Dormakaba 7300 Series Instruction Sheet
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
O REGULAR, — FULL SIZE TEMPLATE — METAL - 7/32" & 1/4-20 TAP, FOR WOOD 5/32", (FOR SEX NUTS USE 3/8") RÉGULIER 7300 AR | CANILLA DE METAL 7/32" & 1/4-20, PARA MADERA 5/32", (PARA USO DE TUERCAS DE 3/8") DORMA METAL 7/32" & 1/4-20, bois 5/32", (ÉCROUS M-F, PERCER 3/8") RIGHT HAND OPTIONAL SELF TAPPING SCREWS 7/32" TORNILLOS OPCIONALES DE AUTO-EXTRACCION DE 7/32" MANO DERECHA VIS AUTOTARAUDEUSES 7/32" FACULTATIVES 7/8 MAIN DROITE _ 9 1/2 [22] | [241] | Sen LINE WITH BOTTOM OF FRAME FACE. TI | ALIGN WITH CENTER LINE OF HINGE. ALINEE CON LA PARTE BAJA DE LA CARA DEL MARCO. ALINEE CON EL EJE DE LA BISAGRA. ALIGNER CETTE LIGNE SUR LE BAS DE LA FACE DU CADRE. | 1 1/4 ALIGNER SUR LE CENTRE DU PIVOT DE LA CHARNIÉRE. Lo o [32] <> 3/4 [19] | | 4 a ААА | | === 9 1/16 u | [127] [230] BTS 1 || Prepare door and frame using full size template. 2 | 3 | FX < If usi tional plate, lat thi ES | | > _ using optional plate, See plates on {NIS page 0 7 No Prepare la puerta y el marco usando la plantilla completa. | Standard 15% More Closing Power Si se usa placa opcional, ver placas en esta pagina. ! Eständar 15% Mas de Poder de Cerrado 15% plus de force de fermeture Préparer la porte et le cadre à l'aide du gabarit pleine dimension. Si vous utilisez une plaque, voir ci-aprés. 4 | Separate Arms Brazos Separados Séparer les bras Optional plate attachment. Accesorio de placa opcional. Closer, Cierrapuertas, Ferme-porte Fixation d'une plaque (facultatif) Plate, Placa, Plaque @p | / 90° 90° \ | mare А s/f ja del Marco / / \ \ Ив du cadre ly \ \ 18M] nn > (RA) \ | [| \\ | | (ЕН) - FR 53/8 |. > e o (oy © o) |. ©) 0) о - - Y N) Ld РУЗ & BF86 _ | o < A o) ii I TI ———. 08279015 6/02 REGULAR, REGULIER ALIGN LINE WITH BOTTOM OF FRAME FACE. ALINEE CON LA PARTE BAJA DE LA CARA DEL MARCO. ALIGNER CETTE LIGNE SUR LE BAS DE LA FACE DU CADRE. | ARERR) METAL - 7/32" & 1/4-20 TAP, FOR WOOD 5/32", (FOR SEX NUTS USE 3/8") CANILLA DE METAL 7/32" & 1/4-20, PARA MADERA 5/32", (PARA USO DE TUERCAS DE 3/8") METAL 7/32" & 1/4-20, bois 5/32", (ECROUS M-F, PERCER 3/8") OPTIONAL SELF TAPPING SCREWS 7/32" TORNILLOS OPCIONALES DE AUTO-EXTRACCION DE 7/32" VIS AUTOTARAUDEUSES 7/32" FACULTATIVES 7300 AR LEFTHAND PORMA MANO IZQUIERDA MAIN GAUCHE ASIA OOo ALIGN WITH CENTER LINE OF HINGE. ALINEE CON EL EJE DE LA BISAGRA. ALIGNER SUR LE CENTRE DU PIVOT DE LA CHARNIERE. Technical Notes: CAUTION: Sex nuts are required for attachment of components to unreinforced, wood or plastic faced composite type fire doors, unless an alternative method is identified in the individual door manufacturers listings Make sure door efficiently operates prior to installing closer. When installing observe arm attachment closely. Maximum opening 180°. Notas Técnicas: PRECAUCION: Se requieren contratuercas para sujetar los componentes a puertas contra incendio, no reforzadas, del tipo de compuesto recubierto de madera o plastico, a menos que se identifique un método alternativo en las listas individuales del fabricante de la puerta. Asegúrese de que la puerta opera correctamente antes de instalar el cierrapuertas. Al instalar observe detenidamente el ensamble del brazo. Apertura máxima 180”. Notes techniques: ATTENTION: Des boulons m-f doivent étre utilisés pour la fixation des piéces sur des portes coupe-feu non renforcées, en bois ou en plastique recouvert de composite, á moins d'instructions contraires du fabricant. Vérifier le fonctionnement de la porte avant d'installer le ferme-porte. Durant l'installation, vérifier attentivement le positionnement du bras. Ouverture maximum 180*. Sex nuts Contratuercas Boulons m-f ANN * Performance Adjustments. Confirm closer spring size for door widths noted prior to making any closing speed adjustments. Door should close in 3 to 6 seconds from 90° Do not back valves out beyond closer casting. Check closing sweep (S) and latch (L) speed, adjust as necessary. Check backcheck (BC) function. Replacement Screws / Tornillos de Repuesto / Vis de remplacement: 1/4-20 Machine Screws / 1/4-20 Tornillos / Vis à métaux 1/4-20 No.14 Wood Screws / Tornillos para Madera del No. 14 / Vis à bois no 14 * Ajustes de operacion. Confirme la potencia necesaria del resorte para el ancho de la puerta antes de hacer cualquier ajuste de velocidad. La puerta debe cerrar entre 3 y 6 segundos desde 90°. No gire las valvulas hasta retirarlas Cheque la velocidad de cerrado (S) y de candado (L). Haga los ajustes necesarios. Verifique la función de backcheck (BC) * Réglages de performance . Vèriier la force du ressort selon les largeurs de porte indiquées avant de regler la vitesse de fermeture. La porte doit prendre de 3 a 6 secondes pour se refermer de 90°. Ne pas dévisser les soupapes en dega du boítier du ferme-porte. Vérifier la vitesse (S) de fermeture et la vitesse (L) de verrouillage, ajuster au besoin. Vérifier la butée (BC). DO NOT REMOVE VALVES NO REMUEVA LAS VALVULAS NE PAS RETIRER LES SOUPAPES == 10) SEN + A AL e, сле | \6/ 5 REGULAR / REGULIER / REGULIER Door Width Ancho de la Puerta Largeur de la porte Spring Size Tamaño del Resorte Bondir la Taille ULC LABELED UNITS ONLY SOLO UNIDADES CON ETIQUETA ULC UNITÉS HOMOLOGUÉES ULC SEULEMENT = : Max. Door Weight Exterior Interior Peso Máximo de la Puerta | El exterior El interior Poid del rt Extérieur Interieur oids max. de la porte - 2'-6" (762) 2 100 2'-6" (762) 3'-0" (914) & 3 125 | 3-0" (914) 3'-6" (1067) 4 150 3-6" (1067) 4"-0" (1219) 5 200 OPTIONAL COVER La CUBIERTA OPCIONAL BOÎTIER FACULTATIVES COV 08279015 6/02 1 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement