Advertisement
Advertisement
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
AIGOTECH ONSYNK, S.L.
C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA
DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑA
C.I.F.: B-85712198
HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM
MADE IN P.R.C
MODEL: 8433325504793
8433325504809
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE
USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE
GB
ES
PL
IT
DE
NL
FR
PT
CONTENT
01-08
09-16
17-24
25-32
33-40
41-48
49-56
57-64
GB
SAFETY DIRECTIONS:
● For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before hand and keep it properly for future use.
● Before the first operation, make sure the dust cup or the dust bag is properly installed.
● Make sure the power supply is 100-240V~ 50/60Hz
● Do not vacuum inflammable material.
● Do not vacuum burning material and ashes.
● Do not use the machine without a motor protection filter filled.
● Please change the HEPA filter immediately when it was damaged.
● Do not store or use the machine close to high temperature places.
● Dot not let children use the machine in case of danger.
● If abnormal noise, smell, smoke or any other failure or breakage is found during the operation, you should turn off the switch.
Then contact with your service center for repair. Do not repair by yourself.
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
01
GB
● Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
● The plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
INTRODUCTION OF PRODUCT
E-power vacuum cleaner of clear lines and structure can produce centralized wind with less noise, adjust the operation speed, indicate full dust, and automatically rewind the wire, multi-level filter exchange, dust cup and dust bag two in one.
Being convenient and flexible in cleaning dust, it is reliable and ideal household cleaning tool.
Welcome to purchase and use our products.
02
GB
PRODUCT COMPONENTS
A
B
C
D
E
G
A1
A2
A3
H
F
03
A. Dust cup assembly
A1. Dust cup
A2. Filter cover
A3. Filter assembly
B. Dust cup lock
C. Main body
D. Indicator light
E. Switch button
F. Water nozzle
G. Crevice nozzle
H. Charger
GB
PRODUCT COMPONENTS
Operation methods
◆ Push the switch button and turn on it (Fig1). Otherwise turn off it and put it back into the charger base. (Fig2)
◆
Push the release button for dust cup cleaning after use, assemble it back to the original position when clean up. (Fig3,4)
◆
When cleaning the dust cup, it is possible to detach the HEPA filter and dust cup and clean them separately. After cleaning, make sure the parts are dry enough before assembly. (Fig5,6)
◆
Connect charging adapter with power, put machine into the charging base for battery charging when necessary. The light indicates red when it works. (Fig7)
◆
There are 2 small nozzles stored on the charging base.
(Fig8) Soft nozzle is used for gathering water and hard nozzle is for gathering dust (Fig10), after use, please put these accessories back to the pointed storing position.
1
3
2
4
04
GB
5
7
05
9
6
8
10
24Hrs
GB
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
●
This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.
●
Always switch off and remove the charger from the socket before cleaning the appliance or any maintenance task.
●
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
●
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately.
●
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
Use only the original charger supplied with the appliance.
●
Check that your supply voltage is the same as that stated on the charger.
Warning
The plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.
If the power cord is damaged, replace them only by the factory or maintenance center or similarly qualified persons.
06
GB
FAILURE CLEARANCE
FLess vacuum power of the cleaner
●
The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust
cup or the dust bag.
●
If blockage is found in ground brush, hose or tubes, the machine can be re-operated only after the blockage is cleared away.
THE WARRANTY:
1. The warranty only covers defects in material or workmanship.
2. The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre. When making a claim under the warranty, the original bill of purchase (with purchase date) must be submitted.
3. The warranty will not apply in cases of:
- Normal wear and tear
- Incorrect use, e.g. overloading of the appliance, use of non-
approved accessories
- Use of force, damage caused by external influences
- Damage caused by non-observance of the user manual, e.g.
connection to an unsuitable mains supply or non-compliance
with the installation instructions
- Partially or completely dismantled appliances
07
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environ ment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
WARRANTY: 2 YEARS
GB
08
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
● Se recomienda leer todas las instrucciones antes de comenzar a usar el aparato, y conservarlas para futuras referencias.
● Antes del primer uso, asegúrese de que el depósito de polvo está bien instalado.
● Compruebe que la fuente de alimentación sea 100-240V 50/60Hz
● No aspire materiales inflamables
● No aspire nada que esté ardiendo ni cenizas
● No utilice el aparato sin el filtro de protección del motor
● Si el depósito de polvo o el filtro están dañados, cámbielos de inmediato.
● No guarde ni utilice la aspiradora cerca de lugares a altas temperaturas.
● No permita que los niños utilicen el aparato, para evitar posibles riesgos.
● Si se produce un ruido, olor o humo extraño, o cualquier otro fallo
o rotura durante la operación, apague el aparato y desenchúfelo.
Seguidamente, contacte con el centro de reparación para que solucionen el problema. No intente repararlo usted mismo.
● Si el cable eléctrico está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, un distribuidor autorizado o una persona cualificada, para evitar riesgos.
● Este producto no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento sobre el manejo de estos dispositivos, a menos que estén bajo supervisión de una persona responsable y sean conscientes de los posibles riesgos.
09
ES
● Extreme la precaución para asegurarse de que los niños no juegan con el aparato.
● Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o reemplazo.
PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
La aspiradora E-power gracias a su diseño y estructura, puede realizar una aspiración centralizada con menos ruido, ajusta la velocidad de
funcionamiento, indica cuando el depósito de polvo está lleno, y recoge el cable automáticamente. Se puede cambiar el filtro, el depósito de polvo y la bolsa de polvo dos en uno. Este aparato de limpieza es ideal para un uso doméstico, ya que es fiable y fácil de usar.
Gracias por comprar y usar nuestros productos.
10
ES
PARTES DEL PRODUCTO
A
B
C
D
E
A1
A2
A3
H
G
F
11
A. Ensamblaje del depósito de polvo
B.Bloqueo del depósito de polvo
A1. Depósito de polvo
A2. Soporte del filtro
A3. Filtro
C.Cuerpo de la aspiradora de mano
D.Luz indicadora
F.Boquilla de agua
E.Botón de encendido
G.Boquilla de polvo
H.Cargador
ES
USO DE LA ASPIRADORA
Cómo usar la aspiradora
◆ Pulse el interruptor y encienda el aparato (Fig1). Para apagarlo, pulse el interruptor de nuevo y coloque el aspirador en la base de carga. (Fig2)
◆
Pulse el botón de sacar el depósito de polvo para lavarlo tras el uso.
Vuelva a montarlo en la posición original cuando lo haya limpiado.
(Fig3,4)
◆
Cuando limpie el depósito de polvo, puede sacar el filtro y el depósito y lavarlos por separado. Tras haberlos lavado, asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de volver a colocarlas. (Fig5,6)
◆
Enchufe la base cargadora a la corriente eléctrica y coloque la aspiradora en la base para recargar la batería cuando sea necesario.
La luz roja se encenderá cuando esté cargando.
◆
Hay dos boquillas pequeñas colocadas en la base cargadora. (Fig8)
La boquilla blanda recoge el agua y la boquilla dura recoge el polvo
(Fig10), tras el uso, vuelva a colocar estos accesorios en la base cargadora.
1
3
2
4
12
ES
5
7
13
9
6
8
10
24Hrs
ES
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
●
Use este aparato exclusivamente para un uso doméstico, como se indica en este manual de instrucciones. Asegúrese de haber leído y entendido todas las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento la aspiradora.
●
Apague y desenchufe la aspiradora antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
●
Este aparato podrían usarlo los niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento sobre el manejo de estos dispositivos, siempre y cuando estén bajo supervisión de una persona responsable, hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y sean conscientes de los posibles riesgos.
●
Interrumpa el uso inmediatamente si el cable está dañado.
●
Mantenga las manos, pies, ropa y pelo alejados de los cepillos en rotación. Utilice exclusivamente el cargador que viene con la aspiradora.
●
Compruebe que la tensión de alimentación es la misma que se indica en el cargador.
Atención
Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica antes de llevar a cabo cualquier reparación o reemplazo. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, técnico profesional, o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar situaciones peligrosas.
14
15
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato tiene menos potencia de aspiración
●
Limpie el polvo y la suciedad del depósito de polvo antes de continuar utilizando el aparato.
●
Si el cepillo, o los tubos se bloquean, desbloquéelos antes de continuar utilizando el aparato.
GARANTÍA
1. Esta garantía cubre exclusivamente los defectos del material y fabricación.
2. Las reparaciones cubiertas por la garantía solo pueden efectuarse por un Servicio Técnico autorizado, y la facture de compra (con la fecha de compra) deberá presentarse.
3. La garantía dejará de tener validez en caso de:
- Desgaste normal del producto.
- Uso indebido del producto, por ejemplo, sobrecargar el aparato, uso de accesorios no recomendados por el fabricante.
- Uso de fuerza, daños causados por agentes externos.
- Daños producidos por no seguir las instrucciones del manual de instrucciones, por ejemplo, conectar el aparato a una fuente de alimentación no soportada, o no seguir las instrucciones de instalación.
- Aparatos parcial o completamente desmontados.
Eliminación correcta del producto
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación no controlada de residuos, recicle correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver el aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió el producto.
Ellos pueden recoger el aparato para reciclarlo y colaborar a la protección del medioambiente.
GARANTÍA: 2 AÑOS
ES
16
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA:
● Przed pierwszym użyciem zaleca się dokładne przeczytanie
instrukcji obsługi i zachowanie jej w dobrym stanie na przyszłość.
● Przed pierwszym uruchomieniem upewnij się, że worek na kurz jest prawidłowo zainstalowany.
● Upewnij się, że zasilanie wynosi 1000-240V, 50/60Hz
● Nie wolno podgrzewać materiału łatwopalnego..
● Nie prać próżniowo materiału. .
● Nie używaj urządzenia bez filtra ochronnego silnika. .
● Gdy filtr zostanie uszkodzony, natychmiast go wymień.
● Nie przechowywać ani nie używać urządzenia w wysokich temperaturach. .
● Nie pozwalaj aby dzieci bawiły się urządzeniem.
● Jeśli podczas używania urządzenia wystąpi nienormalny hałas, zapach, dym lub jakiekolwiek inne uszkodzenia należy wyłączyć urządzeni e . Następnie skontaktować się z serwisem w celu naprawy.
Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie.
● J eśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony
przez producenta, jego przedstawiciela lub osobę wykwalifikow
-aną, aby uniknąć zagrożenia.
● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
z
mysłowych lub umysłowych albo o braku doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały poddane nadzorowi lub instrukcji dotyczącej korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzi
-alną za ich bezpieczeństwo.
17
● Dzieci podczas korzystania z urządzenia powinny być pod nadzorem osoby dorosłej.
● Przed konserwacją należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
PL
WPROWADZENIE DO PRODUKTU
Odkurzacz E-power o nowoczesnym i poręcznym designie może wytwarzać scentralizowany wiatr przy mniejszym poziomie hałasu.
Wygodny i elastyczny w czyszczeniu kurzu jest niezawodnym i idealnym narzędziem do czyszczenia gospodarstw domowych.
Zapraszamy do zakupu i używania naszych produktów.
18
PL
KOMPONENTY PRODUKTU
A
B
C
D
E
G
A1
A2
A3
H
F
19
A. Zespół filtra pyłowego
A1. Filtr powietrza
A2. Osłona filtra
A3. Zespół konstrukcyjny filtra
B. Zamek filtrap
C. Korpus
D. Wskaźnik świetlny
E. Przycisk przełączania
F. Dysza wodna
G.Dysza szczelinowa
H.Ładowarka
PL
ZAŁĄCZNIK
Zasady działania
◆ Naciśnij przycisk przełącznika i włącz go (rys. 1). W przeciwnym wypadku wyłącz go i wsuń z powrotem do podstawy ładowarki.
(rys. 2)
◆
Naciśnij przycisk zwalniający po użyciu w celu wyczyszczenia urządzenia.
Po wyczyszczeniu powróć do pierwotnej pozycji (rys. 3,4)
◆
Podczas czyszczenia filtra pyłowego odłącz filtr HEPA.
Przed czyszczeniem upewnij się, że części są suche przed montażem
(rys. 5,6).
◆
Podłącz ładowarkę do zasilania, włóż maszynę do podstawy ładującej, aby ładować akumulator w razie potrzeby (rys. 7).
◆
Na podstawce ł a dującej znajdują się 2 małe dysze (rys. 8).
Miękka dysza służy do zbierania wody, a twarda dysza służy do zbieran ia kurzu (rys. 10). P o użyciu należy umieścić te akcesoria z powrotem we wskazanym miejscu przechowywania.
1
3
2
4
20
PL
5
7
21
9
6
8
10
24Hrs
PL
INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI
●
To urządzenie powinno być używane wyłącznie do czyszczenia domowego, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkownika.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że niniejsza instrukcja jest w pełni zrozumiała.
● Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy zawsze wyłączyć i wyjąć ładowarkę z gniazdka.
●
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osób o ograniczonych z dolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały poddane nadzorowi lub instrukcjom dotyczącym użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i zrozumiały. Dzieci nie powinny się urządzeniem.
●
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy
natychmiast wyłączyć urządzenie.
●
Trzymaj ręce, nogi, luźne ubrania i włosy z dala od obrotowych szczotek. Użyj tylko oryginalnej ładowarki dostarczonej z urządzeniem.
●
Sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak w ładowarce
Ostrzeżenie
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, wtyczkę należy wyjąć z gniazdka.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, wymień je tylko w fabryce lub w centrum serwisowym lub w podobnych punktach.
22
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Mniejsza moc próżniowa odkurzacza.
●
Odkurzacz może mieć pełen filtr pyłowy lub worek na pył.
●
Jeśli element blokujący znajduje się w szczotce uziemiającej, wężu lub tubie, maszyna może być ponownie uruchomiona dopiero po usunięciu blokady.
GWARANCJA:
1 .
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe lub produkcyjne
2. Naprawy gwarancyjne mogą być przeprowadzane tylko przez autoryzowany punkt serwisowy. Podczas składania reklamacji z tytułu gwarancji należy przedłożyć oryginał rachunku zakupu (z datą zakupu).
3. Gwarancja nie będzie miała zastosowania w przypadku:
- Normalnego zużycia
- Nieprawidłowego użycia, np. Przeładowanie urządzenia, stosowanie niedozwolonych akcesoriów
- Użycia siły, uszkodzenie spowodowane oddziaływaniami zewnętrznymi
- Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji użytkownika, np. Podłączenie do niewłaściwego zasilania sieciowego lub postępowanie niezgodne z instrukcją instalacji
- Częściowo lub całkowity demontaż urządzenia
23
Prawidłowa utylizacja tego produktu
Oznaczenie to oznacza, że nie należy umieszczać tego produktu razem z innymi odpadami domowymi w całej UE. Aby zapobiec możliwym szkodliwym wpływom dla środowiska naturalnego lub zdrowia ludzi przez niekontrolowane usunięcie odpadów, produkt należy właściwie zutylizować lub poddać recyklingowi w celu promowania zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów materialnych. Aby zwrócić używane urządzenie, należy zwrócić się do punktu recyklingu i gospodarki odpadami w celu odbioru urządzenia lub skontaktować się ze sprzedawcą, w którym zakupiono produkt.
Producent może oddać ten produkt do bezpiecznego recyklingu
GWARANCJA: 2 LATA.
PL
24
IT
ISTRUZIONI D'USO
● Prima del primo utilizzo è consigliato leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per usi futuri.
● Prima di utilizzare l ’ posizionato correttamente.
● Assicurarsi che l ’
● Non aspirare materiali infiammabili.
● Non aspirare materiale bruciante.
● Non utilizzare l ’
● Cambiare il filtro Hepa quando questo è usurato.
● Non conservare o utilizzare, vicino ad apparecchiature che posso raggiungere alte temperature.
● E’ ’
● Se durante l ’ spegnere immediatamente l ’ d ’
● Se il cavo d
’
-itore o un centro d
’
● Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (ba
-mbini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mental i o con mancanz a di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state fornite loro istruzioni relative all ’
-isore responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l ’
25
● È vietato ai bambini giocare con l’apparecchio.
● Prima di effettuare eventuali manutenzioni o sostituzioni, scollegare l ’
INTRODUZIONE AL PRODOTTO
Dalle linee semplici e pulite, grazie al beccuccio aspira acqua e aspirapolvere, è l’apparecchio ideale per la pulizia della casa.
Grazie per aver acquistato i nostri prodotti.
IT
26
IT
COMPONENTI E ACCESSORI
A
A1
A2
A3
H
B
C
D
E
G
F
27
A. Calotta aspirapolvere
A1. Contenitore polvere
A2. Coperchio
A3. Filtro
B.Valvola di blocco per contenitore della polvere
C.Unità principale
D.Spia indicatore
E. Pulsante accensione/
Spegnimento
F. Aspira Acqua
G. Beccuccio aspirapolvere
H. Cavo d’alimentazione
IT
ASSEMBLAGGIO
Funzionamento
◆
Premere il pulsante per accendere l’apparecchio (Fig1). Ripremerlo per spegnere l’apparecchio (Fig2)
◆ Spingere il pulsante di rilascio per effettuare la pulizia dell’appare
-cchio. Rimettere in posizione per poter utilizzare nuovamente l’aspirapolvere. (Fig3,4)
◆
Quando si pulisce il contenitore, è possibile staccarlo dal filtro e pulirli separatamente. Dopo la pulizia e prima del riassemblaggio,
assicurarsi che le parti siano completamente asciutte. (Fig5,6)
◆
Collegare la base ricarica all’alimentazione, posizionare l’apparecchio e lasciar ricaricare il tempo necessario.
La luce rossa indica che l’apparecchio sis ta ricaricando. (Fig7)
◆
Sulla base ricarica, sono posizionati due beccucci. (Fig8) Uno morbido che viene utilizzato per raccogliere acqua ed uno più duro per raccogliere la polvere (Fig10).
Dopo l’uso riposizionarli sulla base ricarica.
1
3
2
4
28
IT
5
7
29
9
6
8
10
24Hrs
IT
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
●
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la pulizia domes
-tica, come descritto nella presente guida. Leggere sempre le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
●
Prima di effettuare la pulizia dell’apparecchio o eventuale manut
-enzione, scollegare la presa dalla corrente.
●
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bamb
-ini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano state fornite loro istruzioni relative all’uso da parte di un supervis
-ore responsabile della loro incolumità. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio.
●
Se il cavo di alimentazione è danneggiato smettete di usare immediatamente l'apparecchio.
●
Utilizzare solo il caricatore originale fornito con l'apparecchio.
●
Controllare che la tensione di alimentazione sia uguale a quella indicata sul caricabatterie.
Avvertenze
dalla presa di corrente prima della manutenzione o sostituzione delle componenti. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, rivolgersi al produttore o a personale tecnico qualificato per la sostituzione.
30
31
IT
POSSIBILI GUASTI
Minore Potenza d’aspirazione
●
È possibile utilizzare il detergente per eliminare completame
-nte lo sporco presente nel contenitore o nel sacchetto della polvere
●
Se il blocco riguarda le spazzole, il tubo flessibile o quello in metallo, l'apparecchio potrà riprendere a funzionare solo dopo aver eliminato il blocco.
GARANZIA:
1. La garanzia copre esclusivamente difetti di lavorazioni o difetti materiali
2. Il riparo in garanzia deve essere esclusivamente preso in carica da personale tecnico autorizzato. Al momento del riparo è nece
-ssario inviare la fattura originale d'acquisto (con data di acquisto
valida).
3. La garanzia non è applicabile nei seguenti casi:
-usura normale;
-uso scorretto (eg sovraccarico dell'apparecchio, uso di accessori non originali)
-uso di forza, danni causati da fattori esterni
-danni causati da inosservanza del manuale d'istruzioni, eg connessione ad una rete elettrica non idonea o mancanza di osservazione del manuale di installazione ed uso
-apparecchio smontato parzialmente o completamente
Disposizione per un corretto smaltimento
Il simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana provocati da uno smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i sistemi di ritorno e raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto
è stato acquistato.
GARANZIA: 2 ANNI
IT
32
DE
SICHERHEITSHINWEISE:
● Lesen Sie diese Gebrauchs anleitun g sorgfältig durch, bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten und bewahren sie gut auf.
● Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter oder Staubbeutel
vor dem ersten Gebrauch korrekt installiert ist.
● Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung zwischen
100-240V~ 50/60Hz liegt
● Saugen Sie keine entzündlichen Materialien auf.
● Saugen Sie kein brennendes Material oder Asche auf.
● Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Motorschutzfilter.
● Falls der HEPA-Filter beschädigt, wechseln Sie ihn bitte sofort aus.
● Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten, die hohen
Temperaturen ausgesetzt sind.
● Lassen Sie Kinder den Apparat nicht unbeaufsichtigt bedienen.
● Stellen Sie den Betrieb des Gerätes sofort ein, wenn Sie etwasAbnormales feststellen, z.B. Rauch, Geräusche oder Geruch.
In diesem Fall wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihr
Produktservice-Center. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
● Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder anderem qualifizierten Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
● Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einsch
l ießlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen
oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
33
DE
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen.
● Kinder sollten beaufsichtigt werden und dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
● Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Filter reinigen/ersetzen oder den Staubbehälter leeren.
PRODUKTVORSTELLUNG
Der E-power Staubsauger im eleganten, linearem Design produziert einen zentralisierten, geräuscharmen Luftsog, verfügt über eine einstellbare Betriebsgeschwindigkeit, eine Anzeige der Füllung des
Staubbehälters und automatische Kabelaufwicklung, einen a ustauschbaren Mehrschichtfilter sowie e inen 2-in-1 Staubbehälter und Staubbeutel. Er ist ein zuverlässiges und ideales Gerät zur Haushaltsreinigung, dass eine komfortable und flexible
Staubreinigung ermöglicht.
Danke, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben.
34
DE
PRODUKTKOMPONENTEN
A
B
C
D
E
G
A1
A2
A3
H
F
35
A. Teile des Staubbehälters B.Verriegelung des
A1. Staubbehälter
A2. Filterdeckel
A3. Filterbaugruppe
Staubbehälters
C.Grundkörper
D.Kontrollleuchte
E.Hauptschalter
F.Wasserdüse
G.Fugendüse
H.Ladegerät
DE
BEIGEFÜGTE LISTE
Gebrauch
◆ Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- Schalter ein (Abb. 1). Oder schalten Sie es wieder ab und stellen es wieder in die Ladestation.
(Abb. 2)
◆
Entleeren Sie den Staubbehälter, indem Sie die Entriegelungstaste drücken. Montieren Sie den Behälter wieder am Staubsauger, wenn er entleert ist. (Abb. 3,4)
◆
Wenn Sie den Staubbehälter säubern, können sie den HEPA-Filter vom Behälter abnehmen und ihn separat säubern. Die Teile sollten vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder zusammensetzen. (Abb. 5,6)
◆
Schließen Sie den Ladeadapter an das Stromnetz an und stellen Sie das Gerät in die Ladestation, wenn die Batterien entladen sind.
Während dem Ladevorgang leuchtet ein rotes Licht auf. (Abb. 7)
◆
In der Ladestation lassen sich zwei kleine Düsen lagern. (Abb. 8) Die weiche Wasserdüse dient zum Aufsaugen von Wasser und die harte
Fugendüse dient zum Aufsaugen von Staub. Bitte verwahren Sie die
Düsen nach der Nutzung an dem für sie bestimmten Ort auf.
1
3
2
4
36
DE
5
7
37
9
6
8
10
24Hrs
DE
ANWEISUNGEN FÜR SICHERE HANDHABUNG
●
Dieser Staubsauger ist ausschließlich dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden, so wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die Gebrauchsanleitung vor Nutzung des Geräts verstanden haben.
●
Vor der Reinigung des Geräts oder Wartungsarbeiten immer das
Ladegerät abschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
●
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn Sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesenes wurden und die mit der Nutzung einhergehenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen keine
Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen.
●
Sehen Sie umgehend von der Nutzung des Geräts ab, falls das
Netzkabel beschädigt ist.
●
Halten Sie Hände, Füße, lose Kleidungsstücke und Haare von den
rotierenden Bürsten fern. Nutzen Sie nur das originale, mit dem
Gerät mitgelieferte Ladegerät.
●
Überprüfen Sie, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Ladegerät angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Achtung
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
Filter reinigen/ersetzen oder den Staubbehälter leeren.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
Kundendienst oder anderem qualifizierten Personal ausgetauscht werden.
38
DE
FEHLERBEHEBUNG
Saugleistung des Staubsaugers ist schwach
●
Staubbehälter leeren oder Staubbeutel wechseln.
●
Das Gerät kann erst wieder korrekt funktionieren, wenn bestehende Verstopfungen in der Düse, in dem Rohr bzw.
Schlauch behoben werden.
GARANTIE:
1. Die Garantie deckt nur Material- oder Herstellungsfehler ab.
2.Während der Gewährleistungszeit dürfen Reparaturen nur vom Hersteller oder durch vom Hersteller autorisierte Personen durchgeführt werden. Wenn Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen, muss die originale Quittung (mit Kaufdatum) vorgelegt werden.
3. Die Garantie des Herstellers erlischt in den folgenden Fällen:
- Normaler Verschleiß
- Unsachgemäße Nutzung des Geräts, z.B. Überladung des Geräts oder Nutzung nicht zugelassener Zubehörartikel
- Gewaltanwendung und Schäden, die durch äußere Einwirkung entstanden sind
- Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind, z.B. Anschluss an ungeeignete Netzspannung odernicht sachgerechte Montage
- Teilweise oder komplett demontiertes Produkt
39
DE
Sachgemäße Entsorgung des Produkts
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht zusammen mit anderen
Hausabfällen entsorgt werden sollte. Um mögliche Umwelt- und Gesundheitsschäden aus unkontrollierter Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie es verantwortungsbewusst, um die nachhaltige
Wiederverwendung von Rohstoffen zu fördern.
Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden
Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden
Sie sich an den Händler bei dem das Gerät gekauft wurde. Er kann dieses Produkt annehmen und einer umweltfreundlichen
Wiederverwertung zuführen.
GARANTIE: 2 JAHRE
40
NL
Veiligheidsvoorschriften
● Voor het eerste gebruik, gelieve eerst de voorschriften goed door te lezen en opvolgen.
● Controleer voor gebruik of de stofbak op de juiste manier is geplaatst.
● Zorg ervoor dat de voeding 220-240V, 50Hz is.
● Zuig geen water en brandbare materialen op.
● Zuig geen brandende materialen en as op.
● Gebruik het apparaat niet zonder een motorbeschermingsfilter.
● Vervang meteen de HEPA filter als het beschadigd is.
● Bewaar of gebruik het apparaat niet in de buurt van plaatsen
met hoge temperaturen.
● Laat kinderen het apparaat niet gebruiken in geval van gevaar.
● Als tijdens het gebruik ongewone geluiden, geur, rook of andere fouten worden ontdekt, schakel het apparaat dan uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met de fabrikant of diens service agent voor reparatie. Probeer het niet zelf te repareren.
● Als het netsnoer beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant, diens service agent of een gelijkwaardige gekwalificeerd person, om gevaar te voorkomen.
● Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke o f geestelijke beperking, of zond er de benodige ervaring en kennis tenzij ze onder toezicht staan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder
41
NL t oezicht staan om er voor te zorg en dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
● Voordat er onderhoud wordt gedaan, moet de stekker uit het stopcantact zijn.
PRODUCT INTRODUCTIE
E-kracht stofzuiger van duidelijke lijnen en structuur kan gecentraliseerde wind produceren met minder geluid, de werksnelheid aanpassen, het volledig aangeven van stof, de draad automatisch oprollen, op meerdere niveaus filteren en is een stofbak en stofzak in een.
Daarnaast is de kruimelzuiger flexibel en handig in het verwijderen van stof. Bovendien is het een betrouwbaar product en ideaal voor huishoudelijke schoonmaak.
42
NL
Product onderdelen:
A
B
C
D
E
A1
A2
A3
H
G
F
43
A. Dust cup assembly
A1. Stofreservoir
A2. Filterafdekkin
A3. Filter montage stuk
B.Vergrendelknop
C.Motorhuis
D.Indicatielampje
E.Aan/uit schakelaar
F.Water mondstuk
G.Stof mondstuk
H.Oplader
NL
Aanvullende lijst
Werkmethode
◆ Druk op de schakelknop en zet hem aan (fig. 1) of zet hem uit en plaats het terug in de oplaadstation. (fig. 2)
◆
Druk op de ontgrendelknop voor het schoonmaken van de stofbak, monteer deze terug in de oorspronkelijke positive wanneer u klaar bent (fig. 3 - 4).
◆
Bij het reinigen van de stofbak is het mogelijk om het HEPA filter en stofbak los te maken en apart te reinigen. Zorg ervoor dat de onder delen na het reinigen goed droog zijn voordat u het weer in elkaar zet
(fig. 5-6).
◆
Sluit de laadadapter aan, zet het apparaat in de oplaadstation wanneer deze opgeladen moet worden. Het rode licht geeft aan dat hij oplaadt (fig. 7).
◆
Er zitten 2 kleine opzetstukken op de oplaadstation (fig.8).
De zachte opzetstuk wordt gebruikt voor het opzuigen van water
(fig. 9) en de harde opzetstuk voor het opzuigen van stof (fig. 10).
Plaats deze accessoires na gebruik weer terug op zijn plaats.
1
3
2
4
44
NL
5
7
45
9
6
8
10
24Hrs
NL
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
●
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zorg ervoor dat u de handleiding zorgvuldig doorgelezen hebt, voordat u het apparaat gebruikt.
●
Schakel de lader altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat schoonmaakt of andere werkzaamheden wilt plegen.
●
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar als zij op een veilige manier toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en als zij de gevaren begrijpen. Schoonmaak en reiniging mag niet door kinderen worden gedaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
●
Als het netsnoer beschadigd is, stop meteen met het gebruiken van het apparaat.
●
Houd handen, voeten, losse kleding en haar weg van de roterende borstels. Gebruik alleen de originele oplader die bij het apparaat is geleverd.
●
Controleer of uw voedingsspanning hetzelfde is als de oplader.
Waarschuwing
Voor elk onderhoud of vervanging moet de stekker uit het stopcontact worden verwijderd. Als het netsnoer beschadigd is,mag dit alleen door de fabrikant, onderhoudscentrum of andere gelijkwaardige gekwalificeerde personen worden vervangen.
46
NL
STORING
Minder zuigkracht
●
De kruimelzuiger kan weer gebruik worden als de stofbak is geleegd.
●
Als er iets bij de mondstuk, slang of buizen is geblokkeerd, moet dit eerst verwijderd worden alvorens het apparaat weer naar behoren werkt.
47
GARANTIE:
1. De garantie geldt alleen voor defecten in matieraal of vakmanschap.
2. Reperaties binnen de garantie mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Bij het indienen van een claim binnen de garantie, moet de originele aankoopbewijs (met aankoopdatum) worden meegeleverd.
3. De garantie is niet van toepassing in geval van:
- Normale slijtage
- Onjuist gebruik, bv. Het overbelasten van het apparaat, het gebruik van niet - goedgekeurde accessoires.
- Gebruik van kracht, schade veroorzaakt door externe invloeden.
- Schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, bv. Het aansluiten op een ongeschikte netvoeding of het niet naleven van de installatie instructies.
- Gedeeltelijk of volledig afgebroken apparaten.
Milieuvriendelijk afvalverwerking
Het symbool op het product geeft aan dat het apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval. Het moet naar een inzamelpunt voor de recycling van elektronische goederen. Dit apparaat vereist speciale afvalverwijdering.
Voor meer informatie over de verwerking van het apparaat, neem contact op met uw gemeente, uw huishoudelijke afvalverwijderingsdienst of de winkel waar u het heeft gekocht.
GARANTIE: 2 jaar
NL
48
FR
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
● Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil et conservez-les pour référence ultérieure.
● Avant la première utilisation, assurez-vous que le réservoir à poussière est correctement installé.
● Vérifiez que votre source d’alimentation électrique corresponde
à la suivante: 100-240V - 50/60Hz.
● N ’aspirez pas des matériaux inflammables.
● N ’aspirez jamais un objet ou une chose qui brûle ni des cendres.
● N ’utilisez pas l’appareil sans le filtre de protection du moteur.
● Si le réservoir à poussière ou le filtre sont endommagés, remplacez-les immédiatement.
● Ne pas entreposer ou utiliser l’aspirateur à proximité de lieux à températures élevées.
● Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil pour éviter de possibles risques.
● S ’il se produit un bruit, une odeur, de la fumée ou tout autre défaillance ou rupture durant le fonctionnement de l’appareil,
éteignez-le et débranchez-le. Ensuite, contactez le centre de réparation pour résoudre le problème. N’essayez pas de le réparer vous-même.
● Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un distributeur agréé ou une personne qualifiée pour éviter tout risque.
● Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou par des personnes manquant d’ connaissances au sujet de la manipulation de ce type d’ conscients des risques potentiels.
appareil,
à moins d’être supervisés par une personne responsable et être
49
● Une extrême vigilance doit être maintenue pour que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
● Débranchez l’appareil avant d’effectuer toute opération de maintenance ou remplacement.
FR
PRÉSENTATION DU PRODUIT
L ’aspirateur E-power, grâce à sa structure et conception, propose une aspiration centrale plus silencieuse, ajuste la vitesse de fonctionnement, indique quand le réservoir à poussière est plein et enroule le câble automatiquement.
Nous vous remercions d’avoir choisi et d’ utiliser nos produits.
50
FR
SCHÉMA DE L’APPAREIL
A
A1
A2
A3
H
B
C
D
E
G
51
A. Assemblage du compartiment
à poussière
A1. Compartiment à
poussière
A2. Support du filtre
A3. Filtre
B. Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière
D. Voyant de charge
E. Bouton Marche/Arrêt
F. Embout d’aspiration d’eau
G.Embout plat
H.Chargeur
F
1
3
FR
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Comment utiliser l’aspirateur
◆
Pressez le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil (Fig1).
éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt et placez l’appareil sur la base de chargement. (Fig2)
◆
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à pous
-sièrepour le laver après utilisation. Réassemblez-le une fois nettoyé. (Fig3,4)
◆ Lors du nettoyage du compartiment à poussière, vous pouvezenle
-ver le filtre et le support et les nettoyer séparément. Une fois lavés, assurez-vous de bien sécher les pièces avant de les remettre.(Fig5,6)
◆
Branchez la base de chargement au courant électrique et placez aspirateur sur la base pour charger la batterie lorsque cela est néces
-saire. Le voyant lumineux s’allumera lors de la charge.
◆ embout souple aspire l’eau et l’embout dur aspire la poussière. (Fig10).
Après utilisation, replacez ces accessoires sur la base de chargement.
2
4
52
FR
5
7
53
9
6
8
10
24Hrs
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
●
Utilisez cet appareil uniquement pour un usage domestique, comme les instructions avant de faire fonctionner l’appareil.
●
Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
●
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales responsable, s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de
● endommagé.
●
Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements loin des brosses rotatives. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec l’aspirateur.
●
Vérifiez que l’alimentation électrique de votre localité correspo
-nde à celle indiquée sur le chargeur.
Attention
Débranchez l’appareil avant d’effectuer toute réparation ou rempl remplacé par le fabricant, un technicien professionnel ou par une personne qualifiée afin d’éviter des situations dangereuses.
54
FR
DÉPANNAGE
Si la puissance d’aspiration diminue:
●
Nettoyez la poussière du compartiment à poussière avant de continuer à utiliser l’appareil.
●
Si les tubes ou brosses se bloquent, débloquez-les avant de
continuer à utiliser l’appareil.
GARANTIE
1. Cette garantie ne couvre que les défauts de matériaux et de fabrication.
2.Les réparations sous garantie doivent être effectuées seulement par un prestataire de service agréé et la facture d’achat (avec la date d’achat) doit être présentée.
3. La garantie ne sera pas valide en cas de:
- Usure normale du produit.
- Mauvaise utilisation du produit, par exemple, une surcharge de l’appareil, l’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant…
- Utilisation de la force, dommages causés par des agents externes.
- Dommages causés pour ne pas suivre les instructions de ce manuel, différente de celle indiquée, ou ne pas suivre les instructions
- Appareils partiellement ou complètement démontés.
55
Considérations relatives à l’ et traitement de l’appareil
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec vos déchets ménagers, et ce, dans toute l’UE. Pour éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé
humaine que représente l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer l’appareil usé, utilisez les systèmes de traitement et de collecte ou contactez le magasin où vous avez acheté le produit. Ils peuvent reprendre le dispositif pour le recycler et contribuer à protéger
GARANTIE: 2 ANS
FR
56
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
● Para a primeira utilização, é aconselhável ler o manual cuidadosamente antes de utilizar e guarda-lo corretamente para uso futuro.
● Antes da primeira utilização, verifique se o recipiente de pó ou a bolsa de pó estão devidamente colocados.
● Certifique-se de que a fonte de aliment a ção é 1 00-240V ~ 50 / 60Hz
● Não aspirar material inflamável.
● Não aspirar material quente e as cinzas.
● Não use a máquina sem um filtro de proteção do motor.
● P or favor, altere o filtro HEPA imediatamente quando este estiver danificado.
● Não armazene nem use a máquina perto de lugares de alta temperatura.
● No caso de perigo, não deixe as crianças usarem a máquina.
● Se houver ruído, cheiro, fumo ou qualquer outra falha ou rutura
encontrada durante a utilização, deve desligar o interruptor.
Em seguida, entre em contacto com seu centro de serviço para fazer a reparação. Não faça a reparação sozinho.
● Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por uma pessoa qualificada de forma semelhante para evitar um perigo.
● Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas
(
incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
57
PT
● As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
● A ficha deve ser removida da tomada antes de qualquer manut
-enção ou substituição.
INTRODUÇÃO DO PRODUTO
O aspirador de energia elétrica de linhas e estruturas transparentes pode produzir vento centralizado com menos ruído, ajustar a velocid
-ade de utilização, indicar o total de poeira e rebobinar automaticam
-ente o fio, a troca de filtro de vários níveis, o recipiente de pó e o saco de pó dois em um. Sendo conveniente e flexível na limpeza de poeiras, é fiável e é uma ferramenta ideal de limpeza doméstica.
Bem-vindo à compra e uso dos nossos produtos.
58
PT
COMPONENTES DO PRODUTO
A
B
C
D
E
G
A1
A2
A3
H
F
59
A. Conjunto do recipiente do pó
A1. Recipiente de pó
A2. Tampa do filtro
A3. Montagem do filtro
B. Encerramento do copo de pó
C. Corpo principal
D. luz indicadora
E. Interruptor
F. Bico de água
G. Bico de fenda
H. Carregador
PT
LISTA ADICIONAL
Métodos de funcionamento
◆ Pressione o interruptor e ligue-o (Fig1). Caso contrário, desligue-o e coloque-o de volta na base do carregador. (Figura 2)
◆
Pressione o botão de libertação para a limpeza do recipiente do pó após o seu uso, monte-o de volta na posição original quando estiver l impo. (Fig. 4)
◆
Ao limpar o recipiente do pó, é possível separar o filtro HEPA e o recipiente do pó e limpá-los separadamente.
Após a limpeza,verifique se as peças estão suficientemente secas antes da montagem. (Fig. 6)
◆
Quando necessário conecte o adaptador de carga com energia, coloque a máquina na base de carga para carregar a bateria. Quando estiver a funcionar a luz fica vermelha. (Fig. 7)
◆
Existem 2 pequenos bicos armazenados na base de carga. (Fig. 8) O bico macio é usado para recolher água e o bico rígido é usado para recolher o pó (Fig. 10), depois do uso, coloque estes acessórios de volta na posição de armazenamento pontiaguda.
1
3
2
4
60
PT
5
7
61
9
6
8
10
24Hrs
PT
NSTRUÇÕES PARA USO SEGURO
●
Este aparelho só deve ser usado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia de usuário. Certifique-se de que esta guia é totalmente compreendida antes de utilizar o aparelho.
● Desligue e remova sempre o carregador da tomada antes de limpar o aparelho ou realizar qualquer tarefa de manutenção.
●
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas relativamente ao uso do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não deve ser feitas por crianças sem supervisão.
●
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deixe de usar o aparelho imediatamente.
●
Mantenha as mãos, pés, roupas soltas e cabelos afastados de escovas rotativas. Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho.
●
Verifique se a tensão da corrente é a mesma indicada no carregador.
Atenção
A ficha deve ser removida da tomada antes de qualquer manutenção ou substituição. Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua
-o apenas com peças de fábrica ou através centro de manutenção ou por pessoas qualificadas.
62
PT
LIQUIDAÇÃO DA FALHA
Aspiração diminui
●
A ponta do aspirador pode ser usado para retirar o lixo do recipiente de pó ou do saco de pó.
●
JSe a escova de chão bloquear, na mangueira ou nos tubos, a máquina só pode ser colocada em funcionamento depois de que o bloqueio seja resolvido.
A GARANTIA:
1. A garantia cobre apenas defeitos de material ou mão-de-obra.
2. Só podem ser realizados reparos com garantia por centros de
assistência autorizados. Para utilizar a garantia, deve enviar a nota
de compra original (com data de compra).
3. A garantia não será aplicável nos casos de:
- desgaste normal
- Uso incorreto, e sobrecarga do aparelho, uso de acessórios não aprovados
- Uso de força, danos causados por factores externos
- Danos causados por não ter lido o manual do usuário, p.ex.
Conexão a uma fonte de alimentação inadequada ou não conformidade com as instruções de instalação
- Aparelhos desmontados parcial ou completamente
63
Eliminação correta deste produto
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana pela eliminação descontrolada de resíduos, deve ser reciclado de forma responsável para promover a reutilização sustentável de recursos materiais.
Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de retorno e coleta ou entre em contacto com o revendedor onde o produto foi comprado. Podem levar o seu produto para a reciclagem ambiental segura.
GARANTIA: 2 ANOS
PT
64
Advertisement