GB APP8064 Manual
GB APP8064 is the smart control system for your gate or garage door. With the user-friendly interface, you can open and close your gate or garage door from anywhere with your smartphone. You can also receive real-time notifications when your gate or garage door is opened or closed.
Advertisement
Advertisement
P1
code AC08086 P1 code AC08087 P1
230V 50Hz, 220V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
120V 60Hz solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
Vedere pagina 12
Voir page 20
See page 28
Siehe Seite 36
Ver página 44
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 13 / ENGLISH page 21 / DEUTSCH pag. 29 / ESPAÑOL pag. 37
I
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER L’INSTALLAZIONE
F
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE
LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm 2 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla norma EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati
(seguendo le norme EN 12453).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.
10° Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc) fuori dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di 1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente in vigore.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans un tableau fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2 et de toute façon, s’en tenir à la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la EN 12453.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas, doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN
12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant les normes EN 12453).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes
éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur.
2
G
B
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
D
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of conformity to the international standards. Such device must be protected against the accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must be verified at the end of the installation in accordance with the point D.3.2 of the BS EN 12453
4° - To fulfill the limits set by BS EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photocells, in this case, must be applied in accordance with the point D.4.1 of the BS EN 12453.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the BS
EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points (Following the standards BS EN 12453).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to 1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the BS
EN 60204-1.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed) should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It should be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the system, take OFF the voltage by operating on the special magneto thermic switch connected upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages caused by the non observance during the installation of the safety standards and of the laws in force at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN
GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2 generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein, und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt D.3.2 der EN 12453 Norm, ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN 12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12453 Punkt D.4.1.
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss in
Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - , welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - Vor der Installierung muss für die automatische Schließung und zur Sicherheitsgewährung der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte (die Normen EN 12453 befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von der
Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von 1,80
Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu warnen.
12° - Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° - Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht, nicht machen.
14° - Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° - Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° - Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden, die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.
3
E
S
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE OBSERVEN TODAS LAS
INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma, un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales. Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5 mm2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio país.
3° - Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto D.3.2 de la EN 12453.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se deben colocar como indicado en la EN 12453 punto D.4.1.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma adecuada.
5° - El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura inferior a 1,8 m.
6° - El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que sea mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente) tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de ‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles remotos alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
4
ITALIANO
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
FRANÇAIS
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit etre collecte separement des autres dechets. Au terme de la duree de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre a un centre de collecte separee ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits a eliminer de dimensions inferieures a 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte separee appropriee pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et a l’elimination dans le respect de l’environnement contribue a eviter les effets negatifs sur l’environnement et sur la sante et favorise le reemploi et/ou le recyclage des materiaux dont l’appareil est compose.
Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez ni les vieux appareils, ni les piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques. Vous devez confier tous vos déchets d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte différenciée, préposé à leur recyclage.
ENGLISH
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one.
Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not throw away your discarded equipment or used batteries with household waste. You are responsible for taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable recycling centre.
DEUTSCH
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne auf dem Gerat oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfallen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Mullentsorgung zu deponieren oder es dem Handler bei Ankauf eines neuen Produkts zu ubergeben. Bei Handlern mit einer Verkaufsflache von mindestens 400 m2 konnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mulltrennung fur das dem Recycling, der Behandlung und der umweltvertraglichen Entsorgung zugefuhrten Gerates tragt dazu bei, mogliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begunstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall. Sie sind verantwortlich für die ordnungs-gemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder elektronischen
Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle.
ESPAÑOL
RAEE - Información para los usuarios
El simbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida util, se debe recoger separado de los demas residuos. Al final del uso, el usuario debera encargarse de llevar el producto a un centro de recogida diferenciada adecuado o devolverselo al vendedor con ocasion de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente, sin obligacion de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacion del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes. No desechar su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos domésticos. Usted tiene la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida dedicado al reciclaje de los mismos.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
M
LAMPEGGIATORE
230Vac 40W
ALIMENTAZIONE
230Vac 50 Hz
APRE
COMUNE
CHIUDE
ANTENNA
433 MHz
SCHERMATURA
CAVO
D’ANTENNA
COMUNE
OK CLOSE
OROLOGIO
IMPULSO SINGOLO
CHIUDE
OPEN 2
OPEN 1
5
A+TEST / A-
AUTOTEST
FOTOCELLULE
COMUNE
R=2,2K 1/4W
LED
I
I
A- CONNESSIONI
J2
J1
J17
J15
J14
J13 J12
J6
J7
J8
J9
J10
J3
J4
J5
J11
J16
J6
J7
J8
J1 L-N
J2 U - MOTOR
Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta)
Collegamento comune motore
V-W - MOTOR Collegamento invertitori e condensatore motore
Lampeggiatore (max 40W )
J3 PROBE Morsettiera per collegamento sonda riscaldatore (cod. ACG4666 opzionale)
J4 RADIO
J5 RADIO
Connettore per modulo radio ACG8069
Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con alimentazione a 24
Vdc
Antenna radio
J9
J10
J11
APP+
APP
SERIAL COM /
SYNC
Predisposizione per inverter (a disposizione)
Terminazione RS485 di J9
Connettore Scheda APP+
Connettore Scheda APP
Connettore per collegamento seriale
Contatto relè AUX (NA) Max 700 W
Spia di barriera aperta (12Vdc 3W max)
J12 R-AUX
SIGN. -
SIGN. +
J13 COM A+
STOP
PHOTO 1
PHOTO 2
EDGE
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
Contatto impulso di stop (NC)
Contatto fotocellule 1 (NC)
Contatto fotocellule 2 (NC)
Contatto costa (NC)
Contatto segnalazione presenza veicolo (NO) (solo in modalità PARK)
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
TLC
J14 COM A+
LSC
LSO
LSSC
LSSO
J15 COM A+
OK CLOSE
Contatto finecorsa che ferma la chiusura (NC)
Contatto finecorsa che ferma l’apertura (NC)
Contatto finecorsa per inizio rallentamento in chiusura (NO)
Contatto finecorsa per inizio rallentamento in apertura (NO)
Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
Contatto comando chiusura immediata (solo in modalità PARK)
Contatto orologio
Contatto impulso singolo (NA)
B.I.O.
START
CLOSE
OPEN 2
OPEN 1
J16 A+ COM
A-
A+TEST
J17 CARD AUX
TCA
Contatto impulso di chiusura (NA)
Contatto impulso di apertura 2 (NA) per uscire (solo in modalità PARK)
Contatto impulso di apertura 1 (NA) per entrare
Positivo per alimentazione accessori 24 Vdc
Negativo per alimentazione accessori a 24 Vdc
Positivo per alimentazione autotest fotocellule a 24 Vdc
Connettore per scheda 1 relè (cod. ACQ9080) per gestione luce di cortesia o gestione magnete blocco asta.
Connettore per scheda 3 relè (cod. ACQ9081) per gestione luce di cortesia o gestione magnete blocco asta e gestione semafori.
Trimmer di regolazione del tempo di attesa prima di avere la chiusura automatica (Di fabbrica NON ABILITATO E LED DL11 SPENTO)
Trimmer di regolazione della velocità di rallentamento in chiusura LOW SPEED
CLOSE
LOW SPEED
OPEN
PROG.
F1 T5A
Trimmer di regolazione della velocità di rallentamento in apertura
Pulsante per la programmazione.
Fusibile di protezione motore
6
B - SETTAGGI
DIP 1 TARATURA RALLENTAMENTI DELLA BARRIERA IN APRE ED IN CHIUDE (ON) (PUNTO C)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO APERTURA (PUNTO D)
DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ R-AUX (PUNTO E)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 4 Comando impulso singolo START e RADIO - passo-passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 5 Abilitazione sistema radio SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 6 Funzionamento NORMALE (OFF) - Funzionamento PARK (ON)
DIP 7 Abilitazione TEST monitoraggio fotocellule (ON-attivato).
DIP 8 Controllo in modalità PARK della funzione del comando OPEN 2
ON - il comando OPEN 2 è sempre abilitato
OFF - il comando OPEN 2 è abilitato solo se non c’è presenza veicolo su sensore
DIP 9 magnetico collegato a TLC (Traffic Light Control)
Gestione luce di cortesia (OFF)
Funzionano con scheda 1 Relè ACQ9080 o 3 Relè ACQ9081 (Se nessuno dei due accessori è collegato mettere DIP9 in OFF).
Gestione magnete con scheda a 1 RELÈ ACQ9080 (ON)
DIP 10 Funzionamento dopo black-out
ON - La sbarra chiude se non è già totalmente chiusa
OFF - La sbarra rimane ferma nel punto in cui è avvenuto il black-out
DIP 11 ON - motore trifase
OFF - motore monofase
DIP 12 Finecorsa su circuito stampato (OFF)
DIP 13 Lampeggiatore intermittente (ON) - Lampeggiatore luce fissa (OFF)
TIPO MOTORE
RAPID S 3 m
RAPID S 4 m
RAPID N 5 m
RAPID N 6 m
NORMAL
INDUSTRIAL
RAPID PARK 3 m
A DISPOSIZIONE
ON
OFF
ON
OFF
ON
DIP 14
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
DIP 15 DIP 16
OFF OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SEGNALAZIONI LED
DL1
DL2
DL3
DL4
DL5
PROG programmazione attivata
Barriera in apertura
Barriera in chiusura
Finecorsa di apertura LSO
Finecorsa di chiusura LSC
DL6
DL7
DL8
DL9
DL10 contatto di stop (NC) contatto fotocellule PHOTO 1 (NC) contatto fotocellule PHOTO 2 (NC) contatto costa EDGE (NC)
Comando PROG e RADIO su molex
DL11
DL12
DL13
TCA - tempo chiusura automatica attivo programmazione codici radio
P1 gestito da APP
OPEN 1 Comando Apre 1 (per entrare)
OPEN 2 Comando Apre 2 (per uscire)
(rosso)
(bicolore)
(blu)
(verde)
(verde)
CLOSE
START
B.I.O
Comando Chiude
Comando impulso singolo
Comando orologio
(verde)
(verde)
(verde)
OK CLOSE Comando conferma di chiusura
TLC
(verde)
Comando da sensore magnetico per controllo del semaforo (verde)
(rosso)
(verde)
(rosso)
(verde)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(rosso)
(verde)
Il rallentamento viene determinato automaticamente dai finecorsa a circa 30° prima del raggiungimento del finecorsa di apertura o di chiusura.
TRIMMER TCA - Regolatore tempo di attesa chiusura automatica di fabbrica non abilitato e led DL11 spento
(trimmer ruotato completamente in senso antiorario)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo di attesa prima di avere la chiusura automatica .
La chiusura automatica si ottiene solo con barriera aperta a seguito di comando dato dai comandi di apertura e led DL11 acceso (trimmer ruotato in senso orario per abilitare la funzione).
Il tempo di pausa può essere regolato da un minimo di 2 s ad un massimo di 2 minuti.
R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA)
Di default questo relé è impostato come luce di cortesia (max 700 W - 3 A- 230 Vac) per funzionare 3 minuti ad ogni comando, con rinnovo del tempo ad ogni comando.
È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di memorizzazione descritta al punto E.
C - TARATURA RALLENTAMENTI DELLA BARRIERA IN APRE ED IN CHIUDE
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera dell’impianto, o durante eventuali controlli successivi.
1 Mettere DIP 1 su ON , il led rosso DL1 inizia a lampeggiare.
2 Premere e mantenere premuto il pulsante PROG (il movimento è eseguito ad uomo presente, apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.). Con il led verde DL2 acceso, la sbarra si apre. Con il led rosso DL4 acceso, la sbarra si chiude.
3 Eseguire la taratura della velocità di rallentamento => posizionare i trimmer LOW SPEED
OPEN e LOW SPEED CLOSE al minimo => premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto => dopo 1 s di funzionamento viene attivato il rallentamento => Regolare i trimmer per eseguire i rallentamenti desiderati
ATTENZIONE: Verificare che il motore abbia abbastanza forza per movimentare l’asta sia in apertura che in chiusura. In caso contrario aumentare il valore settato sui trimmer fino al raggiungimento della condizione ottimale di funzionamento.
ATTENZIONE: In zone soggette a temperature particolarmente rigide, ruotare i trimmer, in senso orario, di 5° in più rispetto al valore normale., oppure applicare la sonda opzionale (cod. ACG4666) per riscaldare il motore.
4 Al termine del controllo rimettere DIP 1 su OFF => Il led DL1 si spegne segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo la costa e le fotocellule non sono attivi.
D - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO DEDICATI ALL'APERTURA
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
ATTENZIONE: prima di memorizzare i telecomandi utilizzate il DIP 5 per scegliere quali telecomandi utilizzare:
DIP 5 su OFF : si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO:
SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco
SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210 cod. ACG6214
DIP 5 su ON (di fabbr i ca): si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN:
SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6052
SUN 4CH quadricanale - tasti blu e led bianco
SUN CLONE 2CH bicanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6054 cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH quadricanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6058
ATTENZIONE: non è possibile memorizzare contemporaneamente telecomandi con codice fisso e telecomandi con codice variabile.
PROBE
Sensore di temperatura ambiente motore per il riscaldamento del motore in climi particolarmente freddi, fino a -30 °C (collegamento al connettore J3) codice ACG4666.
REGOLAZIONI
TRIMMER LOW SPEED OPEN e TRIMMER LOW SPEED CLOSE - Regolatori della velocità lenta in accostamento in apertura ed in chiusura
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sui Trimmer LOW SPEED OPEN e LOW
SPEED CLOSE tramite i quali si varia la tensione di uscita ai capi del motore (ruotandolo in senso orario si aumenta la velocità).
La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON . Il led DL12 lampeggia rosso per 10 s.
2 - Entro questi 10 s premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale A). Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 s per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia rosso per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 s, oppure premere per un attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF .
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
La cancellazione può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON .
2 - Il led DL12 lampeggia rosso per 10 s.
3 - Entro questi 10 s premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 s. La cancellazione
7
I
I della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde del led DL12 e da 2 toni del buzzer a conferma dell’avvenuta cancellazione. Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 s ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF .
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
La segnalazione si può ottenere solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON .
2 - Il led DL12 lampeggia per 6 volte verde segnalando memoria satura (1000 codici presenti). Successivamente il led DL12 lampeggia rosso per 10 s consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF .
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
* La gestione tramite telecomando è attivabile solo con App RIB GATE.
R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti.
Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere.
La programmazione può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON , il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON . Il led DL12 lampeggia arancio per 10 s.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale C) entro i 10 s impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL12 si accende verde per un attimo, ed un tono del buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 s per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL12 che lampeggia arancio per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 s, oppure premere per un attimo il pulsante PROG. Il led DL12 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF .
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La cancellazione può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON , il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON . Il led DL10 lampeggia arancio per 10 s.
2 - Entro questi 10 s premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 s. La conferma della cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde del led DL10 e da 2 toni del buzzer.
3 - Successivamente il led DL10 rimane attivo arancio lampeggiante per 10 s ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF .
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La segnalazione si può ottenere solo a barriera ferma.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON , il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON .
2 - Il led DL12 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici presenti).
Successivamente il led DL12 rimane attivo rosso lampeggiante per 10 s, consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF .
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ NORMALE (DIP 6 OFF)
I comandi OPEN 2, OK CLOSE e TLC (TRAFFIC LIGHT CONTROL) non sono attivi.
La gestione di 1 semaforo è possibile.
PULSANTE DI COMANDO SINGOLO (COM A+/START) E TELECOMANDO
DIP 4 ON => esegue una sequenza dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre ecc.
DIP 4 OFF => esegue l’apertura a barriera chiusa. Se azionato durante il movimento di apertura non ha effetto. Se azionato a barriera aperta la chiude. Se azionato durante la chiusura la fa riaprire.
PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN 1)
A barriera ferma il pulsante comanda il movimento di apertura. Se viene premuto durante la chiusura fa riaprire la barriera.
PULSANTE DI APERTURA CON FUNZIONE OROLOGIO (COM A+/B.I.O.)
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato (es.
Entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali, parcheggi, ecc.).
Collegando un’interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale ai morsetti “COM
A+/B.I.O.”, è possibile aprire e mantenere aperto la barriera finché l’interruttore o l’orologio rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Al rilascio dell’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata dell’automazione.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE)
A barriera ferma comanda il movimento di chiusura.
GESTIONE 1 SEMAFORO (CON 1 SCHEDA 3 RELÈ ACQ9081 e 1 SEMAFORO ACG5513)
A barriera chiusa il semaforo è spento.
Con barriera in apertura si accende la luce rossa (3-4) .
A barriera aperta si accende la luce verde (5-6) e si spegne la luce rossa. La luce verde rimane accesa fino a quando la barriera resta totalmente aperta.
Con barriera in chiusura si spegne la luce verde e si accende la luce rossa.
A barriera chiusa il semaforo è spento.
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ PARK (DIP 6 ON)
Tutti i comandi sono abilitati. La gestione di 2 semafori è possibile.
PULSANTE DI APERTURA PER ENTRARE NEL PARCHEGGIO (COM A+/OPEN 1)
A barriera ferma il pulsante comanda il movimento di apertura. Se viene premuto durante la chiusura fa riaprire la barriera.
A condizione che un veicolo sia presente sul sensore magnetico (TLC attivo), può essere comandata l’apertura della barriera tramite pulsante OPEN 1, START o RADIO.
La barriera rimarrà aperta fin quando il veicolo non sarà transitato davanti alle fotocellule situate in corrispondenza della linea di completamento del passaggio.
La chiusura viene eseguita dopo un secondo dall’avvenuto transito (confermato dalla fotocellula collegata a OK CLOSE che si è liberata), e viene protetta da fotocellule collegate a COM A+/PHOT
1 e a COM A+/PHOT 2. Le fotocellule comanderanno l’inversione della barriera in apertura anche se il veicolo permane nel loro raggio di azione.
PULSANTE DI APERTURA PER USCIRE DAL PARCHEGGIO (COM A+/OPEN 2) (con gestione della precedenza e segnalazione dei semafori).
A barriera ferma il sensore magnetico o altro dispositivo collegato a OPEN 2 comanda il movimento di apertura.
La barriera rimarrà aperta fin quando l’autovettura non sarà transitata davanti alle fotocellule situate in corrispondenza della linea di completamento del passaggio.
La chiusura viene eseguita dopo un secondo dall’avvenuto transito (confermato dalla fotocellula collegata a OK CLOSE che si è liberata).
La chiusura viene protetta da fotocellule collegate a COM A+/PHOT 1 e a COM A+/PHOT 2.
Se OPEN 2 viene premuto durante la chiusura fa riaprire la barriera.
Le fotocellule comanderanno l’inversione della barriera in apertura anche se il veicolo permane nel loro raggio di azione.
OPEN 2 viene escluso se il comando TLC risulta inserito (blocco di precedenza dato da presenza veicolo su spira in entrata al parcheggio).
Se non si desidera utilizzare il blocco di precedenza dato dal comando TLC (presenza mezzo in entrata al parcheggio), posizionare il DIP 8 in ON.
COMANDO TLC - Traffic Light Control - CONTROLLO LED SEMAFORO (COM A+/TLC)
L’ingresso “TLC” (NO) deve essere collegato ad un sensore magnetico posizionato nelle immediate vicinanze della barriera. Fornisce la segnalazione di presenza di un veicolo in entrata.
Se non si vuole usufruire di questa funzione eseguire un ponticello tra i morsetti COM A+/TLC.
Solo la presenza di un veicolo in entrata al parcheggio consente il comando OPEN 1 per l’apertura della barriera.
PULSANTE DI CONFERMA CHIUSURA (COM A+/OK CLOSE)
A barriera aperta, OK CLOSE conferma il comando di movimento di chiusura e consente la chiusura della barriera 1 s dopo che il veicolo è transitato.
Normalmente questo comando viene dato da una fotocellula o da un sensore magnetico posizionato sulla linea di chiusura della barriera.
Se il comando rimane inserito la barriera non richiude.
GESTIONE 2 SEMAFORI (con 1 scheda 3 relè ACQ9081 e 2 semafori ACG5513)
I semafori di ingresso ed uscita sono gestiti dalla scheda 3 relè così che se si comanda la barriera per entrare, a barriera aperta il semaforo in ingresso è acceso verde, mentre quello in uscita è acceso rosso.
Se si comanda la barriera per uscire, a barriera aperta il semaforo in ingresso è acceso rosso, mentre quello in uscita è acceso verde.
FUNZIONAMENTO DOPO BLACK OUT
DIP 10 OFF => Con mancanza della tensione di rete la sbarra rimane ferma o se in movimento si ferma. Al ritorno della tensione di rete è sufficiente premere RADIO, OPEN 1, OPEN
2 o START per aprire la sbarra. A sbarra aperta date un comando di chiusura o
8
attendete il tempo di pausa prima della chiusura automatica => La sbarra parte in chiusura => All’arrivo in chiusura vengono ristabilite le funzionalità normali.
Durante il riallineamento le sicurezze sono attive.
DIP 10 ON => Al ritorno della tensione di rete la sbarra chiude se aperta. Non chiude solo nel caso in cui sia attiva la funzione orologio (vedi comando B.I.O.).
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1/PHOT 2) - Funzione di sicurezza PL”b” in accordo a EN13849-1
A barriera chiusa se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene comandata l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non interverranno). Le fotocellule interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche se le stesse restano impegnate).
Con fotocellula attivata il buzzer emette 1 tono.
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei disturbi sulla rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le colonne
24 Vdc o le colonnine di supporto alle fotocellule al morsetto A- per proteggere le fotocellule da fonti di disturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi di alimentazione sono invertite!
Mors.
A-
MONITORAGGIO FOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Collegare il trasmettitore della fotocellula a A+ TEST/A- e impostare DIP 9 su ON .
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della fotocellula, eseguito prima di ogni manovra.
La manovra della barriera viene pertanto consentita solo se la/le sicurezza/e hanno superato il Test Funzionale.
Attenzione: il monitoraggio delle fotocellule (PHOT1/PHOT2) può essere abilitato con il DIP 9 to
ON, oppure disabilitato con il DIP 9 to OFF.
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito, l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
ALLARME AUTOTEST FOTOCELLULE FALLITO (DIP 7 ON)
Ad ogni comando, se il monitoraggio della fotocellula ha esito negativo, subentra un allarme dal buzzer che emette 4 toni ogni 5 s. In questa condizione la barriera resta ferma. Solo riparando la fotocellula e premendo uno dei comandi abilitati è possibile ripristinare l funzionamento.
Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per un corretto funzionamento.
SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
LAMPEGGIATORE 230V 40W MAX
DIP 13 ON => Sulla barriera RAPID il lampeggiatore è già collegato.
Il lampeggiatore viene alimentato ad intermittenza, con lampeggio di 500 ms ON/OFF in apertura e 250 ms ON/OFF in chiusura.
In allarme da costa, l’uscita lampeggiatore cambia l’intermittenza con 2 brevi lampeggi seguiti da 2 s di spento.
BUZZER
Ha il compito di segnalare l’intervento delle sicurezze, lo stato degli allarmi e lo stato di memorizzazione e cancellazione codici radio.
SIGNAL - SPIA DI BARRIERA APERTA - 12 Vdc 3 W MAX (SIGN. +/SIGN. -)
Ha il compito di segnalare quando la barriera è aperta, parzialmente aperta o comunque non chiusa totalmente. Si spegne solo quando la barriera è completamente chiusa.
Durante l’apertura SIGNAL lampeggia lentamente.
A barriera ferma o aperta SIGNAL è accesa fissa.
Durante la chiusura SIGNAL lampeggia velocemente
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro ne risulterà compromessa con possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Umidità
- Tensione di alimentazione
- Frequenza
- Assorbimento massimo scheda
- Microinterruzioni di rete
- Potenza massima spia barriera aperta
- Carico massimo all’uscita lampeggiatore
< 95% senza condensazione
230 V o 120V~ ±10%
50/60 Hz
28 mA
100 ms
3 W (equivalente a 1 lampadina da 3W o 5 led con resistenza in serie da 2,2 KΩ)
40 W con carico resistivo
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 500 mA 24 Vdc
- Corrente disponibile su connettore radio 200 mA 24 Vdc
COSTA - BORDO SENSIBILE (COM A+/EDGE) - Funzione di sicurezza PL”b” in accordo a EN13849-1
Durante la chiusura, se la costa viene premuta, inverte il moto in apertura. Se la costa rimane impegnata, non consente la chiusura.
Se la costa non è installata, ponticellare i morsetti COM A+/EDGE.
ALLARME DA COSTA
Si attivano il lampeggiatore (fisso o lampeggiante in base al DIP13) ed il buzzer con 2 toni ogni
5 s per un minuto.
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO
- Frequenza ricezione
- Impedenza
- Sensibilità
- Controllo di retroazione
- Codici memorizzabili
433,92 MHz
52 ohm
>1 µV
PLL
1000
PULSANTE DI STOP (COM A+/STOP) - Funzione di sicurezza PL”b” in accordo a EN13849-1
Durante il movimento della barriera il pulsante di STOP la ferma.
Se il pulsante di STOP viene premuto a barriera aperta totalmente la chiusura automatica verrà temporaneamente esclusa (se abilitata tramite trimmer TCA con led DL11 acceso). Sarà quindi necessario dare un nuovo comando per far richiudere la barriera.
La chiusura automatica verrà riattivata quando la barriera si sarà richiusa (se era abilitata tramite trimmer TCA con led DL11 acceso).
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE ( con comando mantenuto) IN CASO DI GUASTO DELLE
SICUREZZE
Se la costa è guasta o impegnata per più di 5 s, o se la fotocellula è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi OPEN 1, OPEN 2, CLOSE e START funzioneranno solo con comando mantenuto.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led DL1 che lampeggia.
Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 s viene automaticamente riabilitato il fiunzionamento automatico o passo passo, e quindi anche il radiocomando e la chiusura automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alla costa (oppure fotocellule) le fotocellule (oppure costa) funzionano ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di STOP non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità, pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra con comando mantenuto è esclusivamente una manovra di emergenza che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento dell’automatismo.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato l’asta in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led rossi DL6, DL7, DL8 e DL9.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con asta in posizione intermedia, verificare quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL6 spento Pulsante di STOP guasto (In caso lo STOP non sia collegato, eseguire i ponticelli fra COM A+ e STOP).
DL7 o DL8 spento Fotocellule guaste (In caso le fotocellule non siano collegate, eseguire i
DL9 ponticelli fra COM A+ e PHOTO 1/PHOTO 2) spento Costa sicurezza guasta (In caso la costa non sia collegata, eseguire il ponticello fra COM A+ e EDGE)
DL13 (BLU) acceso Alcune funzioni sono abilitate tramite smartphone, verificare quindi tramite smartphone lo stato della scheda in quanto lo stato dei dip/ trimmer potrebbe essere non veritiero.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
9
I
I
DIP 1 ON (modo uomo presente)
Oppure guasto ad una sicurezza
EVENTO
DIP 2 ON (programmazione corsa)
Procedura di programmazione interrotta per intervento di una sicurezza
EVENTO
TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI
SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE
STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE
Spento
Spento
Tono da 10 s con pausa di 2 s
STATO BUZZER
Spento
Spento
Spento
STATO LAMPEGGIATORE
Nessun codice radio inserito Spento Spento
DIP 1 ON > DIP 2 ON programmazione codici radio per apertura
DIP 1 ON > DIP 2 ON > DIP 3 ON programmazione codici radio per relé
R-AUX
Programmazione corretta dei codici radio per apertura e R-AUX
Codice radio non presente in memoria
Memoria satura da codici radio (1000 codici memorizzati)
Cancellazione codici radio per apertura e R-AUX
EVENTO
Pulsante di STOP premuto
Intervento fotocellula
Intervento costa
Guasto ad una sicurezza o sicurezza impegnata per un tempo prolungato
Spento
Spento
1 Tono
Spento
Spento Spento
2 Toni Spento
SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE
Spento
1 Tono
2 Toni
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Spento
Allarme da costa
Allarme da autotest fotocellule fallito
Blocco funzionale eseguito da smartphone
I cicli impostati sono stati raggiunti
Risparmio energetico attivato da smartphone
Allarme - mancato raggiungimento finecorsa o barriera sbloccata
2 Toni ogni 5 s per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
4 Toni ogni 5 s per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Spento
6 Toni ogni 5 s
(Si rinnova dando un comando)
Spento
5 Toni
Lampeggia per 1 minuto
Spento
Spento
Spento
Spento
Lampeggia per 1 minuto
STATO LED DL1
Lampeggia 250 ms ON/OFF
Lampeggia 500 ms ON/OFF
Acceso fisso
STATO LED DL12
Lampeggia rosso/verde
Lampeggia rosso per 10 s
Lampeggia arancio per 10 s
Si accende verde una volta
Si accende rosso una volta
Esegue 6 lampeggi verdi
Esegue 2 lampeggi verdi
STATO LED E USCITA SIGNAL
Led DL6 si spegne
Led DL7-8 si spegne
Led DL9 si spegne
Led DL1 lampeggia 250 ms ON/OFF
Nessun led abbinato
Nessun led abbinato
Led DL12 acceso fisso verde.
Nessun led abbinato
Led blu lampeggia 1 volta ogni 5 s
Nessun led abbinato
DIFETTO
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti.
La barriera apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente.
La barriera esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato.
La barriera non chiude azionando i vari pulsanti START, RADIO e CLOSE.
Azionando il pulsante START, OPEN o CLOSE la barriera non esegue nessun movimento.
La fase di rallentamento non viene eseguita.
10
SOLUZIONE
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
Verificare l’integrità del fusibile F1.
In caso di fusibile interrotto usarne solo di valore adeguato.
F1 = T 5A Fusibile di protezione motore
Verificare regolazione trimmer LOW-SPEED OPEN e LOW SPEED CLOSE.
Accertarsi di avere regolato il trimmer TCA con DL11 acceso.
Contatto B.I.O. inserito / led verde acceso => verificare lo stato dell’orologio collegato al ingresso B.I.O.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Contatto costa guasto. Contatto fotocellule guasto => Sistemare o sostituire il contatto guasto.
Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e fotocellule.
Impulso START, OPEN o CLOSE sempre inserito.
Controllare e sostituire eventuali pulsanti o micro-interruttori del selettore.
Verificare regolazione trimmer LOW SPEED OPEN e LOW SPEED CLOSE.
OPTIONAL
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
PROBE
NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2
Sonda di rilevamento temperatura ambiente motore per riscaldamento dello stesso in climi particolarmente freddi, fino a -30°C (collegare a connettore J3). cod. ACG4666
SENSORE A SPIRA MAGNETICA
portata 25 m - durata batterie 3 anni
COPPIA DI COLONNINE per NOVA
SPIRA LOOP PREASSEMBLATA
Per apertura con automezzi monocanale - 230 Vac monocanale - 12÷24 Vac/dc bicanale - 12÷24 Vac/dc
TELECOMANDO SUN
cod. ACG9060 cod. ACG9063 cod. ACG9064
6 m - perimetro 2 x 1 + 15 m di cavo
10 m - perimetro 3 x 2 + 15 m di cavo
MODULO RADIO 433MHz
cod. ACG8047 cod. ACG8039 cod. ACG9067 cod. ACG9068
I
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
SUN-PRO 2CH cod. ACG6052 cod. ACG6056 cod. ACG6210
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
SUN-PRO 4CH cod. ACG6054 cod. ACG6058 cod. ACG6214
SCHEDA A 1 RELÉ PER LUCE BOX SCHEDA A 3 RELÉ PER LUCE BOX o GESTIONE 2 SEMAFORI
cod. ACG8069 cod. ACQ9080 cod. ACQ9081
11
I
APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth
APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda
APP+ per gestire la centrale tramite rete
Wi-Fi locale (WLAN)
APP8060 Modulo Orologio per Scheda
APP+ con Modulo Wi-Fi o RJ45 per gestire la centrale di comando come controllo accessi
APP8054 Scheda APP+ per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth
APP8066 Modulo RJ45 per Scheda
APP+ per gestire la centrale tramite rete dati locale (LAN)
12
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
M
OUVERTURE
COMMUN
FERMETURE
FEU CLIGNOTANT
230Vac 40W
ALIMENTATION
230Vac 50 Hz
ANTENNE
433 MHz
ENVELOPPE
ANTENNE
COMMUN
OK FERMETURE
HORLOGE
COMMANDE UNIQUE
FERMETURE
OUVERTURE 2
OUVERTURE 1
13
A+TEST / A-
AUTOTEST
PHOTOCELLULES
COMMUN
R=2,2K 1/4W
LED
F
F
A- BRANCHEMENTS
J2
J1
J17
J15
J14
J13 J12
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J11
J16
J1 L-N
J2 U - MOTOR
Alimentation 230 Vca 50/60Hz (120 V 60 Hz sur demande)
Connexion commun du moteur
V-W - MOTOR Connexion inverseurs et condensateur du moteur
Feu clignotant (max 40W)
J3 PROBE
J4 RADIO
Bornier pour le raccordement de la sonde du radiateur (code ACG4666 en option)
Connecteur pour modulo radio ACG8069
J7
J8
J5 RADIO
J6
J9 APP+
J10 APP
J11 SERIAL COM /
SYNC
Connecteur pour radio récepteur extérieur 24 Vcc
Antenne radio 433 MHz
Prédisposition pour onduleur (disponible)
Terminaison RS485 de J9
Connecteur de carte APP+
Connecteur de carte APP
Connecteur pour la connexion série
J12 R-AUX
SIGN. -
SIGN. +
J13 COM A+
STOP
PHOTO 1
PHOTO 2
EDGE
TLC
J14
J15
COM A+
LSC
LSO
LSSC
LSSO
COM A+
OK CLOSE
Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W
Voyant barriere ouvert (12Vdc 3W max)
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
Contact de stop (NF)
Contact photocellules 1 (NF)
Contact photocellules 2 (NF)
Contact barres palpeuses (NC)
Contact de signalement de la présence d’un véhicule (NO) (uniquement en mode PARK)
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
Contact fin de course arrêtant la fermeture (NC)
Contact fin de course arrêtant l’ouverture (NC)
Contact fin de course pour début de ralentissement en fermeture (NO)
Contact fin de course pour début de ralentissement en ouverture (NO)
Commun des contacts / Positif 24 Vdc
Commande de contact de fermeture immédiate (uniquement en mode
PARK)
J17
B.I.O.
START
CLOSE
OPEN 2
OPEN 1
J16 A+ COM
A-
A+TEST
CARD AUX
TCA
LOW SPEED
CLOSE
LOW SPEED
OPEN
Contact horloge (NO)
Contact à une seule impulsion (NO)
Contact de fermeture (NO)
Contact poussoir d’ouverture 2 (NA) pour sortir (uniquement en mode
PARK)
Contact poussoir d’ouverture 1 (NA) pour entrer
Positif 24 Vdc / Commun des contacts
Négatif alimentation des accessoires à 24 vcc
Positif pour alimentation autotest photocellule à 24 vcc
Connecteur pour carte 1 relai (code ACQ9080) pour la gestion de la lumière de courtoisie ou la gestion de l’aimant bloc barre.
Connecteur pour carte 3 relai (code ACQ9081) pour la gestion de la lumière de courtoisie ou la gestion de l’aimant bloc barre et la gestion des feux
Trimmer de réglage du temps d’attendue avant avoir la fermeture automatique (Par usine DÉSHABILITÉ ET LED DL11 ÉTEINT)
Régulation de la vitesse de ralentissement en fermeture
Régulation de la vitesse de ralentissement en ouverture
PROG.
14
F1 T5A
Bouton-poussoir pour la programmation
Fusible de protection moteur
B - RÉGLAGES
DIP 1 - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON) (POINT C)
DIP 1-2 MÉMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE D’OUVERTURE (POINT
D)
DIP 1-2-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE RELAIS AUXILIAIRE
R-AUX (POINT E)
MICRO INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 4 Commande impulsion simple START et RADIO - pas à pas (ON) - automatique (OFF)
DIP 5 Activer le système radio SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 6 Fonctionnement en mode NORMAL (OFF) - Fonctionnement en mode PARK (ON)
DIP 7 Autotest photocellules (ON - activée).
DIP 8 Contrôle en mode Park de la fonction de la touche OPEN 2
ON - la touche OPEN 2 est toujours active
OFF la touche OPEN 2 est active uniquement en l’absence de véhicule sur le capteur magnétique relié à TLC (Traffic Light Control)
Gestion lumière de courtoisie (OFF)
Travaillent par l’intermédiaire de cartes en option ACQ9080 ou ACQ9081 (Si aucun des deux accessoires n’est connecté, réglez DIP9 sur OFF).
Gestion des aimants avec carte 1-RELAY ACQ9080 (ON)
DIP 10 Fonctionnement après une coupure de courant
ON - La lisse se ferme si elle n’est pas déjà complètement fermée
OFF - La lisse reste arrêtée au point où la panne de courant s’est produite
DIP 11 ON - Moteur triphasé
OFF - Moteur monophasé
DIP 12 Fin de course sur carte electronique (OFF)
DIP 13 Clignotant (ON) - Clignotant fixe (OFF)
Type de moteur
RAPID S 3 m
RAPID S 4 m
RAPID N 5 m
RAPID N 6 m
NORMAL
INDUSTRIAL
RAPID PARK 3 m
A DISPOSIZIONE
SIGNALISATIONS LED
DL1
DL2
DL3
DL4
DL5
DL6
DL7
DL8
PROG - programmation active
Barriere en ouverture
Barriere en fermeture
Fin de course d’ouverture LSO
Fin de course de fermeture LSC commande STOP (NC) contact photocellules PHOTO 1 (NC) contact photocellules PHOTO 2 (NC)
(rouge)
(vert)
(rouge)
(vert)
(rouge)
(rouge)
(rouge)
(rouge)
(rouge)
(vert)
(rouge)
DL10
DL11
DL12
DL13
OPEN 1
Commande PROG et RADIO sur molex
TCA - temps fermeture automatique activé programmation codes radio
P1 géré par APP
Commande ouverture
OPEN 2 Commande ouverture
CLOSE Commande fermeture
(rouge/vert)
(bleu)
(vert)
(vert)
(vert)
START
B.I.O.
TLC
Commande impulsif
Commande de horloge
OK CLOSE Commande confirmant la fermeture
(vert)
(vert)
(vert)
Commande de capteur magnétique pour le contrôle des feux de signalisation
(vert)
PROBE
Sonde de détection de la température ambiante du moteur pour chauffage de ce dernier dans des climats particulièrement froids, jusqu’à -30 °C (connecter au connecteur J3) code
ACG4666.
AJUSTEMENTS
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
DIP 14
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
DIP 15 DIP 16
OFF OFF
OFF OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
TRIMMER LOW SPEED OPEN eT TRIMMER LOW SPEED CLOSE - RÉGULATEURS DE LA VITESSE DE
RALENTISSEMENT EN OUVERTURE ET FERMETURE
La régulation du ralentissement se fait en tournant les trimmers LOW SPEED OPEN et LOW SPEED
CLOSE qui sert à varier la vitesse du moteur en phase d’approche de fin de fermeture (en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre on accélère le moteur).
Le ralentissement est défini automatiquement par les fin de course environ 30° avant d’atteindre le fin de course d’ouverture ou de fermeture.
TRIMMER TCA - Régulateur temps de attente de fermeture automatique
NON HABILITE par usine et LED DL11 ETEINTE
(trimmer completement regle dans le sens antihoraire)
Avec ce trimmer, il est possible d’effectuer le réglage du temps de pause avant la fermeture.
Ce temps de attente s’active seulement avec une barriere ouverte et avec LED DL11 allumée
(avec le trimmer réglé dans le sens horaire).
Le temps de attente peut varier de 2 s à 2 minutes, selon le réglage.
Le temps de pause peut être ajusté d’un minimum de 2 s à un maximum de 2 minutes.
R-AUX - CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE (NA)
Par usine, ce relais est réglé comme lumière de courtoisie (max 700 W - 3 A- 230 Vca) pour fonctionner 3 minutes à chaque commande, avec renouvellement de l’heure à chaque commande.
Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de mémorisation décrite au point E.
C - RÉGLAGE DU RALENTISSEMENT DE LA BARRIÈRE EN OUVERTURE ET FERMÉTURE
Ce contrôle a pour but d’aider l’installateur lors de la mise en place de l’installation ou lors d’éventuels contrôles futurs.
1 Positionner DIP 1 sur ON , la LED rouge DL1 commence à clignoter.
2 Presser le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé (le mouvement est effectué
à action maintenue, ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-etc.). Lorsque la LED verte DL2 est allumée, la lisse s’ouvre. Lorsque la LED rouge DL4 est allumée, la lisse se ferme.
3 Effectuer le réglage de la vitesse de ralentissement => Positionner les trimmers LOW
SPEED OPEN et LOW SPEED CLOSE sur le minimum => Presser le bouton-poussoir PROG et le maintenir enfoncé => Vérifier l’activation de la vitesse de ralentissement lorsque les fin de courses LSSC et LSSO sont atteints => Régler les trimmers LOW SPEED OPEN et LOW SPEED
CLOSE.
ATTENTION: Vérifier que le moteur est asez puissant pour actionner la barre en fermeture. Si ce n’est pas le cas, augmenter la valeur réglée sur les trimmers jusqu’à atteindre la condition optimale de fonctionnement.
ATTENTION: Dans les lieux où le climat peut être particulièrement rude, tourner les trimmers dans le sens horarie de 5° de plus que la valeur normale, ou mettre en place la sonde en option (code ACG4666) pour chauffer le moteur.
4 À la fin du contrôle, remettre DIP 1 en position OFF => la LED DL1 s’éteint pour indiquer que le contrôle est terminé.
NB: Lors de ce contrôle, la barre palpeuse et les photocellules ne sont pas actives.
D - PROGRAMMATION DES CODES RADIO POUR L’OUVERTURE
(MAX 1000 CODES) - avec radio module ACG8069
ATTENTION: avant de mémoriser les télécommandes, en utilisant DIP 5 choisissez les télécommandes à utiliser:
DIP 5 OFF : les télécommandes à code variable SUN-PRO peuvent être mémorisées:
SUN-PRO 2CH 2 canaux - touches rouges et LED blanche
SUN-PRO 4CH 4 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6210 cod. ACG6214
DIP 5 ON ( par usine ): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN:
SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052
SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH deux canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH 4 canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6058
ATTENTION: il n’est pas possible de mémoriser des télécommandes avec code fixe et des télécommandes avec code variable.
La programmation ne peut se faire que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON , puis DIP 2 sur ON . La LED DL12 clignote en rouge pendant 10 s.
2 - Dans ces 10 s, appuyez sur le bouton de la télécommande (normalement le canal A). Si la télécommande est correctement mémorisée, la LED DL12 s’allume en vert et une tonalité du buzzer confirme la mémorisation correcte. Les 10 s pour la programmation des codes sont automatiquement renouvelées avec la LED DL12 qui clignote en rouge pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un moment sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF .
15
F
F
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON .
2 - La LED DL12 clignote rouge pendant 10 s.
3 - Pendant ces 10 s enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 s. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer. Par la suite, la programmation LED DL12 clignote en rouge pendant
10 s et il est impossible d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF .
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON .
2 - La LED DL12 clignote 6 fois vert, indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
3 - Ensuite la LED DL12 reste active pendant 10 s, rendant possible l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF .
E - PROGRAMMATION CODES RADIO POUR CONTACT R-AUX
(MAX 1000 CODES) - avec radio module ACG8069
* La gestion avec télécommande ne peut être activée qu’avec l’application RIB GATE.
R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes.
Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à volonté.
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON , DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON . La LED DL12 clignote orange pendant 10 s.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal C) dans les 10 s. Si la télécommande est correctement mémorisée la LED DL12 émet un clignotement vert et un tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un instant sur le bouton PROG. La LED DL12 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1, 2, 3 sur OFF .
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON , DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON . La LED DL12 clignote orange pendant 10 s.
2 - Pendant ces 10 s enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant 5 s. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL12 clignote orange pendant 10 s et il est impossible d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1, 2, 3 sur OFF .
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON , DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON .
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes présents).
Puis la LED DL12 reste active rouge pendant 10 s, rendant possible l’effacement total des codes.
3 - Repositionner DIP 1, 2, 3 sur OFF .
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE COMMANDE
FONCTIONNEMENT EN MODE NORMAL DIP 6 OFF)
Les commandes OPEN 2, OK CLOSE et TLC (TRAFFIC LIGHT CONTROL) ne sont pas actives.
La gestion de 1 sémaphore est possible.
BOUTON DE COMMANDE UNIQUE (COM A+/START)
DIP 4 ON => Exécute une séquence de commandes open-stop-close-stop-open etc.
DIP 4 OFF => Exécute l’ouverture de la barrière fermée. S’il est utilisé pendant le mouvement d’ouverture, il n’a aucun effet. S’il est exploité avec une barrière ouverte, il le ferme. S’il est activé pendant la fermeture, il le rouvre.
TELECOMMANDE
DIP 4 ON => exécute une commande cyclique de commandes open-stop-close-stop-open, etc.
DIP 4 OFF => Exécute l’ouverture de la barrière fermée. S’il est utilisé pendant le mouvement d’ouverture, il n’a aucun effet. S’il est exploité avec une barrière ouverte, il le ferme. S’il est activé pendant la fermeture, il le rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE (COM A+/OPEN 1)
Lorsque la barrière est immobile, le bouton contrôle le mouvement d’ouverture. Si vous appuyez sur pendant la fermeture, la barrière s’ouvre à nouveau.
BOUTON D’OUVERTURE AVEC FONCTION HORLOGE (COM A+/B.I.O.)
La fonction horloge est utile aux heures de pointe, lorsque le trafic est ralenti (par exemple, entrée / sortie de travailleurs, urgences dans des zones résidentielles, parkings, etc.).
En connectant un commutateur et / ou une horloge de jour / semaine aux bornes « COM
A+/B.I.O. », il est possible d’ouvrir et de maintenir ouverte la barrière jusqu’à ce que l’interrupteur ou l’horloge reste active.
Lorsque l’automatisation est ouverte, toutes les fonctions de contrôle sont inhibées.
Lorsque le disjoncteur est relâché ou à la fin du temps imparti, l’automatisme se ferme immédiatement.
BOUTON DE FERMETURE (COM A+/CLOSE)
Lorsque la barrière est arrêtée, le mouvement de fermeture commande.
GESTION 1 FEU DE CIRCULATION (AVEC 1 RELAIS CARTE 3 ACQ9081 ET 1 FEU DE CIRCULATION
ACG5513)
Lorsque la barrière est fermée, le feu est éteint.
Avec la barrière dans l’ouverture, le voyant rouge s’allume (3-4).
Lorsque la barrière est ouverte, le voyant vert s’allume (5-6) et le voyant rouge s’éteint. Le voyant vert reste allumé jusqu’à ce que la barrière soit complètement ouverte.
Lorsque la barrière se ferme, le voyant vert s’éteint et le voyant rouge s’allume.
Lorsque la barrière est fermée, le feu est éteint.
FONCTIONNEMENT DU MODE PARK (DIP 6 ON)
Toutes les commandes sont activées. La gestion de 2 feux de circulation est possible.
BOUTON D’OUVERTURE POUR ENTRER DANS LE PARKING (COM A+/OPEN 1)
Lorsque la barrière est immobile, le bouton contrôle le mouvement d’ouverture. Si vous appuyez sur pendant la fermeture, la barrière s’ouvre à nouveau.
Dès l’instant où une voiture se trouve sur le capteur magnétique, l’ouverture de la lisse peut
être commandée grâce au bouton-poussoir OPEN 1, START o RADIO. La lisse restera ouverte jusqu’à ce que la voiture ne se trouve plus devant les photocellules situées au niveau de la ligne de fin de passage.
La fermeture s’effectue immédiatement après le passage (confirmé par la photocellule connectée à OK CLOSE qui s’est libérée) et est protégée par les photocellules connecté à
COM A+/PHOT 1 et COM A+/PHOT 2. Les photocellules commanderont l’inversion de la lisse en ouverture même si la voiture reste dans le champ d’action des sécurités.
BOUTON D’OUVERTURE POUR SORTIR DANS LE PARKING (COM A+/OPEN 2) (avec gestion des priorités et signalisation des feux de signalisation).
Lorsque la barrière est à l’arrêt, le capteur magnétique ou tout autre appareil connecté à OPEN
2 contrôle le mouvement d’ouverture.
La barrière restera ouverte jusqu’à ce que le véhicule traverse les photocellules situées sur la ligne d’achèvement du passage.
La fermeture est effectuée une seconde après le transit (confirmé par la cellule photoélectrique connectée à OK CLOSE qui a été libérée).
La fermeture est protégée par des photocellules connectées à COM A+/PHOT 1 et COM A+/
PHOT 2.
Si OPEN 2 est enfoncé pendant la fermeture, la barrière est rouverte.
Les photocellules contrôleront l’inversion de la barrière en ouverture même si le véhicule reste dans leur champ d’action.
OPEN 2 est exclu si la commande TLC est entrée (bloc de priorité donné par la présence du véhicule sur la boucle entrant dans le parking).
Si vous ne souhaitez pas utiliser le bloc de priorité donné par la commande TLC (présence du véhicule dans le parking), réglez DIP 8 sur ON.
COMMANDE TLC - Traffic Light Control - CONTRÔLE DE LA LUMIÈRE DE TRAFIC (COM A+/TLC)
L’entrée «TLC» (NO) doit être reliée à un capteur magnétique situé très près de la lisse, de cette façon, elle signale la présence d’un véhicule à l’entrée.
Cette fonction peut être désactivée en effectuant un raccordement entre les bornes COM A+/
TLC.
Seule la présence d’un véhicule permet l’ouverture de la lisse en mode de fonctionnement PARK par l’intermédiaire de la commande OPEN 1.
BOUTON DE CONFIRMATION DE FERMETURE (COM A+/OK CLOSE)
Lorsque la barrière est ouverte, OK CLOSE confirme la commande de mouvement de fermeture et permet la fermeture immédiate de la lisse après le passage du véhicule.
Normalement cette commande est donnée par une photocellule ou par un capteur magnétique
16
situé sur la ligne de fermeture de la lisse.
Si la commande reste enclenchée, la lisse ne se referme pas.
GESTION 2 FEUX DE CICULATION (avec 1 carte 3 relais ACQ9081 et 2 feux de circulation ACG5513)
Les feux de circulation d’entrée et de sortie sont gérés par la carte 3 relais de sorte que si la barrière est commandée pour entrer, lorsque la barrière est ouverte, le feu de circulation d’entrée est allumé en vert, tandis que la sortie est allumée en rouge.
Si la barrière est actionnée pour sortir, lorsque la barrière est ouverte, le feu de circulation est allumé en rouge, tandis que le feu de sortie est allumé en vert.
FONCTIONNEMENT APRÈS UNE COUPURE
DIP 10 OFF => En l’absence de tension de réseau, la lisse reste fermée ou s’arrête si elle est en mouvement. Lorsque le courant de réseau est à nouveau suffisant, presser la commande RADIO, OPEN 1, OPEN 2 ou START pour ouvrir la lisse. Une fois la lisse ouverte, actionner la commande de fermeture ou attendre le temps de pause avant la fermeture automatique => La lisse commence à se refermer => Une fois la lisse fermée, les fonctions normales sont réactivées. Lors du réalignement, les sécurités sont actives.
DIP 10 ON => Lorsque le courant de réseau revient, la lisse se referme si elle est ouverte. Elle reste ouverte uniquement si la fonction horloge est activée (voir commande
B.I.O.).
FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ
PHOTOCELLULES (COM A+/PHOT 1, COMA A+/PHOT 2) - Fonction de sécurité PL”b” selon
EN13849-1
A barriere fermé, si un obstacle s’interpose au rayon des photocellules et que l’ouverture est commandée, la barriere s’ouvre (durant l’ouverture les photocellules n’interviendront pas). Le photocellules n’interviendront qu’en phase de fermeture (avec reprise du mouvement inverse après une seconde même si ces dernières demeurent occupées).
ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu’ il y ait des perturbations sur la ligne d’alimentation.
Nous conseillons de relier électriquement à terre les colonnes
24 Vdc ou les poteaux de supporte à la borne A- pour protéger les photocellules de sources de dérangement.
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand les phases d’alimentation sont inversées !
Borne
A-
MONITORAGE DES PHOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP 9 sur ON .
Le monitorage est un test de fonctionnement de le photocellules, exécuté au début de chaque manouvre du portail.
Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé le test de fonctionnement.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREES PHOTOCELLULES (PHOT 1/PHOT 2) PEUT ETRE ACTIVE
EN METTANT LE DIP 9 SUR ON, OU BIEN DESACTIVE EN POSITIONNANT LE DIP 9 SUR OFF.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
ALARME D’AUTOTEST PHOTOCELLULE (DIP 7 ON)
À chaque commande, si le monitorage de la photocellule a un résultat négatif, une alarme signalée par le BUZZER qui émet 4 tons toutes les 5 s.
Dans cette condition, la porte reste immobile. Il n’est possible de rétablir le fonctionnement normal qu’en réparant la photocellule et en appuyant sur une des commandes habilitées.
BARRE PALPEUSE (COM A+/EDGE) - Fonction de sécurité PL”b” selon EN13849-1
Pendant la fermeture, si la barre palpeuse est activée, elle change le mouvement en ouverture.
Si la barre palpeuse reste occupée, elle ne permet pas la fermeture.
Si la barre palpeuse n’est pas installée, ponter les bornes COM A+/EDGE.
ALARME BARRE PALPEUSE
Le clignotant (fixe ou clignotant selon DIP13) et le buzzer sont activés avec 2 tons toutes les 5 s pendant une minute.
BOUTON D’ARRÊT (COM A+/STOP) - Fonction de sécurité PL”b” selon EN13849-1
Pendant le mouvement, le bouton d’arrêt effectue l’arrêt du portail.
Si le bouton STOP est enfoncé lorsque le portail est totalement ouvert (ou partiellement, au moyen de la commande piéton), la fermeture automatique sera momentanément exclue (si activée à l’aide du trimmer TCA avec la led DL11 allumée). Il est donc nécessaire d’actionner une nouvelle commande pour refermer le portail.
En refermant le portail, la fermeture automatique sera réactivée (si activée à l’aide du trmmer
TCA avec la led DL11 allumée).
TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue), DANS LE CAS DE PANNE DE SÉCURITÉ
Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 s, ou si l’un des deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes OPEN1, OPEN
2, CLOSE et START fonctionnent seulement con commande maintenue.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED DL1 qui clignote.
Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que leur fonctionnement n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération est restaurée après une seconde, et donc aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les barres palpeuses (ou photocellules) les photocellules (ou barres palpeuses) qui ne sont pas en panne, fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
Note 2: Le bouton de STOP n’est pas considéré comme un contournement de la sécurité dans ce mode, si il est pressé ou en panne, il ne permet pas de tout mouvement.
La manoeuvre con commande maintenue est exclusivement une manoeuvre d’urgence qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand l’opérateur est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être rétablies pour un correct fonctionnement.
ALARMES VISUELLES ET ACOUSTIQUES
CLIGNOTANT 230V 40W MAX
DIP 13 ON => Le clignotant est alimenté en discontinu, avec un clignotement de 500 ms ON/
OFF en ouverture et de 250 ms ON/OFF en fermeture.
En alarme par barre palpeuse, la sortie du feu clignotant change d’intermittence avec 2 clignotements brefs suivis de deux secondes d’arrêt.
BUZZER
Il a pour tâche de signaler l’intervention de le sécurités, les anomalies et la mémorisation et l’annulation des codes radio.
SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION BARRIERE OUVERT - 12 Vdc 3 W MAX (SIGN. +/SIGN. -)
Il a pour tâche de signaler lorsque la barrière est ouverte, partiellement ouverte ou dans tous les cas pas complètement fermée. Il s’éteint uniquement lorsque la barrière est complètement fermée.
Pendant l’ouverture, SIGNAL clignote lentement.
Lorsque la barrière est immobile ou ouverte, SIGNAL est allumé en permanence.
Pendant la fermeture SIGNAL clignote rapidement
N.B.: Max 3 W. Si vous dépassez les voyants, la logique de l’image sera compromise par un bloc d’opérations éventuel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Humidité < 95% sans condensation
- Tension d’alimentation
- Fréquence
- Absorption maximale carte
230 V ou 120V~ ±10 %
50/60 Hz
28 mA
- Microinterruptions de réseau 100 ms
- Puissance maximale voyant de barrière ouverte 3 W (équivalent à une ampoule de 3 W ou 5 LED avec résistance en série de 2,2
KΩ)
- Charge maximale à la sortie du feu clignotant 40 W avec charge de résistance
- Courant disponible pour les photocellules et les accessoires 500 mA 24 Vdc
- Courant disponible sur le connecteur radio 200 mA 24 Vdc
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO
- Fréquence réception
- Impédance
- Sensibilité
- Contrôle de rétroaction
- Codes mémorisables
433,92 MHz
52 ohm
>1 µV
PLL
1000
- Toutes les entrées doivent être utilisées comme des contacts libres car l’alimentation est générée à l’intérieur (tension de sécurité) de la carte et est établie de façon à garantir le respect d’isolation double ou renforcée par rapport aux parties sous tension dangereuse.
- D’éventuels circuits externes reliés aux sorties de la centrale de contrôle doivent être mis en place afin de garantir le respect d’isolation double ou renforcée par rapport aux parties sous tension dangereuse.
- Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé qui effectue un contrôle automatique à chaque mise en marche.
17
F
F
SOLUTION DES PROBLEMES
Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir positionné le portail en position intermédiaire, vérifier l’allumage correct des leds rouges DL6,
DL7, DL8 et DL9.
Si les leds ne s’allument pas, en maintenant toujours le portail en position intermédiaire, vérifier les points ci-après et éventuellement remplacer les composants qui ne fonctionnent pas.
DL6 éteinte Bouton de STOP en panne (Dans le cas où le STOP n’est pas connecté, ponter entre COM A+ et STOP).
DL7 ou DL8 éteinte Photocellules en panne (Si le photocellules ne sont pas reliée, effectuer la connexion entre COM A+ et PHOTO 1/PHOTO 2)
DL9 éteinte Barre palpeuse en panne (Si le barre palpeuse n’est pas reliée, effectuer la connexion entre COM et EDGE)
DL13 bleu allumée Certaines fonctions sont activées via un smartphone, puis vérifiez l’état de la carte via un smartphone car l’état du dip / trimmer peut ne pas être vrai.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
ÉVÉNEMENT
DIP 1 ON (mode homme mort)
Ou panne d'une sécurité
DIP 2 ON (programmation course)
Procédure de programmation interrompue à cause de l'intervention d'une sécurité
ÉVÉNEMENT
TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES
SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION
ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR
Éteint
Éteint
Tonalité de 10s avec pause de 2 s
ÉTAT BUZZER
Éteint
Éteint
Éteint
ÉTAT CLIGNOTEUR
Éteint Éteint Aucun code inséré
DIP 1 ON > DIP 2 ON programmation codes radio ouverture
DIP 1 ON > DIP 2 ON > DIP 3 ON programmation codes radio pour R-AUX
Programmation correcte des codes radio pour l’ouverture et R-AUX
Code radio non contenu dans la mémoire
Mémoire saturée en codes radio (1000 codes mémorisés)
Suppression codes pour l’ouverture et R-AUX
Éteint
Éteint
1 Tonalité
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
2 Tonalités Éteint
SIGNALISATIONS PENDANT LE FONCTIONNEMENT
ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉVÉNEMENT
Bouton d'arrêt enfoncé
Intervention photocellule
Intervention barre palpeuse
Panne d'une sécurité ou sécurité enclenchée pendant une durée prolongée
Éteint
1 Tonalité
2 Tonalités
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
Alarme provenant de barre palpeuse
Échec alarme d'autotest photocellule
Blocage fonctionnel exécuté par smartphone
Réalisation de cycles définis
Économie d’énergie activée par smartphone
Alarme - aucun fin de course atteint ou barrière non verrouillée
2 Tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
4 Tonalités toutes les 5 s pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint
6 Tonalités toutes les 5 s
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint
5 Tonalités
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
ÉTAT LED DL1
Clignote 250 ms ON/OFF
Clignote 500 ms ON/OFF
Allumée fixe
ÉTAT LED DL12
Clignote rouge/vert
Clignote en rouge pendant 10 s
Clignote en orange pendant 10 s
S'allume en vert une fois
Flash rouge
Effectue 6 clignotements verts
Effectue 2 clignotements verts
ÉTAT LED ET SORTIE SIGNAL
Led DL9 s'éteint
Led DL7-8 s'éteint
Led DL9 s'éteint
Led DL1 clignote 250 ms ON/OFF
Clignote pendant 1 minute Aucune led associée
Aucune led associée
Led DL12 allumée fixe en vert.
Pas de led appariées
La led bleue clignote une fois toutes les 5 s
Clignote pendant 1 minute Aucune led associée
18
DEFAUT SOLUTION
Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, toutes les leds sont éteintes.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
Vérifier l’intégrité de fusible F1.
En cas de fusible en panne en utiliser uniquement de valeur adéquate
F1 = T 5A Fusible de protection du moteur
La barriere ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement.
Vérifier le réglage des trimmers LOW-SPEED OPEN et LOW SPEED CLOSE.
Le portail effectue l’ouverture, mais ne se referme pas après le temps configuré.
S’assurer que le trimmer TCA est habilité avec la LED DL11 allumée.
Si le contact B.I.O. est toujours enfoncé => vérifier l’état de l’horloge connectée à l’entrée B.I.O.
Si l’autotest de la photocellule est négatif => vérifier les connexions entre le tableau et la/le photocellule(s).
Le portail ne se referme pas en actionnant les différents boutons START,
RADIO et CLOSE.
Contact barre palpeuse en panne. Contact photocellules en panne => Réparér ou remplacer le contact en panne.
Si l’autotest de la photocellule est négatif => vérifier les connexions entre le tableau et la/le photocellule(s).
En actionnant le bouton START, OPEN ou CLOSE, la barriere n’effectue aucun mouvement.
La phase de ralentissement ne s’exécute pas.
Impulsion START, OPEN ou CLOSE toujours insérée.
Contrôler et remplacer les éventuels boutons ou microrupteurs du sélecteur.
Vérifier le réglage trimmer LOW SPEED OPEN et LOW SPEED CLOSE.
F
OPTIONS
Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants.
NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2
PROBE
portée 25 m - durée batteries 3 années
PAIRE DE POTEAUX pour NOVA
CAPTEUR À SPIRE MAGNÉTIQUE
code ACG8047 code ACG8039
Sonde de relevé température moteur pour réchauffement de celui-ci en climats particulièrement froids, jusqu’à -30°C (brancher à connecteur J3). code ACG4666
SPIRE FERMÉE PRÉMONTÉE
Pour ouverture avec véhicules automobiles monocanal - 230 Vac monocanal - 12÷24 Vac/dc deux canaux - 12÷24 Vac/dc code ACG9060 code ACG9063 code ACG9064
19
6 m - périmètre 2 x 1 + 15 m de câble
10 m - périmètre 3 x 2 + 15 m de câble code ACG9067 code ACG9068
F
EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
SUN-PRO 2CH cod. ACG6052 cod. ACG6056 cod. ACG6210
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
SUN-PRO 4CH cod. ACG6054 cod. ACG6058 cod. ACG6214
CARTE À 1 RELAI POUR BOîTE DE LUMIÈRE
code ACG8069
CARTE À 3 RELAIS POUR BOîTE DE LUMIÈRE OU GESTION DES 2 FEUX
code ACQ9080 code ACQ9081
APP8050 Carte APP pour gérer le tableau de contrôle via
Bluetooth 4.2
APP8064 Module Wi-Fi pour Carte
APP+ pour gérer le tableau de contrôle via un réseau Wi-Fi local (WLAN)
APP8060 Module d’horloge pour Carte
APP+ pour gérer le tableau de contrôle comme contrôle d’accès
20
APP8054 Carte APP+ pour gérer le tableau de contrôle via
Bluetooth 4.2
APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+ pour gérer le tableau de contrôle via un réseau de données local (LAN)
ELECTRIC CONNECTIONS
M
BLINKER
230Vac 40W
POWER SUPPLY
230Vac 50 Hz
OPEN
COMMON
CLOSE
ANTENNA
433 MHz
ANTENNA
BRAIDING
COMMON
OK CLOSE
TIMER
SINGLE COMMAND
CLOSE
OPEN 2
OPEN 1
21
A+TEST / A-
PHOTOCELLS
AUTO-TEST
COMMON
R=2,2K 1/4W
LED
G
B
G
B
POINT A- CONTROL PANEL FEATURES
J2
J1
J17
J15
J14
J13 J12
J6
J7
J8
J9
J10
J3
J4
J5
J11
J16
J1 L-N
J2 U - MOTOR
230 Vac 50/60Hz power supply (120 Vac 60 Hz upon request)
Motor common connection
V-W - MOTOR Motor phases and capacitor connections
Flashing light (max 40W )
J3 PROBE
J4 RADIO
J5 RADIO
J6
Temperature sensor cable connection probe (code ACG4666 optional)
Connector for radio module ACG8069
Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply
433 MHz Radio antenna
J7
J8
J9
J10
J11
APP+
APP
SERIAL COM /
SYNC
J12 R-AUX
SIGN. -
SIGN. +
J13 COM A+
Predisposition for inverter (available)
RS485 termination of J9
Connector for APP+ card
Connector for APP card
Connector for serial connection
Auxiliary relay contact (NO) Max 700 W
Gate open state (12 Vdc 3 W max)
J14
STOP
PHOTO 1
PHOTO 2
EDGE
TLC
COM A+
LSC
LSO
Common contacts / Positive 24 Vdc
STOP impulse contact (NC)
Photocells contact 1 (NC)
Photocells contact 2 (NC)
Edge contact (NC)
Vehicle presence signal (NO) (only when switched to PARK mode)
Common contacts / Positive 24 Vdc
J15
LSSC
LSSO
COM A+
OK CLOSE
Closing limit switch contact (NC)
Opening limit switch contact (NC)
Closing slowing down limit switch contact (NO)
Opening slowing down limit switch contact (NO)
Common contacts / Positive 24 Vdc
Immediate closure command contact (only when switched to PARK mode)
Contact (NO) dedicated to a timer B.I.O.
START
CLOSE
OPEN 2
OPEN 1
J16 A+ COM
A-
A+TEST
J17 CARD AUX
TCA
Single pulse contact (NO)
Closing impulse contact (NO)
Opening impulse contact (NO) - to exit (only in PARK mode)
Opening impulse contact (NO) - to enter
+ 24 Vdc accessories power supply
- 24 Vdc accessories power supply
+ 24 Vdc photocells self-test power supply
Card 1 relay connector (code ACQ9080) for management of courtesy light or boom arm locking magnet
Card 3 relay connector (code ACQ9081) for management of courtesy light or boom arm locking magnet and traffic lights.
Trimmer for automatic closing time adjustment (By factory DISABLED
AND DL11 LED OFF)
Electronic regulator for low speed on approach in closure LOW SPEED
CLOSE
LOW SPEED
OPEN
PROG.
F1 F T5A
Electronic regulator for low speed on approach in opening
Programming button
Fuse for motor protection
22
POINT B - SETTINGS
DIP 1 BARRIER SLOWSPEEDS ADJUSTMENT IN OPENING AND CLOSING (ON) (See Point
C)
DIP 1-2 STORING/ERASING RADIO CODES FOR MOTOR CONTROL (See Point D)
DIP 1-2-3 STORING/ERASING STORING/ERASING for relay R-AUX command (point E)
DIP SWITCHES CONTROL
DIP 4 Single impulse command START and RADIO - step-by-step (ON) - automatic (OFF)
DIP 5 Enable radio system SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 6 NORMAL operation (OFF) - PARK operation (ON)
DIP 7 ON - photocells self-test ENABLED
DIP 8 OPEN 2 command operation in PARK mode
ON - OPEN 2 command is always enabled
OFF - OPEN 2 command works if there is no vehicle on the magnetic sensor connected to the TLC input (Traffic light control contact opened).
DIP 9 Courtesy light management (OFF)
They work with 1 Relay card ACQ9080 or 3 Relay card ACQ9081 (If none of the optional cards is connected, turn DIP9 to OFF).
Magnet management with 1-RELAY card ACQ9080 (ON)
DIP 10 Operation after black-out
ON - the boom arm automatically closes if not already closed.
OFF - the boom arm remains still on the point it was when blackout occurred
DIP 11 ON - 3-phase motor
OFF - 1-phase motor
DIP 12 OFF - Electromechanical limit switches welded on pc card
DIP 13 ON - Lamp with flashing light / OFF - Blinker operation with fixed power supply
TIPO MOTORE
RAPID S 3 m
RAPID S 4 m
RAPID N 5 m
RAPID N 6 m
NORMAL
INDUSTRIAL
RAPID PARK 3 m
A DISPOSIZIONE
ON
OFF
ON
DIP 14
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
DIP 15 DIP 16
OFF OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
LED WARNINGS
DL1
DL2
PROG programming activated
Barrier opening
DL3
DL4
DL5
DL6
DL7
DL8
DL9
Barrier closing
Opening limit switch LSO
Closing limit switch LSC
STOP command (NC)
PHOTO 1 contact (NC)
PHOTO 2 contact (NC)
EDGE 1 contact (NC)
DL10
DL11
DL12
DL13
OPEN 1
PROG and RADIO (on MOLEX connector) commands
TCA - automatic closure time enabled
Remotes programming enabled
P1 managed by APP
OPEN 1 command (to enter)
OPEN 2 OPEN 2 command (to exit)
CLOSE
START
CLOSE command (NO)
Single impulse command (NO)
B.I.O Clock command (NO)
OK CLOSE Confirmation of closing command
TLC Magnetic sensor control for traffic light control
(red)
(green)
(red)
(green)
(red)
(red)
(red)
(red)
(red)
(green)
(red)
(red/green) blue
(green)
(green)
(green)
(green)
(green)
(green)
(green) increases the speed).
The deceleration is automatically determined by the limit switches at about 30° before reaching the opening or closing limit switch.
TRIMMER TCA - Automatic closing time regulator standard not enabled and LED DL11 OFF
(trimmer rotated completely counter-clockwise)
With this trimmer it is possible to adjust the waiting time before having automatic closing.
The automatic closing is obtained only with the barrier open as a result of the command given by the opening commands and led DL11 ON (trimmer rotated clockwise to enable the feature).
The pause time can be adjusted from a minimum of 2 s to a maximum of 2 minutes.
R-AUX - AUXILIARY RELAY CONTACT (NO)
By default this relay is set as courtesy light (max 700 W - 3 A- 230 Vac) to operate 3 minutes at each command, with time renewal at each command.
It is possible to activate the R-AUX contact by remote control by performing the memorization procedure described in point E.
POINT C - BARRIER SLOWSPEEDS ADJUSTMENT IN OPENING AND CLOSING
This check is meant to facilitate the installer during the start-up of the system or for any other future controls:
1 - Turn DIP 1 to ON , the red led DL1 starts blinking
2 Press the PROG button and hold it (movement is now performed in “hold-to-run” mode, open-stop-close-stop-open etc.). If the GREEN led DL2 is on, the boom arm opens. If the RED led DL4 is on, the boom arm closes.
3 Carry out the slow-down speed calibration => Turn the LOW SPEED OPEN and LOW SPEED
CLOSE trimmer to minimum => Press the PROG button and hold it => After 1 s of movement the low speed will be enabled.
CAUTION: Check that the motor has enough force to move the boom both in opening and closing. If not, increase the value set on the trimmers until the optimal operating condition is reached.
CAUTION: In areas subject to particularly cold temperatures, turn the trimmers clockwise 5° more than the normal value, or apply the optional probe (code ACG4666) to heat the engine.
4 Turn DIP1 to OFF => the red LED DL1 turns OFF.
During Point C procedure the safety-strip and photocells are not enabled.
POINT D - PROGRAMMING RADIO CODES FOR OPENING (1000 CODES MAX) - with radio module
ACG8069
ATTENTION: before storing the radio codes, use DIP 5 to select which transmitters to use:
DIP 5 OFF : SUN-PRO variable code transmitters can be memorized:
SUN-PRO 2CH 2-channel - red keys and white led cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH 4-channel - red keys and white led cod. ACG6214
DIP 5 ON (default) : You can store transmitters with fixed code SUN:
SUN 2CH 2-channel - blue keys and white led
SUN 4CH 4-channel - blue keys and white led cod. ACG6052 cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH 2-channel - blue keys and yellow led
SUN CLONE 4CH 4-channel - blue keys and yellow led cod. ACG6056 cod. ACG6058
ATTENTION: it is not possible to memorize at the same time transmitters with fixed code and transmitters with variable code.
Programming can be done only when the gate is stationary.
1 - First set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON . The LED DL12 flashes red for 10 s.
2 - Press the TRANSMITTER button (usually channel A) within the allotted 10 s. If the remote is memorized properly LED DL12 blinks green and a buzzer tone confirms the correct memorization. The 10 s for programming the codes are automatically renewed, with LED
DL12 which flashes red, in order to store the next transmitter.
3 - To finish programming, wait 10 s, or press the PROG button briefly. LED DL12 stops flashing.
4 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF .
PROBE
Engine room temperature sensor for heating the engine in particularly cold climates, up to -30
° C (connection to connector J3) code ACG4666.
ADJUSTMENTS
ALL RADIO CODES FOR TOTAL OPENING CANCELLATION PROCEDURE
Cancellations can only be performed when gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON .
2 - LED DL12 flashes red for 10 s.
3 - Press and hold the PROG button for 5 s. Memory cancellation is indicated by two green flashes of LED DL12 and 2 tones of the buzzer.
4 - LED DL12 flashes red again for 10 s and you can add new codes as shown above.
5 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF .
TRIMMER LOW SPEED OPEN and TRIMMER LOW SPEED CLOSE - Slow speed regulators in opening and closing approach
Slow speed regulation is performed by acting on the LOW SPEED OPEN and LOW SPEED CLOSE trimmers through which the output voltage across the motor is varied (turning it clockwise
RADIO CODES MEMORY FULL INDICATOR (FOR TOTAL OPENING)
Indication is visible only when gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON .
23
G
B
G
B
2 - The LED DL12 flashes green 6 times when the memory is full (1000 codes). Now LED DL12 blinks red for 10 s enabling possible cancellation of all codes.
3 - Re-set DIP 1 to OFF and DIP 2 to OFF .
POINT E - PROGRAMMING RADIO CODES (FOR R-AUX RELAY) (1000 CODES MAX) - with radio module ACG8069
* Remote control management can be enabled only by the RIB GATE app.
R-AUX normally works as a courtesy light for 3 minutes.
Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired.
Programming can be done only when the gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON , DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON . DL12 flashes orange for 10 s.
2 - Press the transmitter button (usually channel C) within the allotted 10 s. If the transmitter is properly memorized LED DL12 blinks green and the buzzer emits a tone. The 10 s are automatically renewed (DL12 flashes orange) in order to memorize next transmitter.
3 - To finish programming wait 10 s, or press the PROG button briefly. The LED DL12 stops flashing.
4 - Reset DIP 1, 2, 3 to OFF .
RADIO CODES CANCELLATION PROCEDURE (FOR R-AUX RELAY)
Cancellation can only be performed when the gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON , DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON . LED DL12 flashes green for 10 s.
2 - During these 10 s press and hold the PROG button for 5 s. Memory cancellation is indicated by two green flashes of LED DL12 and two tones of the buzzer.
3 - LED DL12 blinks orange again for 10 s and you can add new codes as shown above.
4 - Re-Set DIP 1, 2, 3 to OFF .
RADIO CODES MEMORY FULL INDICATOR (FOR R-AUX RELAY)
Indication is visible only when gate is stationary.
1 - Set DIP 1 to ON , DIP 2 to ON and then DIP 3 to ON .
2 - LED DL12 flashes green 6 times if the memory is full (1000 codes). LED DL12 blinks red for 10 s enabling possible cancellation of codes.
3 - Re-Set DIP 1, 2, 3 to OFF .
OPERATIONS OF COMMAND ACCESSORIES
- NORMAL MODE (DIP6 OFF)
The OPEN 2, OK CLOSE and TLC (TRAFFIC LIGHT CONTROL) commands are disabled.
The management of 1 traffic light is possible.
SINGLE PULSE COMMAND (COM A+/START) AND REMOTE CONTROL
DIP 4 ON => performs the cyclic command open-stop-close-stop-open etc.
DIP 4 OFF => It performs:
- the open command, if pressed with the barrier completely closed
- the close command, if pressed with the barrier completely opened
- no effect, if pressed during the barrier opening
- the boom arm re-open, if pressed while the barrier is closing
OPEN BUTTON (COM A+/OPEN1)
The OPEN1 button performs the open command. If the OPEN1 button is pressed during the closing, the boom arm stops and will reverse the movement in opening.
OPEN COMMAND WITH CLOCK FEATURE (COM A+/B.I.O.)
It is useful during rush hour, when traffic is heavy and the flow is low (e.g. entrance/exit of employees, emergencies in residential areas or car parks) and it’s necessary to keep the boom arm opened.
It can be done by connecting a switch and/or a daily/weekly timer either in parallel to the COM
A+/B.I.O. button.
Once reached the open position, the barrier will remain opened and all of the control board features are blocked. As COM A+/B.I.O. button is released, the boom arm will close immediately.
CLOSE BUTTON (COM A+/CLOSE)
The CLOSE button performs the close command.
MANAGEMENT OF 1 TRAFFIC LIGHT (WITH 1 CARD 3 RELAY ACQ9081 and 1 TRAFFIC LIGHT ACG5513)
When barrier is closed, the traffic light is OFF.
When barrier is opening, the red light turns on (3-4).
When barrier is open, the green light turns on (5-6) and the red light goes out. The green light stays on until the barrier is completely open.
When barrier is closing, the green light goes OFF and the red light turns on.
When the barrier is closed, the traffic light is OFF.
- PARK MODE (DIP 6 ON)
All commands are enabled. The management of 2 traffic lights is possible.
OPENING BUTTON TO ENTER THE PARKING (COM A+/OPEN 1)
When the barrier is still, the button controls the opening movement. If it is pressed during closing, it opens the barrier again.
Provided that a vehicle is present on the magnetic sensor (TLC enabled), the barrier can be opened using the OPEN 1, START or RADIO button.
The barrier will remain open until the vehicle has passed through the photocells located at the completion line of the passage.
The closure is performed one second after the transit (confirmed by the photocell connected to OK CLOSE that has been freed), and is protected by photocells connected to COM A+/PHOT 1 and COM A+/PHOT 2. The photocells will control the inversion of the barrier in the opening even if the vehicle remains in their range of action.
OPENING BUTTON TO EXIT THE PARKING (COM A+/OPEN 2) (with priority management and signaling of traffic lights).
When the barrier is still, the magnetic sensor or other device connected to OPEN 2 controls the opening movement.
The barrier will remain open until the vehicle passes through the photocells located at the completion line of the passage.
The closure is performed one second after the transit has occurred (confirmed by the photocell connected to OK CLOSE that has been freed).
The closure is protected by photocells connected to COM A+/PHOT 1 and COM A+/PHOT 2.
If OPEN 2 is pressed during closing, the barrier is reopened.
The photocells will control the inversion of the barrier in opening even if the vehicle remains in their range of action.
OPEN 2 is excluded if the TLC command is entered (precedence block given by vehicle presence on the loop entering the parking lot).
If you do not want to use the precedence block given by the TLC command (presence of vehicle entering the parking lot), set DIP 8 to ON.
TLC COMMAND - TRAFFIC LIGHT CONTROL (COM A+/TLC)
The “TLC” input (NO) must be connected to a magnetic sensor located near the barrier. It provides the indication of the presence of an incoming vehicle.
If you do not want to use this function, make a jumper between the COM A+/TLC terminals.
Only the presence of a vehicle entering the parking allows the OPEN 1 command to open the barrier.
BUTTON TO CONFIRM CLOSE COMMAND (COM A+/OK CLOSE)
When the barrier is open, OK CLOSE confirms the closing movement command and allows closing of the barrier 1 s after the vehicle has passed.
Normally this command is given by a photocell or by a magnetic sensor positioned on the barrier closing line.
If the command remains inserted, the barrier does not close.
2 TRAFFIC LIGHTS MANAGEMENT (with 1 3-relays card ACQ9081 and 2 traffic lights ACG5513)
The input and output traffic lights are managed by the 3 relays card so that if the barrier is commanded to enter, when the barrier is open, the input traffic light is lit green, while the output one is lit red.
If the barrier is operated to exit, when the barrier is open, the incoming traffic light is lit red, while the exit light is lit green.
OPERATION AFTER BLACK OUT
DIP 10 OFF => If the power supply is missing, the barrier remains stationary or stops if moving.
As power supply shall come back, simply press RADIO, OPEN 1, OPEN 2 or START to open the boom. When the boom is open, give a closing command or wait for the pause time before the automatic closing => The boom starts closing => The normal operations are re-established on closing. During the realignment the securities are active.
DIP 10 ON => As power supply shall come back, the barrier closes if open. It does not close only if the clock command is enabled (see B.I.O. command).
OPERATING SAFETY ACCESSORIES
PHOTOCELL (COM A+/PHOT 1/PHOT 2) - Safety function PL “b” according to EN13849-1
If an obstacle is placed in range of the photocells when the barrier is closed and the command to open is given, the barrier opens (the photocells do not work while opening). Photocells work only during closing (with reverse motion restored after a second, even if they are still engaged).
When the photocell is activated, the buzzer emits 1 tone.
ATTENTION: In case the receiver led remains lit, malfunctioning of the main supply is suspected.
It is advisable to connect electrically to earth the columns or the photocells stands to the terminal A-, to shield the photocells from external noise.
24
Be careful not to short circuit the system when the supply phases are inverted!
Term.
A-
24 Vdc
PHOTOCELL MONITORING (A+ TEST/A-)
Connect the photocell transmitter to A+ TEST/A- and set DIP 9 to ON .
Monitoring consists of a Functional Test of the photocell, performed before each maneuver.
The barrier maneuver is therefore only permitted if the safety (s) have passed the Functional
Test.
Attention: monitoring of the photocells inputs (PHOT 1/PHOT 2) can be enabled with DIP 9 to
ON, or disabled with DIP 9 to OFF.
WARNING: If the AUTOTEST feature is enabled and only one photocell is connected, a jumper must be made between the PHOT 1 and PHOT 2 terminals. If the jumper is not made, the AUTOTEST fails and the gate will not move.
ALARM AUTOTEST PHOTOCELLS FAILED (DIP 7 ON)
At each command, if the photocell monitoring fails, an alarm is triggered by the buzzer which emits 4 tones every 5 s. In this condition the barrier remains firm. Only by repairing the photocell and pressing one of the enabled commands, operation can be restored.
SAFETY EDGE (COM A+/EDGE) - Safety function PL “b” according to EN13849-1
During closing, if Safety edge is pressed, it reverses the opening motion. If the safety edge remains busy, it does not allow closure.
If the safety edge is not installed, jump the COM A+/EDGE terminals.
SAFETY EDGE ALARM
The flasher (fixed or flashing according to DIP13) and the buzzer are activated with 2 tones every 5 s for one minute.
STOP BUTTON (COM A+/STOP) - Safety function PL “b” according to EN13849-1
During the movement of the barrier the STOP button stops it.
If the STOP button is pressed fully open (or partially using the pedestrian control), automatic closing will be temporarily disabled (if enabled by TCA trimmer with DL11 LED on). It will therefore be necessary to give a new command to close the barrier.
The automatic closing will be reactivated when the barrier has closed again (if it was enabled by TCA trimmer with DL11 LED on).
STOP BUTTON (COM A+/STOP) - Safety function PL “b” according to EN13849-1
During the movement of the barrier the STOP button stops it.
If the STOP button is pressed fully open, automatic closing will be temporarily disabled (if enabled by TCA trimmer with DL9 LED on). It will therefore be necessary to give a new command to close the barrier.
Automatic closing will be reactivated when the barrier has closed (if it was enabled by TCA trimmer with LED DL9 on).
HOLD-TO-RUN COMMAND OPERATION (with command maintained) IN CASE OF FAILURE OF THE
SAFETY DEVICES
If the edge is broken or engaged for more than 5 s, or if the photocell is faulty or engaged for more than 60 seconds, the OPEN 1, OPEN 2, CLOSE and START commands will only operate with maintained command.
The activation signaling of this operation is given by the DL1 led that flashes.
This operation allows opening or closing only by keeping the control buttons pressed. The radio command and automatic closing are excluded because their operation is not permitted by the standards.
When the safety contacts are reset, the automatic or step-by-step operation is automatically re-enabled after 1 s, and therefore the radio control and automatic closing are resumed.
Note 1: during this operation in the event of a coast fault (or photocells) the photocells (or edge) still operate interrupting the maneuver in progress.
Note 2: the STOP button is not considered a safety to be bypassed in this mode, so if it is pressed or broken, it does not allow any maneuver.
The maneuver with maintained command is exclusively an emergency maneuver that must be carried out for short periods and with the visual safety of the automatism movement.
Faulty protections must be restored as soon as possible for correct operation.
VISUAL AND SOUND ALARMS
BLINKER 230V 40W
DIP 13 ON => The blinker is power supplied at intermittence, with 500 ms ON/OFF blinks during opening and 250 ms ON/OFF blinks during closure.
In case of safety-edge alarm, the blinker output changes intermittence turning to 2 short blinks before going OFF for 2 s.
BUZZER
It has the task of signaling the intervention of the safety devices, the status of the alarms and the state of memorization and cancellation of radio codes.
SIGNAL - OPEN BARRIER WARNING LIGHT - 12 Vdc 3 W MAX (SIGN. +/SIGN. -)
It has the task of signaling when the barrier is open, partially open or in any case not completely closed. It turns OFF only when the barrier is completely closed.
During the opening, SIGNAL flashes slowly.
When the barrier is still or open, SIGNAL is switched on permanently.
During the closing SIGNAL flashes quickly
N.B .: Max 3 W. If you exceed the warning lights, the logic of the picture will be compromised with possible block of operations.
TECHNICAL FEATURES
- Humidity
- Power supply voltage
- Frequency
- Maximum card absorbtion
- Network microswitch
- Barrier open warning light maximum power
< 95% without condensation
230 or 120V~ ±10%
50/60 Hz
28 mA
100 ms
3 W (equal to 1 3W bulb or to 5 LEDs connected in series through a resistor of from 2.2 Kohm)
40 W with resistive charge - Maximum power at blinker output
- Voltage available for photocells and accessories 500 mA 24 Vdc
- Voltage available on the radio connector 200 mA 24 Vdc
- ALL THE PUSH BUTTONS, INPUTS AND COMMANDS CONNECTED TO THE CONTROL BOARD MUST BE
CLEAN CONTACT.
RADIO TECHNICAL FEATURES
- Reception frequency
- Impedance
- Sensitivity
- Excitation time
- De-excitation time
- Codes in store
433,92 MHz
52 Ω
>2.24µV
300ms
300ms
N° 1000 total
- All the inputs must be used as clean contacts given that the power supply is generated internally (safe voltage) in the card and it is set in a way to guarantee the use of the double insulation and reinforced compared to parts with hazardous voltage.
- Any external circuits connected to the outputs of the control board, must be carried out to make sure the double or reinforced insulation is used compared to parts with hazardous voltage.
- All the inputs are run by a programmed integrated circuit which carries out an auto-test at every start-up operation.
MAINTENANCE CHECK
N.B.: During this check the safety functions Edges, Photocells, Stop button and Impact detection are NOT active.
1 - Set DIP 1 to ON => LED DL1 starts to flash.
2 - Press and hold the PROG button (the command is hold-to-run, open-stop-close-stop-openetc ...) => The gate starts at high speed and then slow down until the limit switch is reached.
3 - At the end, put DIP 1 to OFF . The DL1 LED turn OFF signaling the exit from the check.
If the motor does not work during this check, check the connections and its capacitor.
If the motor is working properly, check the safety devices.
TROUBLE SHOOTING
After having carried out all connections, by carefully following the layout and having positioned the gate in intermediate position, check the correct ignition of red LEDS DL6, DL7, DL8 and DL9.
In case of no ignition of the LEDS, always with gate in intermediate position, check the following and replace any faulty components.
DL6 OFF Stop button malfunction (if Stop is not connected, perform the jump between COM A+ and STOP).
DL7 or DL8 OFF Faulty photocells (In case the edge is not connected, carry out jumper
DL9 between COM A+ and PHOTO 1/PHOTO 2)
OFF Faulty safety edge (In case the edge is not connected, carry out jumper between COM A+ and EDGE)
DL13 blue ON Some functions are enabled via smartphone, so via smartphone check the card functions as the dips/trimmers status may not be true.
On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit, interrupting the output assigned to them.
In the event of troubleshooting, it is advisable to disconnect all the removable connectors and insert them one at a time in order to more easily identify the cause of the fault.
25
G
B
G
B
DIP 1 ON (hold-to-run mode)
Or failure of a safety device
DIP 2 ON (stroke programming)
EVENT
Programming sequence stopped due to intervention of a safety device
EVENT
TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS
SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE
BUZZER STATUS FLASHER STATUS
OFF
OFF
10 s tone with 2 s pause
BUZZER STATUS
OFF
OFF
OFF
FLASHER STATUS
OFF OFF No transmitter code entered
DIP 1 ON > DIP 2 ON - transmitter code programming for full opening
DIP 1 ON > DIP 2 ON > DIP 3 ON - transmitter code programming for
R-AUX relay
Correct transmitter codes programming for opening and R-AUX relay
Remote control code not present in memory
Memory saturated by remote control codes (1000 codes saved)
Radio code deletion for opening and R-AUX relay
EVENT
OFF
OFF
1 Tone
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
2 Tones OFF
WARNING SIGNALS DURING OPERATION
BUZZER STATUS FLASHER STATUS
Stop button pressed OFF OFF
Photocell intervention
Edge intervention
Failure of a safety device or safety device engaged for too long
Alarm from edge
Failed photocells auto-test alarm
Functional block activated by smartphone
Achievement of set cycles
Energy saving activated by smartphone
Alarm - no limit switches reached or unlocked barrier
1 Tone
2 Tones
OFF
2 Tones every 5 s for 1 minute
(It is renewed by giving a command)
4 Tones every 5 s for 1 minute
(It is renewed by giving a command)
OFF
6 Tones every 5 s
(It is renewed by giving a command)
OFF
5 Tones
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
On steady
Flashes red for 10 s
Turns green once
Turns red once
Runs 6 green flashes
Runs 2 green flashes
LED STATUS AND SIGNAL OUTPUT
Led DL6 turns OFF
Led DL7-8 turns OFF
Led DL9 turns OFF
Led DL1 flashes ON/OFF 250 ms
No led combined
DL1 LED STATUS
Flashes ON/OFF 250 ms
Flashes ON/OFF 500 ms
Flashes red/green
DL12 LED STATUS
Flashes orange for 10 s
Flashes for 1 minute No led combined
Led DL12 is steady on green.
No leds matched
OFF Blue led flashes once every 5 s
Flashes for 1 minute No leds matched
FAULT SOLUTION
After having carried out the various connections and having supplied voltage, all the LEDS are switched OFF.
On the board there are resettable fuses which intervene in the event of a short circuit, interrupting the output assigned to them.
In the event of troubleshooting, it is advisable to disconnect all the removable connectors and insert them one at a time in order to more easily identify the cause of the fault.
Check the integrity of fuse F1.
In case of interrupted fuse use only of adequate value
F1 = T 5A Fuse for motor protection
The motor opens and closes, but it has no strength and moves slowly.
The gate opens but does not close after the time set.
The gate does not close by activating the various START, RADIO and CLOSE buttons.
By activating the START, OPEN or CLOSE button the barrier does not move.
The slowing phase is not performed.
Check trimmers LOW SPEED OPEN and LOW SPEED CLOSE adjustment.
Make sure that the TCA trimmer is activated with LED DL11 ON.
B.I.O. contact always on / green led on => check the status of the clock connected to B.I.O. input.
Photocells Auto-test failed => check the connections between the control panel and the photocells.
Faulty safety edge contact. Faulty photocells contact => Fix or replace the faulty contact.
Photocells Auto-test failed => check the connections between the control panel and the photocells.
START, OPEN or CLOSE command always active.
Check and replace any buttons or micro-switches of the selector switch.
Check LOW SPEED OPEN e LOW SPEED CLOSE trimmers adjustment.
26
ACCESSORIES
For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks.
PROBE NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2
The probe detects the motor temperature to operate the heating system under low temperature conditions, up to -30°C (connect to connector J3). code ACG4666
METALLIC MASS DETECTOR
range 25 m - 3 years batteries life
PAIR OF COLUMNS for NOVA
LOOP PRE-ASSEMBLED
to open with vehicles
1 channel - 230 Vac
1 channel - 12÷24 Vac/dc
2 channels - 12÷24 Vac/dc
RADIO TRANSMITTER SUN
code ACG9060 code ACG9063 code ACG9064
6 m - perimeter 2 x 1 + 15 m of cable
10 m - perimeter 3 x 2 + 15 m of cable
RADIO MODULE 433MHz
code ACG8047 code ACG8039 code ACG9067 code ACG9068
G
B
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
SUN-PRO 2CH cod. ACG6052 cod. ACG6056 cod. ACG6210
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
SUN-PRO 4CH cod. ACG6054 cod. ACG6058 cod. ACG6214
1 RELAY CARD FOR BOX LIGHT 3 RELAY CARD FOR BOX LIGHT OR 2 TRAFFIC LIGHTS CONTROL
code ACG8069 code ACQ9081 code ACQ9080
27
G
B
APP8050 APP card to manage the control panel using
Bluetooth 4.2 transmission
APP8064 Wi-Fi module for APP+ card to manage the control panel using the local Wi-Fi network (WLAN)
APP8060 Clock module for APP+ card to add access control features to the control panel
APP8054 APP+ card to manage the control panel using
Bluetooth 4.2 transmission
APP8066 RJ45 module for APP+ card to manage the control panel using the local network (LAN)
28
ELEKTROANSCHLÜSSE
M
ÖFFNEN
GEMEINSAM
SCHLIEßEN
BLINKER
230Vac 40W
STROMVERSORGUNG
230Vac 50 Hz
ANTENNE
433 MHz
ANTENNE
ZOPFFLECHTEN
GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT
OK SCHLIEßEN
ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG
EINZELIMPULS
SCHLIEßEN
ÖFFNEN 2
ÖFFNEN 1
29
A+TEST / A-
AUTOTEST
FOTOZELLEN
GEMEINSAM
R=2,2K 1/4W
LED
D
D
A- VERBINDUNGEN
J2
J1
J17
J15
J14
J13 J12
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J11
J16
30
J1 L-N
J2 U - MOTOR
Stromversorgung 230 Vac 50/60 Hz (120 V 60 Hz auf Anfrage)
Gemeinschaftsanschluss Motor
V-W - MOTOR Anschluss Wendegetriebe und Kondensator Motor
Blinker (max. 40 W)
J3 PROBE
J4 RADIO
J5 RADIO
Klemmleiste für Anschluss Heizfühler (Kode ACG4666 fakultativ)
Verbinder für Radio-Modul ACG8069
Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung zu
24 Vdc
J6
J7
J8
J9 APP+
J10 APP
J11 SERIAL COM /
SYNC
J12 R-AUX
Funkantenne
Veranlagung für Wechselrichter (vorhanden)
RS485-Terminierung von J9
Anschluss für APP+ Karte
Anschluss für APP Karte
Anschluss für serielle Verbindung
Hilfsrelaiskontakt (NO) Max 700 W
Kontrollleuchte «geöffnete Schranke» (12 Vdc 3W max) SIGN. -
SIGN. +
J13 COM A+
STOP
PHOTO 1
PHOTO 2
EDGE
TLC
J14 COM A+
LSC
LSO
LSSC
Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc
Kontakt Stopp-Taster (NS)
Kontakt Fotozellen 1 (NS)
Kontakt Fotozellen 2 (NS)
Kontakt Kontaktleisten (NS)
Kontakt Fahrzeuganwesenheits-Anzeige (NO) (nur bei PARK-Modus)
Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc
Kontakt des Endschalters, der die Schließung stoppt (NS)
Kontakt des Endschalters, der die Öffnung stoppt (NS)
Kontakt des Endschalters, der die Laufverlangsamung bei der
Schließung einleitet (NO)
Endausschalter zum Anfang der Verlangsamung bei Öffnung (NO) LSSO
J15 COM A+
OK CLOSE
B.I.O.
START
CLOSE
OPEN 2
J16
OPEN 1
A+ COM
A-
A+TEST
J17 CARD AUX
TCA
Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc
Steuerkontakt sofortige Schließung (nur in PARK-Modus)
Uhr-Kontakt (NO)
Kontakt einzelnes Impulses (NO)
Kontakt Tastschalter Schließung (NO)
Kontakt Tastschalter Öffnungs 2 (NO) (nur in PARK-Modus) ausgehen
Kontakt Tastschalter Öffnungs 1 (NO) eintreten
Positive Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24 Vdc
Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24 Vdc
Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle
Steckverbinder für Platine 1 Relais (Kode ACQ9080) zum
Betrieb Funktionsbeleuchtung oder zum Betrieb Magnet
Schrankenbaumsperre.
Steckverbinder für Platine 3 Relais (Kode ACQ9081) zum Betrieb
Funktionsbeleuchtung oder zum Betrieb Magnet Schrankenbaumsperre bzw. Ampelbetrieb.
Trimmer automatische schliessung vollständig oder Teilweise - Ab
Werk: NICHT ZUGELASSEN und LED DL11 AUSGESCHALTET
Langsamlaufregler bei Schließung LOW SPEED
CLOSE
LOW SPEED
OPEN
PROG.
F1 T5A
Langsamlaufregler bei Öffnung
Programmiertaste
Sicherung Motorschutz
B - EINSTELLUNGEN
DIP 1 STEUERUNG MOTORDREHRICHTUNG («ON») (PUNKT C)
DIP 4
DIP 5
DIP 6
DIP 7
DIP 8
DIP 1-2 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG FUNKCODES FÜR STEUERUNG GESAMTÖFFNUNG (DIP 1 AUF
ON GEFOLGT VON DIP 2 AUF ON) (PUNKT D)
DIP 1-2-3 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG DER FUNKCODES FÜR BEFEHL R-AUX (NUR MODELL CRX)
(PUNKT E)
BETRIEBSMIKROSCHALTER
Befehl Einzelimpuls START und RADIO - Schritteinzelbefehl (ON) - automatisch (OFF)
Aktivieren Sie das Funksystem SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
STANDARD-Funktionsmodus (OFF) - PARK-Funktionsmodus (ON)
Freigabe TEST Selbstkontrolle der Fotozellen (ON-aktiviert)
B et rieb in PARK-Funktionsweise der Tastenfunktion «OPEN 2»
DIP 9
ON - die Taste OPEN 2 ist immer aktiviert
OFF die Taste OPEN 2 ist nur aktiviert, wenn kein Fahrzeug am Magnetsensor an
TLC (Traffic Light Control) angeschlossen ist.
Betrieb Funktionsbeleuchtung (OFF) - Sie arbeiten mit 1 Relais Karte ACQ9080 oder
3 Relais Karte ACQ9081 (Wenn keines der beiden Zubehörteile angeschlossen ist, setzen Sie DIP9 auf OFF).
Magnetmanagement mit 1-RELAIS-Karte ACQ9080 (ON)
DIP 10 Funktionsweise nach Stromausfall
ON Die Schranke wird geschlossen, wenn nicht vollständig geschlossen
OFF Die Schranke bleibt an dem Punkt stehen, an dem der Stromausfall stattfand
DIP 11 ON - Drehstrommotor
OFF - Einphasenmotor
DIP 12 Endschalter auf der Platine (OFF)
DIP 13 Blinker Intermittierende Stromversorgung (ON) - Blinker Feste Stromversorgung
(OFF)
Motorentyp
RAPID S 3 m
DIP 14
OFF
DIP 15 DIP 16
OFF OFF
RAPID S 4 m
RAPID N 5 m
RAPID N 6 m
NORMAL
INDUSTRIAL
RAPID PARK 3 m
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
LED-ANZEIGEN
DL1 PROG Programmierung aktiviert
DL2
DL3
DL14
DL15
DL6
Schranke in Öffnung
Schranke in Schließung
Endschalter öffnen LSO
Endschalter schließen LSC
STOPP Befehl (NS)
DL7
DL8
DL9
DL10
DL11
Kontakt Fotozellen PHOTO 1 (NS)
Kontakt Fotozellen PHOTO 2 (NS)
Kontakt Kontaktleiste EDGE (NS)
PROG- und RADIO-Befehle (am MOLEX-Anschluss)
TCA - Zeitangabe automatische Schließung
(Rot)
(Grün)
(Rot)
(Grün)
(Rot)
(Rot)
(Rot)
(Rot)
(Rot)
(Grün)
(Rot)
DL12
DL13
Programmierung Funkcodes
P1 Karte verwaltet von APP
(Rot/Grün)
(Blau)
OPEN 1 Befehl Öffnung 1 (NO) (Grün)
OPEN 2 Befehl Öffnung 2 (NO) (Grün)
CLOSE Befehl Schließen (NO) (Grün)
START Einzelimpulsbefehl
B.I.O Uhr Befehl (NO)
OK CLOSE Bestätigungsbefehl schließen
TLC Magnetsensorsteuerung für Ampelschaltung
(Grün)
(Grün)
(Grün)
PROBE
Sonde zum Messen der Umgebungstemperatur des Motors; sie hat die Aufgabe, diesen bei besonders kalten Temperaturen, bis zu -30°, aufzuheizen (mit Konnektor J3 verbinden) Kode
ACG4665.
EINSTELLUNGEN
TRIMMER LOW SPEED OPEN e TRIMMER LOW SPEED CLOSE - Regolatori della velocità lenta in accostamento in apertura ed in chiusura
La regolazione della velocità lenta viene eseguita agendo sui Trimmer LOW SPEED OPEN e LOW
SPEED CLOSE tramite i quali si varia la tensione di uscita ai capi del motore (ruotandolo in senso orario si aumenta la velocità).
Il rallentamento viene determinato automaticamente dai finecorsa a circa 30° prima del raggiungimento del finecorsa di apertura o di chiusura.
TRIMMER TCA - AUTOMATISCHER SCHLIESSZEIT-Pausenzeit-Regler
Ab Werk: NICHT ZUGELASSEN und LED DL11 AUSGESCHALTET
(trimmer vollständig im uhrzeigersinn gedreht)
Dieser Trimmer ermöglicht es, die Pausenzeit für das automatische Schließen.
Nur bei komplett geöffnetem Schranke und LED DL11 ON (Trimmer im Uhrzeigersinn gedreht, um die Funktion zu aktivieren).
Die Pausenzeit (für ein vollständig geöffnetes Schranke) kann von minimal 2 s bis maximal 2
Minuten eingestellt werden.
R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA)
Di default questo relé è impostato come luce di cortesia (max 700 W - 3 A- 230 Vac) per funzionare 3 minuti ad ogni comando, con rinnovo del tempo ad ogni comando.
È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di memorizzazione descritta al punto E.
C - KALIBRIERUNG DER SCHRANKE ABSCHWÄCHUNG IM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN
Diese Steuerung hat die Aufgabe, die Installation bei der Inbetriebsetzung der Anlage oder während möglichen späteren Funktionskontrollen zu erleichtern.
1 DIP1 auf «ON» setzen, die rote LED-Anzeige «DL1» beginnt zu blinken.
2 Die Taste «PROG» drücken und gedrückt halten (die Bewegungen Öffnen - Stopp - Schließen
- Stopp - Öffnen - usw. werden vom Steuerpult aus bedient). Die rote LED-Anzeige «DL2» leuchtet auf, die Schranke öffnet sich. Die rote LED-Anzeige «DL4» leuchtet auf, die
Schranke schließt sich.
3 Die Tarierung für die Laufverlangsamung vornehmen:
- Die Trimmer «LOW SPEED OPEN» und «LOW SPEED CLOSE» auf Minimum einstellen
- Die Taste «PROG» drücken und gedrückt halten
- Die Trimmer «LOW SPEED OPEN» und «LOW SPEED CLOSE» entsprechend regulieren.
ACHTUNG: Überprüfen, ob der Motor über genügend Kraft verfügt, um die Schranke in der Öffnungsphase sowie in der Schließphase zu bewegen. Anderenfalls den eingestellten Trimmerwert erhöhen, bis optimale Funktionsbedingungen erreicht worden sind.
ACHTUNG: In Gebieten mit besonders kaltem Klima ist der Trimmer im Uhrzeigersinn im
Vergleich zum Standardwert um 5° höher einzustellen oder aber es ist fakultativ eine Sonde (Kode ACG4666) zur Temperierung des Motors einzusetzen.
4 Nach Abschluss der Kontrolle ist DIP1 in die Position «OFF» zurückzustellen => Die LED-
Anzeige «DL1» erlischt und zeigt damit die Beendigung der Kontrolle an.
N.B: Während dieser Kontrolle sind die Kontrollleiste und die Fotozellen in Betrieb.
D - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES (FÜR GESAMTÖFFNUNG) (1000 CODES MAX) - MIT RADIO-
MODUL ACG8069
ACHTUNG: Bevor Sie die Funkcodes speichern, wählen Sie mit DIP 5 aus, welche Sender verwendet werden sollen:
DIP 5 OFF: Die SUN-PRO Variablencodesender können gespeichert werden:
SUN-PRO 2CH 2-Kanal - rote Tasten und weiße LED Kode ACG6210
SUN-PRO 4CH 4-Kanal - rote Tasten und weiße LED Kode ACG6214
DIP 5 ON (Ab Werk): Sie können Sender mit festem Code SUN speichern:
SUN 2CH 2-Kanal - blaue Tasten und weiße LED
SUN 4CH 4-Kanal - blaue Tasten und weiße LED
Kode ACG6052
Kode ACG6054
SUN CLONE 2CH 2-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED
SUN CLONE 4CH 4-Kanal - blaue Tasten und gelbe LED
Kode ACG6056
Kode ACG6058
ACHTUNG: Es ist nicht möglich, Sender mit festem Code und Sender mit variablem Code gleichzeitig zu speichern.
Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen. Die LED DL12 blinkt rote für 10 s .
2 - Die Fernsteuerungs-Taste (normalerweise Kanal A) innerhalb der vorgeschirebenen Zeit von 10 s drücken. Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist, die LED DL12 blinkt Grün und des Summers Fragen 2 Töne. Die 10 s für die Programmierung der Codes werden automatisch erneuert, mit der LED DL12, die rot blinkt, um den nächsten Sender zu speichern.
3 - Um die Programmierung zu beenden, warten Sie 10 s oder drücken Sie kurz die Taste PROG.
Die LED DL12 hört auf zu blinken.
4 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf OFF stellen.
ALLE FUNKCODES (FÜR GESAMTÖFFNUNG) - STORNIERUNGSVERFAHREN
31
D
D
Stornierungen können nur bei stillstehendem Tor durchgeführt werden.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen.
2 - Die LED DL12 blinkt rote für 10 s .
3 - Die Taste PROG 5 s lang gedrückt halten. Die Speicherlöschung wird durch zwei grüne
Blinksignale der LED DL12 und 2 Signaltöne des Summers angezeigt.
4 - LED DL12 blinkt für 10 s erneut rot und Sie können wie oben gezeigt neue Codes hinzufügen.
5 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf OFF stellen.
FUNKCODESPEICHER VOLLANZEIGE (FÜR GESAMTÖFFNUNG)
Die Anzeige ist nur sichtbar, wenn das Tor steht.
Diese Anzeige erhält man nur bei geschlossenem Tor.
1 - DIP 1 auf ON und anschließend DIP 2 auf ON stellen.
2 - Die LED DL12 blinkt grüne 6mal und zeigt den vollen Speicher an (1000 vorhandene Codes).
Jetzt blinkt die LED DL12 für 10 s rot, um eine mögliche Löschung aller Codes zu ermöglichen.
3 - Erneut DIP 1 und DIP 2 auf AUS stellen.
E - PROGRAMMIERUNG FUNKCODES (FÜR R-AUX-RELAIS)
(1000 CODES MAX) - MIT RADIO-MODUL ACG8069
* Die Fernsteuerungsverwaltung kann nur mit der RIB GATE-App aktiviert werden.
R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung.
Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden.
Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON , DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON . Die LED DL12 blinkt orange für 10 s .
2 - Die Fernsteuerungs-Taste (normalerweise Kanal C) innerhalb der vorgeschriebenen Zeit von
10 s drücken. Wenn die Fernsteuerung korrekt programmiert worden ist, die LED DL12 blinkt grüne und des Summers Fragen 1 Töne. Die 10 s Programmierzeit der Codes verlängert sich automatisch (LED DL12 blinkt orange), damit die nächste Fernbedienung programmiert werden kann.
3 - Um die Programmierung abzuschließen, 10 s abwarten oder die Taste PROG drücken. Die
LED DL12 erlischt.
4 - Stellen Sie DIP 1, 2, 3 auf OFF zurück.
VORGEHEN ZUR VOLLSTÄNDIGEN LÖSCHUNG DER FUNKCODES
(FÜR DIE R-AUX RELAIS)
Stornierungen können nur bei stillstehendem Tor durchgeführt werden.
1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON , DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON . Die LED DL12 blinkt grüne für 10 s .
2 - Während dieser 10 s drücken und halten Sie die PROG-Taste für 5 s . Die Speicherlöschung wird durch zwei grüne Blinksignale der LED DL12 und zwei Signaltöne des Summers angezeigt
3 - Die LED DL12 blinkt erneut für 10 s orange und Sie können wie oben gezeigt neue Codes hinzufügen.
4 - Stellen Sie DIP 1, 2, 3 auf OFF zurück.
ANZEIGE “SPEICHERKAPAZITÄT ERSCHÖPFT” (FÜR R-AUX RELAIS)
Die Anzeige ist nur sichtbar, wenn das Tor steht.
1 - Stellen Sie DIP 1 auf ON , DIP 2 auf ON und DIP 3 auf ON .
2 - Die LED DL12 blinkt grüne 6mal und zeigt den vollen Speicher an (1000 vorhandene Codes).
Die LED DL12 blinkt 10 s lang rot, um eine mögliche Löschung der Codes zu ermöglichen.
3 - Stellen Sie DIP 1, 2, 3 auf OFF zurück.
BEDIENUNG STEUERUNG ZUBEHÖR
FUNKTIONSWEISE «STANDARD-MODUS» (DIP 6 OFF)
Die Befehle OPEN 2, OK CLOSE und TLC (TRAFFIC LIGHT CONTROL) sind nicht aktiv.
Die Verwaltung von 1 Ampel ist möglich.
EINZELKONTROLLTASTE (COM A+/START) UND FERNSTEUERUNG
DIP 4 ON => Führt einen Befehl der Steuerreihe Öffnen - Stopp - Schließen - Stopp - Öffnen usw. aus.
DIP 4 OFF => Sorgt für die Öffnung der geschlossenen Schranke. Reagiert nicht, wenn diese
Taste während der Öffnungsbewegung betätigt wird. Wenn diese Taste bei geschlossener Schranke betätigt wird, führt dies zur Schließung der Schranke.
Wenn diese Taste während einer Schließbewegung betätigt wird, führt dies zum erneuten Öffnen der Schranke.
ÖFFNUNGS-TASTE (COM A+/OPEN 1)
Bei stillstehendem Schranke steuert diese Taste die Öffnungsfunktion an, wird sie während des
Schließvorganges gedrückt, so wird das Schranke wieder geöffnet.
B.I.O.-TASTE - ÖFFNET MIT UHRFUNKTION (COM A+/B.I.O.)
Diese Funktion ist besonders zur Stoßzeit nützlich, wenn der Verkehrsfluss langsam ist (zum
Beispiel bei Schichtwechsel, Notfälle im Wohn- oder Parkplatzbereich und vorrübergehend bei
Umzügen).
Durch Anschluss eines Schalter und /oder einer Uhr mit Tages/Wocheneinstellung (anstatt der oder parallel zur Öffnungstaste “COM A+/B.I.O.”), kann das Tor in der Automatikeinstellung offen gehalten werden, bis der Schalter gedrückt wird oder die eingestellte Uhrzeit erreicht wurde.
Wenn das Tor geöffnet ist, werden alle Befehle ignoriert.
Nach dem Loslassen des Schaltkontaktes oder nach Ablauf der eingestellten Zeit schließt das
Tor sofort.
SCHLIESSUNGS-TASTE (COM A+/CLOSE)
Führt bei stillstehendem offenem Tor zur Schließung.
VERWALTUNG 1 AMPEL (MIT 1 KARTE 3 RELAIS ACQ9081 und 1 AMPEL ACG5513)
Wenn die Schranke geschlossen ist, ist die Ampel aus.
Mit der Barriere in der Öffnung schaltet sich das rote Licht ein (3-4).
Wenn die Schranke geöffnet ist, schaltet sich das grüne Licht ein (5-6) und das rote Licht erlischt. Das grüne Licht bleibt an, bis die Barriere vollständig geöffnet ist.
Wenn die Schranke schließt, erlischt das grüne Licht und das rote Licht geht an.
Wenn die Schranke geschlossen ist, ist die Ampel aus.
FUNKTIONSWEISE «PARK-MODUS» (DIP 6 ON)
ÖFFNUNGSTASTE ZUM PARKEN (COM A+/OPEN 1)
Wenn die Schranke stillsteht, steuert der Knopf die Öffnungsbewegung. Wird sie beim
Schließen gedrückt, öffnet sie die Schranke wieder.
Sofern sich ein Fahrzeug auf dem Magnetsensor befindet (TLC aktiv), kann die Schranke mit der Taste OPEN 1, START oder RADIO geöffnet werden.
Die Schranke bleibt geöffnet, bis das Fahrzeug die Fotozellen passiert hat, die sich an der
Abschlusslinie des Durchgangs befinden.
Der Verschluss wird eine Sekunde nach dem Transit durchgeführt (durch die auf OK schließen verbunden Fotozelle bestätigt, die freigesetzt wird), und wird durch Fotozellen verbunden COM
A+/PHOT 1 und COM A+/PHOT 2. Die Photozellen werden befehlen, die Inversion geschützt der
Barriere in der Öffnung, auch wenn das Fahrzeug in Reichweite bleibt.
ÖFFNUNGSTASTE ZUM VERLASSEN DES PARKPLATZES (COM A+/OPEN 2) (mit Prioritätsverwaltung und Signalisierung von Ampeln).
Wenn die Schranke stillsteht, steuert der Magnetsensor oder ein anderes Gerät, das an OPEN 2 angeschlossen ist, die Öffnungsbewegung.
Die Schranke bleibt geöffnet, bis das Fahrzeug die Fotozellen passiert, die sich an der
Abschlusslinie des Durchgangs befinden.
Die Schließung wird eine Sekunde nach dem Transit durchgeführt (bestätigt durch die
Photozelle, die mit OK CLOSE verbunden ist, die freigegeben wurde).
Der Verschluss ist durch Fotozellen geschützt, die an COM A+/PHOT 1 und COM A+/PHOT 2 angeschlossen sind.
Wird OPEN 2 beim Schließen gedrückt, wird die Schranke wieder geöffnet.
Die Fotozellen steuern die Inversion der Barriere beim Öffnen, selbst wenn das Fahrzeug in seinem Aktionsradius bleibt.
OPEN 2 ist ausgeschlossen, wenn der TLC-Befehl eingegeben wird (Präzedenzblock aufgrund der Anwesenheit des Fahrzeugs auf der Schleife, die auf den Parkplatz fährt).
Wenn Sie den vom TLC-Befehl vorgegebenen Präzedenzblock nicht verwenden möchten
(Vorhandensein eines Fahrzeugs auf dem Parkplatz), stellen Sie DIP 8 auf ON.
STEUERUNG TLC - Traffic Light Control/Ampelsteuerung (COM A+/TLC)
Der Eingang “TLC” (NO = normalerweise offen) muss an einen Magnetsensor angeschlossen sein, der in unmittelbarer Nähe der Schranke untergebracht wird; Es gibt den Hinweis auf das
Vorhandensein eines ankommenden Fahrzeugs.
Falls diese Funktion nicht genutzt werden soll, sind die COM A+/TLC-Klemmen zu überbrücken.
Nur das Vorhandensein eines Fahrzeugs, das den Parkplatz betritt, erlaubt dem Befehl OPEN 1, die Schranke zu öffnen.
STEUERUNG «OK CLOSE» (COM A+/OK CLOSE)
Wenn die Schranke geöffnet ist, bestätigt OK SCHLIESSEN den Befehl zum Schließen der
Schranke und ermöglicht das Schließen der Schranke 1 Sekunde nachdem das Fahrzeug vorbeigefahren ist.
Normalerweise wird dieser Befehl von einer Fotozelle oder einem Magnetsensor gegeben, der an der Absperrung der Schranke angebracht ist.
Wenn der Befehl eingefügt bleibt, wird die Schranke nicht geschlossen.
MANAGEMENT 2 AMPELN (mit 1 Karte 3 Relais ACQ9081 und 2 Ampeln ACG5513)
Die Eingangs- und Ausgangsampel werden von der 3 Relaiskarte verwaltet, so dass, wenn die
Schranke betreten wird, wenn die Schranke geöffnet ist, die Eingangsampel grün leuchtet, während der Ausgang rot leuchtet.
32
Wenn die Schranke zum Verlassen der Schranke geöffnet wird, leuchtet die ankommende
Ampel rot, während die Schranke geöffnet ist.
FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL
DIP 10 OFF => Wenn die Netzspannung fehlt, bleibt die Schranke stehen oder bleibt stehen.
Wenn die Netzspannung zurückkehrt, drücken Sie einfach RADIO, OPEN 1, OPEN
2 oder START, um die Leiste zu öffnen. Wenn der Balken geöffnet ist, geben Sie einen Schließbefehl oder warten Sie auf die Pausenzeit vor dem automatischen
Schließen => Der Balken beginnt zu schließen => Die normalen Funktionen werden beim Schließen wieder hergestellt. Während der Neuausrichtung sind die Wertpapiere aktiv.
DIP 10 ON => Bei Rückkehr der Netzspannung schließt die Schranke, wenn sie offen ist. Es wird nicht nur geschlossen, wenn die Uhrfunktion aktiv ist (siehe Befehl B.I.O.).
FUNKTIONSWEISE SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
FOTOZELLE (COM A+/PHOT 1, COM A+/PHOT 2) - Sicherheitsfunktion PL “b” gemäß EN13849-1
Kommt bei geschlossenem Schranke ein Hindernis in den Wirkkreis der Fotozelle und erfolgt der Öffnungsbefehl, so öffnet sich das Schranke (während der Öffnungsphase erfolgt keine
Ansteuerung durch die Fotozellen). Die Fotozellen wirken nur in der Schließungsphase (mit
Wiederherstellung der Schrankeumsteuerung nach einer Sekunde, auch wenn die Fotozellen in Funktion bleiben).
Wenn die Fotozelle aktiviert ist, gibt der Summer 1 Ton ab.
ACHTUNG: Wenn das Empfänger Led eingeschaltet bleibt, ist es möglich, dass Störungen im Speisungsnetz vorhanden sind. Zum Schutz der Fotozellen vor Störungseinflüssen, empfehlen
24 Vdc wir die elektrische Verbindung der Fotozellen der
Tragsäulen/Tragstangen an Klemme A-. Bitte darauf achten, dass kein Kurzschluss entsteht, wenn die
Speisungsfasen invertiert sind!
Klem.
A-
ÜBERWACHUNG DER FOTOZELLEN (A+ TEST/A-)
Den Fotozellensender an A+ TEST/A- anschließen und DIP 9 auf ON stellen.
Die Überwachung besteht aus einem Funktionstest der Fotozelle vor jeder Bewegung.
Die Torbewegung ist daher nur erlaubt, wenn die Fotozellen den Funktionstest bestanden haben.
ACHTUNG: DIE ÜBERWACHUNG DES FOTOZELLEN-EINGANGS (PHOTO 1/PHOTO 2) KANN MIT DIP 9
AUF ON AKTIVIERT ODER MIT DIP 9 AUF OFF DESAKTIVIERT WERDEN.
WARNUNG: Wenn die AUTOTEST-Funktion aktiviert und nur eine Fotozelle angeschlossen ist, muss eine Brücke zwischen den Klemmen PHOT 1 und PHOT 2 hergestellt werden. Wenn der
Jumper nicht gemacht wird, schlägt der AUTOTEST fehl und das Gate bewegt sich nicht.
SELBSTTEST-ALARM FOTOZELLEN (DIP 7 ON)
Wenn die Fotozelle den Überwachungstest nicht besteht, wird ein Alarm angezeigt, wenn der
Blinker aufleuchtet und die Torbewegung nicht erlaubt ist. Der normale Betrieb kann nur durch
Reparatur der Fotozelle und Drücken eines der Befehle wiederhergestellt werden.
EDGE (KONTAKTLEISTE) (COM A+/EDGE)
Wenn während des Schließens Kontaktleiste gedrückt wird, kehrt die Öffnungsbewegung um.
Wenn die Kontaktleiste beschäftigt bleibt, kann sie nicht geschlossen werden.
Wenn die Kontaktleiste nicht installiert ist, überbrücken Sie die COM A+/EDGE-Anschlüsse.
EDGE ALARM
Blinker (fest oder blinkend gemäß DIP13) und Summer werden alle 5 s für eine Minute mit 2
Tönen aktiviert.
STOPP-TASTE (COM A+/STOP) - Sicherheitsfunktion PL “b” gemäß EN13849-1
Das Drücken der Stopp-Taste führt bei jedem Zustand des Tors zu dessen Stillstand.
Wird sie bei vollständig geöffneten Tor gedrückt, wird vorrübergehend die automatische
Schließfunktion unterbrochen (wenn diese über den Trimmer TCA aktiviert wurde und die LED
DL11 leuchtet). Es muss daher ein erneuter Schließbefehl gegeben werden.
Beim anschließenden Bewegungszyklus wird die automatische Schließfunktion wieder aktiviert
(wenn diese über den Trimmer TCA aktiviert wurde und die LED DL11 leuchtet).
FUNKTIONIERT IM “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS WENN DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
FEHLGESCHLAGEN SIND
Wenn eine der Kontaktleisten ist defekt oder diese arbeit länger als 5 s , oder wenn eine der
Fotozellen defekt ist oder für mehr als 60 Sekunden arbeit, die OPEN, CLOSE, START und PED.-
Befehle funktionieren nur im “BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS.
Die Aktivierung dieser Meldefunktion wird durch die Programmier-LED DL1 blinkt gegeben.
Dieser Vorgang darf geöffnet oder geschlossen werden nur durch Halten der Tasten steuern.
Die Funksteuerung und automatische Schließung sind ausgeschlossen, weil ihr Betrieb nicht an die Regeln erlaubt.
Nach der Wiederherstellung der Sicherheit , ist nach einer Sekunde automatisch in automatischen Funktion oder Schritt für Schritt restauriert, und damit auch die Fernbedienung und das automatische Schließen wieder möglich.
Anmerkung 1: Während dieses Vorgangs mit “Befehl gedrückt gehalten”-modus, im fall eines ausfalls der Kontaktleisten (oder Fotozellen) der Fotozellen (oder
Kontaktleisten) funktionieren noch, Unterbrechung des Betriebs im Gange.
Anmerkung 2: Die Stoppen-Taste ist nicht als Sicherheitseinrichtung in diesem Modus anzusehen; so wenn gedrückt oder kaputt, erlauben Sie keines Manöver.
Die “Befehl gedrückt gehalten”-modus ist nür eine Not-Bedienung und die, für kurze Zeit und mit der Visuell-Sicherheit der Autmatismum-Bewegung gemacht wird sein. So bald wie möglich, muss der Fehler Schutz, für den ordnungsgemäßen Betrieb, wiederhergestellt werden sein.
VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN
BLINKLICHT 230V 40W MAX
DIP 13 ON => Der Blinker verfügt über eine intermittierende Stromversorgung mit 500 mS ein/ aus bei der Öffnung bzw. mit 250 mS ein/aus bei der Schließung.
Bei einem Alarm der Kontaktleisten, blinkt der Blinkerausgang in folgender Weise intermittierend auf: 2 Sekunde an, danach 2 s aus.
SUMMER
Es hat die Aufgabe, das Eingreifen der Sicherheit, die Anomalien und das Speichern und Löschen der Funkcodes zu signalisieren.
SIGNAL - ANZEIGELEUCHTE SCHRANKE GEÖFFNET - 12 Vdc 3W max (SIGN.+/SIGN.-)
Signalisiert, wenn das Schranke offen, teilweise offen oder nicht vollständig geschlossen ist. Es wird nur ausgeschaltet, wenn das Schranke vollständig geschlossen ist.
Während des Öffnens blinkt es langsam.
Wenn das Schranke stationär oder geöffnet ist, ist es permanent an.
Während des Schließens blinkt es schnell.
ZU BEACHTEN: Max 3 W. Wenn die Kontrollleuchten zu groß sind, sind die Prozesse der Zentrale gefährdet, mit dem möglichen Stopp aller Vorgänge.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Feuchtigkeit
Versorgungsspannung
Frequenz
< 95% ohne Kondensierung
230 V oder 120 V~ ±10%
50/60 Hz
Maximale Aufnahme der Platine
Kurze Netzunterbrechungen
28 mA
100 ms
Höchstleistung Kontrollleuchte «Schranke geöffnet» 3 W (entspricht 1 Glühbirne mit 3
W oder 5 LED mit serienmäßigem
Widerstand von 2,2 KΩ)
Höchstbelastung am Blinkerausgang 40W mit ohmscher Last
Verfügbarer Strom für Fotozellen und Zubehöreinrichtungen 500 mA 24 Vdc
Verfügbarer Strom an der Funkgerätesteckverbindung 200 mA 24 Vdc
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FUNKGERÄT
Empfangsfrequenz 433,92 MHz
Wechselstromwiderstand 52Ω
Empfindlichkeit >2,24µV
Erregungszeit 300ms
Entregungszeit 300ms
Anzahl der Code-Speicherplätze 60 Plätze
- Damit die doppelte bzw. verstärkte Isolierung gegenüber Teilen mit gefährlicher Spannung gewährleistet ist, müssen alle Eingänge frei von Verunreinigungen sein, da die Speisung im
Innern der Platine erzeugt wird (sichere Spannung).
- Eventuell an den Ausgängen der Steuereinheit angeschlossene Außenschaltkreise müssen ausgeführt werden, damit die doppelte bzw. verstärkte Isolierung gegenüber den Teilen mit gefährlicher Spannung gewährleistet ist.
- Alle Eingänge werden von einem programmierten integrierten Schaltkreis, der bei jeder
Einleitung einer Bewegungsphase eine Selbstkontrolle vornimmt, gesteuert.
LÖSUNG VON PROBLEMEN
Nachdem alle Verbindungen sorgfältig dem Schema folgend ausgeführt wurden und das Tor auf die mittlere Position gestellt wurde, das korrekte Einschalten der rot LEDs DL6, DL7, DL8 und DL9 kontrollieren.
Im Fall, dass sich ein LED, mit dem Tor immer noch in mittlerer Position, nicht einschaltet, wie folgt überprüfen und eventuelle, beschädigte Komponenten ersetzen.
33
D
D
DL6 AUS Stopp-Taste defekt (falls die Stopp-Taste nicht verbunden ist, eine
Überbrückung zwischen COM A+ und STOP anlegen).
DL7 oder DL8 AUS Fotozellen beschädigt (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen
Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und PHOTO 1/PHOTO 2 legen)
DL9 AUS Konktatleisten Schaden (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen
Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und EDGE 1/EDGE 2 legen)
DL13 blau AUF Einige Funktionen sind über das Smartphone aktiviert. Überprüfen Sie daher per Smartphone die Kartenfunktionen, da der DIP / TRIMMER-
Status möglicherweise nicht zutrifft.
Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen.
Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN
SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE
STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE EREIGNIS
DIP 1 ON (“befehl gedrückt gehalten”-modus) oder defekt einer sicherheitsvorrichtung
DIP 2 ON (laufprogrammierung ganz) programmierverahren unterbrochen wegen auslösung einer sicherheitsvorrichtung
EREIGNIS
Abgeschaltet
Abgeschaltet
10 s Ton mit 2 s Pause
STATUS BUZZER
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
STATUS BLINKLEUCHTE
STATUS LED DL 1
Blinkt 250 ms ON/OFF
Blinkt 500 ms ON/OFF
Fix aufleuchtend
STATUS LED DL12
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Blinkt abwechselnd rot/grün
Blinkt rot für 10 s
Kein funkcode eingegeben
DIP 1 ON > DIP 2 ON Programmierung funkcodes vollöffnung
DIP 1 ON > DIP 2 ON > DIP 3 ON Programmierung funkcodes
R-AUX relais
Bestätigte Programmierung Funkcodes für öffnung und R-AUX relais
Funkcode nicht im speicher vorhanden
Speicher der Funkcodes voll (1000 gespeicherte codes)
Löschung der Funkcodes für öffnung und R-AUX relais
Abgeschaltet
1 Töne
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Blinkt orange für 10 s
Leuchtet 1 mal grün auf
Leuchtet 1 mal rot auf
Blinkt 6 mal grün
Blinkt 2 mal grün
Stopptaste eingedrückt
EREIGNIS
2 Töne Abgeschaltet
SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DES BETRIEBS
STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE
Abgeschaltet Abgeschaltet
LEDZUSTAND UND AUSGANGSSIGNAL
LED DL6 schaltet sich ab
Eingriff des Photozelle
Eingriff des Kontaktleiste
Defekt einer sicherheitsvorrichtung oder sicherheitsvorrichtung für eine längere zeit belegt
1 Tön
2 Töne
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
LED DL7-8 schaltet sich ab
LED DL9 schaltet sich ab
LED DL1 blinkt 250 ms ON/OFF
Alarm von Kontaktleiste
Alarm selbsttest fehlgeschlagen
Funktionsblock aktiviert von Smartphone
Erreichung von set-zyklen
Energiesparen aktiviert durch Smartphone
Alarm - keine Endschalter erreicht oder entsperrte Schranke
2 Töne alle 5 s für 1 Minute
(Es wird verlängert, indem man einen Befehl erteilt)
4 Töne alle 5 s für 1 Minute
(Es wird verlängert, indem man einen Befehl erteilt)
Abgeschaltet
6 Töne alle 5 s
(Es wird verlängert, indem man einen Befehl erteilt)
Abgeschaltet
5 Töne
Blinkt für 1 minute Keine kombinierte LED
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Abgeschaltet
Keine kombinierte LED
Zweifarbige LED DL12 leuchtet fix grün auf keine übereinstimmenden LEDs
Abgeschaltet Blaue LED blinkt einmal alle 5 s
Blinkt für 1 minute keine übereinstimmenden LEDs
34
FEHLER
Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind alle LEDs ausgeschaltet.
LÖSUNG
Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen.
Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
Überprüfen Sie die Integrität der Sicherung F1.
Bei unterbrochener Sicherung nur einen angemessenen Wert verwenden
F1 = T 5A Sicherung für Motorschutz
Der Motor öffnet und schließt, aber hat keine Antriebskraft und bewegt sich langsam.
Regulierung der Trimmer LOW SPEED OPEN und LOW SPEED CLOSE überprüfen.
Das Tor führt die Öffnung aus, schließt aber nicht nach der Zeit, die eingestellt ist.
Kontrollieren, dass der Trimmer TCA aktiviert ist und die LED DL11 leuchtet.
Der B.I.O. Kontakt ist gesteckt / grüne LED an => Überprüfen Sie den Status der am B.I.O.-Eingang angeschlossenen Uhr
Fotozellen Auto-Test fehlgeschlagen => Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Steuerung und den Fotozellen.
Das Tor schließt beim Betätigen der verschiedenen START, RADIO und CLOSE Tasten nicht.
Kontakt dek Kontaktleiste Schaden. Kontakt Fotozellen Schaden => Reparieren oder ersetzen Sie den fehlerhaften Kontakt.
Fotozellen Auto-Test fehlgeschlagen => Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen dem Bedienfeld und den Fotozellen.
Bei Betätigung der START, OPEN oder CLOSE Taste führt das Tor keinerlei Bewegung aus. Impuls START, OPEN oder CLOSE ist immer angeschlossen.
Kontrollieren und ersetzen Sie eventuelle Tasten oder Mikro-Schalter des Wählers.
Die Phase des Verlangsamens wird nicht ausgeführt.
Regulierung der Trimmer LOW SPEED OPEN und LOW SPEED CLOSE überprüfen.
D
OPTIONEN
Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen.
PROBE
NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2
Temperaturmess-Sonde für den Motor und geeignete Motorentemperatur und deren
Aufheizung. Dies für besonders kalte und harte Temperaturen, bis zu -30°C (Anschluss an
Verbinder J3). Kode ACG4666
Reichweite 25 m - Batterienlebenslauf 3 Jahre
DOPPEL SÄULEN für NOVA
MAGNETWINDUNGSSENSOR VORMONTIERTE LOOPWINDUNG
Kode ACG8047
Kode ACG8039
Für Öffnung mit Fahrzeugen
Einkanalig - 230 Vac
Einkanalig - 12÷24 Vac/dc
Zweikanalig - 12÷24 Vac/dc
Kode ACG9060
Kode ACG9063
Kode ACG9064
35
6 m - Umfang 2 x 1 + 15 m Kabel
10 m - Umfang 3 x 2 + 15 m Kabel
Kode ACG9067
Kode ACG9068
D
FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
SUN-PRO 2CH
Kode ACG6052
Kode ACG6056
Kode ACG6210
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
SUN-PRO 4CH
Kode ACG6054
Kode ACG6058
Kode ACG6214
PLATINE MIT 1 RELAIS FÜR LICHT BOX PLATINE MIT 3 RELAIS FÜR LICHT BOX ODER 2 AMPELN
Kode ACG8069
Kode ACQ9080
Kode ACQ9081
APP8050 APP-Karte um das Steuerung mit Bluetooth
4.2-Übertragung zu verwalten
APP8064 WLAN-Modul für APP+-Karte
Verwalten des Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN)
APP8060 Uhrenmodul für APP+-Karte um Zugriff auf das Steuerungen hinzuzufügen
36
APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth
4.2-Übertragung zu verwalten
APP8066 RJ45-Modul für APP+-Karte
Verwalten der Steuerung über das lokale Netzwerk (LAN)
CONEXIONES ELÉCTRICAS
M
ABRE
COMÚN
CIERRE
INTERMITENTE
230Vac 40W
ALIMENTACIÓN
230Vac 50 Hz
ANTENA
433 MHz
ARMADURA
ANTENA
COMÚN
OK CIERRE
RELOJ
SOLO COMANDO
CIERRE
ABRE 2
ABRE 1
37
A+TEST / A-
AUTOPRUEBA
FOTOCÉLULAS
COMÚN
R=2,2K 1/4W
LED
E
S
E
S
A- CONEXIÓN
J2
J1
J17
J15
J14
J13 J12
J6
J7
J8
J9
J10
J3
J4
J5
J11
J16
J1 L-N
J2 U - MOTOR
Alimentación 230 Vac 50/60 Hz (120 V 60 Hz a pedido)
Conexión común del motor
V-W - MOTOR Conexión inversores y condensador del motor
Intermitente (máx. 40W)
J3 PROBE
J4 RADIO
J5 RADIO
J6
Terminal para la conexión de sonda calentador (cód. ACG4666 opc.)
Conector para módulo radio ACG8069
Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24 Vdc
Antenna radio 433 MHz
J7
J8
J9
J10
J11
APP+
APP
SERIAL COM /
SYNC
J12 R-AUX
SIGN. -
SIGN. +
J13 COM A+
Predisposición para inversor (disponible)
Terminación RS485 de J9
Conector de tarjeta APP+
Conector de tarjeta APP
Conector para conexión en serie
Contacto de relé auxiliar (NA) Max 700 W
Indicador luminoso de barrera abierta (12 Vdc 3W máx)
J14
STOP
PHOTO 1
PHOTO 2
EDGE
TLC
COM A+
LSC
LSO
LSSC
LSSO
Común de los contactos / Positivo 24 Vdc
Contacto para impulsos de stop (NC)
Contacto de las fotocélulas 1 (NC)
Contacto de las fotocélulas 2 (NC)
Contacto banda de seguridad (NC)
Contacto señalización presencia de vehículo (NO) (solo en modo PARK)
Común de los contactos / Positivo 24 Vdc
Contacto final de carrera que detiene el cierre (NC)
Contacto final de carrera que detiene la abertura (NC)
Contacto final de carrera para inicio de desaceleración durante el cierre (NO)
Contacto final de carrera para inicio de desaceleración durante la abertura (NO)
J15 COM A+
OK CLOSE
B.I.O.
START
CLOSE
OPEN 2
OPEN 1
J16 A+ COM
A-
A+TEST
J17 CARD AUX
TCA
Común de los contactos / Positivo 24 Vdc
Contacto orden de cierre inmediato (solo en modo PARK)
Contacto dedicado a un reloj (NA)
Contacto impulso único (NA)
Contacto botón de cierre (NA)
Contacto botón de abertura 2 (NA) (solo en modo PARK) para salir
Contacto botón de abertura 1 (NA) para entrar
Positivo 24 Vdc / Común de los contactos
Negativo 24 Vdc para alimentación accesorios
Positivo 24 Vdc para alimentación autotest fotocélulas
Conector para tarjeta 1 relé (cód. ACQ9080) para la gestión de las luces de cortesía o para la gestión del imán de bloqueo asta.
Conector para tarjeta 3 relés (cód. ACQ9081) para la gestión de las luces de cortesía o para la gestión del imán de bloqueo asta y para la gestión de los semáforos.
Trimmer de reglamento del tiempo de esperada antes de tener del cierre automático (por fabrica NO HABILITADO y LED DL11 APAGADO)
Regulación de la velocidad de desaceleración durante el cierre.
LOW SPEED
CLOSE
LOW SPEED
OPEN
PROG.
F2 F T5A
Regulación de la velocidad de desaceleración durante la apertura.
Botón para la programación
Fusible para la protección del motor
38
B - AJUSTES
DIP1 CALIBRACIÓN DE LA APERTURA Y CIERRE DE LA BARRERA (ON) (PUNTO C)
DIP 1-2 MEMORIZACIÓN / CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO PARA EL COMANDO DE APERTURA
(PUNTO D)
DIP 1-2-3 MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN CÓDIGOS DE RADIO PARA EL COMANDO DE RELÉ R-AUX
(PUNTO E)
MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN
DIP 4 Comando de impulso único START y RADIO - paso a paso (ON) - automático (OFF)
DIP 5 Habilita el sistema de radio SUN (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 6 Funcionamiento NORMAL (OFF) - Funcionamiento PARK (ON)
DIP 7 Habilitación TEST monitorización Fotocélula (ON-activado).
DIP 6 Control en modo PARK de la función de comando OPEN 2
ON - El comando OPEN 2 siempre está habilitado
OFF - El comando OPEN 2 se habilita solo si no hay presencia del vehículo en el sensor magnético conectado a TLC (Control de semáforo)
DIP 9 Gestión de la luz de cortesía (OFF)
Funcionan con la placa 1 Relé ACQ9080 o 3 Relé ACQ9081 (si ninguno de los dos accesorios está conectado, ponga el DIP9 en OFF).
Gestión de imán con tarjeta 1-RELAY ACQ9080 (ON)
DIP 10 Operación después del apagón
ON - La barra se cierra si no está completamente cerrada
OFF - La barra permanece estacionaria en el punto donde ocurrió el apagón
DIP 11 ON - motor trifásico
OFF - motor monofásico
DIP 12 Finales de carrera en circuito impreso (OFF)
DIP 13 Luz intermitente (ON) - Luz fija (OFF)
Tipo de motor
RAPID S 3 m
RAPID S 4 m
RAPID N 5 m
RAPID N 6 m
NORMAL
INDUSTRIAL
RAPID PARK 3 m
A DISPOSIZIONE
OFF
ON
OFF
ON
DIP 14
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
DIP 15 DIP 16
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SEÑALIZACIONES LED
DL1 PROG Programación activada
DL2
DL3
Barrera en apertura
Barrera en cierre
DL4
DL5
DL6
DL7
DL8
Final de carrera de apertura LSO
Final de carrera de cierre LSC
Contacto de parada (NC)
Fotocélula contacto FOTO 1 (NC)
Fotocélula contacto FOTO 2 (NC)
(rojo)
(verde)
(rojo)
(verde)
(rojo)
(rojo)
(rojo)
(rojo)
DL9
DL10
DL11
DL12
DL13 costos de contacto EDGE (NC)
PROG y control de radio en molex
TCA - Tiempo de cierre automático activo programación de Códigos de radio
P1 gestionado por APP
OPEN 1 Comando Open 1 (para entrar)
OPEN 2 Comando Open 2 (para salir)
CLOSE
START
B.I.O
Comando de cierre
Comando de pulso único
Comando de reloj
(rojo)
(verde)
(rojo)
(rojo/verde)
(azul)
(verde)
(verde)
(verde)
(verde)
(verde)
OK CLOSE Confirmación del comando de cierre
TLC
(verde)
Comando de sensor magnético para control de semáforo (verde)
SONDA
Sensor de temperatura ambiente del motor para calentar el motor en climas particularmente fríos, hasta -30 ° C (conexión al conector J3) código ACG4666.
AJUSTES
TRIMMER LOW SPEED OPEN y TRIMMER LOW SPEED CLOSE - Reguladores de velocidad lenta al final de la apertura y del cierre
La regulación a baja velocidad se realiza actuando en los trimmers LOW SPEED OPEN y LOW
SPEED CLOSE a través de los cuales se varía la tensión de salida a través del motor (girándolo en sentido horario aumenta la velocidad).
La desaceleración se determina automáticamente por los finales de carrera a aproximadamente
30° antes de alcanzar el final de carrera de apertura o cierre.
TRIMMER TCA - Regulador de tiempo de cierre automático
Por fábrica no habilitado y LED DL11 apagado
(recortador girado completamente a la izquierda)
Con este trimmer es posible ajustar el tiempo de espera antes de tener un cierre automático.
El cierre automático se obtiene solo con la barrera abierta como resultado del comando dado por los comandos de apertura y el led DL11 encendido (la recortadora giró en sentido horario para habilitar la función).
El tiempo de pausa se puede ajustar desde un mínimo de 2 s hasta un máximo de 2 minutos.
R-AUX - CONTACTO DE RELE AUXILIAR (NA)
Por fabrica, este relé está configurado como luz de cortesía (máx. 700 W - 3 A- 230 Vac) para operar 3 minutos en cada comando, con renovación de tiempo en cada comando.
Es posible activar el contacto R-AUX por control remoto realizando el procedimiento de memorización descrito en el punto E.
C - AJUSTE DE LA DESACELERACIÓN DE LA BARRERA EN LA APERTURA Y EL CIERRE
Este control cumple la tarea de ayudar al instalador durante la puesta en obra de la instalación o durante los eventuales controles sucesivos.
1 Colocar el DIP1 en la posición ON, el led rojo DL1 comienza a parpadear.
2 Pulsar y mantener presionado el botón PROG (el movimiento es ejecutado en presencia de alguien, abre-stop-cierra-stop-abre-etc.). Con el led verde DL2 encendido, la barra se abre.
Con el led rojo DL4 encendido, la barra se cierra.
3 Efectuar la regulación de la velocidad de desaceleración:
- Posicionar los trimmer LOW SPEED OPEN y LOW SPEED CLOSE al mínimo.
- Pulsar y mantener presionado el botón PROG
después de 1 segundo de operación, se activa la desaceleración
- Ajuste los trimmer para realizar las ralentizaciones deseadas
ATENCIÓN: Verificar que el motor tenga suficiente fuerza para mover el asta durante el cierre.
En caso contrario, aumentar el valor configurado sobre el trimmer hasta alcanzar la mejor condición de funcionamiento.
ATENCIÓN: En zonas sometidas a temperaturas particularmente rígidas, girar el trimmer, en sentido horario, 5° de más respecto del valor normal, o bien aplicar la sonda opcional (cód. ACG4666) para calentar el motor.
4 Al finalizar el control, volver a colocar el DIP 1 en OFF => el led DL1 se apaga indicando la salida del control.
Nota: Durante este control el borde sensible y las fotocélulas no se encuentran activas.
D - PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE RADIO APERTURA TOTAL (1000 CODIGOS MÁXIMO) - con
Módulo Radio ACG8069
ATENCIÓN : antes de guardar los controles remotos, use DIP 5 para seleccionar qué controles remotos usar:
DIP 5 OFF: los controles remotos del código variable SUN-PRO se pueden memorizar:
SUN-PRO 2CH de 2 canales- teclas rojas y LED blanco
SUN-PRO 4CH de 4 canales - teclas rojas y LED blanco cod. ACG6210 cod. ACG6214
DIP 5 ON (por fabrica): Puede almacenar los controles remotos con el código fijo SUN:
SUN 2CH de 2 canales - teclas azules y LED blanco cod. ACG6052
SUN 4CH de 4 canales - teclas azules y LED blanco
SUN CLONE 2CH de 2 canales - teclas azules y LED amarillo
SUN CLONE 4CH de 4 canales - teclas azules y LED amarillo cod. ACG6054 cod. ACG6056 cod. ACG6058
ATENCIÓN: no es posible memorizar al mismo tiempo controles remotos con código fijo y controles remotos con código variable.
La programación puede llevarse a cabo únicamente con la cancela detenida.
1 - Coloque el DIP 1 en ON y, sucesivamente, el DIP 2 en ON . El led DL12 parpadea rojo durante 10 s.
2 - Dentro de los 10 s presione la tecla del mando a distancia (normalmente el canal A). Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led DL12 emite un parpadeo verde y un tono de BUZZER confirma la memorización correcta. Los 10 s del tiempo de programación de los códigos se renuevan automáticamente para poder memorizar el mando a distancia sucesivo.
3 - Para terminar la programación deje transcurrir 10 s o presione por un instante el pulsador
PROG. El led DL12 deja de parpadear.
4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en OFF y el DIP 2 en OFF
PROCEDIMIENTO CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE RADIO DEDICADOS A LA APERTURA
TOTAL
La cancelación puede llevarse a cabo únicamente con la cancela detenida.
39
E
S
E
S
1 - Coloque el DIP 1 en ON y, sucesivamente, el DIP 2 en ON
2 - El led DL12 parpadea rojo durante 10 s.
3 - Dentro de los 10 s presione y mantenga presionado el pulsador PROG durante 5 s. La cancelación de la memoria se señala mediante dos intermitencias verde del led DL12 y dos tonos de BUZZER. El led DL12 parpadea rojo durante 10 s y es posible introducir nuevos códigos siguiendo los procedimientos arriba descritos.
4 - Vuelva a colocar el DIP 1 en OFF y el DIP 2 en OFF
SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA SATURADA POR LOS CÓDIGOS DE RADIO DEDICADOS A LA APERTURA
TOTAL
La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida.
1 - Coloque el DIP 1 en ON y, sucesivamente, el DIP 2 en ON
2 - El led DL12 parpadea verde 6 veces indicando la condición de memoria saturada (1000 códigos presentes). Sucesivamente, el led DL12 parpadea rojo durante 10 s, permitiendo una posible cancelación de todos los códigos.
3 - Vuelva a colocar el DIP 1 en OFF y el DIP 2 en OFF
E - PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE RADIO PARA RELÉ R-AUX (1000 CODIGOS MÁXIMO) - con
Módulo Radio ACG8069
* La gestión del control remoto solo se puede activar con la aplicación RIB GATE.
R-AUX normalmente funciona como una luz de cortesía durante 3 minutos.
A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se desee.
La programación puede llevarse a cabo únicamente con la cancela detenida.
1 - Coloque el DIP 1 en ON , DIP 2 en ON y, sucesivamente, el DIP 3 en ON . El led DL12 parpadea naranja durante 10 s.
2 - Presione la tecla del mando a distancia (normalmente el canal C) dentro de los 10 s programados. Si el mando a distancia se memoriza correctamente, el led DL12 emite un parpadeo verde y un tono de BUZZER confirma la memorización correcta. El tiempo de 10 s de programación de los códigos se renueva automáticamente con el led DL12 que parpadea naranja durante 10 s para poder memorizar el mando a distancia sucesivo.
3 - Para terminar la programación deje transcurrir 10 s o presione por un instante el pulsador
PROG. El led DL12 deja de parpadear.
4 - Vuelva a colocar el DIP 1, 2, 3 en OFF
PROCEDIMIENTO DE CANCELACIÓN DE TODOS LOS CÓDIGOS DE RADIO DEDICADOS AL RELÉ R-AUX
La cancelación puede llevarse a cabo únicamente con la cancela detenida.
1 - Colocar el DIP 1 en ON , DIP 2 en ON y, sucesivamente, el DIP 3 en ON . El led DL12 parpadea naranja durante 10 s.
2 - Dentro de los 10 s presione y mantenga presionado el pulsador PROG durante 5 s. La cancelación de la memoria se señala mediante dos intermitencias verde del led DL12 y dos tonos de BUZZER.
3 - El led DL12 parpadea naranja y durante 10 s es posible introducir nuevos códigos siguiendo los procedimientos arriba descritos.
4 - Vuelva a colocar el DIP 1, 2, 3 en OFF
SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA SATURADA CÓDIGOS DE RADIO DEDICADOS AL RELÉ R-AUX
La señalización se puede obtener únicamente con la cancela detenida.
1 - Coloque el DIP 1 en ON , DIP 2 en ON y, sucesivamente, el DIP 3 en ON
2 - El led DL12 parpadea naranja 6 veces indicando la condición de memoria saturada (1000 códigos presentes). Sucesivamente, el led DL12 permanece activo por 10 s, permitiendo una posible cancelación de todos los códigos.
4 - Vuelva a colocar el DIP 1, 2, 3 en OFF
FUNCIONAMIENTO ACCESORIOS DE MANDO
FUNCIONAMIENTO EN MODALIDAD NORMAL (DIP 6 OFF)
Los comandos OPEN 2, OK CLOSE y TLC (TRAFFIC LIGHT CONTROL) no están activos.
La gestión de 1 semáforo es posible.
BOTÓN DE CONTROL INDIVIDUAL (COM A+/START) Y MANDO A DISTANCIA
DIP 4 ON => Ejecuta una secuencia de comandos open-stop-close-stop-open etc.
DIP 4 OFF => Realiza la apertura de la barrera cerrada. Si se opera durante el movimiento de apertura, no tiene efecto. Si se opera con una barrera abierta, la cierra. Si se activa durante el cierre, vuelve a abrirse.
BOTÓN DE ABERTURA (COM A+/OPEN 1)
Con la barra detenida, el botón ordena el movimiento de abertura. Si es accionado durante el cierre, vuelve a abrir la barra.
BOTÓN DE APERTURA CON FUNCIÓN DE RELOJ (COM A+/B.I.O.)
La Función Reloj es útil durante las horas pico, cuando el tráfico vehicular es lento (por ej.
Entrada/salida de trabajadores, emergencias en zonas residenciales o zonas de aparcamientos y, temporalmente, por mudanzas).
Conectando un interruptor y/o un reloj de tipo diario/semanal (en el lugar o en paralelo al botón de abertura N.A. Terminales “COM A+/B.I.O.”, es posible abrir o mantener la automatización abierta hasta que el interruptor es presionado o el reloj permanece activo.
Con la automatización abierta quedan inhibidas todas las funciones de mando.
Liberando el interruptor, o cuando expira la hora configurada, se obtendrá el cierre inmediato de la automatización.
BOTÓN DE CIERRE (COM A+/CLOSE)
Con la barra parada ordena el movimiento de cierre.
GESTIÓN 1 SEMAFORO (CON 1 TARJETA 3 RELÉ ACQ9081 Y 1 SEMAFORO ACG5513)
Cuando la barrera está cerrada, el semáforo está apagado.
Con la barrera en la abertura, la luz roja se enciende (3-4).
Cuando la barrera está abierta, la luz verde se enciende (5-6) y la luz roja se apaga. La luz verde permanece encendida hasta que la barrera está completamente abierta.
Con el cierre de la barrera, la luz verde se apaga y la luz roja se enciende.
Cuando la barrera está cerrada, el semáforo está apagado.
FUNCIONAMIENTO MODO PARK (DIP 6 ON)
Todos los comandos están habilitados. La gestión de 2 semáforos es posible.
BOTÓN DE APERTURA PARA ENTRAR EN EL APARCAMIENTO (COM A+/OPEN 1)
Cuando la barrera está parada, el botón controla el movimiento de apertura. Si se presiona durante el cierre, vuelve a abrir la barrera.
Siempre que haya un vehículo presente en el sensor magnético (TLC activo), la barrera se puede abrir utilizando el botón OPEN 1, START o RADIO.
La barrera permanecerá abierta hasta que el vehículo haya pasado a través de las fotocélulas ubicadas en la línea de terminación del paso.
El cierre se realiza un segundo después del tránsito (confirmado por la fotocélula conectada a
OK CLOSE que se ha liberado), y está protegido por fotocélulas conectadas a COM A+/PHOT 1 y
COM A+/PHOT 2. Las fotocélulas controlarán la inversión de la barrera en la abertura, incluso si el vehículo permanece en su rango de acción.
BOTÓN DE APERTURA PARA SALIR LED ESTACIONAMIENTO (COM A+/OPEN 2) (con gestión de prioridad y señalización de semáforos).
Cuando la barrera está parada, el sensor magnético u otro dispositivo conectado a OPEN 2 controla el movimiento de apertura.
La barrera permanecerá abierta hasta que el vehículo pase a través de las fotocélulas ubicadas en la línea de terminación del paso.
El cierre se realiza un segundo después de que se haya producido el tránsito (confirmado por la fotocélula conectada a OK CLOSE que se ha liberado).
El cierre está protegido por fotocélulas conectadas a COM A+/PHOT 1 y COM A+/PHOT 2.
Si se presiona OPEN 2 durante el cierre, la barrera se vuelve a abrir.
Las fotocélulas controlarán la inversión de la barrera en la apertura, incluso si el vehículo permanece en su rango de acción.
OPEN 2 se excluye si se ingresa el comando TLC (bloque de precedencia dado por la presencia del vehículo en el circuito que ingresa al estacionamiento).
Si no desea usar el bloque de precedencia dado por el comando TLC (presencia de un vehículo que ingresa al estacionamiento), configure DIP 8 en ON.
MANDO TCL - Traffic Light Control (Mando - TCL) solo para el funcionamiento con modalidad
PARK.
La entrada TLC (NO) debe ser conectada a un sensor magnético ubicado muy cercano a la barra.
De este modo indica la presencia de un vehículo en ingreso (si no se desea aprovechar esta función, realizar un puente entre las terminaciones COM A+/TLC).
Solo la presencia de un vehículo que ingresa al estacionamiento permite que el comando OPEN
1 abra la barrera.
MANDO OK CLOSE (Mando - OK Close) solo para funcionamiento en modo PARK
Cuando la barrera está abierta, OK CLOSE confirma el comando de movimiento de cierre y permite de cerrar la barrera 1 segundo después de que el vehículo haya pasado.
Normalmente este mando es accionado por una fotocélula o por un sensor magnético ubicado sobre la linea de cierre de la barra.
Si el mando permanece activado, la barra no vuelve a cerrarse.
GESTIÓN 2 SEMÁFOROS (con 1 tarjeta 3 relés ACQ9081 y 2 semáforos ACG5513)
Los semáforos de entrada y salida son administrados por la tarjeta de 3 relés de modo que si se ordena a la barrera que entre, cuando la barrera esté abierta, el semáforo de entrada se enciende en verde, mientras que el de salida está encendido en rojo.
Si se hace funcionar la barrera para salir, cuando la barrera está abierta, el semáforo entrante se enciende en rojo, mientras que la luz de salida se enciende en verde.
40
FUNCIONAMIENTO LUEGO DE UN BLACK OUT
DIP 10 OFF => Con la falta de tensión de la red eléctrica la barra permanece detenida o, si estaba en movimiento, se detiene. Cuando vuelve la tensión es suficiente pulsar en el mando a distancia los botones de ABERTURA 1 o 2 o el botón K Button para abrir la barra. Con la barra abierta dar una orden de cierre o esperar el tiempo de pausa antes del cierre automático => La barra parte del cierre => con el cierre se restablecen los funcionamientos normales. Durante la realineación los dispositivos de seguridad permanecen activados.
DIP 10 ON => Cuando vuelve la tensión de la red eléctrica la barra, si estaba abierta, se cierra.
Solamente no se cierra cuando la función de reloj (ver botón de ABERTURA 1) está activada.
FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD
FOTOCELULAS (COM A+/PHOT 1/PHOT 2) - Función de seguridad PL “b” de acuerdo con
EN13849-1
Con la barra baja, si un obstáculo se interpone en el rayo de las fotocélulas y se acciona la abertura, la barra se abre (durante la abertura las fotocélulas no intervendrán).
Las fotocélulas intervendrán solo en la fase de cierre (con el restablecimiento del movimiento inverso luego de un segundo, aún cuando estas permanezcan ocupadas).
Cuando se activa la fotocélula, el buzzer emite 1 tono.
ATTENCION: Si el Led del receptor queda encendido, es posible que sea debito a interferencias en la red de alimentación.
Aconsejamos conectar eléctricamente en tierra las columnas o las columnas de soporte a los contactos A- para proteger las fotocelulas contas las interferencias.
Poner atención a no causar cortos circuitos cuando las polaridades de alimentación estan invertidas!
Cont.
A-
24 Vdc
MONITOREO DE FOTOCELULAS (A+ TEST/A-)
Conecte el transmisor de la fotocélula a A+ TEST/A- y configure DIP 9 en ON.
El monitoreo consiste en una prueba funcional de la fotocélula, realizada antes de cada maniobra.
Por lo tanto, la maniobra de barrera solo está permitida si la (s) seguridad (s) han pasado la
Prueba funcional.
Atención: la supervisión de las entradas de las fotocélulas (PHOTO 1/PHOT 2) se puede habilitar con DIP 9 en ON, o se puede desactivar con DIP 9 en OFF.
ADVERTENCIA: Si la función AUTOTEST está activada y solo se conecta una fotocélula, se debe hacer un puente entre los terminales PHOT 1 y PHOT 2. Si el puente no se ejecuta, la autoprueba falla y la puerta no se moverá.
ALARMAS FOTOCELULAS AUTOTEST FALLIDAS (DIP 7 ON)
En cada comando, si falla el monitoreo de la fotocélula, el zumbador dispara una alarma que emite 4 tonos cada 5 s. En esta condición la barrera se mantiene firme. Solo reparando la fotocélula y presionando uno de los comandos habilitados, se puede restaurar la operación.
EDGE - BORDE SENSIBLE (COM A+/EDGE) - Función de seguridad PL “b” según EN13849-1
Durante el cierre, si se presiona el borde sensible, se invierte el movimiento de apertura. Si el borde permanece presionado, no permite el cierre.
Si el borde no está instalado, puentear los terminales COM A+/EDGE.
ALARMA DE BORDE SENSIBLE
El intermitente (fijo o intermitente según DIP13) y el buzzer se activan con 2 tonos cada 5 s durante un minuto.
BOTÓN DE PARADA (COM A+/STOP) - Función de seguridad PL “b” según EN13849-1
Durante el movimiento de la barrera, el botón STOP lo detiene.
Si se presiona el botón STOP con barrera completamente abierta, el cierre automático se desactivará temporalmente (si está habilitado por el trimmer TCA con el LED DL11 encendido).
Por lo tanto, será necesario dar un nuevo comando para cerrar la barrera.
El cierre automático se reactivará cuando la barrera se haya cerrado (si fue habilitado por el trimmer TCA con el LED DL11 encendido).
FUNCIONAMIENTO A HOMBRE PRESENTE (con mando mantenido presionado) EN CASO DE
AVERÍAS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Si la banda de seguridad está estropeada o se queda apretado por mas de 5 s, o, si la fotocelula se estropea o se queda empeñada por mas de 60 segundos, los comandos OPEN 1, OPEN 2,
CLOSE y START solo funcionarán con el mando mantenido presionado.
La señalización de activación de esta operación viene dada por el led DL1 que parpadea.
En este funciòn, será aconsentido el apertura y el cierre solo manteniendo apretados los pulsadores de comandos. El comando radio y el cierre automatico seràn excludidos porque estas formas de funcionamientos no son permitidas por las normas.
Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar corectamente, despues de 1 segundo, en automatico, el comando paso paso y el automatico pueden funcionar normalmente; por lo tanto sea el comando radio de los transmisores y el cierre automatico pondràn funcionar como programado.
Nota 1: durante el funcionamiento a hombre presente, en caso de averìas con el borde sensible (o fotocelulas) las fotocelulas (o borde sensible) trabaja mediante la interrupción de la operación en curso.
Nota 2: El pulsador de stop no es considerado una seguridad que se puede bypasar en este funcionamiento, y por lo tanto, si viene apretrado o se rompe, no permite algùn movimiento del portón.
La maniobra con mando mantenido presionado es exclusivamente una maniobra de emergencia y por lo tanto, se debe utilizar por un tiempo muy corto y con la seguridad visiva sobre el movimiento del sistema. No apenas posible, se deberà que reparar los accesorios de seguridad por un corecto funcionamiento.
ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS
INTERMITENTE 230V 40W MAX
DIP 13 ON => El intermitente luminoso es alimentado a intermitencia, con un parpadeo de 500 mS ON/OFF en la abertura y de 250 mS ON/OFF en el cierre.
Con alarma de borde sensible, la salida del intermitente cambia el parpadeo con 2 breves destellos seguidos por 2 s de apagado.
BUZZER
Tiene la tarea de señalar la intervención de la seguridad, las anomalías y la memorización y cancelación de los códigos de radio.
SIGNAL - INDICADOR DE BARRERA ABIERTA - 12Vdc 3 W MAX (SIGN. A+/SIGN. -)
Cumple la función de señalizar los estados de barrera abierta, parcialmente abierta o no del todo cerrada. Se apaga solo cuando la barrera está completamente cerrada.
Durante la apertura parpadea lentamente.
Cuando la barrera está estacionaria o abierta, está permanentemente encendida.
Durante el cierre, parpadea rápidamente.
NOTA: Máx. 3 W. Si se excede con las lámparas, la lógica del cuadro electrónico resultará comprometida con posible bloqueo de las operaciones.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Humedad
- Tensión de alimentación
- Frecuencia
- Absorción máximo tarjeta
- Microinterruptor de red
< 95% sin condensación
230 V o 120V~ ±10%
50/60 Hz
28 mA
100 ms
- Potencia máxima indicador barrera abierta 3 W (equivalente a 1 bombilla de 3W o 5 led con resistencia en serie de 2,2 KΩ)
- Carga máxima salida intermitente 40 W con carga resistiva
- Corriente disponible para fotocélulas y accesorios 500 mA 24 Vdc
- Corriente disponibile para conector de radio 200 mA 24 Vdc
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE RADIO (modelo P1-CRX)
- Frecuencia de recepción
- Impedancia
- Sensibilidad
- Controll de retroacción
- Códigos memorizables
433,92 MHz
52 ohm
>1 µV
PLL
1000
- Todos las entradas deben ser utilizadas como contactos limpios porque la alimentación es generada internamente (tensión segura) hacia la tarjeta y está dispuesta en modo de garantizar el respeto de la doble aislamiento o de la aislamiento reforzada respecto de las partes con tensión peligrosa.
- Eventuales circuitos externos conectados a las salidas de la central deben ser realizados de modo que garanticen el doble aislamiento o aislamiento reforzado respecto de las partes con tensión peligrosa.
- Todas las entradas son dirigidas por un circuito integrado programado que ejecuta un autocontrol, en cada puesta en marcha.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Después de haber efectuado todas las conexiones siguiendo atentamente el esquema y haber posicionado el portón en posición intermedia, verifique el correcto encendido de los led rojos
DL6, DL7, DL8 y DL9.
En caso de falta de encendido de los led, siempre con el portón en posición intermedia, verifique lo que sigue y sustituya a componentes averiados.
41
E
S
E
S
DL6 apagado Mando de Stop averiado (en caso de que el Stop no está conectado, realice un puente entre COM A+ y STOP)
DL7 o DL8 apagado Fotocélulas averiadas (En caso que las fotocélulas no estan
DL9 conectadas, realice el puente entre COM A+ y PHOTO 1/PHOTO 2) apagado Bandas de seguridad averiados (En caso que las bandas de seguridad no estan conectadas, realice el puente entre COM A+ y EDGE 1/EDGE 2)
DL13 azul encendido Algunas funciones están habilitadas a través de un teléfono inteligente, luego verifique el estado de la tarjeta a través delo
SMARTPHONE ya que el estado de los DIP/TRIMMER puede no ser cierto.
En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna.
En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS
SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN
ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE EVENTO
DIP 1 ON (modo persona presente)
O bien avería de un seguro (modo funciona siempre)
DIP 2 ON (programación carrera)
Procedimiento de programación interrumpido por la intervención de una seguridad
EVENTO
Apagado
Apagado
Tono de 10 s con pausa de 2 s.
ESTADO DE BUZZER
Apagado
Apagado
Apagado
ESTADO DE L'INTERMITENTE
Ningún código de radio insertado
DIP 1 ON > DIP 2 ON programación códigos radio por apertura total
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
DIP 1 ON > DIP 2 ON > DIP 3 ON programación códigos radio por R-AUX
Programación correcta códigos de radio por apertura y R-AUX
Código radio no presente en memoria
Memoria saturada por códigos de radio (1000 códigos memorizados)
Anulación códigos radio de apertura y R-AUX
EVENTO
Interrutor de parada presionado
Intervención de fotocélula
Intervención de banda de seguridad
Apagado
1 Tono
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
2 Tonos Apagado
SEÑALIZACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE
Apagado
1 Tono
2 Tonos
Apagado
Apagado
Apagado
Avería en un seguro o seguro comprometido por un tiempo prolongado
Alarma de banda de seguridad
Alarma de autoprueba fotocélulas fallida
Bloque funcional realizado por smartphone
Los ciclos establecidos han sido alcanzados
Ahorro de energía activado por smartphone
Alarma - no se alcanzaron los finales de carrera o barrera desbloqueada
Apagado
2 Tonos cada 5 s por 1 minuto
(Se renueva dando un mando)
4 Tonos cada 5 s por 1 minuto
(Se renueva dando un mando)
Apagado
6 Tonos cada 5 s
(Se renueva dando un mando)
Apagado
5 Tonos
Apagado
Parpadea por 1 minuto
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Parpadea por 1 minuto
ESTADO LED DL1
Parpadea 250 ms ON/OFF
Parpadea 500 ms ON/OFF
Encedido fijo
ESTADO LED DL12
Parpadea rojo/verde
Parpadea rojo por 10 s
Parpadea naranja por 10 s
Se enciende de verde una vez
Flash rojo
Realiza 6 parpadeos verdes
Realiza 2 parpadeos verdes
ESTADO LED Y SALIDA DE SEÑAL
Led DL6 se apaga
Led DL7-8 se apaga
Led DL9 se apaga
Led DL1 parpadea 250 ms ON/OFF
Ningún led unido
Ningún led unido
Led DL12 encendido fijo con color verde.
No led emparejados
El led azul parpadea una vez cada 5 s
No led emparejados
42
DEFECTO
Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los led están apagados.
SOLUCIÓN
En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna.
En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
Verifique la integridad de los fusibles F1. En caso de fusible interrumpido use solo de valor adecuado
F1 = T 5A FUSIBLE DE PROTECCIÓN DE MOTORES
El motor abre y cierra, pero no tiene fuerza y se mueve lentamente.
El portón no cierra accionando los pulsadores START, RADIO y CLOSE.
Verifique regulación trimmers LOW SPEED OPEN y LOW SPEED CLOSE..
El portón ejecuta la apertura, pero no cierra después del tiempo configurado.
Asegúrese de que el trimmer TCA esté habilitado con el led DL6 encendido.
Contacto B.I.O. activado / LED verde encendido => verifique el estado del reloj conectado a la entrada B.I.O.
Autotest de la fotocélula fallido => verifique las conexiones entre el cuadro electrónico y las fotocélulas .
Contacto borde de seguridad averiado. Contacto fotocélulas averiado => Arregle o sustituya el contacto averiado.
Autotest de la fotocélula fallido => verifique las conexiones entre el cuadro electrónico y las fotocélulas .
Accionando el pulsador START, OPEN o CLOSE el portón no ejecuta ningún movimiento.
Impulso START, OPEN o CLOSE siempre habilitado. Controle y sustituya eventuales pulsadores o microinterruptores del selector.
La fase de desaceleración no se ejecuta.
Verifique regulación trimmer LOW SPEED OPEN y LOW SPEED CLOSE.
E
S
OPCIONALES
Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos.
PROBE NOVA WIRELESS EN12978 - EN13849-2
Sonda relevación temperatura ambiente motor para calefacción del mismo en climas particularmente fríos, hasta -30°C (conectar al J3). cód. ACG4666 alcanze 25 m - duración baterías 3 años
PAR DE COLUMNAS para NOVA
SENSOR EN ESPIRAL MAGNÉTICA ESPIRAL LOOP PREENSAMBLADA
Para la apertura con vehículos monocanal - 230 Vac monocanal - 12÷24 Vac/dc bicanal - 12÷24 Vac/dc cód. ACG9060 cód. ACG9063 cód. ACG9064
6 m - perímetro 2 x 1 + 15 m de cable
10 m - perímetro 3 x 2 + 15 m de cable
43 cód. ACG8047 cód. ACG8039 cód. ACG9067 cód. ACG9068
E
S
TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz
SUN 2CH
SUN CLONE 2CH
SUN-PRO 2CH cód. ACG6052 cód. ACG6056 cód. ACG6210
SUN 4CH
SUN CLONE 4CH
SUN-PRO 4CH cód. ACG6054 cód. ACG6058 cód. ACG6214
TARJETA CON 1 RELÉ PARA LUZ BOX O ELECTROIMÁN TARJETA CON 3 RELÉS PARA LUZ BOX O GESTIÓN 2 SEMÁFOROS
cod. ACG8069 cód. ACQ9080 cód. ACQ9081
APP8050 Tarjeta APP para administrar la unidad de control a través de Bluetooth 4.2
APP8064 Módulo wi-fi para Tarjeta
APP+ para administrar el panel de control a través de una red Wi-Fi local (WLAN)
APP8060 Módulo de reloj para Tarjeta
APP+ para administrar el panel de control como control de acceso
44
APP8054 Tarjeta APP+ para administrar la unidad de control a través de Bluetooth 4.2
APP8066 Módulo RJ45 para Tarjeta
APP+ para administrar el panel de control a través de una red local (LAN)
45
TX2
S
AD-
A*D+
RX1
NC
C
S
AD-
A*D+
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS
FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS
2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest
2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest
2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test
2 Fotozellen FIT SLIM, FIT SYNCRO mit Selbstkontrolle
2 fotocélulas FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest
COM A+
PHOT1 PHOT2 AA+ A+ TEST
RX2
NC
C
S
AD-
A*D+
TX1
S
AD-
A*D+
4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso
4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge
4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer
4 FIT SLIM / FIT SYNCRO Fotozellen mit Selbstkontrolle und Infrarotsignal-Synchronisator
4 fotocélulas FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest y sincronizador de señal infrarroja
RX1
NC
C
S
AD-
COM A+
PHOT1 PHOT2
A*D+
AA+ A+ TEST
TX SYNCRO cod. ACG8028 cod. ACG8029
S4
S3
S2
S1
AD-
A*D+
RX2
NC
C
S
AD-
A*D+
TX2
S
AD-
A*D+
RX4
NC
C
S
AD-
A*D+
RX3
NC
C
S
AD-
A*D+
TX3
S
AD-
A*D+
TX4
S
AD-
A*D+
2 fotocellule F97P, F97I con autotest
2 photocellules F97P, F97I avec autotest
2 photocells F97P, F97I with self-test
2 Fotozellen F97P, F97I mit Selbstkontrolle
2 fotocélulas F97P, F97I con autotest
COM A+
PHOT1 PHOT2 AA+ A+ TEST
TX2
A-
A+
RX1
10
6
8
A-
A+
2 fotocellule FIT METAL con autotest
2 photocellules FIT METAL avec autotest
2 photocells FIT METAL with self-test
2 Fotozellen FIT METAL mit Selbstkontrolle
2 fotocélulas FIT METAL con autotest
COM A+
PHOT1 PHOT2 AA+ A+ TEST
RX2
10
6
8
A-
A+
TX1
A-
A+
46
-
+
TX2
1
2
NO
NC
COM
+
-
3
4
5
RX1
1
2
3
4
5
RX2
1
2
-
NO
NC
COM
+
TX1
1
2
-
+
COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS
FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS
4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest
4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest
4 NOVA photocells synchronized with self-test
4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle
4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest
TX1 RX1
TX2
TX3
RX2
RX3
TX4 RX4
A-
A+
A+ TEST
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello non viene eseguito, l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1 et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et le portail ne bouge pas.
WARNING: If the AUTOTEST feature is enabled and only one photocell is connected, a jumper must be made between the PHOT 1 and PHOT 2 terminals. If the jumper is not made, the AUTOTEST fails and the gate will not move.
Wenn die AUTOTEST-Funktion aktiviert und nur eine Fotozelle angeschlossen ist, muss eine Brücke zwischen den Klemmen PHOT 1 und PHOT 2 hergestellt werden. Wenn der Jumper nicht gemacht wird, schlägt der AUTOTEST fehl und das Gate bewegt sich nicht.
ADVERTENCIA: Si la función AUTOTEST está activada y solo se conecta una fotocélula, se debe hacer un puente entre los terminales PHOT 1 y
PHOT 2. Si el puente no se ejecuta, la autoprueba falla y la puerta no se moverá.
47
Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B
Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B
Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B
UK Declaration of Conformity - Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B
Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B
R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - [email protected]
P1
Oggetto della dichiarazione :
Objet de la déclaration :
Object of the declaration :
Gegenstand der Erklärung :
Objeto de la declaración :
Apparecchio modello :
Modèle d'appareil :
Apparatus model :
Vorrichtung Modell :
Modelo de aparato :
I seguenti requisiti essenziali della Direttiva Macchine (2006/42/CE) sono applicati e rispettati:
· La documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità alla parte B dell'allegato VII; tale documentazione, o parti di essa, sarà trasmessa per posta o per via elettronica, in risposta ad una richiesta motivata da parte delle autorità nazionali competenti.
· Questa quasi-macchina è conforme alle disposizioni delle seguenti altre direttive CE: Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2014/53/UE
· Sono stati applicati e rispettati tutti i requisiti essenziali pertinenti di cui all'allegato I della direttiva UE 2006/42/CE mediante il rispetto delle norme armonizzate applicate che conferiscono presunzione di conformità ai requisiti essenziali specifici delle Direttive applicabili da esse coperti.
AVVERTENZA: Altri requisiti e altre Direttive UE possono essere applicabili ai prodotti oggetto di questa dichiarazione.
Les exigences essentielles suivantes de la Directive Machines
(2006/42/CE) sont appliquées et satisfaites:
· La documentation technique pertinente est constituée conformément
à la partie B de l'annexe VII; ces documents, ou des parties de celui-ci, seront envoyés par la poste ou par voie électronique, en réponse à une demande motivée des autorités nationales compétentes.
· Cette quasi-machine est en conformité avec les dispositions des autres directives CE suivantes: Directives 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2014/53/UE
· Les exigences essentielles pertinentes indiqueés dans l'annexe I de la Directive UE 2006/42/CE ont été appliquées, au moyen du respect des normes harmonisées donnant présomption de conformité aux exigences essentielles pertinentes spécifiques des Directives
Européennes, couvertes par de telles normes ou parties de celles-ci.
ATTENTION: On peut appliquer d'autres exigences et d'autres Directives
Européennes aux produits couverts par cette déclaration.
The following essential requirements of the Machinery Directive
(2006/42/EC) and UK Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 are abided by and applied:
· The relevant technical documentation is compiled in accordance with
Part B of Annex VII; such documentation, or parts of it, will be sent by post or by electronic means, in response to a motivated request received from the qualified national authorities.
· This almost complete-machinery is conformed with the provisions of these others EC directives: Directives 2014/30/UE, 2014/35/UE and
2014/53/UE and UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016,
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Radio Equipment
Regulations 2017
· All relevant essential requirements as given in Annex I of the EU
Directive 2006/42/EC have been applied to the product. Compliance with the cited harmonized standards provides presumption of conformity with the specified essential requirements of the Directive covered by those Standards or parts thereof.
WARNING: Other requirements and other EU/UK Directives may be applicable to the products falling within the scope of this Declaration
Die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie
(2006/42/CE) angewendet werden und erfüllt:
Die technischen Unterlagen gemäß Teil B des Anhangs VII zusammengestellt; Unterlagen, oder Teile davon, werden per Post oder auf elektronischem Wege übermittelt werden, in Reaktion auf einen begründeten Antrag bei den zuständigen nationalen Behörden.
L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union:
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation and UK legislation:
Die Aufgabe der Erklärung oben beschrieben, ist in Übereinstimmung mit den einschlägigen EU-Harmonisierungsvorschriften:
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización de la Unión pertinente:
Bestimmungen der folgenden anderen CE-Richtlinien: Richtlinien
2014/30/UE, 2014/35/UE und 2014/53/UE
· Alle grundlegenden Anforderungen, gemäß Anhang I der Richtlinie
UE 2006/42/CE, angewendet wurden. Die Übereinstimmung mit den genannten harmonisierten Normen sieht die Vermutung der
Übereinstimmung mit den festgelegten grundlegenden Anforderungen der Richtlinie vor, die unter diese Normen oder Teile davon fallen.
ACHTUNG: Weitere Anforderungen und andere EU-Richtlinien können für
Produkte dieser Erklärung unterliegen angewendet werden.
Los siguientes requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas
(2006/42/CE) se cumplen y aplican:
· La documentación técnica correspondiente se elaborará de acuerdo con la Parte B del Anexo VII; dicha documentación, o partes de ésa, será enviada por correo o por medios electrónicos, en respuesta a una solicitud motivada de las autoridades nacionales competentes.
· Esta cuasi-máquina está conforme con las disposiciones de las siguientes otras directivas de la CE: Directivas 2014/30/UE,
2014/35/UE y 2014/53/UE
· Se han aplicado y se ha cumplido con todos los requisitos esenciales pertinentes del Anexo I de la Directiva de la UE 2006/42/CE mediante el cumplimiento de las normas armonizadas aplicadas que dan presunción de conformidad con los requisitos esenciales específicos de las directivas aplicables cubiertos por ellas.
ADVERTENCIA: Otros requisitos y otras Directivas de la UE pueden ser aplicables a los productos cubiertos por esta norma.
BS EN 12453:2017
BS EN 12635:2009
BS EN 12978:2003+A1:2009
BS EN 13241:2016
BS EN 13849-1:2015 PL»c» CAT2
BS EN 13849-2:2012
BS EN 300 220-2
BS EN 301 489-1
BS EN 301 489-3
BS EN 55014-1:2019
V3.1.1
V2.1.1
V2.1.1
BS EN 55014-2:2015
BS EN 60335-1:2016
BS EN 60335-2-103:2016
BS EN 61000-3-2:2019
BS EN 61000-3-3:2020
BS EN 61000-6-1:2019
BS EN 61000-6-2:2019
BS EN 61000-6-3:2013
BS EN 61000-6-4:2020
- Il presente prodotto non può funzionare in modo indipendente ed è destinato ad essere incorporato in un impianto costituito da ulteriori elementi. Rientra perciò nell’Art. 6 paragrafo 2 della Direttiva 2006/42/CE (Macchine) e successive modifiche, per cui segnaliamo il divieto di messa in servizio prima che l’impianto sia stato dichiarato conforme alle disposizioni della Direttiva.
- Le présent dispositif ne peut fonctionner de manière indépendante, étant prévu pour être intégré à une installation constituée d’autres éléments. Aussi rentre-t-il dans le champ d’application de l’art. 6, paragraphe 2 de la
Directive machines 2006/42/CEE et de ses modifications successives. Sa mise en service est interdite avant que l’installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive.
- This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of various other elements. Hence, it falls within Article 6, Paragraph 2 of the EC-Directive 2006/42 (Machines) and following modifications, to which respect we point out the ban on its putting into service before being found compliant with what is provided by the Directive.
- Dieses Produkt kann nicht allein funktionieren und wurde konstruiert, um in einen von anderen Bestandteilen zusammengesetzten System eingebaut zu werden. Das Produkt fällt deswegen unter Artikel 6, Paragraph 2 der EWG-Richtlinie 2006/42 (Maschinen) und folgenden.
- Este producto no puede funcionar de manera independiente y se tiene que incorporar en una instalación compuesta por otros elementos. Está incluido por lo tanto en el Art. 6 párrafo 2 de la Disposición 2006/42/CEE
(Maquinaria) y sus siguientes modificaciones, por lo cual destacamos que está prohibido poner la instalación en marcha antes de que esté declarada conforme a la citada Disposición.
(Bosio Stefano - Presidente)
Castenedolo, 15-12-2020
AUTOMATISMI PER CANCELLI
AUTOMATIC ENTRY SYSTEMS
· Questo prodotto è stato completamente progettato e costruito in Italia
· Ce produit a été complètement développé et fabriqué en Italie
· This product has been completely developed and built in Italy
· Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt
· Artìculo totalmente proyectado y producido en Italia

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Control your gate or garage door from anywhere with your smartphone
- Receive real-time notifications when your gate or garage door is opened or closed
- Easy to install and use
- Compatible with all major gate and garage door brands
- Voice control with Amazon Alexa and Google Assistant