Advertisement
Advertisement
Bedienungsanleitung
Руководство по эксплуатации
User manual
SLIMPAR710PRO
LEDPAR
7 x 10W RGBWA/UV 6-in-1 LED's
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Str. 3
21509 Glinde
1
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines INVOLIGHT
„SLIMPAR710PRO“! Mit diesem
Gerät sind Sie Eigentümer eines äußerst hochwertigen und professionellen LED Floor
Spots. Damit Ihnen Ihr „SLIMPAR710PRO“ lange Freude bereitet, lesen Sie diese
Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an
Ihren INVOLIGHT Fachhändler. Viel Spaß mit Ihrem INVOLIGHT Produkt!
Teil 1: Warnhinweise:
1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter:
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und
Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Warnung vor einer Gefahrenstelle.
.
Warnung vor gefährlicher Spannung.
Vor Benutzung erden
Allgemeines Gebotszeichen
Vor dem Öffnen Netzstecker ziehen
2
1.2 Sicherheitshinweise:
Dieses Informationsblatt enthält wichtige Hinweise zum sicheren Betrieb des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass diese Informationen allen Personen zur Verfügung stehen, die dieses Gerät verwenden.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Lesen Sie bitte alle Warn- und Bedienungshinweise sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für evtl. später auftauchende Fragen sorgfältig auf. Befolgen Sie bitte alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung genau.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag durch unsachgemäßen Netzanschluss.
Dieses Produkt entspricht in seinem Aufbau der Schutzklasse I und darf nur an einer Steckdose mit
Schutzkontakt betrieben werden. Verwenden Sie zum Anschluss ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzkabel. Nehmen Sie am Netzkabel und am Netzstecker keine Veränderungen vor und
überprüfen Sie die Isolierung des Kabels regelmäßig auf Beschädigungen. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr. Bei Unsicherheiten wenden Sie sich an eine autorisierte Elektrofachkraft.
GEFAHR! Elektrischer Schlag durch hohe Spannungen innerhalb des Gerätes.
Im Gerät befinden sich Komponenten, an denen eine hohe elektrische Spannung zum Betrieb anliegt. Nehmen
Sie keine Veränderungen am Gerät vor und entfernen Sie niemals Abdeckungen. Innerhalb des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die durch den Benutzer gewartet werden können. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, Brand- und Lebensgefahr.
HINWEIS! Trennung vom Stromnetz.
Der Netzstecker ist das Haupttrennelement. Ziehen Sie den Netzstecker ab um das Gerät vollständig von der
Stromquelle zu trennen. Sorgen Sie dafür, dass sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befindet und leicht zugänglich ist.
WARNUNG! Betriebsbedingungen.
Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Besteht der Verdacht, dass Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen.
WARNUNG!
WARNUNG!
Augenverletzungen durch hohe Lichtintensität.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle. Ein direkter Blick in den Strahl kann zu Netzhautverbrennungen führen und ist unbedingt zu vermeiden.
Gefahr eines epileptischen Anfalls.
Vermeiden Sie lange Phasen kontinuierlichen Blitzens und insbesondere Blitzfrequenzen zwischen 10 und 20
Blitzen / Sekunde, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker).
HINWEIS! Brandgefahr
Decken Sie das Gerät oder die Lüftungsschlitze niemals ab. Montieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer
Wärmequelle. Halten Sie das Gerät von offenem Feuer fern.
3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung:
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen und ist nicht für die Raumbeleuchtung in Haushalten geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an AC100-240
V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und
Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter! Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung und Heizkörpern fern. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus
Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
Teil 2: Installation:
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie es sorgfältig auf Schäden, bevor Sie es verwenden. Stellen Sie das
Gerät an einem geeigneten Ort auf oder hängen Sie es an eine geeignete Traverse. Bei hängender Montage muss das Gerät mit einem zugelassenen Sicherungsseil gesichert werden. Außerdem muss der
Befestigungsbügel mit den beiliegenden Schrauben angeschraubt und fest angezogen werden! Verbinden Sie anschließend das Gerät mit dem Stromnetz und gegebenenfalls schließen Sie, wenn erwünscht, ein DMX-Kabel an und verbinden Sie es mit anderen Geräten oder einem DMX-Controller. Mehr zum Thema DMX bzw.
Master/Slave Betrieb auch unter Teil 3.
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden!
WICHTIG!
Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung. Dies beinhaltet Kenntnisse zur Berechnung der Tragfähigkeit, über verwendetes Installationsmaterial und Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors, wobei sich die geforderte Erfahrung allerdings nicht allein darauf beschränkt. Versuchen Sie unter keinen Umständen, die Installation selbst durchzuführen, wenn Sie nicht über eine entsprechende
Qualifikation verfügen. Beauftragen Sie stattdessen einen professionellen Installateur. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen führen und/oder in einer Beschädigung von Eigentum resultieren.
HINWEIS!
Verwendung von Stativen.
Wenn das Gerät auf ein Stativ montiert wird, achten Sie auf sicheren Stand und darauf, dass das Gewicht des
Geräts die zulässige Tragkraft des Stativs nicht übersteigt.
HINWEIS!
Bitte beachten Sie, dass dieses Gerät nicht an einen Dimmer angeschlossen werden darf.
4
Teil 3: Funktionen:
Das Gerät verfügt über 8 Betriebsarten. Sie können die verschiedenen Betriebsarten über das On-Board Menü einstellen und beeinflussen. Im DMX-Modus werden die Funktionen auf 6, 7, 8, 9 oder 11 Kanälen gesteuert. Sie können den „SlimPAR710PRO“ mit jedem handelsüblichen DMX-Controller steuern.
5.
3
.
4
.
2.
1.
6
.
1. POWER IN - POWERCON-Kompatibel Netzstromeingang
2. POWER OUT - POWERCON-Kompatibel Netzstromausgang.
3. DMX IN - 3-polige männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult).
4. DMX OUT - 3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5. LED-DISPLAY - Zeigt Betriebsmodus und den Wert einzelner Funktionen an.
6. SICHERUNGSHALTER - Sicherungshalter für F2A 250V Sicherung.
3.1 Betriebsarten und Einstellung des On-Board Menüs:
Modus Funktion Menü
DMX MODE
Address
Channels
-
Beschreibung
Startadresse einstellen .
Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] einen Wert zwischen 1 und 512.
Drücken Sie [ENTER], um die Einstellung zu bestätigen und anschließend [MENU], um zurück zum Hauptmenü zu wechseln.
Betriebsart „DMX“: Mit [UP] und [DOWN] können Sie einen der folgenden DMX-
Betriebsmodi auswählen: 6, 7, 8, 9 oder 11
Kanäle.
5
SLAVE
MODE
Slave mode
FAN SPEED
SET MODE
Fan speed
DIMMER
MODE
Red dimmer
Green dimmer
Blue dimmer
White dimmer
Amber
SOUND
MODE
Flash
Mode select
Sensitivity select
Silent scene
AUTO RUN
MODE
Fading mode set
Jumping mode set
Auto
Fading&Jumpi ng mode
Speed set
STATIC
COLOR
SELECT
MODE
Color select
Flash
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Master / Slave Betrieb. Das Gerät als
„Slave“ definieren.
Lüftergeschwindigkeit Temperaturgeregelt.
Der Lüfter läuft permanent auf der mittlere
Stufe
Rot Intensität 0% - 100%
Grün Intensität 0% - 100%
Blau Intensität 0% - 100%
Weiß Intensität 0% - 100%
Amber Intensität 0% - 100%
UV Intensität 0-100%
Einstellmodus für die Strobe-
Geschwindigkeit
Sound gesteuerte Programme 1 bis 16
Mikrofonempfindlichkeit: Wählen Sie mit
[UP] und [DOWN] einen Wert zwischen 1
(niedrige Empfindlichkeit) und 8 (hohe
Empfindlichkeit).
Der Silent-Modus bezieht sich auf den musikgesteuerten Betrieb. Ist der Silent-
Modus deaktiviert „OFF“ läuft das aktuelle
Programm des Gerätes langsam weiter wenn keine weiteren Musik-signale
(Bassimpulse) eingehen. Ist der Silent-
Modus aktiviert „ON“ schalten sich die
Lichtstrahlen des Gerätes aus
(BLACKOUT) wenn keine weiteren Musiksignale (Bassimpulse) eingehen.
Farbwechsel im Fade-Modus.
Farbwechsel im Jump-Modus
Automatik Programme.
Geschwindigkeit des Automatikprogramms
Farb-Makros
Einstellmodus für die Strobe-
Geschwindigkeit
6
OTHER
MODE
Display on/off
In dieser Einstellung schaltet sich das Display
30 Sekunden nach der letzten Eingabe aus und schaltet sich wieder ein, sobald man eine
Einstellung vornimmt.
IR remote function on/off
Display normal/invers e
Initialization mode
IR-Fernbedienung aktiviert / deaktiviert
Display umkehren (beispielsweise im
Flugbetrieb).
Wählen Sie mit [UP] und [DOWN] die
Option „dEFA“ und drücken Sie [ENTER], um alle Werte auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
1. „DMX“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „A001“ anzeigt. Der DMX-Modus ist aktiv und auf Startadresse 001 gesetzt. Um die Startadresse zu verändern, nutzen Sie die „UP“ und „DOWN“
Tasten. Durch Drücken der "Setup" Taste kommen Sie in das Auswahl Menü für die Anzahl der Kanäle. Mit den „UP“ und DOWN“ Tasten können Sie nun zwischen 6, 7, 8, 9 oder 11 Kanälen wählen. Im DMX-
Modus können Sie das gesamte Spektrum des Gerätes abrufen. Wir empfehlen diesen Modus, um alle
Funktionen des „SlimPAR710PRO“ in vollem Umfang nutzen zu können. Weiter unten finden Sie eine
Übersicht über die genauen Kanalbelegungen.
2. „MASTER/SLAVE“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „Slav“ anzeigt. Das Gerät kann auch im Master/Slave Betrieb verwendet werden. Hierbe i verbindet man mehrere „SlimPAR 126
PRO“ mit Hilfe von XLR-Kabel, wobei ein Gerät der Master und alle weiteren die Slaves sind. Egal, welche
Funktion Sie beim Master einstellen, sie Slaves werden synchron zum Master arbeiten.
3. „Lüftergeschwindigkeit“ Modus:
Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „FAN SPEED““ anzeigt. Nun können Sie die
Lüftergeschwindigkeit Modus mit den „UP“ und „DOWN“ Tasten definieren. „Fan0“ - Lüftergeschwindigkeit wird Temperaturgeregelt. „Fan1- der Lüfter läuft permanent auf der mittlere Stufe.
4. „Manueller Dimmer“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „r.XXX“ anzeigt. Der Modus für die manuelle, freie Farbmischung ist aktiv. Mit den „UP“ und „DOWN“ Tasten können Sie die Farbe Rot nun von „001“ bis „255“ frei in der Helligkeit einstellen. Drücken Sie die „SETUP“ Taste, um dies für die
Farbe Grün ebenfalls zu ermöglichen (Display zeigt (G.000 bis G.255). Ein weiterer Druck auf „SETUP“ führt zur Einstellung der Farbe Blau (Display zeigt b.000 bis b.255). Ein wei terer Druck auf „SETUP“ führt zur Einstellung der Farbe Weiß (Display zeigt U.000 bis U.255). Ein weiterer Druck auf „SETUP“ führt zur
Einstellung der Farbe Amber (Display zeigt A.000 bis A.255). Ein weiterer Druck auf „SETUP“ führt letztendlich zur Einstellung der Farbe UV (Display zeigt u.000 bis u.255). Wenn Sie nach der Einstellung der Farbe UV erneut auf „SETUP“ drücken, gelangen. Sie zum Untermenü für den Stroboskopeffekt. Nun können Sie die Blitzgeschwindigkeit mit den „UP“ und „DOWN“ Tasten von langsam nach schnell einstellen
(FS.00 bis FS.15)
5. „SOUND“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „So01“ (So = Sound, 01: Für das gewählte Programm 1 bis 16) anzeigt. Sie können die Empfindlichkeit des internen Mikrofons einstellen, indem Sie "Setup" drücken, damit das Display "SJ1" anzeigt. Mit den „UP“ und „DOWN“ Tasten kann man die Empfindlichkeit von 1 – 8 einstellen, wobei 8 die größtmögliche Empfindlichkeit und 1 die geringste
Empfindlichkeit ist. Silent Scene: „Son“ und „SoFF“ - Der Silent-Modus bezieht sich auf den musikgesteuerten Betrieb. Ist der Silent- Modus deaktiviert „SoFF“ läuft das aktuelle Programm des
Gerätes langsam weiter wenn keine weiteren Musik-signale (Bassimpulse) eingehen. Ist der Silent-Modus aktiviert „Son“ schalten sich die Lichtstrahlen des Gerätes aus (BLACKOUT) wenn keine weiteren Musiksignale (Bassimpulse) eingehen.
6. „Statische Farbe“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „CL-XX“ anzeigt. Der Modus für statische Farben ist aktiv. Mit den „UP“ und „DOWN“ Tasten können Sie nun von „CL-00“ bis „CL-63“ eine statische Farbe Ihrer Wahl einstellen. Drücken Sie die „SETUP“ Taste, um in das Untermenü für den
Stroboskopeffekt zu gelangen. Nun können Sie die Blitzgeschwindigkeit mit den „UP“ und „DOWN“ Tasten von langsam nach schnell einstellen (FS.00 bis FS.15)
7
7. „Farbwechsel“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „AJ.XX“ anzeigt. Das Gerät spielt nun eines der 16 Farbwechselprogramme ab. Mit den "Up" und "Down" Tasten können Sie durch die
Programme blättern. Durch Drücken der "Setup" Taste gelangen Sie ins Untermenü für die
Ablaufgeschwindigkeit. Mit den Tasten „Up“ und „Down“ können Sie die Geschwindigkeit ändern (SP.01 = langsam, SP.16 = schnell) Durch einen weiteren Druck auf "Setup" zeigt das Display "A-JF". Wenn Sie nun erneut "Setup" drücken, wird das aktuelle Programm im Einblendmodus (Fading) angezeigt. Auch wenn der Modus auf "AF" steht (Auto Fading), können Sie mit den "Up" und "Down" tasten durch die Programme
1 bis 16 blättern.
8. „Farbfading“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „Fd.01“ anzeigt. Der Modus für sanfte Farbwechs el ist aktiv. Mit den Tasten „Up“ und „Down“ können Sie es in der Geschwindigkeit ändern
(Fd.01 = langsam, Fd.99 = schnell). Um die Programme mit einem Strobe-Effekt zu belegen, drücken Sie die während des Ablaufens eines Programms die „SET UP“ Taste erneut. Es wird im Display nun „FS.00“ angezeigt. Mit „UP“ und DOWN“ können Sie die Strobe Geschwindigkeit nun von 0 – 99 einstellen.
9. „DISPLAY“ Modus: Drücken Sie die „MODE“ Taste, bis das Display „don“ anzeigt. Durch drücken der
„UP“ und „DOWN“ Tasten können Sie zwischen "don" und "doff" wechseln. Bei ersterem bleibt das Display immer eingeschaltet. Bei "doff" schaltet es sich nach etwa 20 Sekunden aus. Zuvor blinkt es. Wenn Sie
"Setup" drücken, zeigt das Display "Stnd". Mit den „UP“ und DOWN“ Tasten können Sie nun die Display
Anzeige umkehren (z.B. für eine Kopfübermontage).
10. Durch einen erneuten Druck auf "Setup" zeigt das Display "dEFA". Das Display beginnt zu blinken. Wenn
Sie jetzt die „UP“ und DOWN“ Tasten gleichzeitig drücken und loslassen, wurde der Scheinwerfer auf
Werkseinstellung zurück gesetzt.
11. IR-STEUERUNG:
Drücken Sie die Taste „MODE“ bis das Display „Ir“ anzeigt. Das Menü für die IR-Fernbedienung wird aufgerufen. Ein weiterer Druck auf „Enter“ führt zur Auswahl zwischen „Iron“ oder „IroF“. Mit den „Up“ und
„Down“ Tasten können Sie nun die IR-Fernbedienung aktivieren „ON“ oder deaktivieren „OFF“.
3.2 Belegung der DMX Kanäle in der Übersicht:
HINWEIS: Für die Steuerung per DMX werden Grundkenntnisse im Bereich DMX-512 vorausgesetzt!
CH6 Modus (6 Kanäle)
3
4
5
Kanal
1
2
6
CH7 Modus (7 Kanäle)
Kanal
1
2
3
3
4
5
4
5
6
7
CH8 Modus (8 Kanäle)
Kanal
1
2
Wert
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Wert
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Wert
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Funktion
Rot von 0 – 100%
Grün von 0 – 100%
Blau von 0 – 100%
Weiß von 0 – 100%
Amber von 0 - 100%
UV von 0 – 100%
Funktion
Rot von 0 – 100%
Grün von 0 – 100%
Blau von 0 – 100%
Weiß von 0 – 100%
Amber von 0 - 100%
UV von 0 – 100%
Master Dimmer von 0 – 100%
Funktion
Rot von 0 – 100%
Grün von 0 – 100%
Blau von 0 – 100%
Weiß von 0 – 100%
Amber von 0 - 100%
8
6
7
8
CH9 Modus (9 Kanäle)
3
4
5
6
Kanal
1
2
7
8
4
5
6
7
8
9
CH11 Modus (11 Kanäle)
Kanal
1
2
3
9
10
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Wert
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 15
16 – 255
0 – 255
91-100
101 - 105
106 - 110
111 - 115
116 - 120
121 - 125
126 - 130
131 - 135
136 - 140
141 - 145
146 - 150
151 - 155
156 - 160
161 - 165
Wert
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 15
16 – 255
0 – 255
0 - 10
11 – 15
16 - 20
21 - 25
26 - 30
31 - 35
36 - 40
41 - 45
46 - 50
51 - 54
55 - 60
61 - 65
66 - 70
71 - 75
76 - 80
81 - 85
86 - 90
UV von 0 – 100%
Master Dimmer von 0 – 100%
Farbmakros ( siehe Farbmakros Tabelle )
9
Funktion
Rot von 0 – 100%
Grün von 0 – 100%
Blau von 0 – 100%
Weiß von 0 – 100%
Amber von 0 - 100%
UV von 0 – 100%
Master Dimmer von 0 – 100%
Keine Funktion
Strobe Funktion von langsam nach schnell
Farbmakros (siehe Farbmakros Tabelle)
Funktion
Rot von 0 – 100%
Grün von 0 – 100%
Blau von 0 – 100%
Weiß von 0 – 100%
Amber von 0 - 100%
UV von 0 – 100%
Master Dimmer von 0 – 100%
Keine Funktion
Strobe Funktion von langsam nach schnell
Farbmakros (siehe Farbmakros Tabelle)
Keine Funktion
Farbwechsel Programm 1
Farbwechsel Programm 2
Farbwechsel Programm 3
Farbwechsel Programm 4
Farbwechsel Programm 5
Farbwechsel Programm 6
Farbwechsel Programm 7
Farbwechsel Programm 8
Farbwechsel Programm 9
Farbwechsel Programm 10
Farbwechsel Programm 11
Farbwechsel Programm 12
Farbwechsel Programm 13
Farbwechsel Programm 14
Farbwechsel Programm 15
Farbwechsel Programm 16
Keine Funktion
Farb-Fading Programm 1
Farb-Fading Programm 2
Farb-Fading Programm 3
Farb-Fading Programm 4
Farb-Fading Programm 5
Farb-Fading Programm 6
Farb-Fading Programm 7
Farb-Fading Programm 8
Farb-Fading Programm 9
Farb-Fading Programm 10
Farb-Fading Programm 11
Farb-Fading Programm 12
Farb-Fading Programm 13
166 - 170
171 - 175
176 - 180
181 - 190
191 - 194
195 - 198
199 - 202
203 - 206
207 - 210
211 - 214
215 - 218
219 - 222
223 - 226
227 - 230
231 - 234
235 - 238
239 - 242
243 - 246
247 - 250
251 - 254
255
0 - 10
11- 149
11
Farbmakros Tabelle:
0-3= Aus
4-7= Rot
64-67= B+W
68-71= B+A
8-11= Grün
12-15= Blau
16-19= Weiß
20-23= Amber
72-75= B+UV
76-79= W+A
80-83= W+UV
84-87= A+UV
24-27= UV
28-31= R+G
32-35= R+B
36-39= R+W
40-43= R+A
44-47= R+UV
48-51= G+B
52-55= G+W
56-59= G+A
60-63= G+UV
88-91= R+G+B
92-95= R+G+W
96-99= R+G+A
100-103= R+G+UV
104-107= R+B+W
108-111= R+B+A
112-115= R+B+UV
116-119= R+W+A
120-123= R+W+UV
124-127= R+A+UV
150 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
175 - 179
180 - 184
185 - 189
190 - 194
195 - 199
200 - 204
205 - 209
210 - 214
215 - 219
220 - 224
225 - 229
230 - 234
235 - 239
240 - 255
128-131= G+B+W
132-135= G+B+A
136-139= G+B+UV
140-143= G+W+A
144-147= G+W+UV
148-151= G+A+UV
152-155= B+W+A
156-159= B+W+UV
160-163= B+A+UV
164-167= W+A+UV
168-171= R+G+B+W
172-175= R+G+B+A
176-179= R+G+B+UV
180-183= R+G+W+A
184-187= R+G+W+UV
188-191= R+G+A+UV
Farb-Fading Programm 14
Farb-Fading Programm 15
Farb-Fading Programm 16
Keine Funktion
Musikgesteuertes Programm 1
Musikgesteuertes Programm 2
Musikgesteuertes Programm 3
Musikgesteuertes Programm 4
Musikgesteuertes Programm 5
Musikgesteuertes Programm 6
Musikgesteuertes Programm 7
Musikgesteuertes Programm 8
Musikgesteuertes Programm 9
Musikgesteuertes Programm 10
Musikgesteuertes Programm 11
Musikgesteuertes Programm 12
Musikgesteuertes Programm 13
Musikgesteuertes Programm 14
Musikgesteuertes Programm 15
Musikgesteuertes Programm 16
Keine Funktion
Keine Funktion
Programmablauf-Geschwindigkeit von langsam nach schnell
Keine Funktion
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 1
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 2
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 3
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 4
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 5
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 6
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 7
Silent Modus an / Mikrofonempfindlichkeit 8
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 1
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 2
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 3
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 4
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 5
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 6
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 7
Silent Modus aus / Mikrofonempfindlichkeit 8
Keine Funktion
192-195= R+B+W+A
196-199= R+B+W+UV
200-203= R+B+A+UV
204-207= R+W+A+UV
208-211= G+B+W+A
212-215= G+B+W+UV
216-219= G+B+A+UV
220-223= G+W+A+UV
224-227= B+W+A+UV
228-231= R+G+B+W+A
232-235= R+G+B+W+UV
236-239= R+G+B+A+UV
240-243= R+G+W+A+UV
244-247= R+B+W+A=UV
248-251= G+B+W+A+UV
252-255= R+G+B+W+A+UV
10
Hinweis: R---Rot G---Grün B---Blau W---Weiß A---Amber UV--- Ultraviolett
3.4 Verbindungen in der Betriebsart „DMX“:
DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und ermöglicht die digitale Steuerung von mehreren DMX-Geräten
über eine gemeinsame Steuerleitung.
Verbinden Sie den DMX-Eingang des Geräts mit dem DMX-Ausgang eines DMX-Controllers oder eines anderen
DMX-Geräts. Verbinden Sie den Ausgang des ersten DMX-Geräts mit dem Eingang des zweiten und so weiter, um eine Reihenschaltung zu bilden
DMX-Anschlüsse:
Eine dreipolige XLR-Buchse dient als DMX-Ausgang, ein dreipoliger XLR-Stecker dient als DMX-Eingang.
Für Anlagen mit sehr langen DMX-Kabelwegen oder hohen elektrischen Störeinflüssen, wie zum Beispiel in einer
Diskothek, ist es empfehlenswert, einen DMX-Terminator zu verwenden. Der DMX-Abschlusswiderstand wird in einem XLR-Stecker als 120 Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 ausgeführt der in die letzte Ausgangsbuchse der
DMX-Linie gesteckt wird.
3.5 Verbindungen in der Betriebsart „Master/Slave“:
Wenn Sie eine Gruppe von Geräten in der Betriebsart „Master/Slave“ konfigurieren, steuert das erste Gerät die anderen und ermöglicht eine automatische oder von der Musik gesteuerte und synchronisierte Show. Diese
Funktion ist besonders nützlich, um eine Show ohne großen Programmieraufwand zu starten. Verbinden Sie den
DMX-Ausgang des Master-Geräts mit dem DMX-Eingang des ersten Slave-Geräts. Verbinden Sie anschließend den DMX-Ausgang des ersten Slave-Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Slave-Geräts und so weiter.
3.6 Stand-Alone-Betrieb:
Der „SLIMPAR710PRO“ lässt sich auch im Stand-Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den
„SLIMPAR710PRO“ vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf.
11
Teil4. Infrarot-Fernbedienung (im Lieferumfang enthalten):
Die mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht das Ansteuern der „SlimPAR710PRO“ auch ohne DMX-Controller und bietet deutlich mehr Möglichkeiten, als die über das On-Board Menü abrufbaren Funktionen.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung direkt auf das Gerät gerichtet ist und sich zwischen dem Gerät und der
Fernbedienung keine Hindernisse befinden.
Die <SL/AU> Taste versetzt das Gerät in den musikgesteuerten Betrieb, AUTO-Modus, Farbwechsel Modus, Farb-Fading
Modus oder Slave Modus. Jedes Drücken dieser Taste wechselt zum nächsten Modus.
SPEED Modus:
Mit der <FS/SP> Taste regulieren Sie die Geschwindigkeit im Automatikmodus, musikgesteuerten Betrieb, Strobe Modus,
Farb-Fading und Farbwechsel.
1. Drücken Sie <FS/SP> an der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <
–> um zwischen den Geschwindigkeitsstufen zu wählen
Programm Modus:
1. Drücken Sie <PROG> an der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <
–> um zwischen den 16 verschiedenen Automatikprogrammen zu wechseln.
SOUND Modus:
Die <SL/AU> Taste versetzt das Gerät in den musikgesteuerten Betrieb, AUTO-Modus, Farbwechsel Modus, Farb-Fading
Modus oder Slave Modus. Jedes Drücken dieser Taste wechselt zum nächsten Modus
1. Versetzen Sie das Gerät in den musikgesteuerten Betrieb.
2. Drücken Sie <+> oder <
–> um zwischen den 16 verschiedenen Soundprogrammen zu wechseln.
3. Drücken Sie <FS/SP> an der Fernbedienung.
4. Drücken Sie <+> oder <
–> um zwischen den 8 Stufen der Mikrofonempfindlichkeit zu wählen.
Mit den R, G, B, W, A und UV Tasten können Sie die gewünschten Farben für den Wash-Effekt einstellen.
1. Drücken Sie <+> oder <-> um zwischen den Helligkeitsstufen zu wählen.
2. Drücken Sie <FS/SP> an der Fernbedienung um Strobe-Effekt einzuschalten.
3. Drücken <+> oder <
–> um Strobe-Effekt von langsam nach schnell einzustellen
4. Drücken Sie erneut < FS/SP > um den Strobe-Effekt abzuschalten.
DMX Modus einstellen:
Im DMX-Modus werden die Funktionen auf 6, 7, 8, 9 oder 11 Kanälen gesteuert.
1. Drücken Sie <CH> an der Fernbedienung.
2. Drücken Sie <+> oder <
–> um zwischen den 5 verschiedenen DMX-Modi zu wechseln.
HINWEIS:
• Wenn die weiße LED leuchtet, befinden Sie sich im DMX-Modus 1: 6 DMX-Kanäle
• Wenn die amber-LED leuchtet, befinden Sie sich im DMX-Modus 2: 7 DMX-Kanäle
• Wenn die UV-LED leuchtet, befinden Sie sich im DMX-Modus 3: 8 DMX-Kanäle
12
• Wenn die rote und grüne LED leuchten, befinden Sie sich im DMX-Modus 4: 9-DMX-Kanäle
• Wenn die rote und blaue LED leuchten, befinden Sie sich im DMX-Modus 5: 11 DMX-Kanäle
DMX Start-Adresse einstellen:
Um die DMX-
Adresse einzustellen drücken und halten Sie den „CH“ Knopf, bis alle LEDs (Rot, Grün, Blau, Weiß Amber und
UV) 2-3 mal blinken. Wenn dann die rote LED permanent leuchtet, geben Sie folgendermaßen die dreistellige DMX-Adresse
(z.B. „123“) ein:
Erste Ziffer, z.B. „1“. Danach leuchtet die grüne LED. Geben Sie die zweite Ziffer, z.B. „2“ ein. Danach leuchtet die blaue LED.
Geben Sie die dritte Ziffer, z.B. „3“ ein. Wenn alle drei Ziffern korrekt eingegeben wurden, dann blinken zur Bestätigung alle
LEDs (Rot, Grün, Blau, Weiß Amber und UV) 2-3 mal und das Gerät wechselt automatisch in den DMX-Modus.
Sollte die DMX-Adresse verkehrt sein, dann leuchtet die rote LED permanent. Starten Sie den Vorgang bitte erneut.
Teil 5. Fehlerbehebung:
Das Gerät funktioniert nicht, kein Licht :
Überprüfen Sie die Netzverbindung und die Hauptsicherung.
Keine Reaktion auf den DMX-Controller :
Überprüfen Sie die DMX-Anschlüsse und -Kabel auf korrekte Verbindung. Überprüfen Sie die
Adresseneinstellungen und die DMX-Polarität. Prüfen Sie, ob die DMX-Kabel in der Nähe von oder neben
Hochspannungskabeln liegen. Probieren Sie einen anderen DMX-Controller aus.
Sollten die hier gegebenen Hinweise nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an unser Service
Center.
HINWEIS! Mögliche Störungen bei der Datenübertragung
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, benutzen Sie spezielle DMX-Kabel und keine normalen
Mikrofonkabel.
Verbinden Sie den DMX-Ausgang niemals mit Audiogeräten wie Mischpulten oder Verstärkern.
Teil 6: Wartung:
WICHTIGER HINWEIS: Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten vom Netz!
Verwendete Schrauben müssen fest angezogen werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. Das Gehäuse, der
Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Traverse) dürfen nicht angepasst werden, d.h. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.
Reinigen Sie die von außen zugänglichen optischen Linsen regelmäßig, um die Lichtleistung zu optimieren. Die
Häufigkeit der Reinigung hängt von der Betriebsumgebung ab: feuchte, rauchige oder besonders schmutzige
Umgebungen können eine größere Schmutzansammlung an der Optik des Geräts verursachen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile.
Sicherungswechsel
.
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten (Aufdruck auf dem Gerät). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
1: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss am Gerät.
2: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
3: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
4: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
5: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten!
13
Teil 7: Technische Daten:
MODELLBEZEICHNUNG: SLIMPAR710PRO
Produktart:
Farbspektrum:
LED Anzahl:
LED Typ:
Abstrahlwinkel:
DMX Eingang:
DMX Ausgang:
DMX Modus:
DMX Funktionen:
Standalone Funktionen:
LED PAR Scheinwerfer
RGBWA / UV
7
10W 6-in-1
40 °
3-pin XLR männlich
3-pin XLR weiblich
6, 7, 8, 9 oder 11 Kanäle
Master Dimmer, Farbwechsel, Farbüberblenden, Stroboskop
Bedienelemente:
Anzeigeelemente:
Betriebsspannung:
Leistungsaufnahme:
Farbwechsel, Farbüberblenden, Musiksteuerung, Stroboskop, Statische Farben,
Master/Slave-Betrieb, Auto Programme.
Mode, Setup, Up, Down
4-stelliges LED Display
AC100-240V, 50/60 Hz
79W
Stromversorgungsanschluss: POWERCON-Kompatibel NetzstromEin- und Ausgang
Gehäusematerial: Metall
Gehäusefarbe:
Abmessungen: schwarz
265×245×115mm
Gewicht:
Weitere Eigenschaften:
2,7 kg multifunktionaler Montagebügel, IR Fernbedienung
Teil 8: Umweltschutz:
An alle Einwohner der Europäischen Union:
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie Ihr Alt Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierten Hausmüll. die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
WEEE-Reg.-Nr. Deutschland: DE 91898274
14
Teil 9: Gewährleistungsbedingungen:
INVOLIGHT Geräte unterliegen den gültigen, gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft:
Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine
Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet. Geräte, die innerhalb der
Gewährleistungsperiode einen Defekt aufweisen, können zum Zweck der Reparatur oder des Austausches dem autorisierten Verkäufer zurückgesandt werden. Bitte klären Sie im Falle einer erforderlichen Reparatur oder eines
Austausches den genauen Ablauf für den Rückversand mit dem Verkäufer. Gegebenenfalls schauen Sie in den allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) des Verkäufers, um Informationen über Gewährleistungsabwicklungen zu erhalten. Verschleißteile werden von der Gewährleistung nur berücksichtigt, wenn diese bereits bei
Auslieferung des Gerätes einen Defekt aufweisen. Der Gewährleistungsanspruch besteht nicht, wenn das Gerät selbstverschuldet zerstört wurde (z.B. Sturz oder Überspannung). Auch mechanische Defekte wie abgebrochene
Schalter oder Gehäuseteile sind vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für alle Service – bzw.
Reparaturleistungen kontaktieren Sie bitte den Fachhändler, bei dem das Gerät erworben wurde. Er wird Ihnen so gut wie möglich weiterhelfen.
Stand: 02/2020 – Technische und optische Änderungen im Rahmen der Produktverbesserung sind – auch ohne vorherige Ankündigung – vorbehalten.
Für Druckfehler und daraus resultierender Fehlbedienung wird keine Haftung übernommen.
Im Zweifelsfalle fragen Sie Ihren INVOLIGHT Fachhändler!
EG-Konformitätserklärung
Die von INVGROUP Germany GmbH vertriebenen Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und weiteren relevanten Spezifikationen der Richtlinien EMC Direktive 2014/30/EU und LVD Direktive 2014/35/EU
15
SLIMPAR710PRO
Bestellnummer: A-000000-06026
www.involight.com
16
ENGLISH
Table of contents
INVGROUP Germany GmbH
Otto-Hahn-Str. 3
21509 Glinde
17
Congratulation for choosing INVOLIGHT „SLIMPAR710PRO“! With this device you are the owner of a high-quality and professional LED PAR LIGHT. in ordert o make your
„SLIMPAR710PRO“ long lasting, please read these instructions carefully before operation. If you have any questions, please contact your local INVOLIGHT dealer.
Teil 1: Warnings:
1.1 Meaning of the safety symbols and signal words
DANGER!
A combination of this signal word and a symbol indicates an imminently hazardous situation that leads to death or serious injury if not avoided.
WARNING!
A combination of this signal word and a symbol indicates an imminently hazardous situation that can lead to death or serious injury if not avoided.
CAUTION!
A combination of this signal word and a symbol indicates an imminently hazardous situation, which can lead to minor injuries if not avoided.
NOTE!
A combination of this signal word and a symbol indicates a directly dangerous situation, which can lead to material and environmental damage if not avoided.
Warning of a hazard.
.
Warning of dangerous voltage.
Earth before use.
General prohibition sign.
Disconnect the mains plug before opening.
18
1.2 Safety instructions:
This information sheet contains important information of safety operation of the device. Ensure that this information is available to all persons using this device.
The rating plate is located on the bottom of the product.
Please read all warnings and operating instructions carefully before using this unit. Keep this manual for future reference. Please follow all instructions in this manual.
DANGER!
Electric shock due to improper mains connection.
This product corresponds to the protection class I and must be operated with a socket connected to GND. Use only the supplied power cord to connect. Do not modify the power cord or plug, and check the insulation of the cable regularly for damage. Damage of power cord can cause electric shock, fire or death. In case of uncertainties, contact an authorized electrician.
DANGER!
Electric shock due to high voltages inside the device.
The device contains components that are subject to a high electrical voltage. Do not modify or disassemble the unit. There are no user-serviceable components inside the device. Failure can cause electric shock, fire or death.
NOTE!
Disconnection from the mains.
The mains plug is the main disconnect element. Unplug the power cord from the power source. Make sure that the power outlet is close to the unit and is easily accessible.
WARNING!
Operating conditions.
To avoid damage, do not expose the unit to liquids or moisture. If there is a suspicion that liquid may have penetrated into the device, the device must be immediately disconnected from the mains. This also applies if the unit is exposed to high humidity. Even if the device still seems to work, it must be checked by an expert whether the liquid penetration may have been impaired. Reduced insulation can cause fatal electric shocks.
Avoid direct sunlight, strong dirt and strong vibrations.
WARNING!
Eye injuries due to high light intensity.
Never look directly into the light source. A direct view into the beam can lead to retinal burns and must be avoided at all circumstances.
WARNING!
Risk of epileptic seizure
Avoid long periods of continuous flashing and, in particular, flash frequencies between 10 and 20 flashes / second, as epileptic seizures can be triggered in susceptible individuals (especially for epileptics)
NOTE!
Risk of fire.
Never cover the unit or the ventilation slots. Do not mount the unit directly next to a heat source. Keep the device away from the fire and heat.
WARNING! Do not leave the packaging material careless. Plastic films, Styrofoam parts etc. could be a dangerous toy for children!
19
1.3 Intended use:
This device is a spotlight that can create decorative lighting effects This device is for professional applications, eg. stages, discos, theaters, etc. and is not suitable for room lighting in households This product is approved for
AC100-240V, 50/60 Hz AC only and is designed for indoor use only When choosing the installation location, make sure that the device is not exposed to excessive heat, moisture and dust. The ambient temperature must be between -5 ° C and + 45 ° C.
Keep the device away from direct sunlight and heating elements. Do not operate the device until you have familiarized yourself with its functions. Do not allow the device to be operated by persons who are unfamiliar with the device. Please note that unauthorized modifications of the device are prohibited for safety reasons. If use the device non accordance with this user manual it may damage the device and void the warranty. In addition, any usage non accordance with this user manual can cause hazards, such as short circuit, fire, electric shock, crashes, etc.
Part 2: Installation:
Unpack the device and carefully check if it has any damage before using it. Place the unit in a suitable location or hang it on a suitable crossbar. For suspended mounting, the device must be secured with an approved safety rope. In addition, the mounting bracket must be screwed with the enclosed screws and tightened! Then connect the device to the mains and, if necessary, connect a DMX cable and connect it to other devices or a DMX controller. More about DMX or Master / Slave operation see under Part 3.
During installation, the regulations of BGV C1 (formerly VBG 70) and DIN 15560 must be observed! The installation should be done by authorized specialists!
IMPORTANT! Overhead mounting requires a high level of experience. This includes knowledge of the calculation of the load capacity, installation material used and safety inspections of the material used and the device, but the required experience is not limited only to this. If you do not have appropriate qualifications, then you should not do the installation by yourself. Instead of installation by yourself, hire a professional installer. Improper installation can result in injury and / or property damage.
NOTE!
Use of stands.
When mounting the unit on a lighting stand, make sure it is secure and that the weight of the unit does not exceed the permitted loading capacity of the lighting stand
.
NOTE!
Please note that this device must not be connected to a dimmer.
20
Part 3: Functions:
The device has 8 operating modes. You can choose and set the various operating modes via the on-board menu.
In DMX mode, the functions are controlled on 6, 7, 8, 9 or 11 channels. You can control the "SLIMPAR710PRO" with any DMX controller.
5.
3
.
4
.
2.
1.
6
.
1. POWER IN - POWERCON-COMPATIBLE POWER IN CORD
2. POWER OUT - POWERCON-COMPATIBLE POWER OUT CORD.
3. DMX IN - 3-pole XLR socket for DMX IN
4. DMX OUT - 3-pole XLR socket for DMX IN
5. LED-DISPLAY – Shows the operation mode and can set up the functions
6. FUSE HOLDER - FUSE F2A 250V
3.1 Operation modes and set up the menu:
Modus Funktion Menü
DMX MODE
Address
Channels
-
Beschreibung
Set up the DMX starting address .
Choose with
[UP] and [DOWN] one DMX value between 1 and 507. Push the [ENTER] to confirm the setting and push the [MENU] to return to main menu.
Channel modes „DMX“: With [UP] and
[DOWN] choose the requested DMX-mode: 6, 7, 8, 9 or 11 channels.
21
SLAVE
MODE
Slave mode
FAN
SPEED SET
MODE
Fan speed
DIMMER
MODE
Red dimmer
Green dimmer
Blue dimmer
White dimmer
Amber
SOUND
MODE
Flash
Mode select
Sensitivity select
Silent scene
AUTO RUN
MODE
Fading mode set
Jumping mode set
Auto
Fading&Jumpi ng mode
Speed set
STATIC
COLOR
SELECT
MODE
Color select
Flash
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Master / Slave mode. The device will be set up as „Slave“.
Set the device into auto fan speed
Set the device into fan always on medium speed
Adjust the intensity of RED 0% - 100%
Adjust the intensity of GREEN 0% - 100%
Adjust the intensity of BLUE 0% - 100%
Adjust the intensity of WHITE 0% - 100%
Adjust the intensity of AMBER 0% - 100%
Adjust the intensity of UV 0% - 100%
Adjust the flash speed,from flass OFF to fastest
Select the 16 built-in sound modes
Adjust the sensitivity oft he microphone for sound active mode from 1 (lowest level) to 8 (highest level).
Silent mode refers to music-controlled operation. If the silent mode is deactivated
"OFF", the current program of the device continues to run slowly if no further music signals (bass impulses) are received. If the silent mode is activated "ON", the light beams of the device switch off (BLACKOUT) if no further music signals (bass impulses) are received.
Select the 16 built-in dreaming (color fade) mode
Select the 16 built-in color jump mode
Set the light in auto dreaming&jumping mode,the dreaming mode and jumping mode will run in a continuous cycle
Adjust the speed of the dreaming/jumping mode
Select the 63 built in color macros
Adjust the flash speed from flash off to fastest
22
OTHER
MODE
Display on/off
IR remote function on/off
Display normal/invers e
Initialization mode
don: LED display is always on. doFF: LED display turns out after 20 seconds.
IR remote on or off
Display inverse
Set up the factory default settings
1. „DMX“ Mode: Press the "MODE" button until the display shows "A001". The DMX mode is active and set to start address 001. To change the start address, use the "UP" and "DOWN" buttons. Press the "Setup" button to enter the selection menu for the number of channels. With the "UP" and DOWN "buttons you can now choose between 6, 7, 8, 9 or 11 channels. In DMX mode, you can recall the full range of the device.
We recommend this mode to take full advantage of all the features of the "SLIMPAR710PRO". Below you will find an overview of the exact channel assignmen
2. „MASTER/SLAVE“ Mode: Press the "MODE" button until the display shows "Slav". The device can also be used in master / slave mode. With this mode you can connect several "SlimPAR 126 PRO" with XLR cables, One device is the master and all further devices are the slaves. No matter which function you set up for the master, slaves will work synchronously with the master.
3. „Fan“ Mode: Press the "MODE" button until the display shows "FAN SPEED". Now you can define the fan speed mode with the "UP" and "DOWN" buttons. "Fan0" - fan speed is temperature controlled. "Fan1- the fan runs permanently with medium speed.
4. „Manual Dimmer“ Mode: Press the "MODE" button until the display shows "r.XXX". The manual free color mixing mode is active. With the "UP" and "DOWN" buttons you can now adjust the brightness of red color from "001" to "255". Push the "SETUP" button to adjust the green color as well (the display shows (G.000 to G.255). Push the "SETUP" button to adjust the blue color as well (the display shows (B.000 to B.255).
Push the "SETUP" button to adjust the white color as well (the display shows (W.000 to W.255). Push the
"SETUP" button to adjust the amber color as well (the display shows (A.000 to A.255). Push the "SETUP" button to adjust the UV color as well (the display shows (u.000 to u.255). After set up the UV color, you will get to the Submenu for the strobe effect Now you can set the flash speed from slow to fast with the "UP" and "DOWN" buttons (FS.00 to FS.15).
5. „SOUND“ Mode: Push the "MODE" button until the display shows "So01" (So = Sound, 01: 1 to 16 for the selected program). You can adjust the sensitivity of the internal microphone by push "Setup" for the display to show "SJ-1". With the "UP" and "DOWN" buttons you can adjust the sensitivity from 1 - 8, where 8 is the highest sensitivity and 1 the lowest sensitivity. Silent Scene : "Son" and "SoFF" - Silent mode refers to music-controlled operation. If the silent mode is deactivated "SoFF", the current program of the device continues to run slowly if no further music signals (bass impulses) are received. If the silent mode is activated "Son", the light beams of the device switch off (BLACKOUT) if no further music signals (bass impulses) are received.Drücken
6. „Static color“ Mode: Push the "MODE" button until the display shows "CL-XX". The static color mode is active. With "UP" and "DOWN" buttons you can now set a static color of your choice from "CL-00" to "CL-
63". Push the "SETUP" button to enter the submenu for the strobe effect. Now you can set the flash speed from slow to fast with the "UP" and "DOWN" buttons (FS.00 to FS.15)
7. „Color changing“ Mode: Push the "MODE" button until the display shows "AJ.XX". The device now plays one of the 16 color change programs. Use the "UP" and "DOWN" buttons to select the requested programs. Push the "Setup" button for the submenu for the operating speed. Use the "UP" and "DOWN" buttons to change the speed (SP.01 = slow, SP.16 = fast) Push "SETUP" again and will display "A-JF". If you push "SETUP" again, the current program will be displayed in fade mode. Even if the mode is set to
"AF" (Auto Fading), you can use the "UP" and "DOWN" buttons to choose the programs 1 to 16.
23
8. „Color fading“ Mode: Push the "MODE" button until the display shows "Fd.01". The color fade mode is active. Use the "UP" and "DOWN" buttons to change the speed (Fd.01 = slow, Fd.99 = fast). To program the programs with a strobe effect, Push the "SETUP" button to enter the submenu for the strobe effect.
Now you can set the flash speed from slow to fast with the "UP" and "DOWN" buttons (FS.00 to FS.15).
9. „DISPLAY“ Mode: ush the "MODE" button until the display shows "don". With "UP" and "DOWN" buttons you can select between "don" and "doff". At „don“ mode the display always on. At "doff" the display turns off after about 20 seconds. It flashes first. Push "SETUP" button, the display shows "Stnd". The "UP" and
"DOWN" buttons now allow you to reverse the display (for example, for a head over-installation)
Push "SETUP" again to display "dEFA". The display starts to flash. If you now push and release the "UP" and DOWN "buttons at the same time, the headlamp has been reset to factory settings.
10. IR-REMOTE:
Push the "MODE" button until the display shows "Ir". The menu for the IR remote control is called up. Push
"ENTER" to select between "Iron" or "IroF". With the "UP" and "DOWN" buttons you can now activate the
IR remote control "ON" or deactivate "OFF".
3.2 DMX channel owerview:
NOTE: Basic knowledge of DMX-512 is required for DMX control!
CH6 Mode (6 channels)
Kanal
1
2
3
4
5
6
CH7 Modus (7 Kanäle)
Kanal
1
2
3
4
5
6
7
CH8 Modus (8 Kanäle)
3
4
5
6
Kanal
1
2
7
8
CH9 Modus (9 Kanäle)
Kanal
1
2
3
4
Wert
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Value
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Value
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Value
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Function
Rot from 0 – 100%
Greenfrom 0 – 100%
Blue from 0 – 100%
White from 0 – 100%
Amber from 0 - 100%
UV from 0 – 100%
Function
Red from 0 – 100%
Green from 0 – 100%
Blue from 0 – 100%
White from 0 – 100%
Amber from 0 - 100%
UV from 0 – 100%
Master Dimmer from 0 – 100%
Function
Red from 0 – 100%
Green from 0 – 100%
Blue from 0 – 100%
White from 0 – 100%
Amber from 0 - 100%
UV from 0 – 100%
Master Dimmer from 0 – 100%
Color Macros (check the table)
Function
Red from 0 – 100%
Green from 0 – 100%
Blue from 0 – 100%
White from 0 – 100%
24
5
6
7
8
3
4
5
6
7
8
9
CH11 Modus (11 Kanäle)
Kanal
1
2
9
10
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 15
16 – 255
0 – 255
Amber from 0 - 100%
UV from 0 – 100%
Master Dimmer from 0 – 100%
No Function
Strobe Function from slow to fast
Color Macros (check the table)
76 - 80
81 - 85
86 - 90
91-100
101 - 105
106 - 110
111 - 115
116 - 120
121 - 125
126 - 130
131 - 135
136 - 140
141 - 145
146 - 150
151 - 155
156 - 160
Value
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 15
16 – 255
0 – 255
0 - 10
11 – 15
16 - 20
21 - 25
26 - 30
31 - 35
36 - 40
41 - 45
46 - 50
51 - 54
55 - 60
61 - 65
66 - 70
71 - 75
161 - 165
166 - 170
171 - 175
176 - 180
181 - 190
191 - 194
195 - 198
199 - 202
203 - 206
207 - 210
211 - 214
215 - 218
25
Function
Red from 0 – 100%
Green from 0 – 100%
Blue from 0 – 100%
White from 0 – 100%
Amber from 0 - 100%
UV from 0 – 100%
Master Dimmer from 0 – 100%
No Function
Strobe Function from slow to fast
Color Macros (check the table)
No Function
Color jumping program 1
Color jumping program 2
Color jumping program 3
Color jumping program 4
Color jumping program 5
Color jumping program 6
Color jumping program 7
Color jumping program 8
Color jumping program 9
Color jumping program 10
Color jumping program 11
Color jumping program 12
Color jumping program 13
Color jumping program 14
Color jumping program 15
Color jumping program 16
No Function
Color fade program 1
Color fade program 2
Color fade program 3
Color fade program 4
Color fade program 5
Color fade program 6
Color fade program 7
Color fade program 8
Color fade program 9
Color fade program 10
Color fade program 11
Color fade program 12
Color fade program 13
Color fade program 14
Color fade program 15
Color fade program 16
No Function
Sound active program 1
Sound active program 2
Sound active program 3
Sound active program 4
Sound active program 5
Sound active program 6
Sound active program 7
11
175 - 179
180 - 184
185 - 189
190 - 194
195 - 199
200 - 204
205 - 209
210 - 214
215 - 219
220 - 224
225 - 229
230 - 234
235 - 239
240 - 255
219 - 222
223 - 226
227 - 230
231 - 234
235 - 238
239 - 242
243 - 246
247 - 250
251 - 254
255
0 - 10
11- 149
150 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
Sound active program 8
Sound active program 9
Sound active program 10
Sound active program 11
Sound active program 12
Sound active program 13
Sound active program 14
Sound active program 15
Sound active program 16
No Function
No Function
Program speed from slow to fast
No Function
Silent Mode ON / Mikrofonempfindlichkeit 1
Silent mode ON / Microphone sensitivity 2
Silent mode ON / Microphone sensitivity 3
Silent mode ON / Microphone sensitivity 4
Silent mode ON / Microphone sensitivity 5
Silent mode ON / Microphone sensitivity 6
Silent mode ON / Microphone sensitivity 7
Silent mode ON / Microphone sensitivity 8
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 1
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 2
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 3
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 4
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 5
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 6
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 7
Silent mode OFF / Microphone sensitivity 8
No Function
Farbmakros Tabelle:
0-3= No function 64-67= B+W
4-7= Red
8-11= Green
12-15= Blue
16-19= White
20-23= Amber
24-27= UV
28-31= R+G
32-35= R+B
36-39= R+W
40-43= R+A
44-47= R+UV
68-71= B+A
72-75= B+UV
76-79= W+A
80-83= W+UV
84-87= A+UV
88-91= R+G+B
92-95= R+G+W
96-99= R+G+A
100-103= R+G+UV
104-107= R+B+W
108-111= R+B+A
128-131= G+B+W
132-135= G+B+A
136-139= G+B+UV
140-143= G+W+A
144-147= G+W+UV
148-151= G+A+UV
152-155= B+W+A
156-159= B+W+UV
160-163= B+A+UV
164-167= W+A+UV
168-171= R+G+B+W
172-175= R+G+B+A
192-195= R+B+W+A
196-199= R+B+W+UV
200-203= R+B+A+UV
204-207= R+W+A+UV
208-211= G+B+W+A
212-215= G+B+W+UV
216-219= G+B+A+UV
220-223= G+W+A+UV
224-227= B+W+A+UV
228-231= R+G+B+W+A
232-235= R+G+B+W+UV
236-239= R+G+B+A+UV
48-51= G+B
52-55= G+W
56-59= G+A
60-63= G+UV
112-115= R+B+UV
116-119= R+W+A
120-123= R+W+UV
124-127= R+A+UV
176-179= R+G+B+UV
180-183= R+G+W+A
184-187= R+G+W+UV
188-191= R+G+A+UV
240-243= R+G+W+A+UV
244-247= R+B+W+A=UV
248-251= G+B+W+A+UV
252-255= R+G+B+W+A+UV
Hinweis: R---Red G---Green B---Blue W---White A---Amber UV--- UV
3.4 „DMX“ connection:
DMX512 ( Digital Multiplex ) is a standard for digital communication networks that are commonly used to control stage lighting and effects
Connect the DMX input of the device to the DMX output of a DMX controller or another DMX device. Connect the output of the first DMX device to the input of the second one and so on to form a series connection.
26
DMX-connections:
From a cable length of 300m or to 32 connected DMX devices, the signal should be amplified by a DMX splitter / repeater (eg Involight DMXS4, DMXS6 or DMXS8) to ensure error-free data transmission.
IMPORTANT: The last device in a DMX chain should have a terminator connected to terminate the chain. DMX terminators are commercially available, but can also be built yourself. A 120 ohm resistor must be soldered in an
XLR plug between the two poles (+ and -).
3.5 „Master/Slave“ connection:
When you connect several devices in Master / Slave mode, the first device controls the others and allows an automatic or music controlled and synchronized show. This feature is especially useful for launching a show without much programming. Connect the DMX output of the master device to the DMX input of the first slave device. Then connect the DMX output of the first slave device to the DMX input of the second slave device and so on.
3.6 Stand-Alone operation:
The "SLIMPAR710PRO" can also be used in stand-alone mode without a controller. To do this, disconnect the
"SLIMPAR710PRO" from the controller and launch the preprogrammed program.
27
Part 4. Infrared remote (included):
The supplied remote control allows you to control the "SLIMPAR710PRO" even without a DMX controller and offers much more possibilities than the functions that can be called up via the on-board menu.
Make sure that the remote control is pointing directly at the device and that there are no obstacles between the device and the remote control.
The <SL/AU> button set up the device in SOUND-ACTIVE mode, AUTO mode, COLOR CHANGE mode, COLOR FADE mode or SLAVE mode. Each push of this button switches to the next mode.
SPEED Mode:
With <FS/SP> button adjust the speed in AUTO mode, SOUND_ACTIVE mode, STROBE mode, COLOR FADE mode or
COLOR JUMPING mode.
1. Push the <FS/SP> on the remote.
2. Push the <+> or <
–> to select the requested speed
Programm Mode:
1. Push the <PROG> on the remote.
2. Push the <+> oder <
–> to select the requested AUTO program from 16
SOUND Mode:
The <SL/AU> button set up the device in SOUND-ACTIVE mode, AUTO mode, COLOR CHANGE mode, COLOR FADE mode or SLAVE mode. Each push of this button switches to the next mode.
1. Set up the device into SOUND-ACTIVE mode
2. Push the <+> or <
–> to select the requested SOUND-ACTIVE program from 16
3. Push the <FS/SP> on the remote.
4. Push the <+> or <
–> to select the requested microphone senitivity level from 8
With R, G, B, W, A and UV buttons you can select the desired colors for the wash effect.
1. Push the <+> or <-> to select between the brightness levels.
2. Push the <FS/SP> on the remote control to turn on strobe effect.
3. Push <+> or <
–> to adjust the strobe speed from slow to fast
4. Push the < FS/SP > to turn off the strobe effect.
DMX Mode setup:
In DMX mode, the functions are controlled on 6, 7, 8, 9 or 11 channels.
1. Push the <CH> on the remote
2. Push the <+> or < –> to select between the 5 modes
28
NOTE:
• When the white LED lit, you are in DMX mode 1: 6 DMX channels
• When the amber LED lit, you are in DMX mode 2: 7 DMX channels
• When the UV LED lit, you are in DMX mode 3: 8 DMX channels
• When the red and green LED lit, you are in DMX mode 4: 9 DMX channels
• When the red and blue LED lit, you are in DMX mode 5: 11 DMX channels
DMX Start-Address setup:
Push CH button to set the DMX address or initialize the program, then the red, green,blue,white,amber and UV lights will flash 2~3 times. Please put in 3 number,for example, 1 2 3. After the red light is on, please put in the first number. After the first number is accessed the green light will be on, then put in the second number. When the blue light will be on, please put in the third number. After all the three number are put in, the red, green ,blue, white,amber and UV lights will flash 2~3 times, which indicate that the DMX address is right and it go in to the
DMX MODE automatically. If the address is wrong the red light will be on. New DMX address should be put in.
Teil 5. Trouble shooting:
The device does not work, no light:
Check the mains connection and the main fuse.
No response to the DMX controller:
Check the DMX connectors and cables for correct connection. Check the address settings and the DMX polarity.
Check whether the DMX cables are near or next to high voltage cables. Try another DMX controller.
If the instructions given here do not lead to success, please contact your specialist dealer.
NOTE! Possible disturbances during data transmission
To ensure trouble-free operation, use special DMX cables instead of common microphone cables.
Never connect the DMX output to audio devices such as mixers or amplifiers.
Teil 6: Maintenance:
IMPORTANT: Disconnect the device from the mains before cleaning or do any maintenance work!
Used screws must be tightened tightly and must not show rust marks. The housing, mounting bracket and mounting location (e.g., ceiling or crossbar) must not be adjusted, i. do not drill additional holes in mounting brackets, do not alter the connections, etc.
The lenses should be cleaned on a weekly basis, since fog fluid residues settle very quickly, which considerably reduce the light output of the device.
Use a lint-free, damp cloth for cleaning. Never use alcohol or solvents for cleaning!
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse.
Fuse replacement:
IMPORTANT NOTE: Replace the fuse only with the same type and with the same values fuse (printed on the device). If the fuse breakes often contact an authorized service center.
1: Disconnect the device from the mains and disconnect the power cord from the device.
2: Open the fuse holder on the rear of the device with a suitable screwdriver.
3: Remove the defective fuse from the fuse holder.
4: Insert the new fuse into the fuse holder.
5: Reinstall the fuse holder in the housing.
Maintenance and service work are reserved exclusively for authorized personnel!
29
Teil 7: Technical Datas:
MODEL NAME:
Product category:
Colors:
Number of LEDs:
LED Type:
Beam angle:
DMX IN:
DMX OUT:
DMX Modes:
DMX Functions:
Stand-alone Functions:
Controls:
Display
Operating voltage
Power consumption:
Power supply
Housing:
Color:
Dimension:
Weight:
Other features:
SLIMPAR710PRO
LED PAR
RGBWA+UV
7
10W 6-in-1
40 °
3-pin XLR male
3-pin XLR female
6, 7, 8, 9 or 11 channels master dimmer, color changing, color fade, strobe, auto mode, sound active color changing, color fade , sound active , strobe, static color, master/slave mode, auto mode.
Mode, Setup, Up, Down
4-digit LED Display
AC100-240V, 50/60 Hz
79W
POWERCON-COMPATIBLE IN and OUT
Metal black
26.5×24.5×11.5cm
2,7 kg multifunction mounting bracket, IR Remote
Teil 8: Environmental protection.
To all residents of the European Union:
This product is subject to European Directive 2002/96 / EC. Dispose of your old device not with normal household waste.
This symbol on the product or on the packaging indicates that disposal of this product can damage the environment after its life cycle. Do not dispose of the unit (or used batteries) as unsorted household waste. The unit or used batteries must be disposed of by a specialized company for recycling. This unit must be returned to the dealer or a local recycling company. Respect local environmental regulations.
If in doubt, contact your local authority for disposal instructions.
WEEE-Reg.-Nr. Deutschland: DE 91898274
30
Teil 9: Gewährleistungsbedingungen:
INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Check with your dealer for the valid warranty conditions. The following conditions apply when purchasing an INVOLIGHT product:
Only authorized dealers determined by INVOLIGHT may carry out repairs to INVOLIGHT devices. The warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person undertakes a repair attempt or opens the device. Equipment which has a defect within the warranty period may be returned to the authorized seller for the purpose of repair or replacement. In the case of a necessary repair or exchange, please clarify the exact sequence for the return shipment with the seller. If applicable, consult the seller's general terms and conditions for information on warranty procedures. Wear parts are only taken into consideration by the warranty, if these have a defect already when the device is delivered. The guarantee claim does not exist if the device has been destroyed by itself (eg camber or overvoltage). Mechanical defects such as broken switches or housing parts are also excluded from the warranty claim. For any service or repair, please contact the dealer where the device was purchased. He will help you as much as possible.
Stand: 02/2020 - Technical and optical changes within the framework of the product improvement are reserved - even without prior notice.
No liability is assumed for printing errors and resulting errors.
If in doubt, consult your INVOLIGHT dealer!
Part 10: Declaration of conformity.
The devices marketed by INVGROUP Germany GmbH comply with the essential requirements and other relevant specifications of the directives EMC Directive 2014/30 / EU and LVD Directive 2014/35 / EU
31
SLIMPAR710PRO
Order Code: A-000000-06026
www.involight.com
32
Ру сский
Оглавление
1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: .......................................... 34
Часть 4. ИК-пульт дистанционного управления (поставляется в комплекте): .................... 44
33
Поздравляем Вас с покупкой INVOLIGHT «SLIMPAR710PRO»! Вы стали владельцем профессионального светодиодного прожектора чрезвычайно высокого качества, выполненного с применением самых современных технологий. Для обеспечения надежного функционирования
«SLIMPAR710PRO » в течение длительного времени, внимательно прочтите данное руководство, перед началом эксплуатации устройства. В случае возникновения вопросов, связанных с приобретенным устройством, пожалуйста, обратитесь к ближайшему дилеру
INVOLIGHT.
Часть 1. Предупреждения:
1.1 общие сведения значений символов и предупреждений:
ОПАСНОСТЬ!
В сочетании с символом предупреждает и указывает на непосредственную опасную ситуацию, которая приводит к смерти или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым травмам, если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к незначительным или легким травмам, если ее не предотвратить.
ПРИМЕЧАНИЕ!
В сочетании с символом указывает на потенциально опасную ситуацию, в отношении имущества и окружающей среды которая может привести к повреждениям, если ее не предотвратить.
.
Предупреждение об опасности.
.
Предупреждение о высоком напряжении.
Предупреждение о заземлении.
Общий знак предупреждений.
Перед тем как выдернуть сетевую вилку.
34
1.2 Указания по технике безопасности:
Эта информация содержит важные указания по безопасной эксплуатации прибора.
Убедитесь в том, что эти сведения доступны всем, кто использует данное устройство.
Пожалуйста, прочтите внимательно все предупреждения и инструкции по эксплуатации перед использованием этого светового прибора. Сохраняйте это руководство на протяжении всего времени эксплуатации во избежании вопросов. Пожалуйста, следуйте всем указаниям в данном руководстве.
ОПАСНОСТЬ!
Поражение электрическим током в результате неправильного питания.
Этот прибор и его конструкция соответствует классу защиты I и может использоваться только с розеткой с заземленным контактом. Используйте для подключения только поставляемый в комплекте с сетевой кабель питания. Проверьте, изоляцию сетевого кабеля на предмет повреждений. Повреждение изоляции сетевого кабеля может привести к поражению электрического тока или пожара, что предстовляет опасность для жизни. Если у вас есть сомнения, обратитесь к квалифицированному электрику.
ОПАСНОСТЬ!
Поражение электрическим током вследствие высокого напряжения внутри устройства.
Для работы устройства используется высокое напряжение. Не вносите никаких изменений в устройство и никогда не снимайте крышки. Внутри устройства нет компонентов, обслуживаемых пользователем.
Несоблюдение может привести к поражению электрическим током, пожара, что представляет опасность для жизни.
ОПАСНОСТЬ!
Отключение от электросети.
Сетевая вилка является основным разделительным элементом с розеткой. Отсоедините кабель питания от розетки, чтобы отключить прибор полностью от электричества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия эксплуатации.
Данное изделие предназначено для использования исключительно в помещениях.
Во избежание повреждений не подвергайте устройство воздействию жидкостей или влаги. Если есть подозрение, что жидкость проникла в устройство, то устройство должно быть отсоединено от сети сразу. Это также применимо, если устройство подверглось воздействию высокой влажности, после этого прибор даже если и работает, казалось бы, он должен быть проверен квалифицированным специалистом. Повреждение изоляции корпуса может вызвать поражение электрическим током. Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации.
Травмы глаз из-за высокой интенсивности света.
Запрещается смотреть длительное время непосредственно на источник света, это может вызвать ожоги сетчатки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск эпилептического приступа.
Избегайте длительной работы эффекта стробоскопа в частоте от 10 до 20 вспышек в секунду, так как у чувствительных людей могут быть вызваны эпилептические припадки (особенно характерно для людей с хроническим заболеванием эпилепсии).
ПРИМЕЧАНИЕ
Опасность пожара.
Никогда не накрывать устройство или его вентиляторы. Не устанавливайте прибор рядом с источником тепла. Держите устройство вдали от открытого огня.
35
1.3 Использование по назначению:
INVOLIGHT «SLIMPAR710PRO », это светодиодный прожектор, который позволяет создавать световые эффекты c возможностью изменения угла раскрытия луча. Предназначен для профессионального использования, например, на сценах, дискотеках, в театрах и.т.д. Не рекомендуется эксплуатация в домашних условиях. Прибор должен использоваться только персоналом, имеющим достаточные физические, сенсорные и умственные способности, а также соответствующие знания и опыт. Другие лица могут использовать прибор только под руководством компетентного лица или после его инструктирования.
Обратите внимание при выборе места установки, убедитесь, что световой прибор «SLIMPAR710PRO» не будет подвергаться воздействию избыточного тепла, влаги и пыли. Удостоверьтесь, что кабель лежит свободно и не натянут. Берегите прибор от воздействия прямых солнечных лучей. Температура окружающей среды при эксплуатации должна быть от -5° C до +45° C. Пожалуйста, обратите внимание, что самовольные изменения в устройстве из соображений безопасности запрещены. Не соблюдая эти и другие правила по безопасности, Вы ставите под угрозу собственную безопасность и безопасность третьих лиц.
Использование прожектора иначе чем описано в руководстве по эксплуатации может привести к повреждению прибора и отмене гарантии. Кроме того, любые другие риски, например, короткое замыкание, поражение электрическим током, и.т.д; также не являются гарантийным случаем. Прибор не предназначен для непрерывной эксплуатации. Перерывы в работе увеличивают срок службы прибора. Держите подальше детей маленького возраста от прибора. Не разрешается эксплуатировать световой прибор детям без присмотра людей старшего возраста.
Часть 2. Установка:
Распакуйте оборудование, и перед использованием, тщательно проверьте его на предмет повреждений.
Установите в подходящем месте или прикрепите его к ферме. Во избежании перегрева не перекрывайте доступ воздуха вентиляционным отверстиям прибора. Не зависимо от места расположения
«SLIMPAR710PRO», расстояние от всех окружающих стен должно быть не менее 50 см.
При установке прибора на высоте, для безопасности он должен монтироваться со страховочным тросиком. Кроме того, кронштейн должен быть тщательно затянут с помощью входящих в комплект винтов! Затем подключите прибор к источнику питания. При необходимости подключите кабель DMX, для подсоединения к другим устройствам или DMX контроллеру. Подробнее о DMX и режиме Ведущий / Ведомый в Части 3 данного руководства.
При установке должны быть соблюдены положения BGV C1 (ранее VBG 70) и DIN 15560!
Установка должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
ВАЖНО! Работы, связанные с подвесным монтажом оборудования, требуют большого опыта и включают в себя знания о расчете лимитов рабочих нагрузок, подбор монтажных материалов, проверку безопасности используемых материалов, необходимый опыт и не ограничиваются только этим. Не пытайтесь ни при каких обстоятельствах производить установку самостоятельно, если вы не имеете соответствующей квалификации. Воспользуйтесь услугами специалиста. Неправильная установка может привести к травме и/или привести к повреждению имущества.
Примечание!
Использование штатива.
При установки прибора на штатив обращайте внимание на устойчивое положение триноги и на то, что вес устройства не превышает допустимую грузоподъемность штатива.
Указание!
Обратите внимание, что данный световой прибор не работает и не управляется с помощью диммера.
36
Часть 3. Функции:
Прожектор включает в себя 8 различных режимов работы. Настройка режима и выбор осуществляются с помощью клавиш по меню. В режиме DMX, для управления используется 6,7,8,9 или 11 каналов. Вы можете управлять прожектором SlimPAR710PRO с помощью любого стандартного DMX контроллера.
5.
3
.
4
.
2.
1.
6
.
1. POWER IN - POWERCON входной разъем для подключения кабеля питания.
2. POWER OUT - POWERCON выходной разъем для подключения кабеля питания следующего прибора.
3. DMX IN - 3контактный разъем XLR для подключения DMX контроллера.
4. DMX OUT - 3контактный разъем XLR для передачи сигнала управления DMX.
5. LEDДисплей - отображает выбранный режим работы и его текущие настройки
6. Держатель предохранителя – для предохранителя F2A 250V.
.
37
3.1 Режимы работы, элементы управления и индикаторы:
MODE
Режимы
SET UP
Функция
UP/DOWN
Переключение
Вверх/Вниз
Описание
Установка адреса
DMX Режим
Режимы канальности по DMX
-
Для установки начального адреса воспользуйтесь клавишами [UP] и [DOWN], чтобы выбрать значение от 1 до 512.
Нажмите [ENTER], чтобы подтвердить настройку. Для возврата в главное меню нажмите клавишу [MENU]
Режимы DMX: с помощью клавиш [UP] и
[DOWN] можно выбрать один из следующих режимов DMX: 6, 7, 8, 9 или 11 каналов.
Режим
«Master-Slave»
Slave - режим Переключение в режим «Slave»
Скорость вентилятора
Fan speed
Скорость вентилятора
Режим диммера
Красный
Зеленый
Синий
Белый
Амбер
Ультрафиолет
Звуковая активация
«Flash»
Настройка строба для каждого выбранного цвета
Переключение программ
Чувствительность микрофона
Беззвучный режим
-
-
-
-
-
-
-
~
~
Скорость вентилятора в авто режиме в зависимости от температуры прибора
Вентилятор постоянно работает на среднем уровне
Красный, интенсивность 0% - 100%
Зеленый, интенсивность 0% - 100%
Синий, интенсивность 0% - 100%
Белый, интенсивность 0% - 100%
Амбер, интенсивность 0% - 100%
Ультрафиолет, интенсивность t 0-100%
Регулировка частоты стробоскопа,
- строб выкл,
- медленно,
- быстро
16 встроенных авто программ работающих от звуковой активации
Регулировка чувствительности микрофона от звуковой активации
- минимальная,
- максимальная
Относится к режиму Sound. В режиме „ON“ выключаются световые лучи прибора
(BLACKOUT ) если нет других музыкальных сигналов (бас импульсы).
В беззвучном режиме „OFF“ работает в
38
Авто - режим Переключение авто программ
«Jumping» - режим
Совмещенный авто-режим
Установка скорости для авто-программ
Переключение цвета Статичные цвета
Настройка строба для каждого выбранного цвета
Другие функции
Дисплей
Вкл/Выкл
Активация ИК – пульта on/off
Реверс дисплея
Режим инициализации
~
~
~
~
~
39 текущей программе прибора, медленно, если нет других музыкальных сигналов (бас импульсы).
16 встроенных авто-программ
16 встроенных «Jumping» программ
В этом режиме активируются авто и
«Jumping
» программы вместе и работают в непрерывном цикле
Установка и регулировка скорости для авто и
«Jumping
» программ
63 статичных цвета
Регулировка частоты стробоскопа,
- строб выкл,
- медленно,
- быстро
LED дисплей включен
LED дисплей отключен
Включение/выключение ИК-пульта.
LED дисплей в обычном режиме
LED дисплей перевернут
Инициализируйте устройство при дополнительной заводской настройке
3.2 Обзор функций DMX-каналов:
ПРИМЕЧАНИЕ: Для использования следующих режимов необходимы базовые знания стандарта DMX-512!
6 – канальный режим:
Канал
1
2
3
4
5
6
Значение
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Функция
Красный 0% - 100%
Зеленый 0% - 100%
Синий 0% - 100%
Белый 0% - 100%
Амбер 0% - 100%
Ультрафиолет 0% - 100%
7 – канальный режим:
Канал
1
2
3
4
5
6
7
Значение
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Функция
Красный 0% - 100%
Зеленый 0% - 100%
Синий 0% - 100%
Белый 0% - 100%
Амбер 0% - 100%
Ультрафиолет 0% - 100%
Мастер диммер 0% - 100%
8 – канальный режим:
Канал
1
2
3
Значение
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Функция
Красный 0% - 100%
Зеленый 0% - 100%
Синий 0% - 100%
4
5
6
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Белый 0% - 100%
Амбер 0% - 100%
Ультрафиолет 0% - 100%
Мастер диммер 0% - 100% 7
8 0 – 255 Цветовые макросы. Для выбора, пожалуйста, рассмотрите ниже отдельную таблицу, где указаны значение цветовых макросов
Примечание: При работе с 8 каналом, 1, 2 ,3 ,4 ,5 и 6 канал не активны.
9 – канальный режим:
Канал
1
2
3
4
5
6
Значение
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
Функция
Красный 0% - 100%
Зеленый 0% - 100%
Синий 0% - 100%
Белый 0% - 100%
Амбер 0% - 100%
Ультрафиолет 0% - 100%
Мастер диммер 0% - 100% 7
8 0 – 15
16 – 255
Стробоскоп выкл
Стробоскоп, медленно - быстро
9 0 – 255 Цветовые макросы. Для выбора, пожалуйста, рассмотрите ниже отдельную таблицу, где указаны значение цветовых макросов
Примечание: При работе с 9 каналом, 1, 2 ,3 ,4 ,5 и 6 канал не активны.
40
3
4
5
6
11 – канальный режим:
Канал
1
2
7
8
9
10
91-100
101 - 105
106 - 110
111 - 115
116 - 120
121 - 125
126 - 130
131 - 135
136 - 140
141 - 145
146 - 150
151 - 155
156 - 160
161 - 165
166 - 170
171 - 175
0 - 10
11 – 15
16 - 20
21 - 25
26 - 30
31 - 35
36 - 40
41 - 45
46 - 50
51 - 54
55 - 60
61 - 65
66 - 70
71 - 75
76 - 80
81 - 85
86 - 90
176 - 180
181 - 190
191 - 194
195 - 198
199 - 202
203 - 206
207 - 210
211 - 214
215 - 218
219 - 222
223 - 226
227 - 230
231 - 234
235 - 238
Значение
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 255
0 – 15
16 – 255
0 – 255
Функция
Красный 0% - 100%
Зеленый 0% - 100%
Синий 0% - 100%
Белый 0% - 100%
Амбер 0% - 100%
Ультрафиолет 0% - 100%
Мастер диммер 0% - 100%
Стробоскоп выкл
Стробоскоп, медленно - быстро
Цветовые макросы. Для выбора, пожалуйста, рассмотрите ниже отдельную таблицу, где указаны значение цветовых макросов
Отсутствует
Изменение цвета («JAMP») программа 1
Изменение цвета («JAMP») программа 2
Изменение цвета («JAMP») программа 3
Изменение цвета («JAMP») программа 4
Изменение цвета («JAMP») программа 5
Изменение цвета («JAMP») программа 6
Изменение цвета («JAMP») программа 7
Изменение цвета («JAMP») программа 8
Изменение цвета («JAMP») программа 9
Изменение цвета («JAMP») программа 10
Изменение цвета («JAMP») программа 11
Изменение цвета («JAMP») программа 12
Изменение цвета («JAMP») программа 13
Изменение цвета («JAMP») программа 14
Изменение цвета («JAMP») программа 15
Изменение цвета («JAMP») программа 16
Отсутствует
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 1
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 2
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 3
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 4
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 5
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 6
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 7
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 8
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 9
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 10
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 11
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 12
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 13
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 14
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 15
Плавная смена цвета (с затуханием) программа 16
Отсутствует
Звуковая активация, программа 1
Звуковая активация, программа 2
Звуковая активация, программа 3
Звуковая активация, программа 4
Звуковая активация, программа 5
Звуковая активация, программа 6
Звуковая активация, программа 7
Звуковая активация, программа 8
Звуковая активация, программа 9
Звуковая активация, программа 10
Звуковая активация, программа 11
Звуковая активация, программа 12
41
11
Таблица цветовых макросов:
0-3= Отсутствует 64-67= B+W
4-7= Red 68-71= B+A
200 - 204
205 - 209
210 - 214
215 - 219
220 - 224
225 - 229
230 - 234
235 - 239
240 - 255
239 - 242
243 - 246
247 - 250
251 - 254
255
0 - 10
11- 149
150 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
175 - 179
180 - 184
185 - 189
190 - 194
195 - 199
8-11= Green
12-15= Blue
16-19= White
72-75= B+UV
76-79= W+A
80-83= W+UV
Звуковая активация, программа 13
Звуковая активация, программа 14
Звуковая активация, программа 15
Звуковая активация, программа 16
Отсутствует
Отсутствует
Скорость воспроизведения авто-программ медленно-быстро
Отсутствует
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 1
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 2
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 3
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 4
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 5
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 6
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 7
Беззвучный режим Вкл / чувствительность микрофона 8
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 1
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 2
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 3
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 4
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 5
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 6
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 7
Беззвучный режим Выкл / чувствительность микрофона 8
Отсутствует
128-131= G+B+W
132-135= G+B+A
136-139= G+B+UV
140-143= G+W+A
144-147= G+W+UV
192-195= R+B+W+A
196-199= R+B+W+UV
200-203= R+B+A+UV
204-207= R+W+A+UV
208-211= G+B+W+A
20-23= Amber
24-27= UV
28-31= R+G
32-35= R+B
36-39= R+W
40-43= R+A
44-47= R+UV
48-51= G+B
84-87= A+UV
88-91= R+G+B
92-95= R+G+W
96-99= R+G+A
100-103= R+G+UV
104-107= R+B+W
108-111= R+B+A
112-115= R+B+UV
148-151= G+A+UV
152-155= B+W+A
156-159= B+W+UV
160-163= B+A+UV
164-167= W+A+UV
168-171= R+G+B+W
172-175= R+G+B+A
176-179= R+G+B+UV
212-215= G+B+W+UV
216-219= G+B+A+UV
220-223= G+W+A+UV
224-227= B+W+A+UV
228-231= R+G+B+W+A
232-235= R+G+B+W+UV
236-239= R+G+B+A+UV
240-243= R+G+W+A+UV
52-55= G+W
56-59= G+A
116-119= R+W+A 180-183= R+G+W+A
120-123= R+W+UV 184-187= R+G+W+UV
244-247= R+B+W+A=UV
248-251= G+B+W+A+UV
60-63= G+UV 124-127= R+A+UV 188-191= R+G+A+UV 252-255= R+G+B+W+A+UV
Примечание: R --Красный, G --Зеленый, B --Синий, W --Белый, A --Амбер, UV --Ультрафиолет
42
3.3 Соединения в режиме „DMX“:
DMX 512 (англ. Digital Multiplex) — стандарт, описывающий метод цифровой передачи данных между контроллерами и световым оборудованием, а также дополнительным оборудованием посредством общего кабеля управления.
Стандарт DMX512 позволяет управлять по одной линии связи одновременно 512 каналами, (не путать каналы с приборами, один прибор может использовать иногда несколько десятков каналов). Каждый прибор имеет определённое количество управляемых дистанционно параметров и занимает соответствующее количество каналов в пространстве DMX512.
DMXподключение:
Подключите XLR-кабелем DMX-«выход»(OUT) прибора с DMX-входом(IN) DMX-контроллера или другого
DMXустройства. Подключите XLR-кабелем «вход»(IN) первого DMX-прибора с «выходом»(OUT) второго и так далее, чтобы сформировать последовательное цепное соединение.
Один трех контактный XLR разъем служит в качестве DMX-выхода, один трех контактный разъем XLR DMX служит входом.
Для установок с очень длинным DMX-кабелем или из-за высоких электрических помех, например, на дискотеке, рекомендуется использовать «DMX-терминатор». «DMX терминатор» будет служить XLRразъему как сопротивление 120 Ом. между контактами 2 и 3, и вставляется в последний выходной разъем
DMXлинии.
3.4 Подключения в режиме „Master/Slave“:
Эта функция позволяет синхронизировать несколько световых приборов управляя при этом одним световым устройством, выбирая режим с одного прибора, при включенном Master/Slave, другие также будут работать в этом режиме, например, синхронно от звуковой активации. Эта функция особенно полезна, чтобы начать шоу без существенной траты времени на программирование. Подключите кабелем
XLR к DMX-«выходу»(OUT) световой прибор Master (главный) с DMX-входом(IN) первого вспомогательного аппарата, затем подключите DMX-«выход» первого вспомогательного аппарата с DMX-входом второго вспомогательного аппарата и так далее.
3.5 Автономный режим:
«SlimPAR710PRO», может также использоваться в Автономном режиме без установки DMX-контроллера.
Для этого отсоедините «SlimPAR710PRO», от контроллера и активируйте встроенные программы.
43
Часть 4. ИК-пульт дистанционного управления (поставляется в комплекте):
Пульт дистанционного управления позволяет управлять «SlimPAR710PRO» без DMX-контроллера и предлагает значительно больше возможностей, чем с помощью ручного управления по меню.
Убедитесь, что пульт дистанционного управления направлен непосредственно на устройство
( максимальное расстояние до 10м), чтобы между устройством и пультом не было никаких препятствий.
Клавиша <SL/AU> переводит прибор в режимы: от звуковой активации, авто-программ, плавного изменения цвета, быстрого изменеия цвета, или режим «Master-Slave. При каждом нажатии данной клавиши происходит переход в следующий режим.
Регулировка скорости воспроизведения программ:
Клавиша <FS/SP> позволяет регулировать скорость воспроизведения программ в авто-режиме, от звуковой активации. плавного изменения цвета или быстрого изменеия цвета.
1. Нажмите <FS/SP> на пульте дистанционного управления.
2. Нажмите <+> или <–> для выбора скорости
Автоматические программы:
1.
Нажмите клавишу <PROG> на пульте дистанционного управления.
2.
Нажмите <+> или <–> чтобы выбрать одну из 16 авто-программ.
Авто программы от звуковой активации:
1.
Клавишей <SL/AU> переведите прибор в режим звуковой активации (SO 1 - 16)
2. Нажмите <+> или <–> чтобы выбрать одну из 16 <SOUND> программ.
3.
Для настройки чувствительности встроенного микрофона клавишей <FS/SP> выберите режим „SE-1“ - „SE-8“.
4. Нажмите <+> или <–> для выбора между 8 уровнями чувствительности микрофона
Выбор цвета в ручном режиме:
С помощью клавиш R, G, B, W, A и UV можно выбрать цвета, которые хотите применить в качестве освещения.
1. Нажмите <+> или <-> для выбора между уровнями яркости
2.
Нажмите <FS/SP> на пульте дистанционного управления, чтобы активировать эффект стробоскопа.
3. Клавишами <+> или <–> выберите необходимую частоту строб-эффекта от медленной к быстрой.
4.
Для отключения строб эффекта повторно нажмите клавишу < FS/SP >.
Настройка DMX (выбор 6, 7, 8, 9 или 11 – канального DMX режима)
1. Нажмите клавишу <CH> на пульте дистанционного управления.
2. Нажмите <+> или <–> для переключения между 5 различными режимами DMX.
УКАЗАНИЕ:
• Если светится LED-индикатор белый, вы находитесь в режиме DMX 1: 6 DMX-каналов
• Если светится LED-индикатор «amber», вы находитесь в режиме DMX 2: 7 DMX-каналов
• Если светится УФ-индикатор, вы находитесь в режиме DMX 3: 8 DMX-каналов
• Если светятся LED-индикаторы красного и зеленого цвета, вы находитесь в режиме DMX 4: 9 DMX-каналов
• Если светитятся т LED-индикаторы красного и синего цвета, вы находитесь в режиме DMX 5: 11 DMX-каналов
44
SetADDR Установка начального адреса DMX с пульта дистанционного управления:
Нажмите и удерживайте клавишу, до тех пор, пока все LED-индикаторы (красный, зеленый, синий, белый, «Amber» и
UV ) не мигнут 2-3 раза.
После того как загорится красный LED-индикатор, переходим к установке DMX-адреса (например, „123“):
Вводим первую цифру, например, „1“, после этого загорится зеленый светодиод.
Введите вторую цифру, например „2“, после этого загорится синий светодиод.
Введите третью цифру, например „3“. если все три цифры введены правильно, все светодиоды (красный, зеленый, синий, белый янтарь и УФ) мигнут 2-3 раза для подтверждения, и устройство автоматически перейдет в режим DMX.
Если DMX-адрес введен некорректно, красный светодиод не погаснет и булет светится постоянно. Повторите попытку.
Часть 5. Устранение неполадок:
Устройство не работает, или нет света:
Проверьте подключение к сети и главный предохранитель.
Устройство не реагирует на команды DMX контроллера:
Проверьте правильность распайки разъемов и целостность коммутационных кабелей.
Проверьте настройки DMX адреса и полярность сигнала.
Проверьте, не лежат ли кабели DMX рядом или вместе с кабелями высокого напряжения.
Попробуйте использовать другой контроллер DMX.
Если данная рекомендация не привела к успеху, обратитесь к вашему дилеру.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Возможные неисправности при передаче данных
.
Для обеспечения стабильной и безаварийной работы следует использовать DMX кабель.
Обычный микрофонный кабель не подходит для передачи DMX сигнала.
Часть 6: Обслуживание.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ : Отключите устройство от сети перед проведением работы!
Все винты снаружи на корпусе должны быть затянуты и не содержать признаков коррозии. Корпус устройства, монтажные кронштейны и место установки (например, потолок или ферма) не должны быть деформированы, сверление дополнительных отверстий в монтажных кронштейнах не допускается.
Регулярно производите очистку доступных снаружи оптических элементов светового прибора. Частота обслуживания оптических элементов зависит от условий эксплуатации. Влажная или пыльная среда, работающие вблизи генераторы сценического дыма приводят к накоплению грязи на оптических элементах устройства. Для очистки необходимо использовать без ворсовую увлажненную ткань. Никогда не применяйте для очистки прибора спирт или растворители!
Замена предохранителя:
ВАЖНО : При замене предохранителя необходимо менять его на предохранитель того же типа и номинала.
Если предохранитель перегорает неоднократно, пожалуйста, обратитесь в сервисный центр.
1. Отключите вилку от розетки и отсоедините разъем шнура питания от устройства.
2. Откройте держатель предохранителя на задней панели с помощью подходящей отвертки.
3. Извлеките неисправный предохранитель из держателя предохранителя.
4. Вставьте новый предохранитель в держатель предохранителя.
5. Вставьте держатель предохранителя на место.
Техническое обслуживание устройства должно осуществляться только квалифицированным персоналом.
45
Часть 7. Технические характеристики:
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ: SLIMPAR710PRO
Тип прибора: Светодиодный прожектор типа PAR
Цветовая система: RGBWA / UV
Количество светодиодов:
Тип светодиода:
Угол раскрытия луча:
DMX Вход:
DMX Выход:
DMX Режим:
DMX Функции:
Габариты:
Вес:
Автономные функции:
Управление:
Индикация:
Параметры питания:
Потребляемая мощность:
Разъемы питания:
Материал корпуса:
Цвет корпуса:
7
10
40°
3pin разъем XLR «папа»
3pin разъем XLR «мама»
6,7,8,9 или 11 каналов
Мастер диммер, смешивание цветов, изменение цвета, цветовые макросы, стробоскоп, авто программы, звуковая активация
Смешивание цветов, Изменение цвета, Статичные цвета, Стробоскоп,
Авто программы, Звуковая активация, Режим Master/Slave
Клавиши Mode, Setup, Up, Down
4сегментный LED дисплей
AC100240В, 50/60 Гц
79
Вт 6-в-1
Вт
POWERCON вход/выход
Металлический
Черный
265 × 245 × 115мм
2,7 кг
Другие свойства:
Многофункциональный кронштейн для установки,
Дистанционное управление
Часть 8. Охрана Окружающей Среды:
Для всех жителей Европейского Союза:
На данное изделие распространяется Европейская директива 2002/96/EC. Не утилизируйте свой старый прибор вместе с бытовым мусором.
Этот символ на изделии или упаковке указывает, что утилизация данного продукта может нанести вред окружающей среде. Утилизируйте прибор (или используемые для него батареи) не как несортированный бытовой мусор. Использованные батареи должны быть утилизированы на специализированное предприятие для утилизации. Это устройство должно быть возвращено дистрибьютору или в местную компанию по переработке. Уважайте местные экологические правила.
Декларация о соответствии:
Продукты INVOLIGHT соответствуют основным требованиям и другим соответствующим спецификациям директив Директива по электромагнитной совместимости 2014/30 / ЕС и Директива LVD 2014/35 / ЕС.
46
Часть 9. Гарантия:
Ознакомьтесь подробно с действующими гарантийными условиями у своего дилера. Ремонт оборудования
INVOLIGHT разрешается проводить только авторизованным дилерам, назначенным компанией
INVOLIGHT. Гарантия аннулируется, если неавторизованный сервис, технический персонал или частное лицо попытается вскрыть корпус или отремонтировать устройство. В случае необходимости ремонта или замены, пожалуйста, уточните точную процедуру обратной доставки с продавцом. При необходимости ознакомьтесь с условиями и положениями продавца, чтобы получить информацию о выполнении гарантийных Обязательств. Гарантийные обязательства учитываются только в том случае, если они уже имеют Дефект при поставке устройства. Гарантия не распространяется на повреждения устройства
(например, падение или Перенапряжение). Гарантия также не распространяется на механические
Неисправности, такие как сломанные выключатели или детали корпуса. Для получения всех сервисных и ремонтных услуг обратитесь к дилеру, у которого было приобретено устройство.
По состоянию на 02/2020– возможны технические и оптические Изменения в рамках усовершенствования продукции, в том числе без предварительного уведомления.
Ответственность за опечатки и последующую неправильную работу не возлагается
В случае сомнений проконсультируйтесь с вашим дилером INVOLIGHT.
ООО «ИНВАСК»
Адрес: 143406, Московская область, Красногорск, ул. Ленина, дом 3 Б
Тел. (495) 565-0161 (многоканальный)
Факс (495) 565-0161, доб. 105 http://www.invask.ru email: [email protected]
Сервис-центр «ИНВАСК»
Адрес: 143400, Московская область, Красногорск, Коммунальный квартал, дом. 20 Тел.
(495) 563-8420, (495) 564-5228 e-mail: [email protected]
47
SLIMPAR710PRO
Order code: A-000000-06026
www.involight.com
48
Advertisement