Merten 5136 Drehdimmer-Einsatz für kapazitive Last User Manual
merten 5136 is a rotary dimmer insert for capacitive load. It can be used to switch and dim ohmic and capacitive loads such as incandescent lamps, 230 V halogen lamps, and low-voltage halogen lamps with dimmable, electronic transformers. The dimmer has a minimum load of 20 W and a nominal load of 20 - 315 W for MEG5136-0000 and 20 - 630 W for MEG5137-0000. It has electronic short-circuit and surge protection and an operating temperature of +5 °C to +35 °C.
Advertisement
Advertisement
Drehdimmer-Einsatz für kapazitive LastMEG5136-0000, MEG5137-0000© Merten2009V5136-581-0003/10 de en nl
Drehdimmer-Einsatz für kapazitive Last
Gebrauchsanleitung
Dimmer für den gewünschten Anwendungsfall verdrahten.
L
N
L L X
MEG5136-0000, MEG5137-0000
Für Ihre Sicherheit
¼
¼
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Alle Tätigkeiten am Gerät dürfen nur durch ausgebildete Elektrofachkräfte erfolgen. Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften.
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann an den
Ausgängen Spannung anliegen. Schalten Sie bei
Arbeiten an den angeschlossenen Verbrauchern immer das Gerät über die vorgeschaltete Sicherung spannungsfrei.
Grundhelligkeit der Lampen einstellen.
| Die angeschlossenen Lampen sollen beim Einschalten des Dimmers auch bei heruntergedimmtem Drehschalter eine Grundhelligkeit ausstrahlen.
Stellen Sie die Grundhelligkeit vor der Montage der Abdeckungen ein.
MIN
Drehdimmer-Einsatz kennen lernen
Mit dem Drehdimmer-Einsatz (Im folgenden Dimmer genannt) können Sie über einen Drehknopf ohmsche sowie kapazitive Lasten wie
• Glühlampen und 230 V-Halogenlampen
• Niedervolt-Halogen-Lampen mit dimmbaren, elektronischen Transformatoren schalten und dimmen.
½ VORSICHT
Das Gerät kann beschädigt werden!
• Betreiben Sie das Gerät immer mit der angegebenen Mindestlast.
• Sichern Sie den Stromkreis mit 10 A ab, wenn an der X- Klemme des Gerätes weitere Verbraucher durchgeschleift werden sollen.
1 Dimmer einschalten.
2 Helligkeit mit Drehknopf ganz herunterdimmen.
3 Grundhelligkeit an der Stellschraube (MIN) einstellen.
Dimmer und Abdeckungen montieren.
Was tun bei Störungen?
Die angeschlossene Lampe lässt sich nicht einschalten.
• Die angeschlossene Last reduzieren.
• Bei Überlastung durch zu hohe Betriebstemperatur lässt sich der Dimmer nicht mehr einschalten und muss ausgetauscht werden.
Technische Daten
Netzspannung:
Nennlast:
MEG5136-0000
MEG5137-0000
Mindestlast:
Lastart:
AC 230 V, 50 Hz
20 - 315 W
20 - 630 W
20 W ohmsche und kapazitive
Last
Kurzschlussschutz: elektronisch
Überspannungsschutz: elektronisch
Betriebstemperatur: +5 °C bis +35 °C
Merten GmbH
Bei Warenrücksendungen auf Grund von Beanstandungen wenden Sie sich bitte an unser Service
Center:
Merten GmbH, Lösungen für intelligente Gebäude, Service Center, Fritz-Kotz-Str. 8, Industriegebiet Bomig-
West, D-51674 Wiehl
Telefon: +49 2261 702-204
Telefax: +49 2261 702-136
E-Mail: servicecenter@merten.de
Internet: www.merten.de
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an unsere InfoLine:
Telefon: +49 1805 212581* oder +49 800 63783640
Telefax: +49 1805 212582* oder +49 800 63783630
E-Mail: infoline@merten.de
*kostenpflichtig/fee required
Rotary dimmer insert for capacitive loadMEG5136-0000, MEG5137-0000© Merten2009V5136-581-0003/10 de en nl
Rotary dimmer insert for capacitive load
Operating instructions
MEG5136-0000, MEG5137-0000
For your safety
¼
¼
DANGER
Risk of fatal injury due to electrical current
All work on the device should only be carried out by trained and skilled electricians. Observe the country-specific regulations.
DANGER
Risk of fatal injury from electric current.
The outputs may carry an electrical current even when the device is switched off. Always disconnect the fuse in the incoming circuit from the supply before working on connected loads.
Rotary dimmer insert – introduction
With the rotary dimmer insert (hereafter referred to as
"dimmer"), you can use a rotary knob to switch and dim ohmic and capacitive loads such as
• Incandescent lamps and 230 V halogen lamps
• Low-voltage halogen lamps with dimmable, electronic transformers
½ CAUTION
The device can be damaged.
• Always operate the device with the specified minimum load.
• Protect the circuit with 10 A if further loads are to be looped on the X terminal of the device.
Wiring the dimmer for the desired application.
L
N
L L X
Setting the minimum brightness of the lamps.
| The connected lamps should glow with a minimum brightness when the dimmer is switched on and when the rotary switch has been dimmed down.
Set the minimum brightness before installing the covers.
MIN
1 Switch the dimmer on.
2 Dim the brightness right down using the rotary knob.
3 Set the minimum brightness using the set-screw
(MIN).
Installing the dimmer and covers.
What should I do if there is a problem?
The connected lamp doesn't switch on.
• Reduce the connected load.
• If there is an overload due to the fact that the operating temperature is too high, it will not be possible to switch the dimmer back on and it must be replaced.
Technical data
Mains voltage:
Nominal load:
MEG5136-0000
MEG5137-0000
Minimum load:
Load type:
AC 230 V, 50 Hz
20 - 315 W
20 - 630 W
20 W
Ohmic and capacitive load
Short-circuit protection: Electronic
Surge protection: Electronic
Operating temperature: +5 °C to +35 °C
Merten GmbH
Merten GmbH, Solutions for intelligent buildings, Service Center, Fritz-Kotz-Str. 8, Industriegebiet Bomig-
West, D-51674 Wiehl
Phone: +49 2261 702-204
Fax: +49 2261 702-136
E-Mail: servicecenter@merten.de
Internet: www.merten.com
If you have technical questions, please contact our
InfoLine:
Phone: +49 1805 212581* or +49 800 63783640
Fax: +49 1805 212582* or +49 800 63783630
E-Mail: infoline@merten.de
*fee required
Dimmer montieren
| Die maximal zulässige Last reduziert sich wegen der verringerten Wärmeableitung, wenn Sie das
Gerät nicht in eine einzelne Standard-UP-Einbaudose montieren:
Lastreduzierung um
25 %
30 %
50 % in Hohl- wände eingebaut
* x
Mehrere gemeinsam in einer Kombination * x in 1- oder
2fach
Aufputzgehäuse x in 3fach
Aufputzgehäuse x
* bei mehreren Faktoren Lastreduzierung addieren!
Dimmer bedienen
A
25-600 V
A 230 V ~
50 Hz
T2.5H
B
25-600 V
A 230 V ~
50 Hz
T2.5H
• Durch einfachen Druck auf den Drehknopf A schalten Sie die angeschlossenen Lampen ein und aus.
• Durch Drehen des Drehknopfes B dimmen Sie die
Lampen heller oder dunkler.
Installing the dimmer
| The maximum allowed load is reduced due to the decreased heat dissipation when you do not install the device into a single standard flushmounted mounting box:
Load reduction by
25 %
30 %
50 %
Mounted in cavity walls * x
Several installed together in combination * x
In 1-gang or
2-gang surface- mounted housing x in 3-gang surfacemounted housing x
* If several factors apply, add the load reductions together.
Operating the dimmer
A
25-600 V
A 230 V ~
50 Hz
T2.5H
B
25-600 V
A 230 V ~
50 Hz
T2.5H
• You switch the connected lamps on and off by pressing the rotary knob A once.
• By turning the rotary knob B , you dim the lamps brighter or darker.
Draaidimmersokkel voor capacitieve lastMEG5136-0000, MEG5137-0000© Merten2009V5136-581-0003/10 de en nl
Draaidimmersokkel voor capacitieve last
Gebruiksaanwijzing
MEG5136-0000, MEG5137-0000
Voor uw veiligheid
¼
¼
GEVAAR
Risico van levensgevaarlijk letsel als gevolg van elektrische stroom
Alle werkzaamheden aan het apparaat dienen te worden uitgevoerd door daartoe opgeleide en bekwame elektriciens. Neem de landspecifieke voorschriften in acht.
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom.
Op de uitgangen kan elektrische stroom staan, zelfs als de last is uitgeschakeld. Koppel altijd de zekering in het voedingscircuit los van de voedingsspanning voordat u werkzaamheden aan aangesloten lasten uitvoert.
Draaidimmersokkel – inleiding
Met de draaidimmersokkel (hierna "dimmer" genoemd) kunt u een draaiknop gebruiken om ohmse en capacitieve lasten te schakelen en te dimmen, zoals
• gloeilampen en 230 V halogeenlampen
• laagspanningshalogeenlampen met dimbare, elektronische transformatoren
½ LET OP
Het apparaat kan worden beschadigd.
• Gebruik het apparaat altijd met de gespecificeerde minimale last.
• Beveilig de stroomkring met 10 A, als er nog meer lasten samen op de aansluitklem van het apparaat moeten worden aangesloten.
Installeren van de dimmer
| De maximaal toegestane last wordt gereduceerd door de afgenomen warmteafvoer, als u het apparaat niet in een eigen standaard inbouwdoos monteert:
Lastreductie met
Montage in spouwmuren *
Meerdere gecombineerd gemonteerd *
In 1-voudige of 2-voudige opbouwbehuizing
25 %
30 %
50 % x x x
In 3-voudige opbouwbeh uizing x
* Als er meerdere factoren van toepassing zijn, moeten de percentages van lastreductie bij elkaar worden opgeteld.
De dimmer voor de gewenste toepassing bedraden.
L
N
L L X
De minimale lichtsterkte van de lampen instellen.
| De aangesloten lampen moeten met minimale lichtsterkte branden als de dimmer ingeschakeld is en de draaiknop gedimd is.
Stel de minimale lichtsterkte in voordat u de afdekkingen monteert.
1 De dimmer inschakelen.
2 Dim de lichtsterkte met behulp van de draaiknop.
3 Stel de minimale lichtsterkte in met de stelschroef
(MIN).
Installeren van de dimmer en afdekkingen.
Bediening van de dimmer
A
25-600 V
A 230 V ~
50 Hz
T2.5H
MIN
B
25-600 V
A 230 V ~
50 Hz
T2.5H
• U schakelt de aangesloten lampen in en uit door op de draaiknop A te drukken.
• Door de draaiknop te draaien B , dimt u de lampen omhoog of omlaag.
Wat moet ik doen als er een probleem optreedt?
De aangesloten lamp wordt niet ingeschakeld.
• Verlaag de aangesloten last.
• Als er sprake is van overbelasting doordat de gebruikstemperatuur te hoog is, is het niet mogelijk de dimmer weer in te schakelen en moet deze worden vervangen.
Technische gegevens
Netspanning:
Nominale last:
MEG5136-0000
MEG5137-0000
Minimale last:
Type last:
Bescherming tegen kortsluiting:
AC 230 V, 50 Hz
20 - 315 W
20 - 630 W
20 W
Ohmse en capacitieve last elektronisch
Overspanningsbeveiliging: elektronisch
Gebruikstemperatuur: +5 °C tot +35 °C
Merten GmbH
Merten GmbH, Oplossingen voor intelligente gebouwen,
Service Center, Fritz-Kotz-Str. 8, Industriegebiet Bomig-
West, D-51674 Wiehl
Tel:
Fax:
+49 2261 702-204
+49 2261 702-136
E-Mail: servicecenter@merten.de
Internet: www.merten.com
Indien u technische vragen heeft, neem contact op met onze InfoLine:
Tel:
Fax:
+49 1805 212581* or +49 800 63783640
+49 1805 212582* or +49 800 63783630
E-Mail: infoline@merten.de
*tegen vergoeding

Download
Advertisement