Quax 16022025 Playard Alix Manual
Quax 16022022
Below you will find brief product information for Quax 16022022:
- Safety: This playpen meets the safety requirements described in the EN 12227 standard.
- Product Information:
- Assembled playpen dimensions: 95x75x82H cm
- Recommended mattress size: 73x93x4H cm
- Legs are made of solid beech.
- Structure: MDF
- Finish: Water-based paint tested to EN 71-3.
- Weight: 16 kg
- Available colors (xx): see www.quaxpro.
Advertisement
Advertisement
Kinderpark met verstelbare bodem
Laufgitter mit verstelbarer Boden
Handboek
Waarschuwingen
Pagina 2
Quax
®
Be Inspired
ALIX 160220xx
Manuel
Avertissements
Page 4
Bauanleitung
Warnungen
Seite 6
V1.0 Oct 2021
Parc enfant avec fond réglable
Playpen with adjustable bottom
Manual
Warnings
Page 8
Tested by Noti fi ed Bodies
For children with a body weight no more than 15 kg or with maximum 24 months of age
Het is belangrijk de bodem goed vast te maken aan de parkstructuur
Il est important que le fond soit bien fi xé à la structure du parc
Es ist wichtig dass den Boden gut an den Laufgitterstruktur befestigt ist
It is important to attach the bottom to the structure of the playpen
Voldoet aan de veiligheidsvoorschriften
Entspricht den beschriebenen Sicherheitsvorschriften
Conforme aux exigences de sécurité
Meets the safety precriptions
EN 12227
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
ALIX 160220xx
BELANGRIJK : TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK - ZORGVULDIG TE LEZEN.
WAARSCHUWING : LAAT JE KIND NIET ONBEWAAKT ACHTER
1.
WAARSCHUWINGEN en GEBRUIK
VOOR HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT ALLE PLASTIEKVERPAKKING WEGNEMEN OM
RISICO OP VERSTIKKING TE VOORKOMEN. VERNIETIG DEZE VERPAKKING OF HOU ZE
BUITEN HET BEREIK VAN BABY’S EN KINDEREN.
Stop het gebruik van kinderpark van zodra het kind 15 kg weegt of 24 maand oud is.
Monteer het kinderpark zorgvuldig volgens de onderstaande instructies.
Wijzig niets aan de vormgeving en de montage van deze box.
Dit is een meubel op pootjes. Gelieve voor iedere verplaatsing het meubel op te tillen en niet te verschuiven over de vloer of tapijt. Daardoor opgelopen schade wordt niet vergoed.
Ingebruikname : Controleer alvorens de ingebruikname van het park of alle onderdelen zich in goede staat bevinden, goed aangespannen zijn en geen scherpe randen vertonen, waardoor het kind zich kan kwetsen of blijven hangen met zijn kledij (of koordjes, halssnoer, en lintje van de zuigspeen), wat een gevaar voor ophanging betekent. Controleer alle verbindingspunten.
Inspectie : Controleer het park regelmatig op onderdelen die gebroken, verwrongen of verdwenen zijn. Bij vaststelling ervan, de box uit gebruik nemen.
Vervanging van onderdelen : Gebruik steeds originele onderdelen, te verkrijgen bij de fabrikant of verdeler van dit park.
Bodem : Gebruik deze box nooit zonder de bodem. De laagste bodempositie is de veiligste. Plaats de bodem altijd in deze positie van zodra de baby zich rechtop, op de knieën of op handen en voeten kan zetten.
Voorwerpen in de box : Laat geen voorwerpen in het park liggen, waar de baby kan opklauteren, of die de baby kan inslikken en waardoor hij zou kunnen verstikken.
Brandgevaar : Plaats de box niet bij een warmtebron, zoals bijvoorbeeld elektrische verwarming, gasverwarming enz., om brandgevaar te vermijden.
Onderhoud : Reinig de box enkel met zeep of een ander mild schoonmaakmiddel zonder toxische bestanddelen en met warm water
Een mooi en ongeschonden meubel bekom je door zorgzaam te werken.
Gebruik een proper deken en verwijder schroeven of dergelijke.
Deze montage wordt beter met twee personen uitgevoerd.
Werk wat trager en de voldoening wordt beter.
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
2
ALIX 160220xx
2. Veiligheid en algemene gegevens
Veiligheid
Dit park voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 12227.
Productinformatie
Afmetingen van de gemonteerde box : 95x75x82H cm
Aanbevolen afmeting voor een matras : 73x93x4H cm
De pootjes zijn vervaardigd uit massieve beuk.
Structuur : mdf
Afwerking : lak op waterbasis getest op EN 71-3.
Gewicht : 16 kg
Beschikbare kleuren ( xx ) : zie www.quaxpro.eu
Garantie
Dit meubel wordt twee jaar lang gewaarborgd op fabricagefouten en middels vertoon van een aankoopbewijs, vermelding van het productienummer en -datum vermeld op het meubel zelf, de verpakking van de onderdelen of op deze handleiding.
Info en Contact
Algemene informatie [email protected]
Verkoop [email protected]
Klantenservice [email protected]
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
3
ALIX 160220xx
IMPORTANT : A CONSERVER POUR CONSULTA-
TIONULTÉRIEURE - A LIRE SOIGNEUSEMENT.
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE
1.
AVERTISSEMENTS et UTILISATION
POUR ÉVITER TOUT DANGER D’ÉTOUFFEMENT ENLEVER LA PROTECTION AVANT
D’UTILISER CET ARTICLE. CETTE PROTECTION DOIT ETRE DEDRUITE OU RANGEE
HORS DE PORTEE DES BEBES ET DES ENFANTS.
Arrêtez d’utiliser le parc dès que l’enfant pèse 15 kg ou a 24 mois
Assemblez le parc suivant les instructions décrites ci-dessous.
Ne modi fi ez jamais le design et le montage de ce parc.
Ceci est un meuble sur pieds. Veuillez soulever les meubles avant chaque déménagement et ne pas les déplacer sur le sol ou la moquette. Les dommages subis en conséquence ne seront pas remboursés.
Mise en service : Avant la mise en service du parc enfant, contrôlez si toutes les pièces détachées sont en bon état, sont bien serrées et ne présentent pas de bords tranchants auxquels l’enfant pourrait se blesser ou rester accroché par ses vêtements (ou cordelettes, collier, ruban de la tétine), ce qui comprend un risque de pendaison. Contrôlez tous les points de jonction.
Inspection : Contrôlez régulièrement le parc pour détecter les pièces cassées, tordues ou manquantes. Si c’est le cas, mettez le parc hors service.
Remplacement de composants : Utilisez toujours des pièces détachées originales, à obtenir chez le fabricant ou le distributeur.
Fond : Ne pas utiliser le parc sans son fond. La position du fond la plus basse est la plus sûre et dès que le bébé est en âge de s’asseoir, de s’agenouiller ou de se hisser seul, il est indispensable de toujours utiliser le fond dans cette position.
Objets dans le parc : Ne pas laisser dans le parc un objet quelconque pouvant servir de point d’appui à l’enfant. Ne pas laisser traîner des objets pouvant être avalés par l’enfant, pouvant ainsi l’étou ff er ou présenter un danger de strangulation.
Risque d’incendie : Ne pas placer le parc près d’une cheminée ou de toute autre source de chaleur, comme un chau ff age électrique, un chau ff age au gaz, etc., a fi n d’éviter tout risque d’incendie.
Entretien : Nettoyez le parc uniquement avec du savon ou un autre détergent doux sans composants toxiques et de l’eau chaude.
Un beau mobilier vierge est obtenue en travaillant soigneusement.
Utilisez une couverture propre et enlevez vis ou similaires
Mieux travailler à deux.
Travailler plus lentement égale une satisfaction meilleure.
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
4
ALIX 160220xx
2. Sécurité et données générales
Sécurité
Ce parc répond aux prescriptions de sécurité décrites dans la norme EN 12227.
Information produit
Dimensions du parc assemblé : 95x75x82H cm
Dimensions conseillées pour un matelas : 73x93x4H cm
Les pieds sont en hêtre massif.
Structure : mdf
Achèvement : peinture à l’eau testée selon EN 71-3.
Poids : 16 kg
Coloris disponibles ( xx ) : voir www.quaxpro.eu
Garantie
Ce meuble béné fi cie d’une garantie de deux ans contre tout défaut de fabrication et sur présentation d’une preuve d’achât et numéro de production ainsi que sa date mentionné sur le meuble même, les cartons d’emballage ou bien sur ce manuel.
Info et Contact
Information générale [email protected]
Vente [email protected]
Service après vente [email protected]
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
5
ALIX 160220xx
WICHTIG : ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN .
WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN
1.
WARNUNGEN und GEBRAUCH
VOR DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ALLE KUNSTSTOFFVERPACKUNG ENT-
FERNEN UM ERSTICKUNGSGEFAHR ZU VERHINDERN. DIE PACKUNG ZERSTÖREN
ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN.
Nur für Kinder bis 15 kg oder bis 24 Monaten.
Bauen sie das Laufgitter zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Laufgitters.
Dies ist ein Möbelstück auf Füßen. Bitte heben Sie die Möbel vor jedem Umzug an und schieben Sie sie nicht über den
Boden oder Teppich. Dadurch entstandene Schäden werden nicht erstattet.
Inbetriebnahme : Überprüfen Sie vor Gebrauch des Laufgitters, ob sich alle Teile in gutem Zustand be fi nden, gut angedreht sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder es mit der Kleidung hängen bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des
Schnullers), wodurch es ein Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren Sie alle Verbindungsstellen.
Kontrolle : Überprüfen Sie den Laufgitter regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener Teile. Bei Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Laufgitters unterbrechen.
Austausch von Unterteile : Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Vertriebsgesellschaft.
Boden : Bitte das Laufgitter niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere. Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl auf den Knien als auf Hände und Füsse.
Gegenstande im Laufgitter : Keine Gegenstände, die als Stütze für das Kind dienen könnten, im
Laufgitter liegenlassen. Keine Gegenstände, die das Kind in den Mund nehmen könnte und wodurch es ersticken könnte, im Laufgitter hinterlassen.
Brandgefahr : Setzen Sie den Laufgitter zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel der elektrischen Heizung, Gasheizung usw. aus.
P fl ege : Reinigen Sie den Laufgitter nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische Bestandteile und mit warmem Wasser.
Ein schönes und unberührtes Möbel bekommen Sie mit nachdenklichem Arbeit.
Verwenden Sie eine saubere Decke und Schrauben oder dergleichen entfernen.
Diese Zusammenbau wird besser mit zwei Personen durchgeführt.
Langsamer Arbeiten und die Zufriedenheit wird besser.
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
6
ALIX 160220xx
2. Sicherheit und Allgemeine Information
Sicherheit
Dieses Laufgitter entspricht den im Standard EN 12227 beschriebenen Sicherheitsvorschriften.
Productinformation
Abmessungen des montierten Laufgitter : 95x75x82H cm
Empholen Abmessung der Matraze : 73x93x4H cm
Die Füße sind aus massiver Buche.
Struktur : Mdf
Endbearbeitung: Lack auf Wasserbasis geprüft nach EN 71-3.
Gewicht : 16 kg
Verfügbare Farben ( xx ) : check www.quaxpro.eu
Garantie
Für dieses Möbel gibt es eine zweijährige Garantie angesichts Produktionsfehler mittels Vorzeigung einer Einkaufsnachweis, die Nummer der Produktion und das Datum erwähnt auf das Möbel selbst, der Verpackung oder auf diesem Handbuch.
Info und Kontakt
Allgemeine Informationen [email protected]
Verkauf [email protected]
Kundendienst [email protected]
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
7
ALIX 160220xx
IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
- READ CAREFULLY.
WARNING : DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED
1.
WARNINGS and USE
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION REMOVE PLASTIC COVER BEFORE USING THIS
ARTICLE. THIS COVER SHOULD BE DESTROYED OR KEPT AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN.
For children with a body weight no more than 15 kg or till 24 months old.
Assemble the playpen following the instructions hereunder.
Do not change the design and the assembly method of this playpen.
This is a piece of furniture on legs. Please lift the furniture before every move and do not move it over the fl oor or carpet. Damage incurred as a result will not be reimbursed.
Introduction : Before putting into use, check if all parts of the playpen are in good condition, well tightened, and do not show sharp edges which may injure the child or snag on its clothing (or cords, necklaces, paci fi er ribbons), causing a strangulation hazard. Check all connection points.
Inspection : Regularly check the playpen for broken, warped or missing parts. No longer use the playpen whenever such parts are found.
Replacement of parts : Allways use original parts, to obtain from the manufacturer or the distributor.
Base : Do not use the playpen without the base. The lowest position is the safest and the base should always be used in that position as soon as the child is old enough to sit, kneel or to pull itself up.
Objects in the playpen : Do not leave anything in the playpen which could provide a foothold or create a danger of su ff ocation or strangulation.
Fire hazard : Do not place the playpen close to an open fi re or other heat source such as electrical heating, gas heating, etc. in order to avoid any fi re hazard.
Maintenance : Only clean the playpen with soap or any other mild cleaning agent without toxic components and with warm water
To get beautiful and undamaged furniture work carefully.
Use a clean blanket and remove any screws or the like.
This assembly is better done with two people.
Work slower and your satisfaction will be better.
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
8
ALIX 160220xx
2. Safety and general information
Safety
This playpen meets the safety prescriptions provided in the EN 12227 standard.
Product information
Dimensions of the assembled playpen : 95x75x82H cm
Recommended dimensions of the mattress : 73x93x4H cm
The feet are made of solid beech.
Structure : mdf
Finish : water-based paint tested to EN 71-3.
Weight : 16 kg
Available colors ( xx ) : check www.quaxpro.eu
Guarantee
This furniture comes with a two-year guarantee on manufacturing defects and through a proof of purchase, production number and date mentioned on the furniture itself, on the packaging or on this manual.
Info and Contact
General information [email protected]
Sales [email protected]
Customer service [email protected]
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
9
ALIX 160220xx
3. Onderdelen en montage van het park - Liste des pièces détachées et montage du parc - Liste der Teile und Zusammenbau des Laufgitters - Parts list and assembling the playpen
Quax nv Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium T 0032 9 380 80 95 www.quax.eu - E [email protected]
10
Advertisement
Key features
- Adjustable bottom allows for multiple height positions to accommodate your growing child.
- Compact size is perfect for smaller spaces.
- Sturdy construction ensures stability and durability.
- Stylish design complements any home décor.
- Included mattress provides a comfortable sleep or play area.
- Tested by Notified Bodies to meet the EN 12227 safety standard
- Recommended mattress size: 73x93x4H cm