se sempre que a unidade está assente de forma sólida sobre os pés da base. Certifique-se que as entradas e saídas do ar estão livres.

 Para evitar o sobre aquecimento, nunca cubra o aparelho com roupa ou matérias que possam impedir à boa saída do ar e a circulação do mesmo.

 Coloque o aparelho, no mínimo a 50cm das paredes ou de outros objectos e nunca a menos de um metro de matérias carburantes.

 Atenção : O aparelho não pode ser instalado próximo da banheira, do chuveiro, do bidé, piscina ou outros locais com líquidos. Nunca toque no aparelho após ter mexido em

água. Com as mãos húmidas nunca toque no aparelho.

 A temperatura das grelhas pode ser muito elevada quando o aparelho está a funcionar.

Evite o contacto com a pele.

 Nunca coloque a funcionar o aquecedor próximo a qualquer material inflamável ou explosivo.

 Não insira objectos através das grelhas ou no interior do aparelho.

KA CV 13 T - 060517

6

Assembly page 6/8

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

(*) Serviço técnico habilitado. Serviço técnico do fabricante, do importador ou duma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico.

INSTALAÇÃO

Atenção : Declinamos qualquer responsabilidade nas anomalias com origem em problemas resultantes da má utilização do aparelho ou pelo não cumprimento das regras de utilização.

O cabo da alimentação do convector tem de estar sempre ligado a uma tomada eléctrica com fio terra, cumprindo as normas em vigor.

A tensão de alimentação em utilização tem de ser igual à indicada na placa sinalética do aparelho.

O aparelho cumpre as directivas comunitárias exigidas à oposição da marca CE.

UTILIZAÇÃO

 Após a instalação do aparelho numa superfície estável e plana, ligue a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica com fio terra.

 Na primeira utilização, tenha o local bem arejado, pois o aparelho pode libertar cheiros que rapidamente desaparecerão.

 Com a ajuda do termóstato, pode escolher a temperatura desejada.

 Carregue no interruptor para escolher a intensidade de aquecimento com a ajuda das várias combinações (cf. tabela mais à frente). Para saber qual é o nível do aquecimento, os interruptores estão equipados com sinalizadores luminosos. O sinalizador luminoso do interruptor que está na posição ligado “on” indica que o aparelho está a aquecer.

 O convector desliga-se automaticamente quando a temperatura selecionada com o termóstato estiver atingida. O sinalizador luminoso do interruptor apaga-se quando a temperatura é alcançada e acende-se para retomar o aquecimento.

 A posição

*

corresponde à posição anti gelo.Nesta posição o aparelho ligar-se-á quando a temperatura descer abaixo do 0 ° C.

CUIDADO : O convector não começa a aquecer sem que o termóstato seja colocado na posição desejada (cf. tábela mais à frente). Quando tiver carregado no interruptor para começar o funcionamento, o termóstato vai ligando e desligando o aparelho automaticamente para que a temperatura escolhida se mantenha.

II I

= Posição desligada “OFF” (os sinalizadores estão apagados)

Off

II I

Off

Off On

=

Interruptor I – “On” (ligado)

Interruptor II – “Off” (desligado)

Potência baixa: (aquecimento fraco)

Esta posição é aconselhada para salas mais pequenas e batidas pelo sol que precisam de menor aquecimento.

7

Assembly page 7/8

KA CV 13 T - 060517

Fax +32 2 359 95 50

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team

International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don‟t change the page numbering. Keep the language integrity.

On

II I

Off

=

Interruptor I – “Off “ (desligado)

Interruptor II – “On” (ligado)

Potência media: (aquecimento médio com ventilador turbo em funcionamento)

Permite produzir ar quente para aumentar a temperatura duma sala.

II I Interruptor I – “On” (ligado)

Interruptor II – „On” (ligado)

Potência máxima:

On On

=

(aquecimento máximo com ventilador turbo em funcionamento)

Permite produzir ar quente rapidamente para aumentar a temperatura duma sala.

Nota: O convector em funcionamento origina o aquecimento das partes metálicas, sempre que tiver necessidade de deslocar o aparelho tem de o fazer pelas pegas.

SISTEMA DE SEGURANÇA

 O aparelho tem instalado um sistema contra o aquecimento excessivo que em situação de sobre aquecimento, provocado por exemplo por obstrução total ou parcial das grelhas, não deixa funcionar o aparelho. Para que o aparelho volte a funcionar, tem de desobstruir as grelhas. Para tal desligue o aparelho e retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica durante cerca de 10 minutos. Caso se mantenha a anomalia de o aparelho não funcionar, procure o apoio técnico.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA

 Retire sempre, em qualquer operação de manutenção ou limpeza, a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica e espere que o aparelho arrefeça completamente.

 Evite choques eléctricas e limpe o aparelho com um pano húmido e nunca mergulhe o aparelho em líquidos. Antes de voltar a utilizar o aparelho deixe secá-lo muito bem.

 As grelhas para a saída do ar podem ser limpas com a ponteira do aspirador. Este procedimento tem de ser feito com regularidade.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE

Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o vosso aparelho tem na placa sinalética o simbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.

K060517

Back cover page (last page)

Assembly page 8/8

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement