Built-in Hob User Manual
Built-in Hob
User Manual
Ugradbeni plamenik
Korisnicki priruénik
Piano cottura incassato
Manuale Utente
HIMW 64223 S
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
A Warning of electric shock.
h Warning of risk of fire.
©
Warning of hot surfaces.
5
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
I Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
safety when working with gas... 4
Electrical safety... 5
Product safety... осаезуоааенуоаеонуоаанунаанннааунунаануно) 6
Intended USE................ eee cs 7
Safety for children... 7
Disposing of the old product... /
Package information... 8
Й General information 9
OVEIVIBW Levies 9
Package contents... 10
Technical specifications... 10
Injector table... 10
E Installation 11
Before installation... 11
Installation and connection... 12
Gas CONVersion ..............=.evaie A 13
Future Transportation... 14
Г Preparation 15
Tips for saving energy rer 15
Initial USE... 15
First cleaning of the appliance...................... 15
Е How to use the hob 16
General information about cooking ............... 16
Using the hobS..................eee 16
Maintenance and care 18
General information... 18
Cleaning the hob...............ee 18
Cleaning the control panel... 18
Troubleshooting 19
3/EN
This section contains safety
instructions that will help protect from
risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these
Instructions shall void any warranty.
General safety
® [his appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
e Installation and repair procedures
must always be performed by
Authorized Service Agents. The
manufacturer shall not be held
responsible for damages arising
from procedures carried out by
Unauthorized persons which may
also void the warranty. Before
installation, read the instructions
carefully.
e Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
4/EN
Control that the product function
knobs are switched off after every
use.
Safety when working with gas
Any works on gas equipment and
systems may only be carried out
by authorised qualified persons
who are Gas Safe registered.
Prior to the installation, ensure
that the local distribution
conditions (nature of the gas and
gas pressure) and the adjustment
of the appliance are compatible.
This appliance is not connected to
a combustion products or
evacuation device. It shall be
installed and connected in
accordance with current
installation regulations. Particular
attention shall be given to the
relevant requirements regarding
ventilation; See Before installation,
page 11
The use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of
the appliance may call for
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it
Is repaired by the Authorized
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as
specified in the “Technical
specifications”. Have the
grounding installation made by a
qualified electrician while using
the product with or without a
transformer. Our company shall
not be liable for any problems
arising due to the product not
being earthed in accordance with
the local regulations.
Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
ever touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling on
5/EN
the cable, always pull out by
grabbing the plug.
The product must be unplugged
during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
If the power connection cable for
the product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similary
qualified persons in order to avoid
a hazard.
The appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the network.
The separation must be provided
either by a mains plug, or a
switch built into the fixed
electrical installation, according to
construction regulations.
Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
qualified persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
G/EN
The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination Is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
USE.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
For the reliability of the fire of the
product;
Make sure the plug is fitting to
socket as well for not cause to
spark.
e o not use damaged or cutted or
extension cable except the
original cable.
e Make sure that not whether liquid
or moisture on the socket is
pluged to product .
* Make sure your gas connection is
installed as well for not cause the
gas leakage.
Intended use
e This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
e This appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
o The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
e [Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for
waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
//EN
Package information
8/EN
Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
Overview
5 4
1 Pan support 6 Wok burner
2 Auxiliary burner / Burner plate
3 Assembly clamp 8 Normal burner
4 Control panel 9 Normal burner
5 Base cover
Ne J
1 Normal burner Rear left 3 Auxiliary burner Front right
2 Wok burner Front left 4 Normal burner Rear right
9/EN
Package contents
Accessories supplied can vary depending on
ithe product model. Not every accessory
described in the user manual may exist on
your product.
1. User manual
2. Coffee pot adaptor
Technical specifications
MA te
Used for coffe pots.
Technical specifications may be changed
without prior notice to improve the quality of
he product.
Figures in this manual are schematic and
may not exactly match your product.
Injector table
alues stated on the product labels or in the
documentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
10/EN
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
WPreparation of location and electrical and
gas installation for the product is under
acustomer's responsibility.
ANGER:
\ The product must be installed in
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
\ Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
The hob is designed for installation in a
commercial worktop. A safety distance must be
left between the appliance and the kitchen walls
and furniture. See figure (values in mm).
® |tcan also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
e ("Ifa cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer instructions regarding
installation height (min 650 mm)
e Remove packaging materials and transport
locks.
e Surfaces, synthetic laminates and adhesives
used must be heat resistant (100 °C
minimum).
e The worktop must be aligned and fixed
horizontally.
e (Cut aperture for the hob in worktop as per
installation dimensions.
11/EN
Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a
permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air
and the exhaust gases are emitted directly into
the room.
Good room ventilation is essential for safe
operation of your appliance. If there is no window
or door available for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a
room containing a bath or shower. The appliance
must not be installed in a bed-sitting room of
less than 20m”,
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on
at least one side.
Installation and connection
e Product can only be installed and connected
in accordance with the statutory installation
rules.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the “Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
12/EN
¡The product must be connected to the
mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's
warranty period starts only after correct
installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
| The power cable must not be clamped,
“bent or trapped or come into contact
with hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
risk of electric shock, short circuit or fire!
e Connection must comply with national
regulations.
e The mains supply data must correspond to
the data specified on the type label of the
product. Type label is at the rear housing of
the product.
e Power cable of your product must comply
with the values in "Technical specifications”
table.
\ Before starting any work on the
electrical installation, disconnect the
product from the mains supply.
There is the risk of electric shock!
‚ Power cable plug must be within easy reach
— jafter installation (do not route it above the
Mi 10D).
Plug the power cable into the socket.
Gas connection
ANGER:
\ Product can be connected to gas
supply system only by an authorised
and qualified person.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
ANGER:
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
Gas adjustment conditions and values are
stated on labels (or ion type label).
UY our product is equipped for natural gas
(NO).
Natural gas installation must be prepared
before installing the product.
There must be a flex pipe at the outlet of
the installation for the natural gas
connection of your product and the tip of
this pipe must be closed with a blind plug.
Service Representative will remove the blind
plug during connection and connect your
product by means of a straight connection
device (coupling).
Make sure that the natural gas valve is
readily accessible.
If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
Installing the product
1.
2.
Place the hob on the counter and align it.
In order to avoid the foreign substances and
liquids penetrate between the hob and the
counter, please apply the putty supplied in
the package to the contour of the housing in
the counter before installation but make sure
that the putty does not overlap.
You can secure your hob to the counter by
using the clamp and the screws supplied.
17” |
min. 20 & max. 40 mm
Hob
Screw
Installation clamp
4 Counter
5 Putty
Rear view (connection holes)
Y Y
1 Î
Place the burner plates, burner plate caps and
grills back to their seating after installation.
. "Making connections to different holes is not
Ja good practice in terms of safety since it
can damage the gas and electrical system.
Final check
1. Open gas supply.
2. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
3. Ignite burners and check appearance of the
flame.
y @rame must be blue and have a regular
ishape. If the flame is yellowish, check if the
burner cap is seated securely or clean the
burner.
Gas conversion
\ Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
13/EN
s New injectors have their position
Imarked on their packing or injector
table on Injector table, page 10 can be
referred to.
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
=> © N —
Unless there is an abnormal condition, do
not attempt to remove the gas burner taps.
ou must call an Authorised service agent if
it is necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to
adjust the flow rate adjustment screw.
For LPG (Butane - Propane) turn the screw
clockwise. For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the
reduced position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired
position, turn the screw clockwise. If it is
smaller turn anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may
vary.
14/EN
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
. Nf the gas type of the unit is changed, then
âthe rating plate that shows the gas type of
the unit must also be changed.
Future Transportation
e Keep the product's original carton and
transport the product in it. Follow the
instructions on the carton. If you do not
have the original carton, pack the product in
bubble wrap or thick cardboard and tape it
securely.
e Secure the caps and pan supports with
adhesive tape.
a “Check the general appearance of your
product for any damages that might have
occurred during transportation.
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
e Defrost frozen dishes before cooking them.
e Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
Initial use
First cleaning of the appliance
a “lhe surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
4800 not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
15/EN
General information about cooking
TA Never fill the pan with oil more than
N one third of it. Do not leave the hob
f A unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
e Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
e Do not cover the vessel you use when
heating oil.
e Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
e Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
e (Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
e As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
16/EN
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Gas cooking
e Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that
they will not extend the bottom of the vessel
and center the vessel on saucepan carrier.
Using the hobs
1
2
Normal burner 14-20 cm
Wok burner 22-30 cm
Auxiliary burner 12-18 cm
Normal burner 14-20 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related
burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the
lowest cooking symbol. In turned off position
(top), gas is not supplied to the burners.
Igniting the gas burners
1. Keep burner knob pressed.
2. Turn it counter clockwise to large flame
symbol.
» Gas is ignited with the spark created.
3. Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the keep warm zone knob to off (upper)
position.
=> © N —
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
1 ; Asa counter measure
; against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
e After the gas ignites, keep the knob pressed
for 3-5 seconds more to engage the safety
system.
e |f the gas does not ignite after you press
and release the knob, repeat the same
procedure by keeping the knob pressed for
15 seconds.
«Release the button if the burner is not
ignited within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
Wok burner
Wok burners help you to cook faster. Wok, which
is particularly used in Asian kitchen is a kind of
deep and flat fry-pan made of sheet metal, which
IS used to cook minced vegetable and meat at
strong flame in a short time.
Since meals are cooked at strong flame and in a
very short time in such fry-pans that conduct the
heat rapidly and evenly, the nutrition value of the
food is preserved and vegetables remain crispy.
You can use wok burner for regular saucepans
as well,
17/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
Disconnect the product from mains
— supply before starting maintenance and
cleaning works.
There is the risk of electric shock!
\ Allow the product to cool down before
you clean it.
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
® Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
JllDo not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
18/EN
UDo not use steam cleaners to clean the
Jappliance as this may cause an electric
shock.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hab.
3. Install the burner caps and make sure that
they are seated correctly.
4, When installing the upper grills, pay attention
to place the saucepan carriers so that the
burners are centered.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
‘a Do not remove the control buttons/knobs to
jclean the control panel.
af Control panel may get damaged!
1 Knob
2 Sealing element
s @Do not remove the sealing elements under
¥the knobs for cleaning.
° When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
. No current. >>> Check fuses in the fuse box.
. Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
* Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
7
e Burners are dirty. >>> Clean burner components.
e Burners are wet. >>> Dry the burner components.
e Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the bummer cap properly.
e (as valve is closed. >>> Open gas valve.
e Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
a WConsult the Authorised Service Agent or the
dealer where you have purchased the
afproduct if you can not remedy the trouble
although you have implemented the
instructions in this section. Never attempt to
repair a defective product yourself.
19/EN
Molimo prvo proCitajte ovaj korisnicki prirucnik!
Postovani kupci,
hvala Vam sto ste odabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da Cete postici najbolje rezultate s
proizvodom Koji je proizveden visokokvalitetnom i najmodernijom tehnologijom. Zato vas molimo da
pazljivo procitate cijeli korisniCki prirucnik i druge pratece dokumente prije uporabe proizvoda te da ih
sacuvate za buducu uporabu. Ako proizvod dajete nekom drugom, prilozite i korisnicki prirucnik. PoStujte
sva upozorenja i informacije u korisnickom prirucniku.
Imajte na umu da ovaj korisnicki prirucnik vrijedi i za nekoliko drugih modela. Razlike izmedu modela
navedene su u prirucniku.
Objasnjenje simbola
U ovom korisnickom priruéniku koriste se sljedeci simboli:
vazne informacije ili korisni savjeti o
uporabi.
upozorenje na opasne situacije vezane
za Zivot i imovinu.
UN upozorenje na strujni udar.
upozorenje na rizik od pozara.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No: 2-6
34445 Sitlice/Istanbul/ TURKEY
C € Made in TURKEY
Hl Vane upute i upozorenja za
sigurnost i okolis 4
OPCA SIGUIMOST. vei, 4
sigurnost kod rada s plinom .................——_ 4
Elektricna SIQUrnost.............eeeee 5
Sigurnost proiZVOCa a. 6
Predvidena uUpOraba er 7
Sigurnost Za djeECU 4.4.0. ees 7
tara OpreMa rk ces 7
Odlaganje materijala pakiranja .................... /
2 Opce informacije 8
Pregled................eeeiee e 8
SadrZaj paketa………………….…nnnnnnnn 9
Tehnicke specifikacije ................. 0 — 9
Tablica dizni...........eeee re rec re rene 9
E! Instalacija 10
Prije InStalaCH SE... 10
Montaza i spajanie se... ns, 11
Promjena PliNa 12
BUdUCI PrijEVOZ rer 13
Pripreme 14
Savjeti za uStedu energije ……………………….………… 14
Prva UPOFrADA ser 14
Prvo CiScenje proizvoda …………………s 14
В Kako koristiti grijacu plocu 15
Opce informacije o kuhanju..................._ 15
Uporaba grijacih ploca.................—— 15
6 Odrzavanje 17
Opce informacije……….….…….…nnen 17
Ciscenje plote za kuhanie………………….…….………. 17
Ciscenje kontrolne plote..............—....—..—. 17
7 Otklanjanje kvarova 18
3/HR
Ovaj odjeljak sadrZi sigurnosne upute
koje Ce vam pomoci da se zastitite od
rizika od osobnih ozljeda ili ostecenja
imovine. Nepostivanjem ovih uputa
ponistavaju se sva jamstva.
Opéa sigurnost
Ovaj uredaj mogu koristiti djeca
starija od 8 godina ¡ osobe sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim mogucnostima ili
nedostatkom iskusiva | znanja
ako imaju neciji nadzor ili su
upucene u sigurnu uporabu ovog
proizvoda | razumiju opasnosti
Koje on nosi.
Djeca se ne smiju igrati uredajem.
Djeca ne smiju bez nadzora Cistiti
| odrzavati ureda].
Instalacije | popravke moraju
uvijek obavljati ovlasteni serviseri.
Proizvodac nije odgovoran za
ostecenja nastala zbog postupaka
koje vrse neovlastene osobe, a to
moze dovesti i do poniStavanja
jamstva. Prije instalacije pazljivo
procitaite upute.
Ne radite s proizvodom ako je
pokvaren ili ima bilo kakva vidljiva
ostecenja.
Provjerite jesu li funkcijske tipke
uredaja iskljucene nakon svake
uporabe.
4/HR
Sigurnost kod rada s plinom
Sve radove na plinskoj opremi |
sustavima smiju vrsiti samo
ovlastene kvalificirane osobe.
Prije instalacije, pazite da su
uvjeti lokalne distribucije (vrsta i
talk plina) ¡ postavke na aparatu
Kompatibilni.
Ovaj uredaj nije spojen na uredaj
Za izlaz produkata izgaranja. Bit
Ce montiran i spojen u skladu s
trenutnim zakonima o instalaciji.
Posebna se paznja treba dati
zahtjevima vezanim za ventilaciju;
pogledajte Prije instalacije,
stranica 10
Uporaba plinskog kuhala dovodi
do stvaramka!topline, vlage |
produkata sagorijevanja u sobi u
Kojoj je postavijeno. Pazite da se
kuhinja dobro prozraCuje,
posebno kad se uredaj koristi:
drzite prirodne otvore za
ventilaciju ili instalirajte mehanicki
uredaj za ventilaciju (mehanicka
napa). Dulja intenzivna uporaba
uredaja moze zahtijevati i dodatnu
ventilaciju, na primjer povecanje
razine mehanicke ventilacije ako
je prisutna.
Pravilan rad plinskih uredaja |
sustava se mora stalno
provjeravati. Regulator, crijevo |
njegova spojnica se moraju
redovito provjeravati i zamjenjivati
u rokovima koje je predvidio
proizvodac ili po potrebi.
Redovito Cistite plinske plamenike.
Plamen treba biti plav | gorjet
ujednaceno.
Kod plinskih uredaja je potrebno
dobro izgaranje. U slucaju
nepotpunog izgaranjem moze
nastati ugljicni monoksid (CO).
Ugljik monoksid je jako toksican
plin bez boje 1 mirisa koji ima
smrtonosne posljedice Cak i u vrlo
malim dozama.
/atrazite informacije o
telefonskim brojevima za hitne
slucajeve vezane za plin |
sigurnosne mjere u slucaju mirisa
plina od VaSeg dobavljaca plina.
Sto raditi kad osjetite miris plina
Ne koristite otvoreni plamen i ne
pusite. Ne radite s bilo kakvim
elektriénim prekidacima (npr.
prekidaë lampe, zvono za vrata,
itd.) Ne koristite fiksni ili mobilni
telefon. Opasnost od eksplozije |
trovanja!
Otvorite vrata i prozore.
/atvorite sve ventile na plinskim
uredajima i plinomjerima.
Provjerite nepropusnost svih cijevi
| Spojeva. Ako jos osjetite plin,
izadite iz stana.
Upozorite susjede.
/ovite vatrogasce. Koristite
telefon izvan Кисе.
Nemojte ponovno ulaziti u
nekretninu dok vam ne bude
receno da je to sigurno.
Elektricna sigurnost
Uredaj se ne smije koristiti ako na
njemu postoji kvar, osim ako ga
nije popravio ovlasteni serviser.
Postoji opasnost od strujnog
udara!
Proizvod spojite samo na
uzemljenu utiCnicu/vod sa
naponom i zastitom kako je
navedeno u tablici "Tehnicke
specifikacije”. Neka uzemljenje
izvede kvalificirani elektricar dok
Koristite proizvod sa ili bez
transformatora. Nasa tvrtka nece
biti odgovorna za bilo kakve
poteskoce nastale zbog uporabe
proizvoda bez uzemljenja u skladu
S lokalnim zakonima.
Proizvod nikad ne perite tako da
ga prscete ili zalijevate vodom!
Postoji opasnost od strujnog
udara!
Utikac nikad ne dodirujte mokrim
rukama! Ne iskljuCujte uredaj
povlacenjem kabela, kabel uvijek
izvucite drzeci ga rukom.
Proizvod mora biti iskljucen iz
struje tijekom instalacije,
odrzavanja, Ciscenja i servisiranja.
Ako je kabel napajanja uredaja
ostecen, mora ga zamijeniti
proizvodac, njegov serviser |||
5/HR
slicno kvalificirana osoba da bi se
izojegla opasnost.
e Uredaj se mora instalirati tako da
se u potpunosti moze odvojiti od
mreze napajanja. Razdvajanje
mora biti omoguceno mreznim
utikacem ili prekidacem
ugradenim u fiksnu elektricnu
instalaciju u skladu s
gradevinskim propisima.
e Sve radove na elektricnoj opremi i
sustavima smiju obavljati samo
ovlastene i kvalificirane osobe.
e U slucaju bilo kakvog ostecenja,
iskljucite uredaj i otpojite ga s
napajanja. Da biste to uradili,
iskljucite osigurac u kuci.
e Provierite je li nazivna struja
osiguraca Kompatibilna s
proizvodom.
Sigurnost proizvoda
e Uredaj | njegovi dostupni dijelovi
postanu vruci tijekom uporabe.
Trebate izbjegavati dodirivanje
grijacih elemenata. Djeca mlada
od 8 godina se trebaju drzati
podalje, osim ako imaju stalni
nadzor.
e Nikada ne Koristite proizvod kad
su vam smanjeni prosudba ili
koordinacija zbog uporabe
alkohola i/ili droga/lijekova.
e Pazite kad koristite alkoholna pica
u jelima. Alkohol isparava pri
visokim temperaturama i moze
6/HR
uzrokovati pozar pri kontaktu s
vrucim povrsinama.
Pazite da blizu proizvoda ne budu
zapaljivi materijali jer njegove
stranice mogu postati vruce
tijekom uporabe.
Drzite otvore za ventilaciju bez
zapreka.
Nemojte koristiti parne Cistace za
ciscenje uredaja jer to moze
uzrokovati strujni udar.
Kuhanje s mascu ili uljem bez
nadzora plamenika moze biti
opasno i prouzrociti pozar. NIKAD
ne gasite pozar vodom, ali
iskljucite uredaj ¡ pokrijte plamen,
primjerice, poklopcem ili
vatrootpornom dekom.
Opasnost od poZara: ne odlazite
predmete na povrSine za kuhanje.
/a pouzdanost proizvoda protiv
pozara;
provjerite pristaje li utikaC u
utiCnicu kako ne bi izazivao
iskrenje.
Ne Koristite osteceni ili izrezani ili
produzni kabel, osim originalnog
kabela.
Pazite da na utiénici u koju se
ukljuCuje uredaj nema tekucina ili
vlage.
Provjerite je li plinski spoj
ISpravno instaliran kako be bi
doslo do curenja plina.
Predvidena uporaba
e (vaj proizvod je napravljen za
uporabu u kucanstvu. Komercijalna
uporaba nije dopustena.
e (vaj uredaj je samo и svrhu
kuhanja. Ne smije se koristiti u
druge svrhe, npr. Grijanje sobe.
e Proizvodac nece biti odgovoran za
bilo kakvu Stetu do koje je doslo
zbog nepravilne uporabe ili
rukovanja.
Sigurnost za djecu
e Dostupni dijelovi mogu postati vruci
tijekom uporabe. Malu djecu treba
drzati podalje.
e Materijali pakiranja Ce biti opasni
za djecu. Drzite materijale
pakiranja podalje od djece. Molimo
odlozite sve dijelove pakiranja
prema standardima o zastiti okolisa.
e Elektricni i/ili plinski aparati su
opasni za djecu. Drzite djecu
podalje od uredaja dok radi i ne
dopustajte im da se igraju s
uredajem.
e Nemojte drzati bilo kakve predmete
do kojih djeca mogu doci iznad
uredaja.
Stara oprema
Uskladenost s Direktivom o
elektricnom i elektronickom opre-
mom (WEEE) i zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod uskladen je s EU
Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ova]
proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za
elektricni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s
visokokvalitetnim dijelovima |
materijalima koji se mogu ponovno
upotrijebiti i prikladni su za reciklazu.
Ne odlazite otpadne uredaje s
normalnim otpadom iz kucanstva |i
drugim otpadom na kraju servisnog
vijeka. Odnesite ga u sabirni centar za
recikliranje elektricne i elektronicke
opreme. Obratite se lokalnim vlastima
da biste saznali vise informacija o
sabirnim centrima.
Uskladenost s Direktivom o
zabrani uporabe odredenih
opasnih tvari u elektricnoj i
elektronickoj opremi (RoHS):
Proizvod Koji ste kupili uskladen je s EU
Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne
sadrzi Stetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Odlaganje materijala pakiranja
e Elektrióni aparati su opasni za
djecu. Drzite materijale pakiranja
na sigurnom mjestu izvan
domasaja djece. Materijali
pakiranja proizvoda su proizvedeni
od recikliranih materijala. Odlozite
In pravilno | sortirajte u skladu s
uputama o odlaganju recikliranog
otpada. Ne odlazite ih s
uobiCajenim otpadom iz kucanstva.
//HR
Pregled
5 4 3
1 Drzac tave 6 Wok plamenik
2 Pomocni plamenik 7 Ploca plamenika
3 Spojnica za montazu 8 Normalni plamenik
4 Kontrolna ploca 9 Normalni plamenik
5 Poklopac osnove
4 . e e e A
1 Normalni plamenik Straznji lijevi
2 Wok plamenik Prednji lijevi
3 Pomocni plamenik Prednji desni
4 Normalni plamenik Straznji desni
8/HR
Sadrzaj paketa
WDodaci dostavijeni s uredajem mogu biti
JrazliCiti, ovisno 0 modelu proizvoda. Svi
dodaci opisani u korisniCkom prirucniku
mozda ne postoje za vas proizvod.
1. Korisnicki prirucnik
2. Adapter za loncié za kavu.
_Tehnicke specifikacije
Koristi se za loncice za kavu.
ehnicke specifikacije mogu biti
dise pobolisala kvaliteta proizvoda.
promijenjene bez prethodne obavijesti da bi
proizvodu.
Slike u ovom prirucniku su shematske i
mozda ne odgovaraju u potpunosti vasem
Tablica dizni
rijednosti navedene na oznakama
iproizvoda ili u njegovoj popratno)
@dokumentaciji su dobivene u laboratorijskim
uvjetima u skladu s odgovarajucim
standardima. Ovisno o uvjetima rada i
okoline proizvoda, te vrijednosti mogu biti
razlicite.
9/HR
Proizvod mora ugraditi kvalificirana osoba u
skladu s vazecim zakonima. Inace Ce jamstvo biti
ponisteno. Proizvodac nece biti odgovoran za
ostecenja nastala zbog postupaka koje vrse
neovlastene osobe i to moze ponistiti jamstvo.
“@Priprema lokacije | instalacija struje i plina
§7a proizvod su odgovornost kupca.
PASNOST:
Za instalaciju, uredaj mora biti spojen u
skladu sa svim lokalnim zakonima o plinu
i/ili elektriCnoj energiji.
_OPASNOST:
Prije instalacije, vizualno provjerite ima
li proizvod nekih oStecenja.
Ako ima, nemojte ga instalirati. OSteceni
proizvodi su rizik za vasu sigurnost.
Prije instalacije
Стаса ploca je napravijena za instalaciju u
komercijalnu gornju radnu plocu. Izmedu jedinice
| zidova kuhinje se mora ostaviti sigurnosna
razdaljina. Pogledajte sliku (vrijednosti u mm).
Takoder se moze koristiti u samostojecem
polozaju. Ostavite minimalnu udaljenost od
750 mm iznad povrsine grijace ploce.
(*) Ako se napa za Stednjak treba montirati
iznad Stednjaka, pogledajte upute
proizvodaca nape vezano za visinu montaze
(min. 650 mm).
Uklonite materijale pakiranja i blokade za
transport.
Povrsine, sinteticki laminati i ljepila koja se
koriste moraju biti otporni na toplinu
(100 °C minimum).
Radna povrsina mora biti poravnata i
ucvrscena horizontalno.
IzreZite otvor za grijacu plocu na radnom
dijelu po dimenzijama za montazu.
Prozracivanje sobe
U svim prostorijama je potreban prozor koji se
moze otvoriti, ili slicno, a za neke prostorije je
potrebna i stalna instalacija.
10/HR
/гаК га izgaranje se uzima iz zraka sobe a
ispusni plinovi se emitiraju direktno u sobu.
Dobra ventilacija prostorije je nuzna za siguran
rad vase jedinice. Ako nema dostupnih prozora ili
vrata za ventilaciju sobe, mora se instalirati
dodatna instalacija.
Stednjak se moze nalaziti u kuhinji, kuhinji s
blagovaonicom ili dnevnoj sobi ali ne u sobi u
kojoj se nalaze kada ili tué. Stednjak se ne smije
nalaziti u dnevnoj sobi manjoj od 20m2.*.
Ne montirajte ovaj uredaj u sobi ispod razine
zemije osim ako je bar na jednoj strani otvorena
prema razini zemije.
Montaza i spajanje
e = Proizvod se smije montirati | spajati samo u
skladu sa zakonom propisanim pravilima
instalacije.
Elektroinstalacije
Spojite proizvod na uzemljenu utiénicu/vod
zasticenu osiguracem odgovarajuceg kapaciteta
kako je navedeno u tablici "Tehnicke
specifikacije”. Neka uzemljenje izvede
kvalificirani elektricar dok koristite proizvod sa ili
bez transformatora. Nasa tvrtka nece biti
odgovorna za bilo kakvu Stetu nastalu zbog
uporabe proizvoda bez uzemljenja u skladu s
lokalnim zakonima.
_ OPASNOST:
«Proizvod smije spojiti na napajanje
samo ovlastena osoba. Razdoblje
jamstva proizvoda pocinje tek nakon
pravilne instalacije.
Proizvodac nece biti odgovoran za oStecenja
nastala zbog postupaka koje vrse
neovlastene osobe.
Spoj mora biti u skladu s nacionalnim
zakonima.
Podaci napajanja moraju odgovarati
podacima navedenim na tipskoj plocici
jedinice. Tipska plocica se nalazi sa straznje
strane kucista proizvoda.
Kabel napajanja na vasem proizvodu mora
biti u skladu s tablicom "Tehnicke
specifikacije”.
N Prije pocetka bilo kakvog rada na
elektricnim instalacijama, molimo ne
otpajajte proizvod s napajanja.
Postoji opasnost od strujnog udara!
UtikaC na kabelu napajanja mora biti lako
dostupan nakon instalacije (ne provodite
iznad plamenika).
Ukljucite Zicu napajanja u utiénicu.
Plinski prikljucak
\ Uredaj smije biti spojen na sustav
dovoda plina samo od strane ovlastene
ili kvalificirane osobe.
Opasnost od eksplozije zbog
neprofesionalnih popravaka!
Proizvodac nece biti odgovoran za oStecenja
nastala zbog postupaka koje vrse
neovlastene osobe.
Prije pocetka bilo kakvog rada na
plinskim instalacijama, molimo iskljucite
dovod plina.
Postoji opasnost od eksplozije!
Uvjeti ¡ vrijednosti za podeSavanje plina su
navedeni na naljepnicama (ili na tipskoj
plocici).
. OPASNOST:
\ Kabel napajanja ne smije biti stegnut,
presavijen ili stisnut ili u dodiru s vrucim
dijelovima uredaja.
Osteceni kabel napajanja mora zamijeniti
kvalificirani elektricar. U suprotnom, postoji
opasnost od elektricnog udara, kratkog
spoja ili pozara!
“was uredaj je opremljen za prirodni plin.
Instalacija prirodnog plina mora biti
pripremljena prije instalacije proizvoda.
Na izlazu instalacije mora biti fleksibilno
crijevo za prikljucak prirodnog plina a vrh
tog crijeva mora biti zatvoren Cepom.
Prodajni predstavnik ce ukloniti Cep tijekom
11/HR
spajanja i spojiti Vas uredaj pomocu ravnog
uredaja za spajanje (spojka).
e Parzite da je ventil prirodnog plina na
pristupacnom mjestu.
e Ako trebate kasnije koristiti svoj uredaj s
drugacijom vrstom plina, morate se
posavjetovati s ovlastenim servisom vezano
za postupak promjene.
Instaliranje proizvoda
1. Stavite plamenik na radnu povrsinu |
poravnajte ga.
2. Da biste sprijeCili ulazak stranih tijela i
tekucine izmedu grijace ploce ¡ radne ploce,
stavite kit dostavljen u pakiranju na rubove
kucista na radnoj ploci prije instalacije ali
pazite da se kod ne prelijeva.
3. Mozete ucvrstiti grijacu plocu na radnu ploëu
pomocu dostavijene spojke i vijaka.
min. 20 & max. 40 mm
Grijaca ploca
Vijak
Instalacijske hvataljke
Pult
Kit
ogled odostraga (rupe za povezivanje)
VU NON *
! !
Stavite ploce plamenika, poklopce ploca
plamenika ¡ resetke nazad na mjesto nakon
instalacije.
12/HR
Wopajanje na razliCite rupe nije dobra praksa
U smislu sigurnosti jer to moze ostetiti
plinski i elektricni sustav.
Zadnja provjera
1. Otvorite dovod plina
2. Provjerite sve plinske prikljucke jesu li dobro
postavijeni | stegnuti.
3. Upalite plamenike | provjerite izgled plamena.
Plamen mora biti plavi i imati pravilan oblik.
JAKo je plamen Zuckast, provjerite da li
.»Mlapica plamenika stoji pravilno ili otistite
plamenik.
Promjena plina
OPASNOST:
N Prije pocetka bilo kakvog rada na
plinskim instalacijama, molimo iskljucite
dovod plina.
Postoji opasnost od eksplozije!
Da biste promijenili vrstu plina uredaja,
promijenite sve dizne i prilagodite plin za sve
ventile na polozaju smanjenog protoka.
Promijenite dizne plamenika
1. Skinite poklopac i tijelo plamenika.
2. Odvijte dizne tako da in okrecete u smjeru
suprotnom od kazaljki na satu.
3. Stavite nove dizne.
4, Provjerite sve prikljucke jesu li dobro
postavljeni | stegnuti.
Polozaj dizni je oznacen na njihovom
ipakiranju ili na tablici dizni na 7ablica
dé dizni, stranica 9 se moze pogledati.
Uredaj za nestanak plamena (ovisno o modelu)
Svjecica
Dizna
Plamenik
A ON —
A ko ima nepravilnosti, ne pokusavajte
Askinuti ventile plinskih plamenika. Morate
zvati ovlasteni servis ako morate mijenjati
ventile.
Postavka smanjenog protoka plina za tipke
grijacih ploca
1. Upalite plamenik koji se treba prilagoditi |
okrenite tipku na polozaj visokog plamena.
2. Uklonite tipku s plinskog ventila.
3. Zaprilagodavanje brzine protoka, koristite
odvijac odgovarajuce velicine.
Za LPG (butan - propan), okrenite vijak u smjeru
kazaljki na satu. Za prirodni plin, trebate jednom
okrenuti vijak u smjeru suprotnom od kazaljki
na satu.
» Normalna duljina ravnog plamena na
smanjenom polozaju treba biti 6-7 mm.
4, Ako je plamen veci od zeljenog polozaja,
okrenite vijak u smjeru kazaljki na satu. Ako
je manji, okrenite u smjeru suprotnom od
kazaljki na satu.
5. Zazadnju kontrolu, stavite plamenik na
polozaje povecanom plamena i smanjeno |
provjerite gori li plamen ili ne.
6. Ovisno o ventilu za plin koji se koristi u
vasem uredaju, vijak za prilagodavanje moze
biti razliCit.
1 Vijak za prilagodavanje brzine protoka
1 Flow rate adjustment screw
JAko se vrsta plina jedinice promijenila,
takoder se mora promijeniti i ploca s
oznakom koja pokazuje vrstu plina jedinice.
Buduci prijevoz
e SacCuvajte originalni karton proizvoda |i
prevozite proizvod u njemu. Slijedite upute
na kartonu. Ako nemate originalni karton,
spakirajte proizvod u najlon sa zraënim
mjehuricima i Cvrsto ga zalijepite trakom.
e Ucvrstite poklopce ¡ drzace za lonce
liepljivom trakom.
pProvjerite opci izgled vaseg proizvoda |
pogledajte ima li oStecenja do kojih je doslo
¡jekom transporta.
13/HR
Savjeti za ustedu energije
Sljedeci savjeti ce vam pomoci u uporabi Vaseg
uredaja na ekoloski nacin i u ustedi energije:
e (Otopite smrznutu hranu prije kuhanja.
e Koristite lonce/posude s poklopcima za
kuhanje. Ako nema poklopca, potrosnja
energije moze porasti 4 puta.
e (Odaberite plamenik koji je podesan za
uporabu s velicinom dna lonca. Uvijek
birajte tocnu veliCinu lonca za vase jelo. Za
vece lonce je potrebno vise energije.
14/HR
Prva uporaba
Prvo Ciscenje proizvoda
"MNeki deterdzenti ili sredstva za Ciscenje
Jmogu ostetiti povrSinu.
MINe koristite agresivna sredstva za CiScenje,
prasak/kreme za CiScenje ili bilo kakve ostre
predmete.
1. Uklonite sve materijale pakiranja.
2. Obrisite povrSine proizvoda mokrom krpom ili
spuzvom i osusite krpom.
Opce informacije o kuhanju
Nikada nemojte u tavu stavijati vise od
A jedne trecine ulja. Ne ostavijajte
a plamenik bez nadzora kad grijete ulje.
Pregrijano ulje predstavija opasnost od
pozara. Nikada nemojte pokuSavati
ugasiti vatru vodom! Kada se ulje
zapali, pokrijte pozar dekom ili mokrom
krpom. IskljuCite plamenik ako je to
sigurno | pozovite vatrogasce.
e Prije przZenja hrane, uvijek je dobro osusite |
njezno stavite na ulje. Pazite da se prije
przenja hrana otopila do kraja.
Ne pokrivajte posudu kad zagrijavate ulje.
Stavljajte tave i lonce na takav nacin da
njihove drske ne prelaze preko grijace ploce
tako da biste sprijeCili grijanje rucki. Ne
stavljajte na grijacu ploCi posude koje ne
stoje u ravnotezi i koje se lako nagnu.
e Ne stavljajte prazne posude i tave na zone
za kuhanje koje su ukljucene. Oni se mogu
oStetiti.
e UkljuCivanje zone za kuhanje bez posude ili
tave na njoj moze uzrokovati oStecenje
uredaja. Iskljucite zone za kuhanje nakon
dovrSetka kuhanja.
e Kako povrsina uredaja moze biti topla, ne
stavljajte plasticne ili aluminijske proizvode
na njega.
Takve posude se ne smiju koristiti ni za
drzanje hrane.
Koristite samo tave i posude s ravnim dnom.
Stavite odgovarajucu kolicinu hrane u tave |
lonce. Na taj nacin necete morati
bespotrebno Cistiti ako hrana pokipi.
Ne stavljajte poklopce lonaca i tava na zone
za kuhanje.
Stavljajte tave tako da budu na sredini zone
za kuhanje. Kad Zelite pomaknuti tavu na
drugu zonu kuhanja, podignite je | stavite na
Zeljenu zonu kuhanja umjesto da je
povlacite.
Kuhanje na plin
e Velicina posude ¡ plamena moraju
odgovarati jedno drugom. Prilagodite
plamene plina tako da ne prelaze dno
posude | stavite posudu na sredinu drzaca
za lonce.
Uporaba grijacih ploca
4
2
Normalni plamenik 14-20 cm
Wok plamenik 22-30 cm
Pomoéni plamenik 12-18 cm
Normalni plamenik 14-20 cm je popis
preporucenih promjera posuda koje se trebaju
koristiti na odgovarajucim plamenicima.
Simbol velikog plamena oznacava najjace
kuhanje, a simbol, malog plamena oznacava
najslabije kuhanje. Na polozaju "iskljuceno”
(gore), plin ne dolazi do plamenika.
Upalite plinske plamenike
1. Drzite gumb plamenika pritisnut.
2. Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu na
simbol velikog plamena.
» Plin je upaljen kad se stvori iskrica.
3. Prilagodite na Zeljenu snagu kuhanja.
Iskljucite plinske plamenike
Okrenite gumb zone za odrzavanje toplim na
gornji polozaj (iskljuceno).
=> ON —
15/HR
sigurnosni sustav za iskljucivanje plina
(kod modela s termickom komponentom).
\ Otpustite tipku ako se plamenik ne pal
u roku od 15 sekundi.
Cekajte najmanje 1 minutu prije ponovnog
pokusaja. Postoji opasnost od sakupljanja
plina i eksplozije!
1 Kao protumjera protiv
gasenja nakon prolijevanja
tekucine, sigurnosni
mehanizam se prebaci |
iskljuci plin. Wok plamenik
1. Sigurnosni sklop
za iskljucivanje plina
e Pritisnite gumb prema unutra i okrenite ga u
smjeru suprotnom od kazaljki na satu da
upalite.
e Kad se plin upali, drzite tipku pritisnutu jos
3-5 sekundi da biste ukljucili sigurnosni
sustav.
e Ako se plin ne upali kad pritisnete i ispustite
tipku, ponovite isti postupak drzeci tipku
pritisnutu 15 sekundi.
Wok plamenici vam pomazu da kuhate brze. Wok,
Koji se posebno Koristi u azijskoj kuhinji te je
odredena vrste duboke metalne tave koja se
koristi za pripremu rezanog povrca i mesa na
jakom plamenu i za kratko vrijeme.
Kako se hrana kuha na jakom plamenu i kratko
vrijeme u takvim tavama koje provode toplinu
brzo i ujednaceno, nutritivne vrijednosti hrane se
sacuvaju i povrce ostane hrskavo.
Mozete koristiti wok plamenik i za obiCne tave.
16/HR
Opce informacije
Vijek trajanja proizvoda Ce se produljiti, a Cesti
problemi Ce se smanjiti, ako se proizvod redovito
Cisti.
OPASNOST:
JskljuCite uredaj iz struje prije pocetka
odrzavanja ¡ Ciscenja.
Postoji opasnost od strujnog udara!
| OPASNOST:
\Pustite da se uredaj ohladi prije
ciscenja.
Vruce povrSine mogu uzrokovati opekline!
e Temeljito oCistite proizvod nakon svake
uporabe. Na taj Cete nacin uvijek moci lakSe
ukloniti ostatke od kuhanja, pa nece
zagorijeti kad sljedeci put budete koristili
uredaj.
e /a uredaja jedinice nisu potrebna posebna
sredstva za ciScenje. Koristite toplu vodu s
tekucinom za pranje, meku krpu ili spuzvu i
obrisite je suhom krpom.
e Uvijek pazite da dobro obrisete viSak
tekucine nakon ciScenja prolivene hrane.
e Ne koristite sredstva za CiScenje koja sadrZe
kiselinu ili klorid za CiS¢enje povrsSine od
nehrdajuceg Celika i inoksa i rucku. Za
ciScenje tin dijelova koristite meku krpu s
tekucim deterdzentom (neabrazivnom),
pazeci da briSete u jednom smjeru.
@Neki deterdZenti ili sredstva za CiScenje
mogu ostetiti povrsinu.
Ne koristite agresivna sredstva za ciScenje,
prasak/kreme za CiScenje ili bilo kakve ostre
predmete.
a Wiemojte koristiti pare CistaCe za Ciscenje
uredaja jer to moze uzrokovati strujni udar.
Ciscenje ploëe za kuhanje
Plinski plamenici
1. Skinite | ocistite drZace za lonce i poklopce
plamenika.
2. Ocistite grijacu ploëu.
3. Montirajte poklopce plamenika i pazite da
pravilno sjednu na mjesto.
4, Kad montirate gornje reSetke, pazite da
stavite nosace plamenika tako da su
plamenici u sredini.
Ciscenje kontrolne ploée
Ocistite kontrolnu ploCi i kontrolne tipke mokrom
krpom i osusite ih.
‚ “№ skidajte kontrolne tipke da biste ocistili
jkontrolnu plocu.
«MK ontrolna ploca se moze ostetiti!
1 Tipka
2 Brtvilo
Ne skidajte brtvila pod tipkama zbog
Ciscenja.
17/HR
Kad se metalni dijelovi zagriju, mogu se Siriti | uzrokovati buku. >>> To nije kvar.
Nema struje. >>> Provjerite osigurace na ploci s osiguracima.
Zatvoren je glavni ventil plina. >>> Otvorite ventil plina.
Cijev za plin je savijena. >>> Pravilno instalirajte cijev za plin.
e e :> ee > e mm
J
Plamenici su prijavi. >>> Ocistite dijelove plamenika.
Plamenici su mokri. >>> Osusite dijelove plamenika.
Kapica plamenika nije montirana sigurno. >>> Pravilno montirajte kapicu plamenika.
Zatvoren je ventil plina. >>> Otvorite ventil plina.
Plinska boca je prazna (kad koristite LPG). >>> Zamijenite bocu s plinom.
@Konzultiraite se s ovlaStenim serviserom ili
dobavljacem gdje ste kupili uredaj ako ne
moZete rijesiti problem iako ste primijenili
sve upute u ovom dijelu. Nikada ne
pokuSavajte samo popraviti pokvareni
proizvod.
18/HR
Leggere questo manuale utente come prima cosa!
Gentile cliente,
Grazie per aver scelto un apparecchio Beko. Vi auguriamo di ottenere i migliori risultati da questo
apparecchio, realizzato con tecnologia di alta qualita e di avanguardia. Pertanto, di leggere questo
manuale utente e tutta la documentazione allegata con attenzione prima di usare | anparecchio e di
conservarli per riferimento futuro. Se |'apparecchio viene trasferito ad un altra persona, bisogna
consegnare anche il manuale. Seguire tutte le avvertenze e le informazioni del manuale utente.
Ricordare che questo manuale utente puo essere applicabile anche a vari altri modelli. Le differenze tra |
modelli sono identificate nel manuale.
Spiegazione dei simboli
In questo manuale utente si usano | simboli che seguono:
Informazioni importanti o consigli util
sull'uso.
Avvertenza per situazioni pericolose per
la vita e la proprieta.
À
A Avvertenza per shock elettrico.
Avvertenza per superfici calde.
Ss
A Avvertenza per rischio di incendio.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sitlice/ Istanbul / TURKEY
Made in TURKEY
I Istruzioni importanti e avvertenze per
sicurezza e ambiente 4
sicurezza JENETAIE are 4
Sicurezza quando si lavora con il gas............... 4
sicurezza elettrica………………………nnn 5
Vicurezza del prodotto ...............—....————— 6
Uso previsto... i, 7
sicurezza dei bambini……………….……………erens /
Smaltimento di vecchi prodotti ........................ /
smaltimento del materiale di imballaggio......... 8
2 Informazioni generali 9
PanoramicCa ………………….rcererrrerreseersrare rene 9
Contenuto della contezione…………………………….… 10
opecifiche tecniche ............. 10
Injector table... 10
Ё Installazione 11
Prima della installazione ………………….………… 11
Installazione e collegamento .................. 12
Conversione del gas... 13
Smaltimento di vecchi prodotti ...................... 14
Г Preparazioni 15
Consigli per il risparmio energetico............... 15
Uso iniziale ................xierie n0e 15
Prima pulizia del prodotto …………………………………………… 15
Е Come utilizzare il piano cottura _ 16
Informazioni generali sulla cottura................ 16
Uso del piano cottura……………………………………es 16
Manutenzione e cura 18
Informazioni generali 18
Pulizia del planO COLtUFA 18
Pulizia del pannello di controllo .................... 18
Ricerca e risoluzione dei problemi 19
3/11
Questa sezione contiene istruzioni per
la sicurezza che alutano a proteggere
dal rischio di lesioni personali o danni
alla proprieta. La mancata osservanza
di queste istruzioni priva la garanzia
di validita.
Sicurezza generale
e (Questo apparecchio puo essere
utilizzato da bambini con eta
superiore agli 8 anni e da persone
con capacita fisiche, sensoriali 0
mentali ridotte, o che manchino di
esperienza e conoscenza, purché
ricevano la supervisione e le
istruzioni sull uso
dell apparecchio in modo sicuro e
comprendano | rischi coinvolti.
| bambini non devono giocare con
| apparecchio. Pulizia e
manutenzione da parte dell utente
non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
e |e procedure di installazione e
riparazione devono essere
sempre eseguite da agent
autorizzati per | assistenza. ||
produttore non sara considerato
responsabile dei danni derivanti
da procedure eseguite da
persone non autorizzate e
potrebbe considerare non valida
la garanzia. Prima
dell installazione, leggere le
istruzioni con attenzione.
4/17
e Non utilizzare il prodotto se €
difettoso o se presenta danni
visibili.
e Controllare che le manopole delle
funzioni dell apparecchio siano
disattivate dopo ogni uso.
Sicurezza quando si lavora con il
gas
® Tutti gli interventi su apparecchi e
sistemi a gas possono essere
eseguiti solo da personale
qualificato autorizzato.
e Prima dell installazione,
assicurarsi che le condizioni della
distriouzione locale (tipo di gas e
pressione del gas) e le regolazioni
dell'apparecchio siano compatibili.
e (Questo apparecchio non e
collegato ad un dispositivo di
evacuazione per prodotti a
combustione. Deve essere
installato e collegato secondo |
regolamenti correnti per
| installazione. Bisogna prestare
particolare attenzione ai requisiti
pertinenti relativi alla ventilazione;
Vedere Prima della installazione,
pagina 11
e | uso di cucine a gas provoca
produzione di calore e umidita e
prodotti di combustione
nell’ambiente in cui sono
installate. Assicurare che la
cucina sia ben ventilata
soprattutto quando l'apparecchio
e in uso: mantenere le naturali
aperture di ventilazione aperte o
installare un dispositivo
meccanico di ventilazione (cappa
meccanica). L'uso intenso
prolungato dell’apparecchio puo
richiedere una ventilazione
aggiuntiva, per esempio
aumentare il livello di ventilazione
meccanica dove e presente.
Gli apparecchi e | sistemi a gas
devono essere controllati
regolarmente per un
funzionamento corretto.
Regolatore, flessibile e relativo
morsetto devono essere
controllati regolarmente e
sostituiti secondo | periodi
consigliati dai produttori o quando
necessario.
Pulire regolarmente | oruciatori a
gas. Le flamme devono essere
blu e bruciare in modo uniforme.
Una buona combustione e
necessaria negli apparecchi a gas.
In caso di combustione non
completa, puo svilupparsi
monossido di carbonio (CO). |!
monossido di carbonio non ha
colore, odore ed € un gas molto
tossico che ha effetti letali anche
a piccole dosi.
Richiedere informazioni sui
numeri di telefono di emergenza
per il gas e sulle misure di
sicurezza in caso di odore di gas
al proprio fornitore locale di gas.
Cosa fare quando si sente odore
di gas
Non usare fiamme libere o non
fumare. Non azionare | tasti
elettrici (per es. luci, campanello
di ingresso, ecc.). Non usare un
telefono o un cellulare. Rischio di
esplosione e intossicazione!
Aprire porte e finestre.
Chiudere tutte le valvole sugli
apparecchi e sui contatori del gas.
Controllare tutti | tubi e |
collegamenti per verificarne la
tenuta. Se si sente ancora odore
di gas, lasciare | appartamento.
Awisare | vicini.
Chiamare | pompieri. Usare un
telefono fuori dalla casa.
Non entrare di nuovo finché non
si riceve comunicazione sulla
sicurezza.
Sicurezza elettrica
In caso di guasti all anparecchio,
non utilizzarlo a meno che non
venga riparato da un agente
autorizzato per l'assistenza. C'e il
rischio di shock elettrico!
Collegare l'apparecchio solo ad
una presa messa a terra/linea
con tensione e protezione
secondo quanto specificato in
“specifiche tecniche”. Far
eseguire la messa a terra da un
elettricista qualificato quando si
SAT
usa il prodotto con o senza un
trasformatore. La nostra azienda
non sara responsabile di problemi
derivanti dall uso dell apparecchio
senza messa a terra conforme al
regolamenti locali.
Non lavare mai | apparecchio
spargendo o versando acqua su
di esso! C'e il rischio di shock
elettrico!
Non toccare mai la spina con le
mani bagnate! Non scollegare mai
tirando dal cavo, tirare sempre
dalla presa.
L apparecchio deve essere
scollegato durante le procedure di
installazione, manutenzione,
pulizia e riparazione.
Se il cavo di alimentazione
dell apparecchio e danneggiato,
deve essere sostituito dal
produttore, da un agente per
l’assistenza o da persona
similmente qualificata, per evitare
rischi.
L apparecchio deve essere
installato in modo che possa
essere completamente scollegato
dalla rete. La separazione deve
essere garantita da una presa di
rete o da un interruttore integrato
nell installazione elettrica fissa,
secondo | regolamenti di
costruzione.
Tutti gli interventi su apparecchi e
sistemi elettrici possono essere
eseguiti solo da personale
qualificato e autorizzato.
In caso di danni, spegnere |
prodotto e scollegarlo dalla rete.
Per farlo, disattivare il fusibile
domestico.
Assicurarsi che la corrente del
fusibile sia compatibile con il
prodotto.
Sicurezza del prodotto
Questo apparecchio e le parti
accessibili diventano caldi
durante | uso. Bisogna prestare
attenzione a evitare di toccare gli
elementi che si riscaldano. |
bambini di eta inferiore agli 8 anni
devono essere tenuti lontani a
meno che non ricevano continua
supervisione.
Non usare mail il prodotto quando
giudizio e coordinazione sono
danneggiati dall‘uso di alcool e/o
droghe.
Prestare attenzione quando si
usano bevande alcoliche nei piatti.
L "alcool evapora ad alte
temperature e puó provocare
incendi poiché prende fuoco a
contatto con superfici calde.
Non mettere materiali
inflammabili vicini al prodotto
poiché | lati possono diventare
caldi durante | uso.
Tenere tutte le aperture di
ventilazione libere da ostruzioni.
Non usare pulitori a vapore per
pulire ['apparecchio poiche cio
potrebbe provocare uno shock
elettrico.
La cottura senza supervisione su
Un plano cottura usando grassi o
olio puo essere pericolosa e
provocare incendi. Non cercare
MAI di estinguere il fuoco con
acqua, ma spegnere
| apparecchio e poi coprire la
flamma, per es. con un coperchio
0 una coperta ignifuga.
Pericolo di incendio: Non
conservare oggetti sulle superfici
di cottura.
Per l'affidabilità antincendio
dell'apparecchio:
Assicurarsi che la spina si adatti
bene alla presa e che non
provochi scintille.
Non utilizzare cavi danneggiati,
tagliati o prolunghe: utilizzare solo
| cavo originale.
Assicurarsi che non vi sia liquido
0 umidita sulla presa quando
viene collegata all apparecchio.
Assicurarsi che il collegamento
del gas sia installato e che non vi
siano perdite di gas.
Uso previsto
Questo prodotto e progettato per
Uso domestico. L uso
commerciale non e ammesso.
Questo apparecchio serve solo
per cucinare. Non deve essere
usato per altri scopi, per esempio
riscaldare l ambiente
| produttore non sara
responsabile per danni provocati
da uso o gestione non corretti.
Sicurezza dei bambini
Le parti accessibili possono
diventare calde durante | uso. |
bambini devono essere tenuti
lontani.
| materiali di imballaggio sono
pericolosi per | bambini. Tenere |
bambini lontani dai materiali di
imballaggio. Smaltire tutte le parti
dell'imballaggio secondo gli
standard ambiental.
Gli apparecchi elettrici e/o a gas
sono pericolosi per | bambini.
Tenere | bambini lontano
dall'apparecchio mentre e in uso
e non lasciarli giocare con lo
stesso.
Non mettere sopra
all'apparecchio alcun oggetto che
possa essere raggiunto dai
bambini.
Smaltimento di vecchi prodotti
Conformita alla direttiva WEEE e
allo smaltimento dei rifiuti:
Questo apparecchio e conforme alla
Direttiva UE WEEE (2012/19/EU).
Questo apparecchio riporta il simbolo
di classificazione per i rifiuti delle
ZAT
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio e stato realizzato
con parti e materiali di alta qualita
che possono essere riutilizzati e sono
adatti ad essere riciciati. Non smaltire
| rifiuti dell apparecchio con | normal
rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla
fine della vita di servizio. Portarlo al
centro di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consultare le autorita
locali per conoscere la collocazione di
questi centri di raccolta.
Conformita alla Direttiva RoHS:
| apparecchio acquistato € conforme
alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU).
Non contiene materiali pericolosi o
proibiti specificati nella Direttiva.
8/IT
Smaltimento del materiale di
imballaggio
e | materiali di imballaggio sono
pericolosi per | bambini. Tenere |
materiali di imballaggio in un
luogo sicuro, fuori dalla portata
del bambini. | materiali di
imballaggio del prodotto sono
realizzati con materiali riciclabili.
smaltirli in modo corretto e
dividerli secondo le istruzioni per |
rifiuti riciciabili. Non smaltirli con |
normali rifiuti domestici.
Panoramica
Cl SS © N —
=> oN =
Supporto pentola
Bruciatore ausiliario
Morsetto per il montaggio
Pannello di controllo
Coperchio base
© oO yo
5 4 3
Bruciatore wok
Plastra bruciatore
Bruciatore normale
Bruciatore normale
Bruciatore normale Sinistra posteriore
Bruciatore wok Sinistra anteriore
Bruciatore ausiliario Destra anteriore
Bruciatore normale Destra posteriore
ЭЛТ
Contenuto della confezione
Gli accessori in dotazione possono variare a
iseconda del modello del prodotto. Non tutti
gli accessori descritti nel manuale utente
potrebbero esistere con il prodotto
acquistato.
1. Manuale utente
2. Adattatore caffettiera
Specifiche tecniche
Usato per caffettiere.
Le specifiche tecniche potrebbero essere
Amodificate senza preavviso per migliorare la
qualita del prodotto.
Le figure in questo manuale sono
| schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto.
Injector table
| valori dichiarati sulle etichette del prodotto
do nella documentazione che lo accompagna
si ottengono in condizioni di laboratorio
secondo gli standard relativi. À seconda
delle condizioni di funzionamento e
ambientali del prodotto, questi valori
potrebbero variare.
qualificata secondo i regolamenti in vigore.
Altrimenti la garanzia non sara valida. ll
produttore non sara considerato responsabile dei
danni derivanti da procedure eseguite da persone
non autorizzate e potrebbe considerare non
valida la garanzia.
Y a Ya preparazione della posizione e
l'installazione elettrica e del gas per il
dll orodotto € responsabilità del cliente.
|| prodotto deve essere installato da una persona
regolamenti locali per il gas e/o elettrici.
Il prodotto deve essere installato secondo i
\ Prima dell'installazione, controllare
visivamente se il prodotto presenta
difetti. Se e cosi, non installarlo.
Prodotti danneggiati provocano rischi per la
sicurezza.
Prima della installazione
|| piano cottura e progettato per essere installato
in piani da lavoro in commercio. Bisogna porre
un dispositivo di sicurezza tra | anparecchio e le
pareti e i mobili della cucina. Vedere la figura
(valori in mm).
si pud usare anche in posizione free
standing. Consentire una distanza minima di
750 mm sulla superficie del piano cottura.
(*) Se la cappa deve essere installata sopra
al piano cottura, vedere le istruzioni del
produttore della canpa sull'altezza
dell'installazione (min 650 mm).
Rimuovere ¡ materiali di imballaggio e |
blocchi per il trasporto.
Superfici, laminati sintetici e adesivi usati
devono essere resistenti al calore (100 °C
minimo).
|| piano da lavoro deve essere allineato e
fissato in modo orizzontale.
Tagliare | apertura per il piano cottura nel
piano da lavoro secondo le dimensioni della
installazione.
Ventilazione ambiente
Tutti gli ambienti richiedono una finestra apribile
o equivalente, e alcune stanze richiedono anche
un apertura fissa.
L aria per la combustione viene presa dall'aria
dell ambiente e | gas di scarico sono emessi
direttamente nell ambiente.
11/11
Una buona ventilazione dell'ambiente €
essenziale per il funzionamento sicuro
dell'apparecchio. Se non c'è una finestra o una
porta per la ventilazione dell ambiente, bisogna
installare una ventilazione extra.
L'apparecchio puó essere collocato in una cucina,
in una cucina/sala da pranzo o in una camera da
letto, ma non in una camera che contenga una
Vasca 0 una doccia. Il piano cottura non deve
essere installato in una camera da letto piu
piccola di 20 m.°.
Non installare questo apparecchio in un ambiente
sottoterra a meno che non sia aperto all'aria da
Installazione e collegamento
e | 'unita puo essere installata e collegata solo
secondo le norme legali sulla installazione.
Collegamento elettrico
Collegare il prodotto ad una presa messa a
terra/linea protetta da un fusibile della capacita
adatta, dichiarata nella tabella "Specifiche
tecniche”. Far eseguire la messa a terra da un
elettricista qualificato quando si usa il prodotto
con o senza un trasformatore. La nostra azienda
non sara responsabile di danni derivanti dall'uso
del prodotto senza una installazione di messa a
terra conforme ai regolamenti locali.
_ PERICOLO:
NL apparecchio deve essere collegato
alla rete elettrica solo da una persona
autorizzata e qualificata. || periodo di
garanzia dell'apparecchio comincia solo
dopo la corretta installazione.
|| produttore non sara considerato
responsabile dei danni derivanti da
procedure eseguite da persone non
autorizzate.
12/11
ERICOLO:
|| cavo di alimentazione non deve
essere schiacciato, piegato o bloccato
né deve venire in contatto con le parti
calde dell anparecchio.
Un cavo di alimentazione danneggiato deve
essere sostituito da un elettricista
qualificato. Altrimenti c'e rischio di shock
elettrico, cortocircuito o incendio!
o || collegamento deve essere conforme ai
regolamenti nazionali.
e | dati sull'alimentazione di rete devono
corrispondere ai dati specificati
sull'etichetta con il tipo dell'unita.
L'etichetta con il tipo € sull'alloggiamento
posteriore dell'unità.
e || cavo di alimentazione dell'unita deve
essere conforme ai valori della tabella
“specifiche tecniche”.
\ Prima di cominciare un lavoro
sull'installazione elettrica, scollegare il
prodotto dall'alimentazione di rete.
C'e il rischio di shock elettrico!
y Y cavo di alimentazione deve essere
ffacilmente raggiungibile dopo l'installazione
(non farlo correre sopra al piano cottura).
Inserire il cavo di alimentazione nella presa.
Collegamento del gas
ERICOLO:
\ L'apparecchio puo essere collegato al
sistema di alimentazione del gas solo
da una persona autorizzata e
qualificata.
Rischio di esplosioni o intossicazione a
causa di riparazioni non professionali!
|| produttore non sara considerato
responsabile dei danni derivanti da
procedure eseguite da persone non
autorizzate.
ERICOLO:
Prima di awiare un lavoro sulla
installazione del gas, scollegare
| alimentazione del gas.
C'e il rischio di esplosione!
Condizioni di regolazione e valori del gas
sono presenti sulle etichette (0 sull'etichetta
tipo oni).
[3 ) & impostato per gas naturale
| (GN).
L'installazione con gas naturale deve essere
predisposta prima di installare l'unità.
Ci deve essere un tubo flessibile all'uscita
dell'installazione per il collegamento del gas
naturale dell'unita e la punta di questo tubo
deve essere chiusa con un tappo. ll
rappresentante dell assistenza rimuove il
tappo durante il collegamento e collega
l'unitá mediante un dispositivo di
collegamento diretto (accoppiamento).
Assicurarsi che la valvola di gas naturale sia
subito accessibile.
Se € necessario usare in seguito
| apparecchio con un tipo diverso di gas,
bisogna consultare | agente autorizzato per
l'assistenza per la relativa procedura di
conversione.
Installazione dell'unita
1.
2.
Mettere Il piano cottura sul ripiano e allinearli.
Per evitare che sostanze estranee e liquidi
entrino tra il piano cottura e il ripiano,
applicare il mastice in dotazione nella
confezione sul contorno dell'alloggiamento
nel ripiano prima dell'installazione ma
assicurarsi che il mastice non si sovrapponga.
si pud assicurare il piano cottura al ripiano
usando il morsetto e le viti in dotazione.
i 23 4
In > WN
min. 20 e max. 40 mm
Plano cottura
Vite
Morsetto per l'installazione
Ripiano
Mastice
Vista posteriore (fori di collegamento)
t 4
Mettere le piastre dei bruciatori, le coperture
relative e | grill nella loro sede dopo l'installazione.
Eseguire ¡ collegamento a fori diversi non e
Juna buona pratica in termini di sicurezza
.aMOiChé si puó danneggiare il sistema a gas
ed elettrico.
Controllo finale
1. Aprire la fornitura del gas.
2. Controllare le installazioni del gas per
montaggio e tenuta sicuri.
3. Accendere | bruciatori € controllare l'aspetto
della flamma.
La fiamma deve essere blu e avere una
forma regolare. Se la fiamma tende al giallo,
controllare se il coperchio del bruciatore e
posizionato in modo sicuro o pulire il
bruciatore.
Conversione del gas
PERICOLO:
\ Prima di awviare un lavoro sulla
‘installazione del gas, scollegare
| alimentazione del gas.
C'e il rischio di esplosione!
Per cambiare il tipo di gas del proprio
apparecchio, cambiare tutti gli iniettori ed
esequire la regolazione della fiamma per tutte le
valvole in posizione di flusso ridotto.
13/7
Cambiare l'iniettore dei bruciatori
1. Estrarre la copertura e il corpo del bruciatore.
2. Svitare gli iniettori ruotandoli in senso
antiorario.
3. Montare nuovi iniettori.
4, Controllare tutte le connessioni per
montaggio e tenuta sicuri.
| nuovi iniettori hanno la loro posizione
Jcontrassegnata sulla confezione o
dll Injector table, pagina 10 si puo vedere
la tabella degli iniettori.
3 < =
4 7
1 Dispositivo di assenza fiamma (a seconda del
modello)
2 Candela di accensione
3 Iniettore
4 Bruciatore
UA meno che non vi siano condizioni
anomale, non cercare di rimuovere i
rubinetti del bruciatore a gas. Bisogna
chiamare l'agente autorizzato per
l'assistenza se € necessario cambiare |
rubinetti.
Impostazione ridotta del flusso di gas per i
rubinetti del piano cottura
1. Accendere il bruciatore da regolare e portare
la manopola in posizione ridotta.
2. Rimuovere la manopola dal rubinetto del gas.
3. Usare un cacciavite della dimensione giusta
per regolare la vite di regolazione del flusso.
Per GPL (Butano - Propano) ruotare la vite in
senso orario. Per il gas naturale, bisogna ruotare
la vite in senso antiorariouna volta.
» La lunghezza normale di una fiamma diritta in
posizione ridotta deve essere 6-7 mm.
4, Se la fiamma è più alta della posizione
desiderata, ruotare la vite in senso orario. Se
e piu bassa, ruotarla in senso antiorario.
14/1T
5. Per ultimo controllo, portare il bruciatore in
posizione con fiamma alta e ridotta e
controllare se la fiamma e presente o meno.
6. In base al tipo di rubinetto del gas usato
nell'apparecchio, la posizione della vite di
regolazione puo variare
1 Vite di regolazione del flusso
se il tipo di gas dell'unità € cambiato, allora
anche la piastra con i valori nominali che
mostra il tipo di gas dell'unita deve essere
cambiata.
Smaltimento di vecchi prodotti
e Conservare il cartone originale del prodotto
e trasportare il prodotto in esso. Seguire le
istruzioni sul cartone. Se non si ha il cartone
originale, imballare il prodotto nella carta
con le bolle o in un cartone spesso e
assicurarlo con nastro adesivo.
e Assicurare | coperchi e ¡ supporti delle
pentole con nastro adesivo.
¡ "MControllare |'aspetto generale del prodotto
iper eventuali danni che potrebbero essersi
verificati durante il trasporto.
Consigli per il risparmio energetico
Le informazioni che seguono aiutano ad usare
| apparecchio in modo ecologico e a risparmiare
energia:
e “Scongelare gli alimenti congelati prima di
cuocerli.
e Usare pentole/padelle con coperchi per la
cottura. Se non vi e coperchio, il consumo
energetico puó aumentare 4 volte.
e Selezionare il bruciatore adatto per la
dimensione del fondo della pentola da usare.
selezionare sempre la dimensione corretta
della pentola per | piatti. Pentole più grandi
richiedono più energia.
Uso iniziale
Prima pulizia del prodotto
à “@La superficie pud danneggiarsi a causa di
Jalcuni detergenti o materiali di pulizia.
«Non usare detergenti aggressivi,
polvere/creme pulenti o oggetti taglienti
durante la pulizia.
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Pulire le superfici del prodotto con un panno
0 una spugna umidi e asciugare con un
panno.
19/11
Informazioni generali sulla cottura
Non riempire mai la padella con olio
per oltre un terzo. Non lasciare il piano
cottura incustodito quando si riscalda
l'olio. L'olio surriscaldato rappresenta
un rischio di incendio. Non cercare
mai di spegnere un possibile
incendio con l'acqua! Quando l'olio
prende fuoco, coprirlo con una coperta
idonea o un panno umido. Spegnere il
piano cottura se € sicuro farlo e
chiamare i vigili del fuoco.
e Prima di friggere gli alimenti, asciugarli
bene sempre e metterli delicatamente
nell'olio caldo. Assicurare che gli alimenti
congelati siano completamente scongelati
prima di friggerli.
e Non coprire il contenitore usato quando si
riscalda l'olio.
e Mettere pentole € padelle in modo tale che |
manici non siano sul piano cottura per
evitare il riscaldamento dei manici stessi.
Non mettere contenitori sbilanciati e che si
inclinano facilmente sul piano cottura.
e Non mettere contenitori e padelle vuoti sulle
zone di cottura accese. Potrebbero
danneggiarsi.
e | uso di una zona di cottura senza un
contenitore o una padella sopra provoca
danni all'apparecchio. Spegnere le zone di
cottura quando la cottura € completa.
* Poiché la superficie dell'apparecchio
potrebbe essere calda, non mettere
contenitori in plastica e alluminio su di essa.
Tali contenitori non devono essere
nemmeno usati per conservare gli alimenti.
e Usare solo padelle o contenitori con fondo
piatto.
e Mettere la quantita appropriata di alimenti
nelle pentole e nelle padelle. Cosi non
bisognera eseguire alcuna operazione di
pulizia non necessaria evitando
traboccamenti.
16/11
Non mettere coperchi di pentole o padelle
sulle zone di cottura.
Mettere le padelle in modo tale che siano al
centro della zona di cottura. Quando si
desidera spostare la padella su un altra
zona di cottura, sollevarla e metterla sulla
zona di cottura scelta, non trascinarla.
Cottura a gas
e |adimensione del contenitore e la fiamma
devono corrispondere. Regolare la fiamma
del gas in modo che non superi il fondo del
contenitore e centrare il contenitore sul
poggiapentola.
Uso del piano cottura
4
2
Bruciatore normale 14-20 cm
Bruciatore wok 22-30 cm
Bruciatore ausiliario 12-18 cm
Bruciatore normale 14-20 cm e il diametro
consigliato per le pentole da usare sui relativi
bruciatori.
| simbolo della flamma grande indica la massima
potenza di cottura e il simbolo della flamma
piccola indica la cottura più bassa. In posizione
off (superiore), il gas non e inviato ai bruciatori.
Accensione dei bruciatori a gas
1. Tenere premuta la manopola del bruciatore.
2. Ruotarla in senso antiorario fino al simbolo
della fiamma grande.
» Il gas e acceso grazie alla scintilla che si crea.
3. Regolare secondo la potenza di cottura
desiderata.
>= oN =
Spegnimento dei bruciatori a gas
Portare la manopola della zona per tenere In / I \Rilasciare il tasto se il bruciatore non €
caldo nella posizione off (superiore). — acceso entro 15 secondi.
Sistema di sicurezza di disattivazione del Aspettare almeno 1 minuto prima di
gas (nei modelli con componente termico) riprovare. C'e il rischio di accumulo di gas
ed esplosione!
Come contromisura di
eventuali scoppi dovuti al
traboccamento di liquidi sul
bruciatori, si innesca un
meccanismo di sicurezza e
com 1 il gas viene disattivato.
1. Disattivazione di
sicurezza del gas
Bruciatore wok
| bruciatori wok aiutano a cucinare in modo piu
veloce. Il wok, particolarmente usato nella cucina
asiatica, € un tipo di pentola profonda e con
o Premere la manopola e ruotare in senso fondo piatto fatta di fogli di metallo, usata per
antiorario per accendere. cucinare verdure e cami tritate con fiamma forte
e Quando il gas si accende, tenere la e in poco tempo.
manopola premuta per 3-5 secondi ancora Poiché gli alimenti sono cotti con fiamma forte e
per impegnare il sistema di sicurezza. in poco tempo in tali pentole che conducono il
e 5e il gas non si accende dopo aver premuto са!оге in modo rapido e uniforme, i valori
e rilasciato la manopola, ripetere la stessa nutrizionali degli alimenti stessi € preservato e le
procedura tenendo la manopola premuta verdure restano croccanti.
per 15 secondi. si pud usare il bruciatore wok anche per le
normali pentole.
17/11
Informazioni generali
La vita di servizio dell apparecchio si allunga e
problemi frequenti diminuiscono se l'apparecchio
e pulito ad intervalli regolari.
PERICOLO:
, ocollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica prima di awiare i lavori di
manutenzione e pulizia.
C'e il rischio di shock elettrico!
PERICOLO:
Consentire all'apparecchio di
raffreddarsi prima di pulirla.
Le superfici calde possono provocare
ustioni!
e Pulire completamente |'apparecchio dopo
ogni uso. In questo modo sara possibile
rimuovere i residui di cottura con maggiore
facilita, evitando cosi che questi residui
brucino all'uso successivo dell apparecchio.
e Non sono necessari agenti di pulizia speciali
per la pulizia dell'apparecchio. Usare acqua
calda con detersivo liquido, un panno
morbido o una spugna per pulire
| apparecchio e asciugare con un panno
asciutto.
e Assicurare sempre che il liquido in eccesso
sia completamente asciugato dopo la pulizia
e che tutti gli schizzi siano immediatamente
asciugati.
e Non usare agenti di pulizia che contengono
acido o cloro per pulire le superfici e la
maniglia in acciaio inox. Usare un panno
morbido con un detergente liquido (non
abrasivo) per pulire queste parti, prestando
attenzione a pulire in un'unica direzione.
a Ya superficie pudo danneggiarsi a causa di
alcuni detergenti o materiali di pulizia.
== NON USare detergenti aggressivi,
polvere/creme pulenti o oggetti taglienti
durante la pulizia.
18/11
a “Non usare pulitori a vapore per pulire
dl'apparecchio poiché cid potrebbe provocare
uno shock elettrico.
Pulizia del piano cottura
Piano cottura a gas
1. Rimuovere e pulire ¡ poggiapentola e le
coperture dei bruciatori.
2. Pulire il piano cottura.
3. Installare le coperture dei bruciatori e
assicurarsi che siano posizionati
correttamente.
4, Quando si installano i grill superiori, prestare
attenzione a posizionare i poggiapentola in
modo che i bruciatori siano al centro.
Pulizia del pannello di controllo
Pulire pannello di controllo e le manopole con un
panno umido e asciugare.
%#\on rimuovere tasti/manopole per pulire il
ipannello di controllo.
|| pannello di controllo puó danneggiarsi!
1 Manopola
2 Guarnizione
“» “Non rimuovere per la pulizia le guarnizioni
‚ № jsotto alle manopole.
Quando le parti di metallo si riscaldano, possono espandersi e provocare rumori. >>> Мол €
guasto.
° Corrente assente. >>> Controllare i fusibili nella scatola dei fusibili.
La valvola principale del gas e chiusa. >>> Aprire la valvola del gas.
|| tubo del gas € piegato. >>> /nstallare correttamente il tubo del gas.
e | bruciatori sono sporchi. >>> Pulire i componenti dei bruciatori.
e | bruciatori sono bagnati. >>> Asciugare i componenti dei bruciatori.
e || coperchio del bruciatore non € montato in modo sicuro. >>> Montare correttamente il
coperchio del bruciatore.
e La valvola del gas € chiusa. >>> Aprire la valvola del gas.
e || cilindro del gas € vuoto (quando si usa GPL). >>> Sostituire il cilindro del gas.
a VConsultare l'agente autorizzato per
l'assistenza o il rivenditore dove e stato
éllacquistato l'apparecchio se non si riesce a
risolvere il problema nonostante siano state
implementate le soluzioni di questa sezione.
Non cercare mai di riparare da soli un
apparecchio difettoso.
19/11
Part no: 185.9246.19/2-1
Rev: AD/07.11.2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement