American Sanders Cav 12, Cav 8 Quick Start Manual
American Sanders Cav 8 is designed for picking up dry, non-flammable dust and liquids. It’s suitable for commercial use, such as in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and hire shops. This powerful machine can be used with a variety of optional accessories and model variants, including a filter cleaning system, a 10-second delay before the motor is turned off, and an appliance socket.
Advertisement
Advertisement
Quick Start Guide
Instrucción de servicio breve
Brève notice d’utilisation
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUAL
English (12-16)
Español (17-21)
Français (22-26)
This book har important information for the use and safe operation of this machine.
Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke American Sanders machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to any other property could occur as well.
You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator‘s position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke ® , 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764
QSG CAV 8/12 - PN: 107400444 - 2008-10-01
2
CAV 8-/12
A
1.
2.
3.*
1.
4.*
5.*
6.*
*) Option / Optional accessories
A
1.
2.
3.
4.
1.
CAV 8-/12
6.
*) Option / Optional accessories
5.
6.
3
4
CAV 8-/12
B
1.
2.
CAV 8-/12-01
CAV 8-/12-11
0 =
|
I = z
CAV 8-/12-21
CAV 8-/12-21
0 =
|
I = z
auto
=
*) Option / Optional accessories
B
CAV 8-/12-xx PC
Filter Cleaning System
CAV 8-/12
CAV 8-/12-xx XC
10 sec .
*) Option / Optional accessories 5
6
CAV 8-/12
B*
1.
3.
2.
4.
*) Option / Optional accessories
C
1.
CAV 8-/12
2.
3.
4.
3.
CAV 8-/12
6.
5.
8.
*) Option / Optional accessories
7.
8.
7
CAV 8-/12
C
1.
CAV 8-/12
2.
3.
4.
3.
!!!
5.
8
8.
7.
8.
*) Option / Optional accessories
C
1.
CAV 8-/12 / STD / PC
2.
3.
4.
3.
CAV 8-/12
5.
*) Option / Optional accessories 9
CAV 8-/12
C
1.
CAV 8-/12 XC
2.
3.
4.
3.
10
5.
5.
6.
7.
6.
7.
*) Option / Optional accessories
D
1.
2.
3.
CAV 8-/12
*) Option / Optional accessories 11
CAV 8-/12
This document
This document contains the safety information relevant for the appliance along with a quick reference guide.
Prior to using the appliance for the fi rst time, be sure to read this document through and keep it ready to hand.
Further support
Detailed information on the appliance can be found in the operating instructions, which you can download from our web site at www.nilfi sk-alto.com.
For further queries, please contact the Nilfi sk-
Alto service representative responsible for your country.
See reverse of this document.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor injuries and damage.
The appliance must
• only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commissioned with the task of operating it
• only be operated under supervision
• not be used by children
1.
2.
3.
Do not use any unsafe work techniques.
Never use the vacuum cleaner without a fi lter.
Switch off the appliance and disconnect the mains plug in the following situations:
Prior to cleaning and servicing
-
-
Prior to replacing components
Prior to changing over the appliance
If foam develops or liquid emerges
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
Purpose and intended use
The appliance is suitable for picking up dry, non-fl ammable dust and liquids.
The appliance is suitable for commercial use, such as e.g. in
• Hotels, Schools, Hospitals, Factories,
Shops, Offi ces, Hire shops
Any other use is considered as improper use.
The manufacturer accepts no liability for any damage resulting from such use. The risk for such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation, servicing and repairs as specifi ed by the manufacturer. See operating instructions.
Transport
1. Before transporting the dirt tank, close all
2. the locks.
Do not tilt the cleaner if there is liquid in
3. the dirt tank.
Do not use a crane hook to lift the cleaner.
Storage
1. Store the appliance in a dry place, protected from frost.
Electrical connection
1. It is recommended that the vacuum
2. cleaner should be connected via a residual current circuit breaker.
Arrange the electrical parts (sockets, plugs and couplings) and lay down the extension lead so that the protection class is
3. maintained.
Connectors and couplings of power supply cords and extension leads must be watertight.
Extension lead
1. As an extension lead, only use the version specifi ed by the manufacturer or one of a higher quality. See operating instructions.
2. When using an extension lead, check the
*) Optional accessories / Model variants
12
CAV 8-/12 minimum cross-sections of the cable:
Cable length up to 20 m
20 to 50 m
Cross section
< 16 A
1.5 mm 2
2.5 mm 2
< 25 A
2.5 mm
4.0 mm
2
2
Battery Charger
Only use the battery which is delivered with the charger. Other types of batteries could cause an explosion. Do not attempt to charge alkaline batteries or other types of primary batteries. Do not dispose of batteries in fi re as the battery may explode, leak or catch fi re.
Keep the charger in a dry place (indoor use only). In order to avoid the risk of fi re or electrical shock, the charger must be protected against high humidity and water.
The charger must
• not be used if plug or cover are defective
• not be opened or converted
• kept away from children
• not be used unattended
• be disconnected after use
• be cleaned with a soft cloth only after the plug is disconnected
• be repaired only by authorised personnel
Warranty
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Unauthorised modifi cations to the appliance, the use of incorrect brushes in addition to using the appliance in a way other than for the intended purpose exempt the manufacturer from any liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be per formed in accordance with the provisions of safety regulations
(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and
Part 3. In ac cord ance with DIN VDE 0702 these tests must be performed at regular intervals and after repairs or modifi cations.
Risks
Electrical components
DANGER
Electric shock due to faulty mains connecting lead.
Touching a faulty mains connecting lead can result in serious or even fatal injuries.
1. Do not damage the mains power lead (e.g. by driving over it, pulling or crushing it).
2. Regularly check whether the power cord is damaged or shows signs of ageing.
3. Have the faulty mains connecting lead replaced by your
Nilfi sk-Alto service representative or a qualifi ed electrician prior to using the appliance again.
DANGER
The upper section of the vacuum cleaner contains live components.
Contact with live components leads to serious or even fatal injuries.
1. Never spray water on to the upper section of the vacuum cleaner.
CAUTION
Appliance socket *) .
The appliance socket is only designed for the purposes defi ned in the operating instructions. The connection of different appliances can result in damage.
1. Prior to plugging in an appliance, always switch off the vacuum cleaner and the appliance that is
2. to be connected.
Read the operating instructions to the appliance to be connected and observe the safety notes contained in these.
*) Optional accessories / Model variants
13
CAV 8-/12
CAUTION
Damage due to unsuitable mains voltage.
The appliance can be damaged as a result of being connected to an unsuitable mains voltage.
1. Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply.
Picking up liquids
CAUTION
Picking up liquids.
Do not pick up fl ammable liquids.
1. Before liquids are picked up, always remove the fi lter bag/ waste bag and check that the fl oat or the water level limit
2. works properly.
The use of a separate fi lter element or fi lter screen is recommended.
3. If foam appears, stop work immediately and empty the tank.
Hazardous materials
WARNING
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materials can lead to serious or even fatal injuries
1. The following materials must not be picked up by the vacuum cleaner:
-
hazardous dust hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
fl ammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
fl ammable, explosive dust
(e.g. magnesium or aluminium dust, etc.)
Spare parts and accessories
CAUTION
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance.
1. Only use spare parts and ac-
2. cessories from Nilfi sk-Alto.
Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or specifi ed in the operating manual.
Emptying dirt tank
CAUTION
Picking up environmentally hazardous materials.
Materials picked up can present a hazard to the environment.
1. Dispose of the dirt in accordance with legal regulations.
Recycling the cleaner
Make the old cleaner unusable immediately.
1.
2.
Unplug the cleaner.
Cut the power cord.
3. Do not discard of electrical appliances with household waste.
As specifi ed in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.
14
*) Optional accessories / Model variants
CAV 8-/12
Quick reference guide
Pages 2 – 12 feature a pictorial quick reference guide, which is designed to help you when starting up, operating and storing the appliance.
This quick reference guide does not replace the separate operating instructions, which describes the appliance in detail. The operating instructions also contain further information on the operation, maintenance and repair of the appliance.
Meaning of the symbols
The instructions for actions are subdivided into 7 sections, which are represented by symbols.
B Control / Operation appliances
C Replacement of fi lter bag
C Replacement of disposal bag
C Replacement of fi lter element
D After fi nishing work
An asterisk (*) indicates a model variant or special accessories.
Check whether your appliance is equipped with the control elements or special accessories depicted. If not, please proceed to the next action.
*) Optional accessories / Model variants
15
CAV 8-/12
CAUTION:
This Nilfi sk-ALTO vacuum cleaner is not to be used in explosion-hazardous areas, as serious injury could result.
Under no circumstances may this vacuum cleaner be used safely for the collection of hazardous or toxic materials unless equipped with a HEPA fi lter.
Be sure to install the HEPA fi lter according to Nilfi sk-ALTO’s written instructions.
Do not use this cleaner for the removal of hazardous substances unless you are licensed and/or certifi ed for this work by the all authorities having jurisdiction.
EMPTYING:
If this vacuum cleaner is used to collect hazardous material, do not attempt to open or empty its contents without personal protective clothing and respiratory protection. This procedure must be completed in a contained environment. Contact with the cleaner, fi lters and all other accessories used when picking-up hazardous materials must be handled according to federal (EPA,
OSHA), state and local regulations valid for the vacuumed substance.
ATTENTION EMPLOYER:
Please ensure these instructions for Use are made available and understood by your employees or any other persons who may use this equipment.
To list all toxic and hazardous materials would be beyond the scope of these instructions. It is the Employer’s responsibility to identify, for Employee’s and others’ information, hazardous or toxic materials which may be collected by this equipment. Such information must be communicated to your Employees and other potential users of this equipment.
16
*) Optional accessories / Model variants
CAV 8-/12
Sobre el presente documento
Este documento contiene informaciones de seguridad relevantes para el equipo y una instrucción de servicio breve.
Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento completamente y guárdelo al alcance de la mano.
Otras ayudas
En las instrucciones de servicio, que puede descargar desde nuestra página Web: www.nilfi sk-alto.com, encontrará informaciones detalladas sobre el equipo.
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio técnico de Nilfi sk-Alto en su país. Véase la cara dorsal de este documento.
Indicaciones importantes de seguridad
Señalización de indicaciones
PELIGRO
Peligro que puede causar de inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones leves o daños materiales.
El aparato
• solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente encomendadas para esta tarea.
• solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor.
• no debe ser utilizado por niños.
1. Se debe omitir cualquier operación que
2.
3. encierre un riesgo de seguridad.
¡No aspire nunca sin fi ltro.
Debe apagar el equipo y extraer el enchu-
*) Accesorios especiales / variantes de modelos.
fe de la red en las siguientes situaciones:
antes de la limpieza y el mantenimiento
antes de cambiar piezas
-
antes de remodelar el equipo al producirse espuma o salirse el líquido
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto.
Uso previsto de la máquina
El equipo es idóneo para aspirar polvos secos y no infl amables y líquidos.
El equipo es idóneo para el uso industrial, p. ej. en
• hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, locales comerciales, ofi cinas
Todo uso que vaya más allá de dicha fi nalidad será considerado como inadecuado.
El fabricante no responderá de los daños resultantes.
Forma también parte de la utilización conforme a la fi nalidad: la observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante.
Véase las instrucciones de seguridad.
Transporte
1. Antes del transporte, cierre todos los
2. bloqueos del depósito de suciedad.
No ladee el aparato si se encuentra líqui-
3. do en el depósito de suciedad.
No eleve el aparato con un gancho de grúa.
Almacenamiento
1. Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
Conexión eléctrica
1. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto.
2. Los conectores y los acoplamientos del cable de alimentación y de los cables alargadores deben ser impermeables.
17
CAV 8-/12
Cable de prolongación
1.
2.
Utilice como cable de extensión sólo tipos de cable establecidos por el fabricante o en una ejecución de alta calidad. Véase las instrucciones de servicio.
En caso de utilización de un cable de prolongación, se ha de tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del cable
Corte transversal
< 16 A < 25 A hasta 20 m 1,5 mm 2 2,5 mm 2 de 20 hasta 50 m 2,5 mm 2 4,0 mm 2
Cargador de batería
Uso del cargador de batería solamente la batería que se entrega con el cargador. Otros tipos de baterías podían causar una explosión. No procure cargar los acumuladores alcalinos u otros tipos de baterías primarias.
No disponga de las baterías en fuego como la batería puede estallar, escaparse o coger el fuego.
Mantenga el cargador un lugar seco (uso de interior solamente). Para evitar el riesgo del fuego o del choque eléctrico, el cargador debe ser protegido contra humedad alta y agua.
El cargador
• no debe ser utilizado si el enchufe o la cubierta es defectuosa
• no ser abierto o convertido
• guardado lejos de niños para
• no ser utilizado desatendido
• sea uso posterior desconectado
• se limpie con un paño suave solamente después que se desconecta el enchufe
• sea reparado solamente por el personal autorizado
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de fabricante por los daños que resulten de ello.
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas a cabao según las prescripciones de Prevención de accidentes (BGV A3) y
18 conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a
Parte. Estas comprobaciones son necesarias, conforme a DIN VDE 0702, en periodos de tiempos regulares y después de reparaciones y cambios.
Fuentes de peligro
Electricidad
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en la parte superior del aspirador
El contacto con piezas conductoras de tensión es causa de lesiones graves o mortales.
1. No salpique nunca con agua la parte superior del aspirador.
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un cable de conexión a la red defectuoso.
El tocar un cable de conexión a la red defectuoso puede causar lesiones graves o mortales.
1. No deteriorar el cable eléctrico
(p. ej. pisándolo, tirando de él o aplastándolo).
2. Comprobar en intervalos
3. regulares si el cable tiene algún deterioro o desgaste.
Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el servicio técnico de Nilfi sk-
Alto o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo.
*) Accesorios especiales / variantes de modelos.
CAV 8-/12
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo *) .
La caja de enchufe en el equipo está diseñada sólo para los fi nes establecidos en las instrucciones de uso.
1. La conexión de otros aparatos
2. puede ser causa de daños materiales.
Antes de enchufar un aparato, desconecte el aspirador y el aparato a conectar.
3. Lea las instrucciones de uso del aparato a conectar y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red inadecuada
El equipo puede resultar dañado si se conecta a una tensión de red inadecuada.
1. Asegúrese de que la tensión de la red coincida con la que indica la placa de características.
Aspirar líquidos
PRECAUCIÓN
Aspirar líquidos.
No está permitido aspirar líquidos combustibles.
1. Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de fi ltro/bolsa de eliminación de residuos y compruebe el funcionamiento del fl otador o de la limitación del nivel de agua.
2. Se recomienda la utilización por separado de un elemento fi ltran-
3. te o de un tamiz fi ltrante.
En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito.
Materiales peligrosos
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales peligrosos puede causar lesiones graves o mortales.
1. No se pueden aspirar los siguientes materiales:
Polvos nocivos para la salud
materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes,
etc.) líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos,
lejías, etc.) polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio o aluminio, etc.)
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo.
1. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de
Nilfi sk-Alto.
2. Utilice solamente los cepillos suministrados con la máquina o las establecidas en las instrucciones de manejo.
Vaciar el depósito de suciedad
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucionantes
Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro para el medio.
1. Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones legales sobre recogida de residuos.
Entrega del aparato para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
*) Accesorios especiales / variantes de modelos.
19
CAV 8-/12
1.
2.
3.
Extraiga el enchufe
Corte el cable de conexión a la corriente.
¡No tire aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.
Instrucción breve
En las páginas 2 – 12 encontrará una instrucción breve, neutra respecto al lenguaje, que le sirve de apoyo en la puesta en marcha, en el servicio y el almacenamiento del equipo.
Esta instrucción breve no debe ser considerada como una sustitución de las instrucciones de servicio por separado, que describen el equipo detalladamente. Las instrucciones de servicio suministran, además, informaciones adicionales sobre el manejo, mantenimiento y reparación del equipo.
Signifi cación de los símbolos
Las instrucciones de acción están divididas en 7 áreas, que están representadas por símbolos.
A Antes de la puesta en servicio por primera vez
B Manejo / servicio
B Conexión de un aparato eléctrico
C Cambiar la bolsa de fi ltro
C Cambiar la bolsa de eliminación de residuos
C Cambiar el elemento fi ltrante
D Después del trabajo
Un asterisco (*) hace referencia a variantes de modelos o a accesorios especiales.
Compruebe que su equipo está provisto de los elementos de manejo y accesorios especiales mostrados. Si éste no es el caso, continúe con el siguiente paso.
20
*) Accesorios especiales / variantes de modelos.
CAV 8-/12
PRECAUCIÓN:
El aspirador Nilfi sk-ALTO no se debe usar en zonas con peligro de explosión ya que podrían producirse lesiones graves.
Este aspirador no debe usarse, bajo ninguna circunstancia, para recoger materiales peligrosos o tóxicos excepto si está equipado con un fi ltro HEPA. Asegúrese de que instala el fi ltro HEPA según las instrucciones escritas de Nilfi sk-ALTO.
No use este aspirador para recoger sustancias peligrosas excepto si las autoridades competentes le autorizan o certifi can para hacerlo.
VACIADO:
Este aspirador se utiliza para recoger material peligroso, no intente abrirlo ni vaciarlo sin ropa protectora y máscara. Este procedimiento debe realizarse en un entorno controlado. El contacto con el aspirador, los fi ltros y el resto de los accesorios que se usen para recoger el material peligroso debe realizarse según las leyes federales (EPA, OSHA), estatales y locales aplicables a las sustancias que se van a recoger.
ATENCIÓN EMPRESARIO:
Asegúrese de que estas instrucciones de uso están disponibles y son comprendidas por sus empleados o por cualquier otra persona que utilice este equipo.
Enumerar todos los materiales tóxicos y peligrosos aquí es imposible. Es responsabilidad del empresario identifi car, tanto de cara al empleado como para otros, los materiales peligrosos o tóxicos que pueden ser recogidos con este equipo. Debe comunicar esta información a sus empleados y a todos los usuarios potenciales de los equipos.
*) Accesorios especiales / variantes de modelos.
21
CAV 8-/12
Ce document
Ce document contient les informations relatives à la sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice d’utilisation.
Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.
Autre soutien
Vous trouverez des informations détaillées sur l’appareil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télécharger de nos pages
Internet à www.nilfi sk-alto.com.
Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de Nilfi sk-Alto compétent pour votre pays. Voir au dos de ce document.
Consignes de sécurité importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont
été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
1.
2.
3.
S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.
N’aspirez jamais sans fi ltre.
Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et débranchez la fi che de secteur :
avant le nettoyage et la maintenance
22
-
-
avant le remplacement d’éléments avant la transformation de l’appareil en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
Affectation
L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non infl ammables, et de liquides.
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans
• hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de location
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
1. Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés.
2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à
3. saletés contient encore du liquide.
Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue.
Entreposage
1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
Raccordement électrique
1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil
2. au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le courant (prises, fi ches et accouplements) et posez la rallonge de
3. telle manière que la classe de protection soit conservée.
Les fi ches et accouplements des cordons
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
CAV 8-/12 de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches.
Câble de rallonge
1. Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. Voir notice d’utilisa-
2. tion.
Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise :
Longueur du câble m jusqu’à 20 m
20 à 50 m
< 16 A
1,5 mm 2
2,5 mm 2
Section
< 25 A
2,5 mm 2
4,0 mm 2
Chargeur d‘accumulateurs
N‘utilisez que des batteries agréés. S’il est utilisé pour d’autres types de batteries, il y a un risque d‘explosion. Ne pas essayer de charger des piles alcalines ou autres piles non rechargeables. Ne pas jeter les accumulateurs au feu, sous risque d’explosion, de fuites toxiques ou d’incendie.
Maintenir le chargeur dans un endroit sec
(usage intérieur ). Afi n d’éviter tous risques de court-circuit ou incendie, le chargeur doit être protégé contre l’humidité – ne pas immerger.
• Ne branchez pas l’appareil si vous avez le moindre doute concernant la qualité des fi ls, prises ou boîtier
• Ne pas démonter le chargeur et les adaptateurs
• Ne pas laisser à la portée des enfants
• Débranchez l’appareil après utilisation
• Pour nettoyer l’appareil, le débranchez et utilisez un chiffon sec.
• En cas de défectuosité, merci de rapporter votre appareil à votre point de vente
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
Toute modifi cation arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être effectués conformément aux règlements de
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle prévention des accidents («BGV A3») et à
DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN
VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modifi cation.
Sources de danger
Electricité
DANGER
Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments conduisant la tension entraîne des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure de l’aspirateur.
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en
2. le serrant).
S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure.
3. Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de Nilfi sk-
Alto ou par un électricien.
23
CAV 8-/12
ATTENTION
Prise intégrée dans l’appareil *) .
La prise intégrée dans l’appareil n’est dimensionnée que pour les buts indiqués dans la notice d’utilisation. Le raccordement d’autres appareils peut entraîner des dommages matériels.
1. Avant de brancher un appareil, arrêtez l’aspirateur et l’appareil
2.
à raccorder.
Lisez la notice d’utilisation de l’appareil à raccorder et observez les consignes de sécurité qu’elle contient.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une tension secteur inadéquate.
1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.
Aspiration de liquides
ATTENTION
Aspiration de liquides.
N‘aspirez pas de liquides infl ammables.
1. Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac fi ltre ou le sac d‘évacuation et vérifi er le fonctionnement du fl otteur ou la limitation du niveau d‘eau.
2. Il est conseillé d‘utiliser un élément fi ltrant séparé ou un tamis
3. de fi ltration.
Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve.
24
Matériaux dangereux
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
poussières insalubres
matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres
chaudes etc.) liquides infl ammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides,
bases etc.) poussières infl ammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium, d‘aluminium etc.)
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil.
1. N‘utilisez que les brosses four-
2. nies avec l‘appareil ou spécifi ées dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Nilfi sk-Alto.
Vidage de la cuve à saletés
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger pour l’environnement.
1. Eliminez les matières aspirées conformément aux dispositions légales.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
qui ne sert plus.
1. Débranchez la fi che secteur.
2. Sectionnez le cordon.
3. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils
électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique.
CAV 8-/12
Brève notice
Vous trouverez aux pages 2 – 12 une brève notice en langage neutre, qui vous aidera pour la mise en service, la commande et l’entreposage de l’appareil.
Cette brève notice ne remplace pas la notice d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en détail. La notice d’utilisation fournit en outre des informations complémentaires sur la commande, la maintenance et la réparation de l’appareil.
Signifi cation des symboles
Les instructions de manipulation sont subdivisées en 7 domaines qui sont représentés par des symboles.
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
C Remplacement du sac fi ltre
C Remplacement du sac d’évacuation
C Remplacement de l’élément fi ltrant
D Après le travail
Un astérisque (*) renvoie à une variante de modèle ou à un accessoire optionnel.
Assurez-vous que votre appareil est doté des éléments de commande ou accessoires optionnels montrés. Si ce n’est pas le cas, continuez avec l’étape suivante.
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
25
CAV 8-/12
ATTENTION !
N’utilisez jamais cet aspirateur Nilfi sk-ALTO dans des endroits avec risque d’explosion, sous peine de vous blesser gravement.
Cet aspirateur ne peut en aucune circonstance être utilisé sans risque pour l’aspiration de substances dangereuses ou toxiques, sans être équipé d’un fi ltre HEPA. Assurez-vous d’installer le fi ltre HEPA conformément aux instructions écrites de Nilfi sk-ALTO.
N’utilisez pas l‘aspirateur à enlever des substances dangereuses sans autorisation et/ou qualifi cation certifi ée pour ce travail par les autorités compétentes.
VIDANGE :
Si cet aspirateur est utilisé pour l’aspiration de substances dangereuses, n’essayez pas de l’ouvrir ou de vider son contenu sans vêtements de protection et protection respiratoire. La vidange doit être exécuté dans un environnement isolé. Tout contact avec l’aspirateur, les fi ltres et autres accessoires utilisés pour l’aspiration des substances dangereuses doit être effectué conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales (EPA, OSHA) relatives aux substances aspirées.
MISE EN GARDE À L’ATTENTION DE L’EMPLOYEUR :
Veuillez vous assurer que ce Mode d’emploi est mis à disposition et compris par l’ensemble de vos employés, ou par toute autre personne amenée à utiliser ce matériel.
L’énumération exhaustive des substances toxiques et dangereuses dépasserait l’objet du Mode d’emploi. Il incombe à l’employeur d’identifi er, pour l’information de ses employés ou autres personnes, les substances dangereuses ou toxiques susceptibles d’être aspirées avec ce matériel. De telles informations sont à communiquer à vos employés ainsi qu’à d’autres utilisateurs potentiels de l’aspirateur.
26
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
U [V] f [Hz]
P
IEC
[W]
IP
CAV 8-/12
EU
230
CH,DA
CAV 8-/12
EN
230/240V
230/240
EN 110 V
110
US 120 V
120
50/60 60
1200 1000
IP X4
Charger
100-240
50/60
50
27
WARRANTY
Nilfi sk-ALTO warrants that its equipment will be free of defects in workmanship or material for a period of two years from the date of delivery. If the vacuum fails to meet these warranty standards, Nilfi sk-ALTO shall, upon notifi cation within such time period, correct such non-conformity, as its option, either by repairing any defective part or parts, or by replacing a part or parts provided that the equipment is returned to an authorized Nilfi sk-ALTO service facility. In all cases freight both ways will be at expense of the customer. Equipment shall not be returned without advance notice to, and consent of Nilfi sk-ALTO.
EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH HERIN, NILFISK-ALTO MAKES NO WARRANTIES, EITHER EX-
PRESSED OR IMPLIED, AS TO ANY MATTER WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY AND
ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS OF PURPOSE,OR OTHER WARRANTIES, ALL OF WHICH
ARE EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED. NEITHER PARTY SHALL BE LIABLE TO THE OTHER FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF PRODUCTION, LOSS OF PROFITS OR ANY OTHER SIMILAR INDIRECT LOSSES WHICH MIGHT OCCUR AS
A RESULT OF DEFECTS, PARTIAL OR TOTAL FAILURE OF THE PRODUCT TO PERFORM AS SPECIFIED.
Correction of non-conformities or defects in the manner and for the period of time provided above, shall constitute fulfi llment of all Liabilities of Nilfi sk-ALTO to the customer, whether based on contract, negligence or otherwise with respect to, or arising out of such equipment. The remedies set forth herein are exclusive, and the liability of Nilfi sk-ALTO with respect to this sale or anything done in connection therewith, whether in contract, in tort, under any warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided herein, exceed the price of the equipment or part on which such liability is based.
This warranty does not cover repairs due to normal wear and tear, accident, neglect, misuse or abuse, incorrect installation or use other than described in the instruction booklet. Breaks in hoses and cables are not covered. This warranty is rendered void if the motor number plate is removed or defaced or if repairs are made or attempted by persons not authorized by Nilfi sk-ALTO.
Some states do not allow exclusion of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts so the above exclusions or limitation of implied warranties may not apply. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation of incidental or consequential damages may not apply. Limited warranties set forth above give specifi c legal rights. Customer may have other rights which vary from state to state.
Nilfi sk-ALTO US Sales Offi ces:
Nilfi sk-ALTO Cleaning Systems, Inc.
300 Technology Drive
Malvern, Pennsylvania 19355
Tel.: 800-645-3475
Fax: 610-647-6427
E-mail: questions@nilfi sk-advance.com
Nilfi sk-ALTO
2100 Highway 265
Springdale, Arkansas 72764
Tel.: 479-750-1000
Fax: 479-756-0719
E-mail: [email protected]
Advertisement