Bionaire XPRESS COMFORT Instruction Leaflet
Advertisement
Advertisement
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT
TIP OVER PROTECTION
This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. For specific reset instructions please refer to the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in, press the Reset Button on the backside of the unit and operate normally.
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off. The unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset, simply place the heater in an upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the upright position, turn the Mode Control to High Heat setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• The thermostat might be set too low. Turn the
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
• Make sure Mode Control is in Low Heat or High Heat setting.
• UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is placed in an upright position.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China pure indoor living
XPRESS COMFORT TM
IN
FEEL
THE HEAT
3
SECONDS
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
D É PA N N A G E
EXTINCTION AUTOMATIQUE DE
SÉCURITÉ ET PROTECTION INSTANTANÉE
EN CAS DE RENVERSEMENT
Ce radiateur est doté d’un système de sécurité breveté et de technologie d’avant-garde. Ce système exige que l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de surchauffe potentielle existe. Si le radiateur atteint une température de surchauffe potentielle, le système arrête automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre le fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur. Pour les instructions spécifiques de réinitialisation, voyez l’appareil.
INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION
Si votre radiateur s’éteint...
1) Mettez la commande à l’ARRÊT.
2) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.
3) Rebranchez-le, appuyez sur le bouton de réinitialisation, situé à l’arrière de l’appareil puis faites-le fonctionner tel que préconisé.
Arrêt de basculement
Le radiateur s’éteint sans délai s’il est accidentellement renversé. Il est également possible qu’il s’éteigne s’il est déplacé ou heurté. Pour le réinitialiser, remettez-le d’aplomb et son fonctionnement normal reprendra.
REMARQUE: S’il ne se remet pas en marche lorsque placé droit et vertical, réglez la commande de mode à haute chaleur et le fonctionnement reprendra.
DÉPANNAGE
Si le radiateur ne fonctionne pas:
• Il se pourrait que le thermostat soit à un réglage trop bas. Tournez la commande du thermostat en sens horaire pour faire démarrer le radiateur.
• Assurez-vous que la commande de mode soit au réglage de chaleur bas ou haut.
• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL et assurez-vous qu’il soit parfaitement vertical.
• Assurez-vous que la prise de courant ou le disjoncteur soit en bon état de marche.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous découvrez une obstruction, ÉTEIGNEZ le radiateur et débranchez-le. Retirez soigneusement l’obstruction puis suivez les instructions de réinitialisation.
NE tentez NI d’ouvrir NI de réparer le radiateur.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez communiquer avec notre
Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du
Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
165138 Rev. A Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33380-JC régénère l’air ambiant
RADIATEURS
MC
LA
RESSENTEZ
CHALEUR
SOUS
3
SECONDES
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires ? Veuillez nous téléphoner au
1 800 253-2764 en Amérique du Nord ou visiter notre site Web www.bionairecanada.com.
2/17/14 4:38 PM Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 1
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1.
2. let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
Always unplug heater when not in use.
5. plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
NOTE: This unit is for FLOOR USE ONLY.
20. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
To reduce the risk of electric shock, THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG
PLUG, a grounding type plug that has a third (grounding) pin.The cord has a plug (A) as shown. An adapter (C) can be purchased for connecting three-blade grounding-type plugs to two slot receptacles (B). The green grounding wire or lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. This plug will only fit into a grounding type power outlet. If the plug does not fit into the outlet, contact qualified electrician to install the proper outlet. This product is for use on 120 volts.
DO NOT ALTER THE PLUG IN ANY WAY
F E AT U R E S / A S S E M B LY or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
23. WARNING: When the halogen lamp lights, the product is in the energized state.
24. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500 W (+5% –10%)
• Working voltage: 120v AC/60Hz
INFRARED TECHNOLOGY
The infrared technology incorporates instant heat with a fan system to provide maximum heat dispersion. The heater delivers a combination of instant, penetrating warmth in the immediate area while forcing heat throughout the room.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Backside of heater
Tabs
Power cord
Base
Heater housing
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure:
Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.
2. d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.
3. Surveillez de près l’utilisation de tout appareil à proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée, et agissez prudemment lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.
4. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou portez-le à un centre de services autorisé pour le faire vérifier et réparer au besoin.
6. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi dans salle de bain, salle de lavage ou autre pièce intérieure. NE le placez JAMAIS au-dessus d’une baignoire ou d’une cuve d’eau dans laquelle il puisse tomber.
8. NE placez PAS le cordon sous une moquette. Ne le recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des endroits passants où il ne fera trébucher personne.
9. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes
à l’arrêt puis débranchez-le à la prise de courant.
10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs électriques ou un incendie, et même endommager l’appareil.
11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez
PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être bloquées.
12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou des étincelles. NE vous en servez PAS dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.
13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
14. Branchez toujours le radiateur directement sur la prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur ni prise déplaçable (barre multiprise).
15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le cordon.
16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».
17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.
18. Cessez de faire fonctionner l’appareil et de l’utiliser si sa fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons vivement de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE
À PRISES MISE À LA
TERRE
POSSIBILITÉS DE
MISE À LA TERRE
Pour réduire les risques de choc électrique, CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE À 3
LAMES, soit une fiche pourvue d’une troisième broche (de mise à la terre). Le cordon est muni d’une fiche comme celle illustrée à la figure A. Il est possible d’acheter un adaptateur (C) pour brancher les fiches tripolaires sur prises bipolaires (B). La patte verte de terre de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente – un boîtier de prise à la terre, par exemple. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant tripolaire est disponible. La fiche n’enfonce que dans les prises à la terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise voulue. Cet appareil doit uniquement être branché sur courant de 120 volts. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
C A R A C T É R I S T I Q U E S / A S S E M B L A G E
REMARQUE: NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SUR LE SOL.
20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation. Surveillez assidûment les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
21. N’employez pas de programmateur, minuteur, télécommande indépendante ou autre dispositif destiné à allumer automatiquement l’appareil, puisqu’il y aurait risque d’incendie si le radiateur
était couvert ou mal positionné.
22. AVERTISSEMENT : ce radiateur n’incorpore pas de dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne vous en servez pas dans les petites salles si les occupants sont incapables d’évacuer la pièce d’euxmêmes ou à moins de surveillance constante.
23. AVERTISSEMENT : Le produit est sous tension lorsque la lampe à halogène s’allume.
24. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % –10 %)
• Tension de service: courant alternatif de 120 V, 60 Hz
TECHNOLOGIE INFRAROUGE
La technologie infrarouge combine la chaleur instantanée
à un système de ventilation qui disperse la chaleur sur une superficie maximale. Ainsi, la proximité du radiateur bénéficie de chaleur instantanée pénétrante, le reste de la pièce d’une chaleur forcée et diffuse.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Arrière du radiateur
Base
Carrosserie
Pattes
Cordon d’alimentation
Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 2
Figure 4
Base
Power cord
Figure 5
Front View
Thermostat
Control
Rear View
Oscillation Button (BHH7522MX only)
Mode Control Reset
Button
Figure 6
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Power Light
Cord Wrap
Thermostat
Control
Oscillation Button
(BHH7522MX only)
Mode
Control
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage.
Base Assembly
There is a Base attached to the backside of the heater when packed inside the box, you need to take out the
Base to prepare for assembly (Figure 1):
1. Pull the power cord through the center hole of the Base.
2. Line up the Tabs at the bottom of Heater Housing into the Base (Figure 2).
3. Rotate the Base into the Heater Housing until the
Base is securely locked (Figure 3).
4. Run the Power Cord through the cord channel located underneath the base. (Figure 4).
5. Turn the heater right side up on a flat level surface prior to beginning operation (Figure 5).
6. Use the cord wrap at the backside of the heater to hide extra cord when the heater is not in use.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is in the Off position before plugging the heater into the outlet.
2. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
O - Off Mode
If you want to shut off the heater at any time of operation, turn the Mode Control to Off ( O ) position.
Power Light may remain lit until the heater is unplugged.
1 - Low Heat
The heater will run continuously at 900W.
2 - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. You need to turn the
Thermostat Control clockwise to the highest setting
(7) to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the heater stops operating. This is done by turning the
Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7).
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat to the highest setting
(7).
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Oscillation (BHH7522MX only)
Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop the oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Figure 4
Base
Cordon d’alimentation
Figure 5
Vue avant Vue arrière
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation (BHH7522MX seul.)
Commande de mode
Bouton de réinitialisation
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Déballez soigneusement le radiateur. Gardez la boîte pour y ranger le radiateur hors saison.
Assemblage de la base
Pour l’expédition, la base est assujettie à la face arrière du radiateur. Vous devez déballer le radiateur ainsi que sa base pour procéder au montage (figure 1).
1. Passez le cordon d’alimentation dans l’orifice central de la base.
2. Faites concorder les pattes de la partie inférieure de la carrosserie du radiateur avec les échancrures pratiquées dans la base (figure 2).
3. Tournez la base de façon à ce qu’elle se bloque fermement au radiateur (figure 3).
4. Acheminez le cordon d’alimentation dans la rainure à cet effet qui se trouve sous la base (figure 4).
5. Mettez le radiateur d’aplomb et posez-le sur une surface plane, d’aplomb et rigide avant de commencer à vous en servir (figure 5).
6. Utilisez l’enrouleur de cordon qui est situé à l’arrière du radiateur pour dissimuler l’excédent de cordon quand l’appareil ne fonctionne pas.
Figure 6 Voyant d’alimentation
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation
(BHH7522MX seul.)
Enrouleur de cordon
Commande de mode
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Veillez à ce que le radiateur soit ÉTEINT avant de le brancher sur la prise de courant.
2. Évitez de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le même circuit. À 1500 watts, cet appareil tire un courant de 12,5 ampères.
Commande de mode
Tournez la commande de mode au réglage voulu:
O - Mode d’arrêt
Quand vous désirez interrompre le fonctionnement, tournez la commande de mode à la position d’arrêt
(OFF) ( O ). Il se peut que le voyant d’alimentation luise jusqu’à ce que le radiateur soit débranché.
1 - Chaleur BASSE
Le radiateur fonctionne continuellement à 900 watts.
2 - Chaleur HAUTE
Le radiateur fonctionne continuellement à 1500 watts.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Thermostat
1. Attendez que le radiateur ait réchauffé la pièce – en mettant le thermostat au réglage le plus haut (7) – pour régler le thermostat.
2. Lorsque la température ou le niveau de confort est atteint, tournez la commande du thermostat en sens antihoraire pour baisser le réglage jusqu’à ce que le radiateur cesse de fonctionner. Sélectionnez le niveau
(de 1 à 7) de température voulu.
REMARQUE: Il est normal que le radiateur fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température réglée. Pour empêcher l’appareil de cycler, réglez le thermostat au réglage le plus haut (7).
ATTENTION: LA GRILLE AVANT EST CHAUDE QUAND LE
RADIATEUR FONCTIONNE.
Oscillation (BHH7522MX seulement)
Appuyez sur le bouton d’oscillation ( ) pour activer ou désactiver la fonction.
REMARQUE : Ne tournez pas manuellement le radiateur sur son socle. Il est uniquement conçu pour tourner par oscillation motorisée.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant d’entreprendre son nettoyage.
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’une solution de savon doux.
2. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette.
4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
5. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil dans sa boîte d’origine.
Conseil : Après un certain temps, de la poussière peut s’accumuler sur les grilles avant. Vous pouvez enlever la poussière avec un chiffon humecté.
2/17/14 4:38 PM
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1.
2. let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
Always unplug heater when not in use.
5. plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
NOTE: This unit is for FLOOR USE ONLY.
20. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
To reduce the risk of electric shock, THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG
PLUG, a grounding type plug that has a third (grounding) pin.The cord has a plug (A) as shown. An adapter (C) can be purchased for connecting three-blade grounding-type plugs to two slot receptacles (B). The green grounding wire or lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. This plug will only fit into a grounding type power outlet. If the plug does not fit into the outlet, contact qualified electrician to install the proper outlet. This product is for use on 120 volts.
DO NOT ALTER THE PLUG IN ANY WAY
F E AT U R E S / A S S E M B LY or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
23. WARNING: When the halogen lamp lights, the product is in the energized state.
24. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500 W (+5% –10%)
• Working voltage: 120v AC/60Hz
INFRARED TECHNOLOGY
The infrared technology incorporates instant heat with a fan system to provide maximum heat dispersion. The heater delivers a combination of instant, penetrating warmth in the immediate area while forcing heat throughout the room.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Backside of heater
Tabs
Power cord
Base
Heater housing
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure:
Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.
2. d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.
3. Surveillez de près l’utilisation de tout appareil à proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée, et agissez prudemment lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.
4. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou portez-le à un centre de services autorisé pour le faire vérifier et réparer au besoin.
6. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi dans salle de bain, salle de lavage ou autre pièce intérieure. NE le placez JAMAIS au-dessus d’une baignoire ou d’une cuve d’eau dans laquelle il puisse tomber.
8. NE placez PAS le cordon sous une moquette. Ne le recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des endroits passants où il ne fera trébucher personne.
9. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes
à l’arrêt puis débranchez-le à la prise de courant.
10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs électriques ou un incendie, et même endommager l’appareil.
11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez
PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être bloquées.
12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou des étincelles. NE vous en servez PAS dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.
13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
14. Branchez toujours le radiateur directement sur la prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur ni prise déplaçable (barre multiprise).
15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le cordon.
16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».
17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.
18. Cessez de faire fonctionner l’appareil et de l’utiliser si sa fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons vivement de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE
À PRISES MISE À LA
TERRE
POSSIBILITÉS DE
MISE À LA TERRE
Pour réduire les risques de choc électrique, CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE À 3
LAMES, soit une fiche pourvue d’une troisième broche (de mise à la terre). Le cordon est muni d’une fiche comme celle illustrée à la figure A. Il est possible d’acheter un adaptateur (C) pour brancher les fiches tripolaires sur prises bipolaires (B). La patte verte de terre de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente – un boîtier de prise à la terre, par exemple. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant tripolaire est disponible. La fiche n’enfonce que dans les prises à la terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise voulue. Cet appareil doit uniquement être branché sur courant de 120 volts. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
C A R A C T É R I S T I Q U E S / A S S E M B L A G E
REMARQUE: NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SUR LE SOL.
20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation. Surveillez assidûment les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
21. N’employez pas de programmateur, minuteur, télécommande indépendante ou autre dispositif destiné à allumer automatiquement l’appareil, puisqu’il y aurait risque d’incendie si le radiateur
était couvert ou mal positionné.
22. AVERTISSEMENT : ce radiateur n’incorpore pas de dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne vous en servez pas dans les petites salles si les occupants sont incapables d’évacuer la pièce d’euxmêmes ou à moins de surveillance constante.
23. AVERTISSEMENT : Le produit est sous tension lorsque la lampe à halogène s’allume.
24. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % –10 %)
• Tension de service: courant alternatif de 120 V, 60 Hz
TECHNOLOGIE INFRAROUGE
La technologie infrarouge combine la chaleur instantanée
à un système de ventilation qui disperse la chaleur sur une superficie maximale. Ainsi, la proximité du radiateur bénéficie de chaleur instantanée pénétrante, le reste de la pièce d’une chaleur forcée et diffuse.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Arrière du radiateur
Base
Carrosserie
Pattes
Cordon d’alimentation
Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 2
Figure 4
Base
Power cord
Figure 5
Front View
Thermostat
Control
Rear View
Oscillation Button (BHH7522MX only)
Mode Control Reset
Button
Figure 6
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Power Light
Cord Wrap
Thermostat
Control
Oscillation Button
(BHH7522MX only)
Mode
Control
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage.
Base Assembly
There is a Base attached to the backside of the heater when packed inside the box, you need to take out the
Base to prepare for assembly (Figure 1):
1. Pull the power cord through the center hole of the Base.
2. Line up the Tabs at the bottom of Heater Housing into the Base (Figure 2).
3. Rotate the Base into the Heater Housing until the
Base is securely locked (Figure 3).
4. Run the Power Cord through the cord channel located underneath the base. (Figure 4).
5. Turn the heater right side up on a flat level surface prior to beginning operation (Figure 5).
6. Use the cord wrap at the backside of the heater to hide extra cord when the heater is not in use.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is in the Off position before plugging the heater into the outlet.
2. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
O - Off Mode
If you want to shut off the heater at any time of operation, turn the Mode Control to Off ( O ) position.
Power Light may remain lit until the heater is unplugged.
1 - Low Heat
The heater will run continuously at 900W.
2 - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. You need to turn the
Thermostat Control clockwise to the highest setting
(7) to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the heater stops operating. This is done by turning the
Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7).
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat to the highest setting
(7).
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Oscillation (BHH7522MX only)
Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop the oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Figure 4
Base
Cordon d’alimentation
Figure 5
Vue avant Vue arrière
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation (BHH7522MX seul.)
Commande de mode
Bouton de réinitialisation
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Déballez soigneusement le radiateur. Gardez la boîte pour y ranger le radiateur hors saison.
Assemblage de la base
Pour l’expédition, la base est assujettie à la face arrière du radiateur. Vous devez déballer le radiateur ainsi que sa base pour procéder au montage (figure 1).
1. Passez le cordon d’alimentation dans l’orifice central de la base.
2. Faites concorder les pattes de la partie inférieure de la carrosserie du radiateur avec les échancrures pratiquées dans la base (figure 2).
3. Tournez la base de façon à ce qu’elle se bloque fermement au radiateur (figure 3).
4. Acheminez le cordon d’alimentation dans la rainure à cet effet qui se trouve sous la base (figure 4).
5. Mettez le radiateur d’aplomb et posez-le sur une surface plane, d’aplomb et rigide avant de commencer à vous en servir (figure 5).
6. Utilisez l’enrouleur de cordon qui est situé à l’arrière du radiateur pour dissimuler l’excédent de cordon quand l’appareil ne fonctionne pas.
Figure 6 Voyant d’alimentation
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation
(BHH7522MX seul.)
Enrouleur de cordon
Commande de mode
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Veillez à ce que le radiateur soit ÉTEINT avant de le brancher sur la prise de courant.
2. Évitez de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le même circuit. À 1500 watts, cet appareil tire un courant de 12,5 ampères.
Commande de mode
Tournez la commande de mode au réglage voulu:
O - Mode d’arrêt
Quand vous désirez interrompre le fonctionnement, tournez la commande de mode à la position d’arrêt
(OFF) ( O ). Il se peut que le voyant d’alimentation luise jusqu’à ce que le radiateur soit débranché.
1 - Chaleur BASSE
Le radiateur fonctionne continuellement à 900 watts.
2 - Chaleur HAUTE
Le radiateur fonctionne continuellement à 1500 watts.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Thermostat
1. Attendez que le radiateur ait réchauffé la pièce – en mettant le thermostat au réglage le plus haut (7) – pour régler le thermostat.
2. Lorsque la température ou le niveau de confort est atteint, tournez la commande du thermostat en sens antihoraire pour baisser le réglage jusqu’à ce que le radiateur cesse de fonctionner. Sélectionnez le niveau
(de 1 à 7) de température voulu.
REMARQUE: Il est normal que le radiateur fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température réglée. Pour empêcher l’appareil de cycler, réglez le thermostat au réglage le plus haut (7).
ATTENTION: LA GRILLE AVANT EST CHAUDE QUAND LE
RADIATEUR FONCTIONNE.
Oscillation (BHH7522MX seulement)
Appuyez sur le bouton d’oscillation ( ) pour activer ou désactiver la fonction.
REMARQUE : Ne tournez pas manuellement le radiateur sur son socle. Il est uniquement conçu pour tourner par oscillation motorisée.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant d’entreprendre son nettoyage.
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’une solution de savon doux.
2. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette.
4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
5. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil dans sa boîte d’origine.
Conseil : Après un certain temps, de la poussière peut s’accumuler sur les grilles avant. Vous pouvez enlever la poussière avec un chiffon humecté.
2/17/14 4:38 PM
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1.
2. let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
Always unplug heater when not in use.
5. plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
NOTE: This unit is for FLOOR USE ONLY.
20. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
To reduce the risk of electric shock, THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG
PLUG, a grounding type plug that has a third (grounding) pin.The cord has a plug (A) as shown. An adapter (C) can be purchased for connecting three-blade grounding-type plugs to two slot receptacles (B). The green grounding wire or lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. This plug will only fit into a grounding type power outlet. If the plug does not fit into the outlet, contact qualified electrician to install the proper outlet. This product is for use on 120 volts.
DO NOT ALTER THE PLUG IN ANY WAY
F E AT U R E S / A S S E M B LY or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
23. WARNING: When the halogen lamp lights, the product is in the energized state.
24. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500 W (+5% –10%)
• Working voltage: 120v AC/60Hz
INFRARED TECHNOLOGY
The infrared technology incorporates instant heat with a fan system to provide maximum heat dispersion. The heater delivers a combination of instant, penetrating warmth in the immediate area while forcing heat throughout the room.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Backside of heater
Tabs
Power cord
Base
Heater housing
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure:
Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.
2. d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.
3. Surveillez de près l’utilisation de tout appareil à proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée, et agissez prudemment lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.
4. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou portez-le à un centre de services autorisé pour le faire vérifier et réparer au besoin.
6. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi dans salle de bain, salle de lavage ou autre pièce intérieure. NE le placez JAMAIS au-dessus d’une baignoire ou d’une cuve d’eau dans laquelle il puisse tomber.
8. NE placez PAS le cordon sous une moquette. Ne le recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des endroits passants où il ne fera trébucher personne.
9. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes
à l’arrêt puis débranchez-le à la prise de courant.
10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs électriques ou un incendie, et même endommager l’appareil.
11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez
PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être bloquées.
12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou des étincelles. NE vous en servez PAS dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.
13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
14. Branchez toujours le radiateur directement sur la prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur ni prise déplaçable (barre multiprise).
15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le cordon.
16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».
17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.
18. Cessez de faire fonctionner l’appareil et de l’utiliser si sa fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons vivement de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE
À PRISES MISE À LA
TERRE
POSSIBILITÉS DE
MISE À LA TERRE
Pour réduire les risques de choc électrique, CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE À 3
LAMES, soit une fiche pourvue d’une troisième broche (de mise à la terre). Le cordon est muni d’une fiche comme celle illustrée à la figure A. Il est possible d’acheter un adaptateur (C) pour brancher les fiches tripolaires sur prises bipolaires (B). La patte verte de terre de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente – un boîtier de prise à la terre, par exemple. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant tripolaire est disponible. La fiche n’enfonce que dans les prises à la terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise voulue. Cet appareil doit uniquement être branché sur courant de 120 volts. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
C A R A C T É R I S T I Q U E S / A S S E M B L A G E
REMARQUE: NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SUR LE SOL.
20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation. Surveillez assidûment les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
21. N’employez pas de programmateur, minuteur, télécommande indépendante ou autre dispositif destiné à allumer automatiquement l’appareil, puisqu’il y aurait risque d’incendie si le radiateur
était couvert ou mal positionné.
22. AVERTISSEMENT : ce radiateur n’incorpore pas de dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne vous en servez pas dans les petites salles si les occupants sont incapables d’évacuer la pièce d’euxmêmes ou à moins de surveillance constante.
23. AVERTISSEMENT : Le produit est sous tension lorsque la lampe à halogène s’allume.
24. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % –10 %)
• Tension de service: courant alternatif de 120 V, 60 Hz
TECHNOLOGIE INFRAROUGE
La technologie infrarouge combine la chaleur instantanée
à un système de ventilation qui disperse la chaleur sur une superficie maximale. Ainsi, la proximité du radiateur bénéficie de chaleur instantanée pénétrante, le reste de la pièce d’une chaleur forcée et diffuse.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Arrière du radiateur
Base
Carrosserie
Pattes
Cordon d’alimentation
Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 2
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Figure 4
Base
Power cord
Figure 5
Front View
Thermostat
Control
Rear View
Oscillation Button (BHH7522MX only)
Mode Control Reset
Button
Figure 6 Power Light
Cord Wrap
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage.
Base Assembly
There is a Base attached to the backside of the heater when packed inside the box, you need to take out the
Base to prepare for assembly (Figure 1):
1. Pull the power cord through the center hole of the Base.
2. Line up the Tabs at the bottom of Heater Housing into the Base (Figure 2).
3. Rotate the Base into the Heater Housing until the
Base is securely locked (Figure 3).
4. Run the Power Cord through the cord channel located underneath the base. (Figure 4).
5. Turn the heater right side up on a flat level surface prior to beginning operation (Figure 5).
6. Use the cord wrap at the backside of the heater to hide extra cord when the heater is not in use.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is in the Off position before plugging the heater into the outlet.
2. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
O - Off Mode
If you want to shut off the heater at any time of operation, turn the Mode Control to Off ( O ) position.
Power Light may remain lit until the heater is unplugged.
1 - Low Heat
The heater will run continuously at 900W.
2 - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
Thermostat
Control
Oscillation Button
(BHH7522MX only)
Mode
Control
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. You need to turn the
Thermostat Control clockwise to the highest setting
(7) to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the heater stops operating. This is done by turning the
Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7).
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat to the highest setting
(7).
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Oscillation (BHH7522MX only)
Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop the oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Figure 4
Base
Cordon d’alimentation
Figure 5
Vue avant Vue arrière
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation (BHH7522MX seul.)
Commande de mode
Bouton de réinitialisation
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Déballez soigneusement le radiateur. Gardez la boîte pour y ranger le radiateur hors saison.
Assemblage de la base
Pour l’expédition, la base est assujettie à la face arrière du radiateur. Vous devez déballer le radiateur ainsi que sa base pour procéder au montage (figure 1).
1. Passez le cordon d’alimentation dans l’orifice central de la base.
2. Faites concorder les pattes de la partie inférieure de la carrosserie du radiateur avec les échancrures pratiquées dans la base (figure 2).
3. Tournez la base de façon à ce qu’elle se bloque fermement au radiateur (figure 3).
4. Acheminez le cordon d’alimentation dans la rainure à cet effet qui se trouve sous la base (figure 4).
5. Mettez le radiateur d’aplomb et posez-le sur une surface plane, d’aplomb et rigide avant de commencer à vous en servir (figure 5).
6. Utilisez l’enrouleur de cordon qui est situé à l’arrière du radiateur pour dissimuler l’excédent de cordon quand l’appareil ne fonctionne pas.
Figure 6 Voyant d’alimentation
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation
(BHH7522MX seul.)
Enrouleur de cordon
Commande de mode
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Veillez à ce que le radiateur soit ÉTEINT avant de le brancher sur la prise de courant.
2. Évitez de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le même circuit. À 1500 watts, cet appareil tire un courant de 12,5 ampères.
Commande de mode
Tournez la commande de mode au réglage voulu:
O - Mode d’arrêt
Quand vous désirez interrompre le fonctionnement, tournez la commande de mode à la position d’arrêt
(OFF) ( O ). Il se peut que le voyant d’alimentation luise jusqu’à ce que le radiateur soit débranché.
1 - Chaleur BASSE
Le radiateur fonctionne continuellement à 900 watts.
2 - Chaleur HAUTE
Le radiateur fonctionne continuellement à 1500 watts.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Thermostat
1. Attendez que le radiateur ait réchauffé la pièce – en mettant le thermostat au réglage le plus haut (7) – pour régler le thermostat.
2. Lorsque la température ou le niveau de confort est atteint, tournez la commande du thermostat en sens antihoraire pour baisser le réglage jusqu’à ce que le radiateur cesse de fonctionner. Sélectionnez le niveau
(de 1 à 7) de température voulu.
REMARQUE: Il est normal que le radiateur fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température réglée. Pour empêcher l’appareil de cycler, réglez le thermostat au réglage le plus haut (7).
ATTENTION: LA GRILLE AVANT EST CHAUDE QUAND LE
RADIATEUR FONCTIONNE.
Oscillation (BHH7522MX seulement)
Appuyez sur le bouton d’oscillation ( ) pour activer ou désactiver la fonction.
REMARQUE : Ne tournez pas manuellement le radiateur sur son socle. Il est uniquement conçu pour tourner par oscillation motorisée.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant d’entreprendre son nettoyage.
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’une solution de savon doux.
2. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette.
4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
5. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil dans sa boîte d’origine.
Conseil : Après un certain temps, de la poussière peut s’accumuler sur les grilles avant. Vous pouvez enlever la poussière avec un chiffon humecté.
2/17/14 4:38 PM
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1.
2. let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
Always unplug heater when not in use.
5. plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
NOTE: This unit is for FLOOR USE ONLY.
20. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
To reduce the risk of electric shock, THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG
PLUG, a grounding type plug that has a third (grounding) pin.The cord has a plug (A) as shown. An adapter (C) can be purchased for connecting three-blade grounding-type plugs to two slot receptacles (B). The green grounding wire or lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. This plug will only fit into a grounding type power outlet. If the plug does not fit into the outlet, contact qualified electrician to install the proper outlet. This product is for use on 120 volts.
DO NOT ALTER THE PLUG IN ANY WAY
F E AT U R E S / A S S E M B LY or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
21. Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
22. WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
23. WARNING: When the halogen lamp lights, the product is in the energized state.
24. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 12.5
• Wattage: 1500 W (+5% –10%)
• Working voltage: 120v AC/60Hz
INFRARED TECHNOLOGY
The infrared technology incorporates instant heat with a fan system to provide maximum heat dispersion. The heater delivers a combination of instant, penetrating warmth in the immediate area while forcing heat throughout the room.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Backside of heater
Tabs
Power cord
Base
Heater housing
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure:
Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.
2. d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.
3. Surveillez de près l’utilisation de tout appareil à proximité d’enfants, par des enfants ou par une personne handicapée, et agissez prudemment lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.
4. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au rebut ou portez-le à un centre de services autorisé pour le faire vérifier et réparer au besoin.
6. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi dans salle de bain, salle de lavage ou autre pièce intérieure. NE le placez JAMAIS au-dessus d’une baignoire ou d’une cuve d’eau dans laquelle il puisse tomber.
8. NE placez PAS le cordon sous une moquette. Ne le recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des endroits passants où il ne fera trébucher personne.
9. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes
à l’arrêt puis débranchez-le à la prise de courant.
10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait causer des chocs électriques ou un incendie, et même endommager l’appareil.
11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez
PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures risquent d’être bloquées.
12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou des étincelles. NE vous en servez PAS dans des endroits où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.
13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
14. Branchez toujours le radiateur directement sur la prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur ni prise déplaçable (barre multiprise).
15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et non le cordon.
16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».
17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.
18. Cessez de faire fonctionner l’appareil et de l’utiliser si sa fiche ou la prise de courant est chaude. Nous recommandons vivement de faire remplacer la prise de courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS MÉTALLIQUE
COUVERCLE DE LA
BOÎTE
À PRISES MISE À LA
TERRE
POSSIBILITÉS DE
MISE À LA TERRE
Pour réduire les risques de choc électrique, CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE À 3
LAMES, soit une fiche pourvue d’une troisième broche (de mise à la terre). Le cordon est muni d’une fiche comme celle illustrée à la figure A. Il est possible d’acheter un adaptateur (C) pour brancher les fiches tripolaires sur prises bipolaires (B). La patte verte de terre de l’adaptateur doit être raccordée à une mise à la terre permanente – un boîtier de prise à la terre, par exemple. L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant tripolaire est disponible. La fiche n’enfonce que dans les prises à la terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise voulue. Cet appareil doit uniquement être branché sur courant de 120 volts. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
C A R A C T É R I S T I Q U E S / A S S E M B L A G E
REMARQUE: NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE SUR LE SOL.
20. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles n’aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation. Surveillez assidûment les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
21. N’employez pas de programmateur, minuteur, télécommande indépendante ou autre dispositif destiné à allumer automatiquement l’appareil, puisqu’il y aurait risque d’incendie si le radiateur
était couvert ou mal positionné.
22. AVERTISSEMENT : ce radiateur n’incorpore pas de dispositif qui contrôle la température ambiante. Ne vous en servez pas dans les petites salles si les occupants sont incapables d’évacuer la pièce d’euxmêmes ou à moins de surveillance constante.
23. AVERTISSEMENT : Le produit est sous tension lorsque la lampe à halogène s’allume.
24. AVERTISSEMENT: Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 12,5
• Puissance: 1500 W (+5 % –10 %)
• Tension de service: courant alternatif de 120 V, 60 Hz
TECHNOLOGIE INFRAROUGE
La technologie infrarouge combine la chaleur instantanée
à un système de ventilation qui disperse la chaleur sur une superficie maximale. Ainsi, la proximité du radiateur bénéficie de chaleur instantanée pénétrante, le reste de la pièce d’une chaleur forcée et diffuse.
Figure 1
Figure 2
Base
Figure 3
Base
Arrière du radiateur
Base
Carrosserie
Pattes
Cordon d’alimentation
Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 2
Figure 4
Base
Power cord
Figure 5
Front View
Thermostat
Control
Rear View
Oscillation Button (BHH7522MX only)
Mode Control Reset
Button
Figure 6
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Power Light
Cord Wrap
Thermostat
Control
Oscillation Button
(BHH7522MX only)
Mode
Control
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage.
Base Assembly
There is a Base attached to the backside of the heater when packed inside the box, you need to take out the
Base to prepare for assembly (Figure 1):
1. Pull the power cord through the center hole of the Base.
2. Line up the Tabs at the bottom of Heater Housing into the Base (Figure 2).
3. Rotate the Base into the Heater Housing until the
Base is securely locked (Figure 3).
4. Run the Power Cord through the cord channel located underneath the base. (Figure 4).
5. Turn the heater right side up on a flat level surface prior to beginning operation (Figure 5).
6. Use the cord wrap at the backside of the heater to hide extra cord when the heater is not in use.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is in the Off position before plugging the heater into the outlet.
2. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
O - Off Mode
If you want to shut off the heater at any time of operation, turn the Mode Control to Off ( O ) position.
Power Light may remain lit until the heater is unplugged.
1 - Low Heat
The heater will run continuously at 900W.
2 - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. You need to turn the
Thermostat Control clockwise to the highest setting
(7) to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the heater stops operating. This is done by turning the
Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7).
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat to the highest setting
(7).
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Oscillation (BHH7522MX only)
Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop the oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Figure 4
Base
Cordon d’alimentation
Figure 5
Vue avant Vue arrière
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation (BHH7522MX seul.)
Commande de mode
Bouton de réinitialisation
Figure 6 Voyant d’alimentation
Commande du thermostat
Bouton d’oscillation
(BHH7522MX seul.)
Enrouleur de cordon
Commande de mode
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Déballez soigneusement le radiateur. Gardez la boîte pour y ranger le radiateur hors saison.
Assemblage de la base
Pour l’expédition, la base est assujettie à la face arrière du radiateur. Vous devez déballer le radiateur ainsi que sa base pour procéder au montage (figure 1).
1. Passez le cordon d’alimentation dans l’orifice central de la base.
2. Faites concorder les pattes de la partie inférieure de la carrosserie du radiateur avec les échancrures pratiquées dans la base (figure 2).
3. Tournez la base de façon à ce qu’elle se bloque fermement au radiateur (figure 3).
4. Acheminez le cordon d’alimentation dans la rainure à cet effet qui se trouve sous la base (figure 4).
5. Mettez le radiateur d’aplomb et posez-le sur une surface plane, d’aplomb et rigide avant de commencer à vous en servir (figure 5).
6. Utilisez l’enrouleur de cordon qui est situé à l’arrière du radiateur pour dissimuler l’excédent de cordon quand l’appareil ne fonctionne pas.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Veillez à ce que le radiateur soit ÉTEINT avant de le brancher sur la prise de courant.
2. Évitez de surcharger le circuit, ne branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le même circuit. À 1500 watts, cet appareil tire un courant de 12,5 ampères.
Commande de mode
Tournez la commande de mode au réglage voulu:
O - Mode d’arrêt
Quand vous désirez interrompre le fonctionnement, tournez la commande de mode à la position d’arrêt
(OFF) ( O ). Il se peut que le voyant d’alimentation luise jusqu’à ce que le radiateur soit débranché.
1 - Chaleur BASSE
Le radiateur fonctionne continuellement à 900 watts.
2 - Chaleur HAUTE
Le radiateur fonctionne continuellement à 1500 watts.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
Thermostat
1. Attendez que le radiateur ait réchauffé la pièce – en mettant le thermostat au réglage le plus haut (7) – pour régler le thermostat.
2. Lorsque la température ou le niveau de confort est atteint, tournez la commande du thermostat en sens antihoraire pour baisser le réglage jusqu’à ce que le radiateur cesse de fonctionner. Sélectionnez le niveau
(de 1 à 7) de température voulu.
REMARQUE: Il est normal que le radiateur fonctionne de façon INTERMITTENTE pour maintenir la température réglée. Pour empêcher l’appareil de cycler, réglez le thermostat au réglage le plus haut (7).
ATTENTION: LA GRILLE AVANT EST CHAUDE QUAND LE
RADIATEUR FONCTIONNE.
Oscillation (BHH7522MX seulement)
Appuyez sur le bouton d’oscillation ( ) pour activer ou désactiver la fonction.
REMARQUE : Ne tournez pas manuellement le radiateur sur son socle. Il est uniquement conçu pour tourner par oscillation motorisée.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant d’entreprendre son nettoyage.
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, humecté d’une solution de savon doux.
2. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon ou une serviette.
4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
5. Le fabricant vous recommande d’entreposer l’appareil dans sa boîte d’origine.
Conseil : Après un certain temps, de la poussière peut s’accumuler sur les grilles avant. Vous pouvez enlever la poussière avec un chiffon humecté.
2/17/14 4:38 PM
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT
TIP OVER PROTECTION
This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. For specific reset instructions please refer to the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in, press the Reset Button on the backside of the unit and operate normally.
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off. The unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset, simply place the heater in an upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the upright position, turn the Mode Control to High Heat setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• The thermostat might be set too low. Turn the
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
• Make sure Mode Control is in Low Heat or High Heat setting.
• UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is placed in an upright position.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China pure indoor living
XPRESS COMFORT TM
IN
FEEL
THE HEAT
3
SECONDS
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
D É PA N N A G E
EXTINCTION AUTOMATIQUE DE
SÉCURITÉ ET PROTECTION INSTANTANÉE
EN CAS DE RENVERSEMENT
Ce radiateur est doté d’un système de sécurité breveté et de technologie d’avant-garde. Ce système exige que l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de surchauffe potentielle existe. Si le radiateur atteint une température de surchauffe potentielle, le système arrête automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre le fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur. Pour les instructions spécifiques de réinitialisation, voyez l’appareil.
INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION
Si votre radiateur s’éteint...
1) Mettez la commande à l’ARRÊT.
2) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.
3) Rebranchez-le, appuyez sur le bouton de réinitialisation, situé à l’arrière de l’appareil puis faites-le fonctionner tel que préconisé.
Arrêt de basculement
Le radiateur s’éteint sans délai s’il est accidentellement renversé. Il est également possible qu’il s’éteigne s’il est déplacé ou heurté. Pour le réinitialiser, remettez-le d’aplomb et son fonctionnement normal reprendra.
REMARQUE: S’il ne se remet pas en marche lorsque placé droit et vertical, réglez la commande de mode à haute chaleur et le fonctionnement reprendra.
DÉPANNAGE
Si le radiateur ne fonctionne pas:
• Il se pourrait que le thermostat soit à un réglage trop bas. Tournez la commande du thermostat en sens horaire pour faire démarrer le radiateur.
• Assurez-vous que la commande de mode soit au réglage de chaleur bas ou haut.
• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL et assurez-vous qu’il soit parfaitement vertical.
• Assurez-vous que la prise de courant ou le disjoncteur soit en bon état de marche.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous découvrez une obstruction, ÉTEIGNEZ le radiateur et débranchez-le. Retirez soigneusement l’obstruction puis suivez les instructions de réinitialisation.
NE tentez NI d’ouvrir NI de réparer le radiateur.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez communiquer avec notre
Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du
Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
165138 Rev. A Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33380-JC régénère l’air ambiant
RADIATEURS
MC
LA
RESSENTEZ
CHALEUR
SOUS
3
SECONDES
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires ? Veuillez nous téléphoner au
1 800 253-2764 en Amérique du Nord ou visiter notre site Web www.bionairecanada.com.
2/17/14 4:38 PM Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 1
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT
TIP OVER PROTECTION
This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. For specific reset instructions please refer to the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in, press the Reset Button on the backside of the unit and operate normally.
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off. The unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset, simply place the heater in an upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the upright position, turn the Mode Control to High Heat setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• The thermostat might be set too low. Turn the
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
• Make sure Mode Control is in Low Heat or High Heat setting.
• UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is placed in an upright position.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. pure indoor living
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
XPRESS COMFORT TM
IN
FEEL
THE HEAT
3
SECONDS
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
D É PA N N A G E
EXTINCTION AUTOMATIQUE DE
SÉCURITÉ ET PROTECTION INSTANTANÉE
EN CAS DE RENVERSEMENT
Ce radiateur est doté d’un système de sécurité breveté et de technologie d’avant-garde. Ce système exige que l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de surchauffe potentielle existe. Si le radiateur atteint une température de surchauffe potentielle, le système arrête automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre le fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur. Pour les instructions spécifiques de réinitialisation, voyez l’appareil.
INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION
Si votre radiateur s’éteint...
1) Mettez la commande à l’ARRÊT.
2) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.
3) Rebranchez-le, appuyez sur le bouton de réinitialisation, situé à l’arrière de l’appareil puis faites-le fonctionner tel que préconisé.
Arrêt de basculement
Le radiateur s’éteint sans délai s’il est accidentellement renversé. Il est également possible qu’il s’éteigne s’il est déplacé ou heurté. Pour le réinitialiser, remettez-le d’aplomb et son fonctionnement normal reprendra.
REMARQUE: S’il ne se remet pas en marche lorsque placé droit et vertical, réglez la commande de mode à haute chaleur et le fonctionnement reprendra.
DÉPANNAGE
Si le radiateur ne fonctionne pas:
• Il se pourrait que le thermostat soit à un réglage trop bas. Tournez la commande du thermostat en sens horaire pour faire démarrer le radiateur.
• Assurez-vous que la commande de mode soit au réglage de chaleur bas ou haut.
• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL et assurez-vous qu’il soit parfaitement vertical.
• Assurez-vous que la prise de courant ou le disjoncteur soit en bon état de marche.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous découvrez une obstruction, ÉTEIGNEZ le radiateur et débranchez-le. Retirez soigneusement l’obstruction puis suivez les instructions de réinitialisation.
NE tentez NI d’ouvrir NI de réparer le radiateur.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez communiquer avec notre
Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du
Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
165138 Rev. A Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33380-JC régénère l’air ambiant
RADIATEURS
MC
LA
RESSENTEZ
CHALEUR
SOUS
3
SECONDES
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires ? Veuillez nous téléphoner au
1 800 253-2764 en Amérique du Nord ou visiter notre site Web www.bionairecanada.com.
2/17/14 4:38 PM Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 1
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT
TIP OVER PROTECTION
This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. For specific reset instructions please refer to the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in, press the Reset Button on the backside of the unit and operate normally.
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off. The unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset, simply place the heater in an upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the upright position, turn the Mode Control to High Heat setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• The thermostat might be set too low. Turn the
Thermostat Control clockwise until the heater restarts.
• Make sure Mode Control is in Low Heat or High Heat setting.
• UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is placed in an upright position.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire ® products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionairecanada.com. For inquiries regarding recycling and proper disposal of this product, please contact your local waste management facility.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. pure indoor living
© 2014 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
Printed In China
XPRESS COMFORT TM
IN
FEEL
THE HEAT
3
SECONDS
Instruction Leaflet
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America or visit our website at www.bionairecanada.com.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
D É PA N N A G E
EXTINCTION AUTOMATIQUE DE
SÉCURITÉ ET PROTECTION INSTANTANÉE
EN CAS DE RENVERSEMENT
Ce radiateur est doté d’un système de sécurité breveté et de technologie d’avant-garde. Ce système exige que l’utilisateur réinitialise le radiateur si une situation de surchauffe potentielle existe. Si le radiateur atteint une température de surchauffe potentielle, le système arrête automatiquement l’appareil. Il ne peut reprendre le fonctionnement qu’après la réinitialisation par l’utilisateur. Pour les instructions spécifiques de réinitialisation, voyez l’appareil.
INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION
Si votre radiateur s’éteint...
1) Mettez la commande à l’ARRÊT.
2) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.
3) Rebranchez-le, appuyez sur le bouton de réinitialisation, situé à l’arrière de l’appareil puis faites-le fonctionner tel que préconisé.
Arrêt de basculement
Le radiateur s’éteint sans délai s’il est accidentellement renversé. Il est également possible qu’il s’éteigne s’il est déplacé ou heurté. Pour le réinitialiser, remettez-le d’aplomb et son fonctionnement normal reprendra.
REMARQUE: S’il ne se remet pas en marche lorsque placé droit et vertical, réglez la commande de mode à haute chaleur et le fonctionnement reprendra.
DÉPANNAGE
Si le radiateur ne fonctionne pas:
• Il se pourrait que le thermostat soit à un réglage trop bas. Tournez la commande du thermostat en sens horaire pour faire démarrer le radiateur.
• Assurez-vous que la commande de mode soit au réglage de chaleur bas ou haut.
• DÉBRANCHEZ L’APPAREIL et assurez-vous qu’il soit parfaitement vertical.
• Assurez-vous que la prise de courant ou le disjoncteur soit en bon état de marche.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas d’obstructions. Si vous découvrez une obstruction, ÉTEIGNEZ le radiateur et débranchez-le. Retirez soigneusement l’obstruction puis suivez les instructions de réinitialisation.
NE tentez NI d’ouvrir NI de réparer le radiateur.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire MD , veuillez communiquer avec notre
Service à la clientèle au 1-800-253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionairecanada.com. Pour toute information concernant le recyclage et l'élimination appropriée de ce produit, veuillez contacter votre entreprise locale de gestion des déchets.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée.
Conservez votre facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée
à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Pour tout problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du
Service à la clientèle. VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À
L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2014 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
165138 Rev. A Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-BIO33380-JC régénère l’air ambiant
RADIATEURS
MC
LA
RESSENTEZ
CHALEUR
SOUS
3
SECONDES
Guide d’utilisation
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires ? Veuillez nous téléphoner au
1 800 253-2764 en Amérique du Nord ou visiter notre site Web www.bionairecanada.com.
2/17/14 4:38 PM Xpress Comfort Heater Series_CN_14EFM1.indd 1

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement