Vivax CH-2006FW Uputstvo za upotrebu

Add to My manuals
46 Pages

advertisement

Vivax CH-2006FW Uputstvo za upotrebu | Manualzz

&+):

HR

Upute za uporabu

Jamstveni list / Servisna mjesta

BIH

.RULVQLþNRXSXWVWYR

Garantni list / Servisna mjesta

SR

.RULVQLþNRXSXWVWYR

,QIRUPDFLMDSRWURãDþLPD6HUYLVQDPMHVWD

CG

.RULVQLþNRXSXWVWYR

,]MDYDRVDREUD]QRVWL6HUYLVQDPMHVWD

MAK ɍɩɚɬɫɬɜɚɡɚɭɩɨɬɪɟɛɚ

AL

Udhëzime për shfrytëzim

EN

User manual

&+):

HR BIH CG

Upute za uporabu

.

RQYHNWRUVNDJULMDOLFD

1.

Opis:

Vivax Home konvektorska grijalica CH-2006FW sa ventilatorom za grijanje prostorija (ureda, dnevnih boravaka, itd.) Ure đ aj je lako prenosiv te je stoga idealan za prijenosno grijanje. Prirodna konvekcija poja č ana je pomo ć u ventilatora koji se uklju č u je po potrebi. Grijalica č vrsto stoji na nožnim nosa č ima. Pomo ć u termometra željenu sobnu temperaturu je mogu ć e konstantno podešavati.

2.

Tehni č ki podaci :

Frekvencija

CH-2006FW 2000W 220-240V 50/60Hz

Izlaz zraka

3.

Instalacija i konstrukcija ˖

Ru č ka nosa č a

Prekida č

Prekida č kontrole temperature

Nosa č i

1.

Prije korištenja ure đ aja kao staja ć e grijalice (podne) , morate postaviti nožne nosa č e.

2.

Pri č vrstite nosa č e pomo ć u č etiri priložena vijka. Osigurajte da su vijci pri č vrš ć eni na pravilnom mjestu bo č nim dijelovima.

Postavite nožne nosa č e na pod.

4.

Korištenje ˖

1 ǃ Nakon raspakiravanja: a) Provjerite postoje li ošte ć enja na ure đ aju. Nemojte zaboraviti raspakirati nožne nosa č e. Postavite nosa č e na dno ure đ aja.

b) Spojite kabel napajanja u zidnu uti č nicu.

c) Sp ojite ure đ aj sa pravilno instaliranom zidnom uti č nicom (najmanje 15A/22V).

d) Nakon korištenja iskop č ajte utika č iz zidne uti č nice.

2 ǃ Grijanje: a) O krenite prekida č u desno, grijalica je sada uklju č en a. Postavite termostat na maksimalnu postavku. b) Nakon što je dosegnuta željena temperatura okrenite termostat u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na

satu dok se ure đ aj ne ugasi uz zvuk „klik“.

c)

Postavljena sobna temperatura održava se pomo ć u konvektora.

3 ǃ Pozicija prekida č a : a)

Postavite prekida č na željenu postavku grija č a

.

Snaga:

2000W

1. brzina 1250W

2. brzina 2000W b) Termostat automatski uklju č uje i isklju č uje konvektor. Ukoliko postavljena temperatura padne ispod odabrane konvektor se zagrijava dok se temperatura ponovno ne postigne. c) Termostat gasi grija č kada je dosegnuta željena temperatura. Indikator ne svijetli.

4 ǃ Ventilator (ovisno o modelu): d)

Kako bi zrak u prostoriji bolje cirkulirao možete uklju č iti ventilator pomo ć u prekida č a ventilatora. Indikator ventilatora svijetli. Zagrijani zrak p uše iz izlazne rešetke zraka.

5.

Sigurnost:

1.

Ure

đ

aj se ne smije koristiti

:

-

u prostorijama u kojima postoji opasnost od požara ili eksplozije zbog kemikalija, prašine, plinova ili para

;

-

U blizini cijevi ili posuda koje sadrže zapaljiva ili eksplozivna sredstv a.

2.

Postavite grijalicu na ravnu,

č

vrstu površinu.

3.

Nemojte umetati predmete kroz ventilacijske utore uro

đ

aja.

4.

Ne koristite grijalicu u u blizini kade, tuša ili bazena.

5.

UPOZORENJE: Ne prekrivati. Da bi se izbjeglo pregrijavanje ne prekrivati grijalicu.

6.

Nakon korištenja, isklju

č

ite grijalicu te iskop

č

ajte kabel napajanja.

7.

Grijalica se ne smije postavljati neposredno ispod uti

č

nice.

8.

Provjerite odgovara li napon mreže naponu potrebnom za rad ure

đ

aja.

9.

Konvektor se koristi samo za grijanje ili temperiranje prosto rija. Ure

đ

aj je namijenjen normalnoj upotrebi u ku

ć

anstvu I sli

č

nim svrhama.

10.

Nikada ne koristite ure

đ

aj bez nadzora.

11.

Zvuk nakon uklju

č

ivanja/isklju

č

ivanja ure

đ

aja je normalan.

12.

Ure

đ

aj može otvori ti I popraviti samo kvalificirana osoba.

13.

Ukoliko je kabel napa janja ošte

ć

en kontaktirajte proizvo

đ

a

č

a radi popravka. Kabel može zamijeniti samo kvalificirana osoba.

14.

Nikada ne povla

č

ite kabel kako bi pomicali ure

đ

aj! U tom slu

č

aju kabel napajanja može zapeti i oštetiti se.

15.

Držite sigurnosni razmak od 1 m od ure

đ

aja.

UPOZORENJE:

¾

Ure

đ

aj ne smije biti prekriven, pošto može do

ć

i do pregrijavanja ili opasnosti od požara.

¾

Djeca ili osobe bez znanja ili iskustva sa ure

đ

ajem, ili koji su ograni

č

eni svojim fizi

č

kim, senzornim ili mentalnim nedostatcima ne mogu koristiti ure

đ

aj bez nadzora ili uputa od osoba odgovornih za njihovu sigurnost.

¾

Ure

đ

aj treba držati podalje od djece

ili ona moraju biti pod nadzorom kako bi se osigurala da se ne igraju sa istim.

¾

Ukoliko je kabel napajanja ošte

ć

en mora ga zamijeniti proizvo

đ

a

č

, serviser ili sli

č

na kvalificirana osoba.

OPREZ! POJEDINI DIJELOVI URE

Đ

AJA MOGU POSTATI VRLO

VRU

Ć

I I UZROKOVATI OPEKLINE . OBRATITI POSEBNO

OPREZ UKOLIKO SU U BLIZINI DJECA ILI STARIJE OSOBE.

APARAT NE KORISTITI U KOMBINACIJI SA PROGRAMERIMA, TIMERIMA I

OSTALIM SLI

Č

NIM URE

Đ

AJIMA KOJI AUTOMATSKI UKLJU

Č

UJU GRIJALICU JER

MOŽE DO

Ć

I DO RIZIKA OD POŽARA UKOLIKO JE GRIJALICA POKRIVENA ILI

POGREŠNO POZICIONIRANA.

6.

Briga i održavanje

:

Iskop č ajte ure đ aj iz uti č nice prije č iš ć enja! Pri č ekajte, ukoliko je potrebno, da se ure đ aj ohladi. O č istite otvore pomo ć u mekane č etke.

Ostatak ku ć išta treba obrisati pomo ć i mekane, suhe krpe. Ukoliko je ure đ aj jako zaprljan koristite blago vlažnu krpu. Ne koristite abrazivna sredstva i otopine.

Na duže periode ure đ aj pohranite u suhoj prostoriji zašti ć en od prljavštine i prašine.

7.

Garancija:

Naši VIVAX elektri č ni grija č i prolaze strogu kontrolu kvalitete prije dostave.

Sljede ć e informacije moraju se poštivati!

1.

Garancija ure đ aja traje 12 mjeseci od datuma kupnje. Garancija zahtjeva ra č un ukoliko se u roku garancije zatraži njena aktivacija.

2.

Ošte ć enja koja nastaju zbog nepravilnog korištenja ure đ aja te greške uzrokovane popravkom od strane neovlaštene osobe ili korištenjem neovlaštenih dijelova nisu pokrivena garancijom

.

3.

Ukoliko se pojavi problem na Vašem ure đ aju, obavijestite najbliži servisni centar.

4.

Ukoliko još imate pitanja na koja niste našli odgovor u ovom priru č niku, kontaktirajte tehni č ku službu za korisnike ili druge stru č njake.

Hvala Vam na povjerenju koje ste nam iskazali kupovinom ovog ure đ aja.

Ovaj priru č nik dio je ure đ aja. Sadrži važne informacije o instalaciji i korištenju! Uzmite to u obzir kada predajete ure đ aj drugim osobama! Zadržite ovaj priru č nik radi kasnijeg korištenja!

Instrukcije korištenja odnose se na trenuta č no tehni č ko stanje u trenu printanja priru č nika. Podložno promjenama u tehnologiji i opremi.

Odlaganje

Odlaganje elektri č ne i elektronske opreme.

Kako bi zaštitili naš okoliš te kako bi reciklirali što više materijala od korisnika se moli da nepopravljivu opremu vrati u reciklažni prostor za elektri č ne i elektronske ure đ aje.

Simbol prekrižene kante za otpad ozna č ava da se ovaj proizvod mora vratiti u reciklažni centar radi recikliranja.

Odlaganje u otpad stare elektri

č

ne i elektroni

č

ke opreme

Proizvodi ozna č eni ovim simbolom ozna č avaju da proizvod spada u grupu elektri č ne i elektroni č ke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s ku ć nim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na ozna č eno sabirno mjesto za prikupljanje elektri č ne i elektroni č ke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomo ć i ć ete sprije č iti mogu ć e negativne poslijedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koji bi ina č e mogli biti ugroženi neodgovaraju ć im odlaganjem istrošenog proizvoda. Recikliranjem materijala pomo ć i ć emo sa č uvati zdravi životni okoliš i prirodne resurse.

Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se M SAN Grupi ili prodavaonici u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Više informacija možete prona ć i na www.elektrootpad.com i [email protected] te pozivom na broj 062 606 062 .

Odlaganje baterije u otpad

Provjerite lokalne propise u vezi s odlaganjem baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike za upute o odlaganju stare baterije.

Ova baterija ne smije se bacati zajedno s ku ć nim otpadom. Ako je mogu ć e, koristite posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti baterije.

Obavijest o Izjavi o sukladnosti :

Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala

&+):

.

RQYHNWRUVND JUHMDOLFD

1.

OPIS:

Vivax Home konvektorska grejalica CH-2006FW sa ventilatorom za grejanje prostorija (kancelarija, dnevnih boravaka, itd.) Ure đ aj je lako prenosiv. Prirodna konvekcija poja č ana je pomo ć u ventilatora koji se uklju č uje po potrebi. Grejalica č vrsto stoji na nosa č ima (nožicama). Pomo ć u termostata, željenu sobnu temperaturu je mogu ć e konstantno podešavati.

2.

TEHNI Č KI PODACI:

CH-2006FW 2000W 220-240V

3.

INSTALACIJA I KONSTRUKCIJA ˖

Izlaz vazduha

50/60Hz

Ru č ka nosa č a

Prekida č

Prekida č kontrole temperature

Nosa č i

(nožice)

1.

Pre upotrebe ure đ aja kao staja ć e grejalice (podne), morate da postavite nosa č e . Pri č vrstite nosa č e pomo ć u č etiri priložena zavrtnja. Postavite nosa č e na pod.

4.

UPOTREBA ˖

1 ǃ Posle raspakivanja: a) Proverite da li postoje ošte ć enja na ure đ aju. Nemojte zaboraviti da raspakujete i nosa č e. Montirajte ih na donji deo grejalice. b) Spojite kabl napajanja ure đ aja sa pravilno instaliranom zidnom uti č nicom (najmanje 15 A/220 V). c) Posle upotrebe izvucite utika č iz zidne uti č nice.

2 ǃ Grejanje: a) Okrenite prekida č u desno, grejalica je sada uklju č ena. Postavite termostat na maksimalnu vrednost. b) Pošto je dosegnuta željena temperatura, okrenite termostat u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu dok se ure đ aj ne ugasi uz zvuk „klik“. c) Tako podešenu sobna temperatura grejalica nadalje održava.

3 ǃ Pozicija prekida č a:

a) Postavite prekida č na željenu vrednost greja č a.

Snaga:

2000W

1. brzina 1250W

2. brzina 2000W b) Termostat automatski uklju č uje i isklju č uje konvektor. Ukoliko sobna temperatura padne ispod podešene, konvektor se uklju č uje dok se temperatura ponovno ne postigne. c) Termostat gasi grejalicu kada je dostignuta željena temperatura. Indikator ne svetli.

4 ǃ Ventilator (u zavisnosti od modela): d) Kako bi vazduh u prostoriji bolje cirkulisao, možete da uklju č ite ventilator pomo ć u prekida č a ventilatora.

Indikator ventilatora tada svetli. Zagrejani vazduh izduvava se kroz izlaznu rešetku.

5.

BEZBEDNOST

1.

Grejalica ne sme da se upotrebljava:

- u prostorijama u kojima postoji opasnost od požara ili eksplozije zbog hemikalija, prašine, gasova i isparenja

- U blizini cevi ili posuda koje sadrže zapaljiva ili eksplozivna sredstva.

2.

Postavite grejalica na ravnu, č vrstu površinu.

3.

Nemojte gurati predmete kroz ventilacijske otvore grejalice.

4.

Posle upotrebe, isklju č ite grejalicu i izvucite kabl napajanja iz uti č nice.

5.

Proverite odgovara li napon mreže naponu potrebnom za rad grejalice.

6.

Grejalica je predvi đ ena za ku ć nu upotrebu.

7.

Zvuk nakon uklju č ivanja/isklju č ivanja ure đ aja je normalan.

8.

Intervencije na grejalici može da vrši samo ovlaš ć eni servis.

9.

Držite sigurnosni razmak od 1 m od grejalice.

Upozorenja u vezi sa bezbednom upotrebom:

Aparat ne smeju da upotrebljavaju osobe (uklju č uju ć i decu) sa smanjenim fizi č kim motori č kim i mentalnim sposobno stima ili osobe ograni č enih znanja i iskustava bez prisustva osobe zadužene za njihovu bezbednost odnosno staranje

Deca ne smeju da se igraju ovakvim ure đ ajem.

Č iš ć enje i održavanje ure đ aja ne smeju da izvode deca bez nadzora.

Deci mla đ oj od 3 godine trebalo bi onemogu ć iti pristup ure đ aju osim ukoliko nisu pod neprestanim nadzorom.

Deca izme đ u tri i osam godina starosti smeju samo da uklju č e ili isklju č e ure đ aj ukoliko je na pravilan na č in podešen za rad, ukoliko su pod nadzorom, data su im uputstva vezana za upotrebu ure đ aja na bezbedan na č in i ukoliko shvataju mogu ć e opasnosti.

Deca izme đ u tri i osam godina ne smeju da uklju č uju utika č , da regulišu rad ure đ aja i niti da č iste ure đ aj ili izvode popravke.

OPREZ: Neki delovi ovog ure đ aja mogu da postanu vrlo topli i pri dodiru da izazovu opekotine. Posebna pažnja potrebna je u prisustvu dece i nemo ć nih osoba.

Kabl ne treba da dodiruje grejalicu da ne bi bio ošte ć en. Ukoliko je kabl napajanja ošte ć en, mora da ga zameni ovlaš ć eni servis, kako bi se izbegla bilo kakva opasnost.

OPREZ: Kako bi se izbegla opasnost izazvana slu č ajnim resetovanjem toplotnog prekida č a, ovaj ure đ aj ne sme da se napaja kroz spoljašnji preklopni ure đ aj kao što je timer i ne sme da bude spojen na strujno kolo koje se daljinski uklju č uje i isklju č uje.

OPREZ: APARAT NE UPOTREBLJAVATI U KOMBINACIJI SA PROGRAMATORIMA, TIMERIMA I OSTALIM SLI Č NIM URE Đ AJIMA KOJI

AUTOMATSKI UKLJU Č UJU GREJALICU JER MOŽE DO Ć I DO DO POŽARA, UKOLIKO JE GREJALICA POKRIVENA ILI POGREŠNO

POZICIONIRANA.

Vazduh mora nesmetano da struji kroz grejalicu. Kako bi izbegli pregrejavanje, izlazne rešetke ure đ aja ne smeju da budu ni delimi č no prekrivene. Ne upotrebljavajte grejalicu za sušenje ode ć e !

Grejalica ne sme da bude pozicionirana neposredno ispod uti č nice zbog opasnosti od kratkog spoja i elektri č nog udara usled topljenja izolacije.

Strujnu uti č nicu grejalica ne sme da deli sa drugim elektri č nim ure đ ajima velike snage.

Produžni kabl, ako se upotrebljava, mora da bude predvi đ en za ja č inu struje od najmanje 10 A.

Utika č mora da bude č vrsto uklju č en u strujnu uti č nicu kako bi se izbeglo pregrevanje utika č a i kvarovi.

Prilikom isklju č ivanja kabla grejalice, uhvatite za utika č i isklju č ite ga iz strujne uti č nice. Nikada ne povla č ite za kabl!

Budite oprezni prilikom upotrebe ukoliko se u blizini nalaze deca, stariji ljudi ili invalidi. Ne ostavljajte ure đ aj u upotrebi, bez nadzora!

Grejalica ne sme da se upotrebljava na mestima gde do nje može da dopre voda (u u blizini kada, tuš kabina, tuševa, umivaonika ili na bazenu

6.

BRIGA I ODRŽAVANJE:

Pre č iš ć enja, izvucite kabl napajanja iz uti č nice! Sa č ekajte, ukoliko je potrebno, da se grejalica ohladi. O č istite otvore pomo ć u mekane č etke.

Ostatak ku ć išta treba obrisati mekom suvom krpom. Ukoliko je ure đ aj jako zaprljan brišite prvo blago vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva i rastvara č e.

7.

GARANCIJA:

Naše, VIVAX elektri č ne grejalice, prolaze strogu kontrolu kvaliteta pre isporuke korisnicima.

1.

Garancija na ure đ aj traje 24 meseca od datuma kupovine. U slu č aju popravke u garantnom roku, neophodan je fiskalni ra č un.

2.

Ošte ć enja koja nastaju usled nepravilne upotrebe ure đ aja kao i greške nastale popravkom od strane neovlaš ć ene osobe i upotrebom neodgovaraju ć ih rezervnih delova nisu pokrivene garancijom.

3.

Ukoliko se pojavi problem na Vašem ure đ aju, obratite se najbližem ovlaš ć enom servisu.

4.

Ukoliko imate pitanja na koja niste našli odgovor u ovom priru č niku, kontaktirajte tehni č ku službu za korisnike.

Hvala Vam na poverenju koje ste nam ukazali kupovinom ovog ure đ aja.

Sa č uvajte ovaj priru č nik kao deo ure đ aja. Sadrži važne informacije o instalaciji i upotrebi! Uzmite to u obzir kada predajete ure đ aj drugim osobama!

Uputstva za upotrebu odnose se na tehni č ko stanje ure đ aja u u trenutku štampanja priru č nika. Podložno promenama u tehnologiji i opremi.

Zaštita okoline

Ne bacajte elektri č ne ure đ aje kao uobi č ajeni ku ć ni otpad! Odnesite ih u vama najbliži centar za reciklažu.

Informišite se o na č inima prikupljanja takvog otpada ( http://www.ereciklaza.com/ ). Ukoliko se elektri č ni ure đ aji nekontrolisano bacaju na divlje deponije ili bilo gde u prirodu, a ne na propisanim mestima, opasne supstance iz ure đ aja mogu da dospeju u podzemne vode i tim putem u vaš lanac ishrane. Na taj na č in nanose štetu vašem zdravlju.

Prilikom zamene starih ure đ aja novim, prodavac je zakonski obavezan da besplatno preuzme vaš stari ure đ aj radi njegovog zbrinjavanja.

&+):

0.

ȁȝȎȠȟȠȐȎȕȎȡȝȜȠȞȓȏȎ

Ʉ ɨɧɜɟɤɬɨɪɫɤɢɝɪɟɚɱ

1.

Опис

:

Vivax Home конвекторски греач CH-2006FW со вентилатор за греење на простор ( канцеларија , дневна соба , итн ) Уредот е лесно пренослив и за тоа е идеален за преносно греење . Природна конвекција е зголемена со помош на вентилатор кој се вклучува по потреба . Греачот цврсто стои на ногарките . Со помош на термометар собната температурата можете константно да ја прилагодувате .

2.

Технички податоци :

Тип Моќ Напон

Фреквенциј а

CH-2006FW 2000W 220-240V 50/60Hz

3.

Инсталација и конструкција ˖

Излез на воздух

Рачка за носач

Прекидач

Ногарки

Прекидач за контрола на температура

1.

Пред користење на уредот морате да ги поставите ногарките .

2.

Прицврстете ги носачите со помош на приложените завртки . Осигурајте се дека завртките се прицврстени на правилно место на страничните делови .

Поставете ги ногарките на под .

4.

Користење ˖

1 ǃ По распакување : a) Проверете дали постои оштетување на уредот . Немојте да заборавите да ги извадите ногарките .

Поставете ги носачите на дното на уредот .

b) Поврзете го кабелот за напојување во ѕиден утикач .

c) Поврзете го уредот со правилно инсталиран утика ( најмалку 15A/22V). d)

По користење искучете го ѕидниот утикач .

2 ǃ Греење : a) Свртете го прекидачот десно , греачот сега е вклучен . Поставете го термостатот на максимална

позиција .

b)

Откако ќе биде достигната посакуваната темпратура свртете го термостатот во насока на спротивен смер од стрелките на саатот додека уредот не се исклучи со звук „ клик “.

c)

Поставената собна температура се одржува со помош на конвектор .

3 ǃ Позиција прекидач : a) Поставете го прекидачот на греачот на посакуваната позиција .

Моќ

:

2000W

1. брзина 1250W

2. брзина 2000W b) Термостатот автоматски го вклучива и исклучува конвекторот . Доколку поставената температура падне под одбраното конвекторот се загрева додека повторно не се постигне температурата .

c)

Термостатот го гаси греачот кога е достигната посакуваната темпратура . Индикаторот не свети .

4 ǃ Вентилатор ( зависно од моделот ): d) За воздухот во просторијата подобро да циркулира можете да го вклучите вентилаторот со помош на прекидачот за вентилаотр . Загреаниот воздух се издувува низ излезната решетка .

5.

Сигурност :

1.

Уредот не смее да се користи :

- во простории во кој постои опасност од пожар или експлозија заради хемилакии , прашина , плин или пареа ;

- Во близина на цевка или сад кои содржат запаливи или експлозивни средства .

2.

Поставете го греачот на рамна , цврста површина .

3.

Немојте да вметнувате предмети низ вентилациските слотови на уредот .

4.

Греачот не е дизајниран за користење во купатилото , пералната или други влажни простори .

5.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : Слободниот излез на воздух не смее да биде попречуван . Затоа излезната решетка не смее да биде ни делумно покриена заради сигурносни причини . Немојте да ја прекривате греалката и немојте да ја користите за сушење на облека за да избегнете прегревање !

6.

По користење , искучете ја греалката и исклучете го кабелот за напојување .

7.

Осигурајте се дека кабелот за напојување не го допира греачот . Немојте да го поставувате уредот веднаш под ѕидниот утикач заради опасност од краток спој и електричен удар !

8.

Проверете дали одговара мрежниот напон со потребите за работа на уредот .

9.

Конвекторот се користи само за греење или темперирање на прсотрот . Уредот е наменет за нормално користење во домаќинството .

10.

Никогаш немојте да го користите уредот без надзор .

11.

Звукот по вклучување / исклучување на уредот е нормален .

12.

Уредот може да го отвори и поправи само специалист .

13.

Доколку кабелот за напојување е оштетен контактирајте го производителот заради поправка . Кабелот може да го замени само квалификувано лице .

14.

Никогаш немојте да го повлекувате кабелот за да го поместите уредот . Во тој случај кабелот за напојување може да се заплетка и да се оштети .

15.

Држете сигурносно растојание од 1 m од уредот .

ПРЕДУПРЕДУВАЊА

:

¾ Уредот не смее да го прекривате , затоа што може да дојде до прегревање или опасност од пожар .

¾ Деца или лица без знаење или искуство за уредот , или кој се ограничени со своите физички или ментални способности несмеат да го користат уредот без надзор или упатство од лицето одговорно за нивната безбедност .

¾ Уредот треба да го држите подалеку од деца или тие мораат да бидат под надзор за да се осигурате дека не си играат со истиот .

¾ Доколку кабелот за напојување е оштетен мора да го замените кај производителот , сервисер или квалификувано лице .

ВНИМАНИЕ ! ПОЕДИНЕЧНИ ДЕЛОВИ НА УРЕДОТ МОЖАТ ДА СТАНАТ МНОГУ ТОПЛИ И ДА

ПРЕДИЗВИКААТ ИЗГОРЕНИЦИ , ОБРАТЕТЕ ПОСЕБНО ВНИМАНИЕ ДОКОЛКУ ВО БЛИЗИНА ИМА

ДЕЦА ИЛИ ПОСТАРИ ЛИЦА . УРЕДОТ НЕМОЈТЕ ДА ГО КОРИСТИТЕ ВО КОМБИНАЦИЈА СО

ПРОГРАМЕР , ТАЈМЕР И ОСТАНАТИ СЛИЧНИ УРЕДИ КОЈ АВТОМАТСКИ ЈА ВКЛУЧУВААТ

ГРЕАЛКАТА БИДЕЈЌИ МОЖЕ ДА ДОЈДЕ ДО РИЗИК ОД ПОЖАР ДОКОЛКУ ГРЕАЛКАТА Е

ПОКРИЕНА ИЛИ Е ПОГРЕШНО ПОЗИЦИОНИРАНА .

6.

Грижа и одржување :

Исклучете го уредот од утикач пред чистење ! Причекајте , доколку е потребно за уредот да се олади .

Исчистите ги отворите со помош на мека четка .

Остатокот од куќиштето треба да го избришете со помош на мека , сува крпа . Доколку уредот е нечист користите благо влажна крпа . Немојте да користите абразивни средства и растворувачи .

На долги периодо уредот сочувајте го во просторија заштитена од нечистотија и прашина .

7.

Гаранција :

Нашиот VIVAX електричен греач поминува низ строга контрола за квалитет пред достава .

Следниве информации мораат да се почитуваат

!

1.

Гаранцијата за уредот трае 12 месеци од датумот на купувањето . Гаранцијата бара фискална сметка од уредот доколку во рок на гаранцијата се побара нејзина активација .

2.

Оштетувањата кој настануваат заради неправилно користење на уредот и таа грешка е предизвикана со поправка од страна на неовластено лице или користење на неовластени делови не се покриени со гаранција .

3.

Доколку се појави проблем на Вашиот уред , известете го најблискиот сервисен центар .

4.

Доколку сеуште имате прашања на кој не сте нашле одговор во овој прирачник , контактирајте ја техничката служба за корисници или други квалификувани лица .

Ви благодариме на довербата која сте ни ја искажале со купување на овој уред .

Овој прирачник е дел од уредот . Содржи важни информации за инсталацијата и користењето ! Земете го тоа во предвид кога му го предавате уредот на друго лице ! Сочувајте го овој прирачник за во иднина !

Инструкциите за користење се однесуваат на моменталната техничка состојба во моментот на притнање на овој прирачник . Подложна промена во технологијата и опремата .

Одложување

Одложување на електрична и електронска опрема .

За да ја заштитите нашата околина и за да рециклирате што повеќе материјали од корисникот се моли опремата која неможе да се поправи да ја врати во простор за рециклирање на електрична и електронска опрема .

Симболот пречкртана канта за отпад означува дека овој производ мора да се врати во центар за рециклирање .

&+):

$/

8GKs]LPHSsUVKIU\Ws]LP

1JURKsVHNRQYHNWRUSsUVKWsSL

1. Përshkrim :

Vivax Ngrohëse konvektor për shtëpi CH-2006FW me ventilator për ngrohje të dhomave individuale

(zyra, dhoma të di t ës, etj.). Pajisja mund të bartet lehtë dhe për këtë është e përkryer për ngrohje të përkohshme. Konvek c ioni natyral është i zmadhuar me ventilatorin i cili lëshohet sipas nevojës. Rin fortë në këmbëzat stabile. Në zgjedhësin e temperaturës, temperatura e dëshiruar e dhomës mund të përshtatet vazhdimisht.

2. Të dhëna teknike :

Lloji

Fuqia e vlerësuar

Voltazhi Frekuenca

CH-2006FW 2000W 220-240V 50/60Hz

Grilë për nxjerrje të ajrit

3. Instalimi & Ndërtimi ˖

Dorezë

Dorezë kyçëses e

Dorezë për kontroll të temperaturës

Mbështetëse

1. Para përdorimit të ngrohësit si njësi të veçantë, duhet të montoni këmbëzat.

2. Bashkoni këmbëzat në pjesën e poshtme me katër vidhat e dhëna . S igurohuni që vidhat janë vënë në pozitën e duhur në pjesët anësore.

Kryeni instalimin e pajisjes, këmbëzat vendosni në dysheme.

4. Përdorimi ˖

1 ǃ Pas heqjes së paketimit : a) Kontrolloni nëse ka dëmtime të dukshme. Mos harroni të nxirrni dy këmbëzat. Montoni dy këmbëzat në pjesën e poshtme të njësisë.

b) Lidhni kabllon e rrymës direkt në prizë muri të tokëzuar.

c) Lidhni njësinë me prizë rrymë të instaluar si duhet ( së paku 15A/ 220V). d) Pas përdorimit, hiqni prizën nga priza e murit.

2 ǃ Ngrohje:

a) Ktheni dorezën e temperaturës në të djathtë, ngrohësi kyçet. Vendosni termostatin në temperaturën më të lartë MAX. b) Kur të a rrit et temperatura e dëshiruar, ktheni termostatin kundër akrepave të orës derisa të vijë në vendin ku njësia shkyçet me një tingull që dëgjohet . c) Kështu temperatura e përshtatur e dhomës mbahet nga vetë konvektori.

3 ǃ Pozitat e dorezës : a) Ktheni dorezën derisa të arritet niveli i dëshiruar i ngrohjes .

Fuqia e vlerësuar :

2000W

1. mekanizëm 1250W

2. mekanizëm 2000W b) Termostati kyç dhe shkyç automatikisht konvektorin. Nëse temperatura bie nën temperaturën e vendosur, konvektori fillon të ngrohë derisa të arrihet përsëri temperatura e vendosur . c) Termostati shkyç ngrohësen kur ar r itet temperatura e vendosur e dhomës. Indikatori nuk bën dritë.

4 ǃ Ventilatori ( varësisht nga modeli ): d) Që të qarkullojë më mirë ajri në dhomë, mund të kyçni ventilatorin në kyçësen e tij. Ndriçon drita e ventilatorit. Ajri i ngrohur fryhet nga grilat për nxjerrje të ajrit.

5. Siguria:

1. Kjo pajisje nuk mund të përdoret :

- Në dhoma ku ka rrezik nga zjarri ose nga shpërthimi, ku ka mjete kimike, pluhur, gazra ose avullime;

- Në prani të gypave ose kontejnerëve të plumbit ose substancave tjera të djegshme ose eksplozive .

2. Vendosni ngrohësen në sipërfaqe të rrafshët e të fortë .

3. Mos vëni objekte nëpër hapjet e ventilimit të pajisjes.

4. Mos e përdorni këtë ngrohëse në afërsi të vaskës, dushit apo pishinës .

5. PARALAJMËRIM : Shenja “Do not cover“ (mos mbuloni). Që të shmangni nxehje të tepërt, mos e mbuloni ngrohësen.

6. Pas përdorimit, shkyçeni dhe hiqni kabllon e rrymës .

7. Sigurohuni që kablloja e rrymës nuk e prek radiatorin.

8. Ngrohësja nuk duhet të gjendet direkt nën prize muri.

9. Kontrolloni prej më parë nëse voltazhi i rrymës tek ju ka voltazhin e duhur për përdorimin e kësaj pajisjeje që është dhënë në etiketën!

10. Konvektori përdoret vetëm për ngrohje të dhomave. Kjo pajisje është paraparë për amvisëri të rëndomta dhe ngjashëm.

11. Asnjëherë mos e lëni pajisjen të punojë pa mbikëqyrje .

12. Tingulli që dëgjohet kur pajisja kyçet/shkyçet është normal.

13. Pajisja mund të hapet dhe të riparohet nga specialist.

14. Nëse kordoni i rrymës është dëmtuar, kontaktoni person që do ta riparojë këtë. Riparimin le ta bëjë person i kualifikuar.

15. Asnjëherë mos e tërhiqni kabllon e rrymës për të lëvizur pajisjen! Sigurohuni që kabllot lidhëse nuk ngatërrohen diku.

16. Mbani largësi të sigurisë prej 1 m rreth pajisjes .

PARALAJMËRIM :

¾ Pajisja nuk duhet të mbulohet pasi që mund të nxehet tepër ose të shkaktojë zjarr në mënyrë tjetër.

¾ Pajisja nuk duhet të përdoret nga fëmijë ose persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendo re ose mungesë ë përvojës dhe njohurisë, përveç nëse janë nën mbikëqyrje ose u jepen instruksione.

¾ Fëmijët e rinj duhet të mbikëqyren për të siguruar që nuk luajnë me pajisjen

¾ Nëse kordoni i rrymës është dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga prodhuesi ose nga agjenti i tij ose nga një person i kualifikuar për të shmangur rrezikun.

¾ Mos e përdorni kë t ë ngrohës me programues, kohëmatës, sistem të veçantë me telekomandë ose

çfarëdo pajisje tjetër që kyç automatikisht ngrohësin, pasi që ekziston rrezik nga zjarri nëse ngrohësi është i mbuluar ose i vendosur në mënyrë të gabuar .

¾

KUJDES — Disa pjesë të këtij prodhimi mund të bëhen shumë të nxehta dhe të shkaktojnë djegie. vëmendje e veçantë duhet të kushtohet kur janë të pranishëm fëmijët dhe njerëz të cenuar .

dhe :

Shkyçni pajisjen nga rryma para se të pastroni atë! Pritni, nëse ka nevojë, derisa të ftohet deri në temperaturën e dhomës. Pastroni hapjet me brushë .

Pjesa tjetër e kutisë duhet të fshihet me leckë të butë e të thatë. Nëse është përlyer shumë, përdorni leckë pak të njomë. Mos përdorni pastrues gërryes ose tretës !

Për periudha më të gjata, ruajeni pajisjen në vend të mbrojtur nga pluhuri dhe papastërtia dhe të thatë.

7. Garancia:

Ngrohëset tona të hapësirës VIVAX i nënshtrohen kontrolleve të rrepta të cilësisë para se të dërgohen.

Informatat në vijim duhet të respektohen!

1. Supozojmë që për këtë pajisje garancia vlen 12 muaj nga data e blerjes. Garancia kërkon që llogaria e blerjes të prezantohet nëse bëhet kërkesë e garancisë brenda periudhës së garancisë.

2. Mosfunksionimet që dalin nga përdorimi i gabuar i pajisjes dhe gabimet e shkaktuara nga intervenimet dhe riparimet nga palë të treta ose pjesët shtuese nuk hyjnë në garancinë tonë.

3. Nëse ndodh problem me pajisjen tuaj, ju lutemi të njoftoni qendrën më të afërt të shërbimit.

4. Nëse akoma keni pyetje që nuk kanë përgjigje në këtë doracak, ju lutemi kontaktoni ekipin tonë për mbështetje teknike ose ekspertë tjerë.

Ju faleminderit për besimin tuaj që keni treguar me blerjen e kësaj pajisjeje.

Ky doracak është pjesë e prodhimit. Përmban informata të rëndësishme për instalim dhe përdorim ! Kini parasysh këtë kur e jepni pr odhimin tjerëve! Ju lutemi ruajini këto udhëzime përdorimi për të ardhmen!

Udhëzimet e përdorimit pasqyrojnë gjendjen teknike të momentit në kohën e shtypjes. Ka mundësi për ndryshime në teknologji dhe pajisje.

Hedhje

Hedhje e pajisjeve elektrike dhe elektronike

Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndëve e para që përdoren sa është e mundshme më plotësisht, konsumatorit i kërkohet të kthen pajisjet jashtë shërbimit në sistemin e grumbullimit publik për elektrike dhe elektronike.

Simboli i koshit të plehrave me X mbi të tregon se ky produkt duhet të kthehet në një pikë grumbullimi për mbetjet elektronike për të ushqyer atë nga riciklimi sa më i mirë i mundshëm i lëndëve të para .

&+):

(1

U VHUPDQXDO

&RQYHFWRU +HDWHU

1. Description:

Vivax Home Convector heater CH-2006FW with blower for heating individual rooms. (Offices, living rooms, etc.) The device is easily portable and therefore ideal for the transitional heating. The natural convection is intensified by the blower switchable as needed. He stands firmly on stable feet. At the temperature selector the desired room temperature is continuously adjustable. type

CH-2006FW

Rated Power voltage

2000W 220-240V frequency

50/60Hz

3. Installation & Construction ˖

Air outlet grille

Dig hand

Switch knob

Temperature control knob

Stands

1. Before using the heater as a standalone unit, you must mount the feet.

2. Attach the feet to the bottom with the four supplied self-tapping screws. Make sure that the screws are screwed in the correct position on the lateral parts.

Put the body is the installation, make the feet on the floor.

4. Operation ˖

1 ǃ After unpacking: a) Inspect the device for visible damage.Do not forget to unpack the two feet. Mount the two feet at the bottom of the unit. b) Connect the power cord directly into a grounded outlet. c) Connect the unit to a properly installed power outlet (at least 15A / 220V). d) After use, remove the plug from the socket.

2 ǃ Heating: a) Turn the temperature knob to the right, the heater is turned on. Set the thermostat to the highest temperature MAX.

b) Once reached the desired temperature, turn the thermostat counterclockwise along until it reaches the thermostat the unit turns off by an audible "click". c) The set room temperature is thus maintained by the convector almost.

3 ǃ The positions of the knob: a) Turn the knob to desired heating level is selected.

Rated power:

2000W

1. gear 1250W

2. gear 2000W b) The thermostat switches the convector on automatically and off. If the set temperature falls below the convector begins to heat up until the temperature is reached again. c) The thermostat turns off the heater when the activated room temperature is reached. The indicator does not light.

4 ǃ The blower (model dependent): d) In order to better circulate the air in the room, you can turn the fan on the fan switch. The fan indicator lights. The heated air is also blown through the air outlet grille.

5. Safety:

1. This device may not be operated:

- Are in rooms that fire or explosion risk from chemicals, dust, gases or vapors;

- Lead or in the immediate vicinity of pipes or containers, flammable or explosive substances.

2. Place the heater on a firm, level ground.

3. Do not insert objects through the ventilation slots of the device.

4. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

5. WARNING: “Do not cover“ mark. In order to avoid overheating, do not covert he heater.

6. After use, turn the power, then unplug the power cord..

7. Make sure that the power cord does not touch the radiator.

8. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.

9. Check before you use the appliance if the mains voltage with which you want to operate the device matches the specified on the nameplate of the device voltage!

10. The convector is used solely for heating or tempering of rooms. The device is intended for normal household use and similar purposes.

11. Never operate the appliance unattended.

12. The noise after turning on / off of the unit is normal.

13. The device may only be opened and repaired by a specialist.

14. If the supply cord is damaged, contact the device to come into operation. Let's replace the cable by qualified personnel.

15. Never pull on the cord to move the device! Make sure that does not happen to be the connecting cable gets stuck somewhere and doing this for the case of the device could!

16. Keep a safe distance from 1 m around the device a.

WARNING:

¾ The machine must not be covered, since it can be overheated or otherwise fire hazard.

¾ Children or persons who lack knowledge or experience with the device, or who are restricted in their physical, sensory or mental disabilities may not use the device without supervision or

instruction by a person responsible for their safety.

¾ Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance

¾ If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified person in order to avoid a hazard.

¾ Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that switches the heater on automaticaly, since a fire risk exist if the heater is covered or positioned incorrectly.

¾ CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

Disconnect the device from the mains before cleaning! Wait, if necessary, until it has cooled to normal temperature. Clean the vents with a soft brush.

The rest of the case is to be wiped off with a soft, dry cloth. If heavily soiled, use a slightly damp cloth. Do not use abrasive cleaners or solution centerl!

For longer periods store the device protected from dirt and dust, and in a dry place at.

7. Warranty:

Our VIVAX electric space heaters are subjected to strict quality control before delivery.

The following information must be beanten!

1. We assume for this unit is guaranteed for 12 months from date of purchase. The warranty requires that the invoice is presented if the warranty claim is made within the warranty period.

2. defects that arise due to improper handling of the device and errors caused by interventions and repairs by third parties or the fitting of parts not under our warranty.

3. If a problem occurs on your device, please notify your nearest service center.

4. If you still have questions that are not answered in this manual, please contact our technical support team or other experts..

Thank you for the confidence you have placed in us by purchasing the device.

This manual is part of the product. It contains important installation and operation! Take this into consideration when you pass the product on to others! Please keep these operating instructions for future reference!

Operating instructions reflect the current technical state at the time of printing. Subject to changes in technology and equipment.

Disposal

Disposal of electrical and electronic equipment

To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the

consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic.

The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that this product must be returned to a collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.

POPIS SERVISNIH MJESTA

Popis servisnih mjesta / bijela tehnika

HR

Grad ...................................... Servis..................................... Adresa..........................................................................Telefon

Bjelovar ................................. Elektrotim ..............................

--HODþLüD

2 ........................................................043 242 225

Cerna..................................... Elkom..................................... Kralja Tomislava 13 .............................................032 844 944

ýD]P a ................................... Vreš servis .............................

)9LGRYLü

5 .........................................................043 771 924

Daruvar..................................

7HKQRVHUYLV'UXåL n................

*XQGXOLüHYD

1 ....................................................043 331 003

Dubrovnik ............................. Rec servis ** .......................... Obala Pavla Pape 2/7 ..........................................020 418 500

Dubrovnik .............................. Frigus servis d.o.o. ................ K.Branimira 19 .....................................................020 424 669

ĈDNRY o .................................. Kvaldo ...................................

%LVNXSD$0DQGLüD

9 .........................................031 812 455

Krapina .................................

=YRQþHN ................................ Gajeva 28.............................................................049 370 990

.ULåHYF i .................................. Elektro Babi

ü

.......................... Zagorska 86 .........................................................048 714 219

Karlovac ................................

6HUYLVNXüDQVNLKDSDUDW a ...... Šulekova 12 .........................................................047 413 399

Koprivnica.............................. Kuhar ..................................... Ludbreški odv. 14.................................................048 644 818

.RUþXO a .................................. SAT electronic** ....................

.RUþXODQVNLKGRPREUDQD 2 ............................... 098/243-295

Kutina .................................... SF Electro .............................

$QWXQD0LKDQRYLüD

5 .........................................098 301 801

Makarska ............................... Bori ü .......................................

$6WDUþHYLüDE b.....................................................021 611086

Našice ................................... Elkon...................................... Trg I.Kršnjavoga 1................................................031 615 090

Nova Gradiška....................... Frigo....................................... Strossmayerova 18 ..............................................035 362 299

Novska .................................. Senior i Junior........................

,0HãWURYLüD

1.....................................................044 601 601

Ogulin .................................... Electrico ................................. Podvrh III/10.........................................................047 525 777

Osijek .................................... Konikom d.o.o........................

äXSDQLMVND

1.......................................................031 250 569

Osijek .................................... Elgra ...................................... Š.Petefija 44.........................................................031 302 100

2WRþD c ................................... Loki servis.............................. Kralja Zvonimira 66 ..............................................053 772 204

Pleternica ..............................

(OHNWURVHUYLVýLUN o................. M.Budaka 38........................................................034 251 666

3ORþ e ..................................... Klima term d.o.o..................... Dalmatinska bb ....................................................098 285 006

Pula ....................................... Rudan servis.......................... Marsovo polje 10..................................................098 225 686

Rijeka .................................... Biomatic ................................ Pehlin 66 ..............................................................051 269 898

Rijeka .................................... E.E.K.A servis........................ Baštijanova 36 .....................................................051 228 401

Samobor ................................ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18, V. Gorica ........................................098 747 459

Sisak...................................... ETC servis ............................. 22 lipnja 4F .........................................................044 549 500

Sisak...................................... Servis Kramari

ü

.....................

$QWH6WDUþHYLüD

7...............................................044 549 119

Slavonski Brod ...................... Servis Brod ............................ Strossmayerova 18 ..............................................035 448 122

Slavonski Brod ...................... Birotehna d.o.o. ** .................

))LOLSRYLüD d...................................................035 217 817

Slunj ...................................... Vuki ** ....................................

7UJ)7XÿPDQD 6 .................................................047 811 129

Split ....................................... Andabaka d.o.o. ....................

*XQGXOLüHYD

0 ....................................................021 481 403

Šibenik...................................

7HKQR-HOþLü ........................... Sarajevska 9 ........................................................022 217 264

Trilj-Sinj.................................. Pešo d.o.o. ............................

'XEURYDþND

1.......................................................021 660 162

9DUDåGL n ................................ Bi-el ....................................... Primorska 20........................................................042 350 765

9DUDåGL n ................................

(OHNWURPHKDQLþDUVNLREUW0DUNRY i

ü

....

.)LOLüD

9..................................................042 211 588

Vela Luka .............................. Piccolo** ................................ Ulica 41 br 15.......................................................020 813 218

Velika Gorica ......................... Meštrovi

ü

............................... Slavka Kolara 10................................................. 01 6226-706

Vinkovci/ Ivankovo ................ Servis Jozinovi ü ..................... Gorjani 88 ............................................................032 379 599

Virovitica ............................... Ti-San .................................... Strossmayerova 9 ................................................033 800 400

Zadar ..................................... Arija Nova .............................. Put Pudarice 1 .....................................................023 316 060

Zagreb ................................... Puši

ü

...................................... Vodnjanska 26 .....................................................01 3028 226

Zagreb ................................... Frljak ......................................

5DNRYþHYD 3 ........................................................098 638 737

Zagreb-Velika Gorica ............ Devito d.o.o. .......................... V.Nazora 18 .........................................................098 747 459

2YODãWHQLVHUYLVVDPR]DPDOHNXüDQVNHXUHÿDMH

M SAN Grupa d.d.

, Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr

e-mail: [email protected]

POŠTOVANI!

Zahvaljujemo na kupnji Vivax ure đ aja i nadamo se da ć ete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodava č em koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.

MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PRO Č ITATE TEHNI Č KU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST BIH

MODEL URE Đ AJA

SERIJSKI BROJ

DATUM PRODAJE

BROJ RA Č UNA

PRODAVATELJA

POTPIS I PE Č AT

PRODAVATELJA

1. Ovom garancijom garantira proizvo đ a č proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici

Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važe ć im propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu.

Ovom garancijom garantiramo da ć e predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti ć e besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2.

UVJETI GARANCIJE Garantni rok po č inje te ć i od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike ku ć anske aprate

( perilice rublja, hladnjake , perilice posu đ a, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male ku ć anske aparate

( uklju č uju ć i mikrovalne pe ć nice , grijalice I radijatore ) .

3. U slu č aju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ć emo isti popraviti u najkra ć em mogu ć em roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti ć e zamijenjen novim.

Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija ć e se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Garancija se priznaje samo uz ra č un o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pe č at i potpis prodavatelja.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.

6. GARANCIJA NE OBUHVA Ć A

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilago đ avanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehni č kim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predo č ena suglasnost KIM TEC d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljede ć im slu č ajevima:

Ako kupac ne predo č i ispravan garantni list i ra č un o kupnji.

Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.

Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.

Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u elektri č noj mreži elementarne nepogode i sli č no.

Ako su kvarovi nastali ošte ć ivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.

Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priklju č en.

8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potroša č ka prava važe ć a u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvo đ a č .

Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez tel: 030/718-800, fax: 030/718-897, e-mail: [email protected]

SERVIS

DATUM PRIMITKA

URE Đ AJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA

URE Đ AJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA

URE Đ AJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Br č ko

Breza

Bugojno

Bužim

B.Krupa

Cazin

Č apljina

Č apljina

Doboj

Doboj

Goražde

Gradiška

Jelah

Kiseljak

Grad

Banja luka

Banja luka

Biha ć

Biha ć

Biha ć

Bijeljina

Bratunac

Br č ko

Br č ko

MCT ELECTRONIC d.o.o.

Preradovi ć

Servis

Elektronik d.o.o.

Medion doo

Techno-comp

FRIGEL MONT

GOK

El.Servis RAIN

MD Electronic

Mijas Trade d.o.o.

SZR NUR

SZR Servis KA D ž i đ o

Elektrum el. Servis

FRIGO SANI szer

ELEKTRONSTALATER

EL.Servis Bla ž evi ć

Elektro servis Turudi ć

ARIS Elektonic doo

Frigo Elektr SZR "MB"

D.o.o. Tehnika

SZR "PERI Ć "

Elektromehanika

M-Tehnik

Kiseljak

Klju č

Klju č

Kotor Varoš

Livno

Novi Grad

Mostar

RTV Servis Ekran

BRIŠ Z.R.ETS

"RTV SERVIS"

GL servis

Eurolux d.o.o

Klima Servis

LG Ivankovi ć

Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS

Prozor-Rama Dafta - Commerce

Sanski Most

Sanski Most

NO LIMIT TECHNOLOGY

T.R."ES" servis

Sarajevo

Sarajevo

Sarajevo

Eurocam

High

Servis Aspera

Sarajevo

Tešanj

Vivaxon

Bosfor d.o.o

Obili ć eva 4

Opleni č ka 2

Adresa

Trg Slobode 8

Jablanska 64

Alije Đ erzeleza 10

Banjanska 2A

Svetog Save bb

Bra ć e Č uski ć a 46 ul. Bra ć e Ć uski ć a 2

RD Ž Č auševi ć a 52

Bosanskih Namjesnika 77

Kova č uša 5

Jurišnog bataljona 14

Hasana Kiki ć a 2

Gen. Izeta Nani ć a 51

Tina Ujevi ć a bb

Modri č br 13

Dobojske Brigade 27

Nikole Paši ć a bb

Mravinjac bb

Gradiške brigade bb

Gaziferhatbegova bb

Sarajevska cesta bb

Bana Jela č i ć a 28

17 VKB BR bb

17 VKB 96b

Novo Naselje bb

Obrni č ka bb

Dobrile Grubor br 6

Kralja Tvrtka 14

Svetosavska 5

Splitska 3/3

Prijedorska 83

Prijedorska 76

Ru đ er a Boškovi ć a 254

Odobašina 57

Zagreba č ka 4C

Akifa Šeremeta 1

Ind. Zona Bukva 107

Telefon

051/585 793

051/280 500

037/222 626

037/315 196

061/319 621

055/222 650

056/411 445

065/621 645

065/532 001

049/ 233 500

033/236 635

030/251 841

037/410 349

037/471 807

037/511 590

036/826 611

036/826 550

053/203 433

065/966 576

038/822 222

051/816 238

032/662 792

030/807 105

030/879 098

037/663 468

037/661 063

065/587-740

034/203 184

052/720 401

036/312 111

065/543 921

036/771 303

037/689 036

037/682 444

033/650 277

033/213 513

033/222 234

061/270 110

061/135 531

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

Vitez

Zavidovi ć i

Zenica

Zenica

Zenica

Zenica

Zenica

Zvornik

Zvornik

Žep č e

Živinice

Tešanj

Trebinje

SZR-RTV Servis

Elektromehanika

Jelah bb

Zasad bb

Trebinje

Tuzla

Elektromonta ž a TREBINJE TREBINJSKIH BRIGADA 5

Iskra-Corona szr.

Suteren Tr žn og Centra Sjenjak Loc. 38

MULTILINE Vrsani 66 Tuzla

Tuzla RTV Servis SPEKTAR

Velika Kladuša Elektron

Velika Kladuša DESS-CENTAR

Stupine bb

Trnova č ka br.8

Ul.1.Maja bb

Visoko

Višegrad

Vitez

Vitez

Ellteh

INFOTEHNA sztr

ELEKTROSERVIS SZR

Eltih

Branilaca 63

Nikole Paši ć a bb

Stara Bila bb

Stjepana Radi ć a 78

Viting

Termika SZR

Bes Centar d.o.o.

Energoheming CO

KLIMA EX

SZR Elektro servis

TehnoMax

FRIGOCENTAR rtv servis BOKE

FRIGOELEKTRONIK

Hladjenje servis SZR

S.S. Kranj

Podubravlje bb

Crkvice B-kompleks L-3

Prve Zeni

M.Serdarevi

Huseina Kulenovi

Titova 2

Bra

Bra ć ć č č evi ke brigade 5b ć e Jugovi e Jugovi

Prva ulica bb a 9 ć ć

Partizanska 14 ć a 10 ć a B-13 a bb a 23a

061/791 427

059/260 694

059/261 081

035/276 228

035/360 390

061/149 284

037/770 514

037 772 207

032/735 310

058/630 440

030/716 410

030/711 630

030/710 809

061/796 136

032/442-790

032/424 152

032/403 112

063-875-774

032/444 444

065/847 945

063/973 742

061/108 510

061/175 706

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POŠTOVANI

Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.

MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROCITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOZENI UZ PROIZVOD!

IZJAVA O SAOBRAZNOSTI CG

MODEL UREĐAJA

SERIJSKI BROJ

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVCA

POTPIS I PEČAT PRODAVCA

t0WPNJ[KBWPNPTBPCSB[OPTUJQSPJ[WPêBǏQSPJ[WPEBQSFLP,*.5&$$(EPPLBPVWP[OJLBJEBWBPDBQSBWBV$SOPK(PSJPTJHVSBWBCFTQMBUBO

QPQSBWBLJTUPHVTLMBEVTWB[FǎJNQSPQJTJNBJVTLMBEVTVTMPWJNBPQJTBOJNVPWPKJ[KBWJPTBPCSB[OPTUJ t0WPNJ[KBWPNPTBPCSB[OPTUJJTUJDFNPEBǎFQSFENFUPWPHQSBWBSBEJUJCF[HSFÝLFV[SPLPWBOFFWFOUVBMOPNMPÝPNJ[SBEPNJMPÝJN materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašcenom servisu u predvidjenom roku za reklamaciju.

t64-07*3&,-"."$*+&3PL[BSFLMBNBDJKVQPǏJOKFUFǎJPEEBOBLVQPWJOFQSPJ[WPEBJUSBKFNKFTFDB t6T*VǏBKVLWBSBOBQSPJ[WPEVLPKJKFQSFENFUSFLMBNBDJKFPCBWF[VKFNPTFEBǎFNPJTUJQPQSBWJUJVOBKLSBǎFNNPHVǎFNSPLVB najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne moze popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim .

t1SBWPOBSFLMBNBDJKVTFQSJ[OBKFV[öTLBMOJSBǏVOPLVQPWJOJJMJV[PWVJ[KBWVPTBPCSB[OPTUJLPKJNPSBCJUJJTQSBWOPQPQVOKFOPEOPTOPNPSB sadrzati datum prodaje, pečat i potpis prodavca.

t%BWBMBDJ[KBWFPTBPCSB[OPTUJPTJHVSBWBTFSWJTJSF[FSWOFEKFMPWFHPEJOBPEEBUVNBLVQPWJOF

PRAVO NA REKLAMACIJU NE OBUHVATA t3FEPWOVQSPWKFSVPESäBWBOKFV[[BNKFOVEJKFMPWBLPKJTFUSPTFOPSNBMOPNVQPUSFCPN1SJMBHPêBWBOKFJMJQSPNKFOF[BQPCPMKTBOKFQSPJ[WPEB[B

QSJNKFOVLPKFOJKFTVPQJTBOFVUFIOJDLJNVQVUTUWJNB[BLPSJTDFOKFPTJNBLPKF[BUFQSPNKFOFQSFEPǏFOBTBHMBTOPTU,*.5&$$(EPP

Pravo na reklamaciju se ne priznaje u sIjedećim slučajevima:

Ako kupac ne prilozi ispravan reklamni list ili racun o kupovini.

Ako se kupac nije pridrzavao uputstva o koriscenju proizvoda.

Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaśtene osobe.

"LPTVLWBSPWJOBQSPJ[WPEVOBTUBMJEKFMPWBOKFNWJǴFTJMFLBPǴUPTVVEBSHSPNBTUSVKOJVEBSVVFMFLUSJǎOPKNSFäJFMFNFOUBSOFOFQPHPEFJTMJǎOP

"LPTVLWBSPWJOBTUBMJPǴUFǎJWBOKFN[CPHOFQSPQJTBOFVQPUSFCFJMJOFQSBWJMOJNUSBOTQPSUPWBOKFN

"LPKFLWBSOBTUBPHSFÝLPNVTJTUFNVOBLPKJKFQSPJ[WPEQSJLMKVǎFO

0WBJ[KBWBPTBPCSB[OPTUJOFNJKFOKB[BLPOTLBQPUSPTBD’kBQSBWBWB[FǎBV$NPJ(PSJVPEOPTVOBPOBLPKBQSPQJTVKFQSPJ[WPêBǏ

Naziv davaoca izjave o saobraznosti: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora

Kim Tec CG d.o.o., Ćemovsko Polje bb,

Tel: 020/608-251, E-mail za opste upite: [email protected]

CENTRALNI SERVIS (CALL CENTAR):

SERVIS

DATUM PRIJEMA UREĐA-

JA U SERVIS

DATUM POPRAVKE

DATUM PRIJEMA UREĐA-

JA U SERVIS

DATUM POPRAVKE

DATUM PRIJEMA UREĐA-

JA U SERVIS

DATUM POPRAVKE

Poštovani,

Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.

Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava .

REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA

U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52. odnosno člana 56. Zakona o zaštiti potrošača ( Sl.glasnik 62/14 ).

Trgovac je dužan da Vam odmah, a najkasnije u roku od 8 dana od prijema reklamacije odgovori na podneti zahtev i predloži rešavanje reklamacije u skladu sa važećim zakonom.

OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (popunjava trgovac)

Naziv uređaja

Oznaka uređaja (p/n)

Serijski broj uređaja (s/n)

Datum prodaje potrošaču

Broj računa /fiskalnog isečka

Potpis i pečat trgovca

Uvoznik i distributer:

KIM-TEC d.o.o Beograd, Viline Vode bb, Slobodna zona Beograd

M.P.

OBAVEZE POTROŠAČA

1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda

2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.

3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten:

t

Temperatura vazduha 10-40 0 C

t

Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90%

t

Zaštita od direktnog sunčevog zračenja

t

Zaštita od prašine i kondenzacije

t

Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja

4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%).

5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju, da bi se izbegle razlike potencijala, naročito ako se radi o dislociranoj opremi, koja je povezana (LAN mreže, Unix/Xenix terminali i si.).

6. Da po mogućstvu sačuva i dostavi priloženu tehničku dokumentaciju u toku trajanja reklamacionog roka.

7. Da instalaciju / servis poveri isključivo ovlašćenim licima kao i da pazi da ne ošteti kontrolnu nalepnicu.

IZJAVA UVOZNIKA/DISTRIBUTERA

1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta.

2. Proizvod će ispravno funkcionisati ako se korisnik pridržava uputstava iz priložene tehničke dokumentacije

3. Trgovac je dužan je da vodi računa o ispravnom popunjavanju i overi Osnovnih podataka o proizvodu iz ovog lista

4. Proizvođači definišu kao potrošni materijal proizvode / delove proizvoda kao što su toneri, kertridži, glave ink jet štampača, valjci za povlačenje,mehanizam za transport papira, baterije i sve ostalo slično navedenom, a shodno izjavi proizvođača.

Ovlašćeni servis :

KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd,

Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3,

Telefon: 011/207-06-84,

E-mail: [email protected]

SERVISNI KUPON BR. 1

Naziv:

Opis kvara:

Opis radova ugrađeni delovi:

Ser. broj:

SERVISNI KUPON BR. 1

Naziv:

Opis kvara:

Opis radova ugrađeni delovi:

Ser. broj:

SERVISNI KUPON BR. 1

Naziv: Ser. broj:

Opis kvara:

Opis radova ugrađeni delovi:

Datum prijema:

Datum predaje:

Servisirao:

Datum prijema:

Datum predaje:

Servisirao:

Datum prijema:

Datum predaje:

Servisirao:

SPISAK OVLAŠ ENIH SERVISA

MESTO NAZIV ADRESA

1.

Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

Ruma Delco doo Sremska 62

Miladina Joci ü a 18 Srbobran

Sremska Mitrovica

Elektroservis Pe ÿ a SZTR

Stepanov doo Kralja Petra I 87

Sremski Karlovci SZR Vat Preradovi ü eva 14

Janka Baka 60

Stara Pazova i In ÿ ija Termoplast SR

Subotica WM servis

Ruzmarina 2

Subotica Era SZR Jovana Mikica 150

Svilajnac

Šabac

Zootronic

C electronic

Sin ÿ eli ü eva 23

Prote Smiljani ü a 52

Šabac

Šid

Šid

ZTR Obradovi ü

SZR Subi ü

SZR Frigomont

Kralja Milana 47a

Petra Ko þ i ü a 44

Vojvo ÿ anska 104c

Topola

8åLFH

8åLFH

Valjevo

Valjevo

Vladimirovac

Vranje

Prozel Koštana

Frigo-M

%XOHYDU9RåGD.DUDÿ or ÿ a 70

D.Tucovi

ü a 151/2

FRIGO MONT ý edomir Bukvi ü stzr 8åLþ ke republike 26

Servis Jovanovi

Frigo elektro

ü Knez Mihajlova 55

ý egarska 11

Frigo AS

Zaje þ ar,19 347 Mali Izvor Elax szr

Zrenjanin

5 com sr Art cool

Cara Lazara 56

Trg Bratstva jedinstva 10

Selacka bb

Ivana A ü ina 35

TELEFON

022/431-055

021/732162

022/628-165

021/883-253

022/363-431

024/531-868

024/532-916

035/311225

015/319-530

015/344-997

022/711-448

022/731-637

034/813-566

031/512-751

031/516-540

014/231-079

014/226-964

013/643-365

017/423-363

019/440-492

023/530-877

SR

KIM-TEC d.o.o.

Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689

E-mail: [email protected] www.kimtecservis.rs

ПОЧИТУВАНИ !

Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот .

р на производот , побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси .

ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ !

ГАРАНТЕН ЛИСТ МК

МОДЕЛ НА УРЕД

СЕРИСКИ БРОЈ

ДАТУМ НА ПРОДАЖБА

БРОЈ НА СМЕТКА

ПРОДАВАЧ

ПОТПИС И ПЕЧАТ

НА ПРОДАВАЧОТ

1.

Со оваа гаранција производителот на производот , преку „ ПАКОМ КОМПАНИ “ како увозник и извршител на гаранцијата во Република

Македонија , гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист .

лоши материјали за изработка .

Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок .

2.

ГАРАНТНИ УСЛОВИ : Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за домаќинство ( машини за перење , ладилници , машини за перење садови , шпорети , техника за вградување ) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати

( вклучувајќи микробранови печки , греалки и радијатори ) .

3.

Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција .

се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок , а најдоцна во рок од 30 дена .

Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена , ќе биде заменет со нов .

Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена , гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката .

4.

Гаранцијата се признава само со приложување сметка за купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржи датумот на продажба , печат и потпис на продавачот .

5.

Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување .

6.

ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА :

Редовни проверки , одржување и замена на потрошни материјали .

Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не се опишани во техничките упатства за употреба , освен ако за тие промени не се согласила „ ПАКОМ КОМПАНИ “ д .

о .

о .

е .

л .

Скопје

7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи :

Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка .

Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот .

Ако производот бил отворан , преправан или поправан од неовластени лица .

Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили , како удар од гром , струен удар во електричната мрежа , елементарни непогоди и сл .

Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт .

Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот .

И w

8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки права што важат во Република Македонија во однос на правата што ги пропишува производителот .

ме на фирмата што ја извршува гаранцијата ww.pakom.com.mk

.

Изјава :

: ПАКОМ КОМПАНИ д .

о .

о .

е .

л ., ул .15ти Корпус бр .15 , 1000 Скопје тел . 02 3202 800 факс 02 3202 892

Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата .

СЕРВИС

ДАТУМ НА ПРИЕМ НА

УРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НА

УРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НА

УРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел : 02 3202 800 www.pakom.com.mk

СПИСОК НА СЕРВИСИ

Град

Скопје

Штип

Велес

Кавадарци

Кавадарци

Свети Николе

Гевгелија

Прилеп

Кочани

Куманово

Кичево

Битола

Битола

Тетово

Гостивар

Охрид

Ресен

Сервис

Кончар

Сервис Дени

Бошков Инженеринг

Сломак

Далас Експрес

С М

Еко Фриго Терм

Шампион

Електро Ремонт

Кончар

Сервис Сименс

Енергопром

Фригомонт

Стартер Фон

Сервис Фриго

Термо Фриз

Елго Н

Адреса бул . Партизански Одреди

Косовска 105

Коле Неделковски 21

Браќа Хаџи Тефови 30

Вишешница 6

Ленинова бб

Иво Лола Рибар 43

11 Октомври бб

Роза Петрова бб

Октомвриска Револуција бб .

Гоце Делчев 86

15 Корпус 26/1

Трифун Пановски 28 ул . 120 бр .10

Никола Парапунов 72

Славеј Планина бб

29 Ноември 154

Телефон

02 3073 350

032 394 596

043 224 471

043 412 626

043 416 869

032 444 280

034 216 948

048 419 875

033 271 800

031 421 762

045 222 377

047 225 105

047 220 758

044 333 590

042 216 572

046 261 136

070 232 540

мк

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел : 02 3202 800 www.pakom.com.mk

PERSHENDETJE!

Ju falenderojm ë që keni blerë pajisjen Vivax dhe shpresojmë se do t ë jeni të kënaqur me zgjedhjen tuaj. Nëse gjatë periudhës së mbulimit të garancisë është i nevojshëm rregullimi i produktit, lutemi të konsultoheni me shitësin ku keni blerë këtë produkt ose mund të na kontaktoni në adresën dhe numrat e telefonit më poshtë.

PERPARA PERDORIMIT TE PRODUKTIT, LUTEMI TE LEXONI ME KUJDES DOKUMENTACIONIN TEKNIK DHE UDHEZIMET QE I BASHKENGJITEN RODUKTIT!

FLETE GARANCI AL

MODELI I PAJISJES

NUMRI SERIAL

DATA E SHITJES

NUMRI I FATURES

SE SHITESIT

NENSHKRIMI

DHE VULA E

SHITESIT

1. Përmes kësaj garancie prodhuesi i produktit, nëpërmjet Ask Tec d.o.o., si importues dhe dhënës i garancisë në Republikën e Kosovës , ju mundëson rregullimin e produktit pa pagesë në përputhje me rregulloret në fuqi dhe kushtet e shkruara në këtë fletë

garanci.

Me këtë garanci garantojmë që objekti i kësaj garancie do të punojë pa gabime të shkaktuara eventualisht nga puna e keqe dhe materialet e k

ëqija të punës

.

Të gjitha defektet që shfaqen eventualisht gjatë periudhës së garancisë do të mbulohen pa pagesë në servisin e autorizuar.

.86+7(7(*$5$1&,6(

2.

Periudha e garancisë fillon nga dita e blerjes së produktit dhe zgjat 24 muaj për pajisjet e mëdha shtëpiake Vivax (Kondicioner ajri, TV, L avatriçe ,

F rigoriferë , Shporet), ndërsa 12 muaj për pajisjet e vogla shtëpiake Vivax ( F urrat me mikrovalë , N grohëset , R adiatorët, Telefonat dhe tabletët ).

3.

Në rast def ek t i në produkt i c ili ës ht ë obj ek t i k ës aj garanc ie, angazhohem i që do t a rregullojm ë s a m ë s hpejt t ë jet ë e m undur dhe m ak s im um i në hark un k ohor t ë 45 dit ëv e . Nëse produk t i nuk m und t ë rregullohet os e nuk rregullohet deri në af at in e 4 5 dit ëv e, do t ë zëv endës ohet me nj ë t ë ri. Garanc ia në produk t zgj at et pë r aq k ohë s a ës ht ë e nev ojs hm e r r e g u l l im i i p r o d u k t i t .

4. Garancia nj ihet v et ëm me faturën e blerjes dhe bashkangjitur me të duhet të jetë fleta e garancisë e cila duhet të jetë plotësuar saktë dhe duhet të përmbajë datën e shitjes , numrin serial, numrin e fatures, nënshkrimin dhe vulën e shitësit.

*$5$1&,$18.0%8/21

6. Kontrollin e rregullt, m i r ë m b a j t j e n m e p j e s ë k ë m b i m i t ë c i l a t k o n s u m o h e n g j a t ë p ë r d o r i m i t n o r m a l , p ërshtatjen ose ndryshimet e bëra në produkt të cilat nuk shkruhen në udhëzimet teknike për përdorim, v etëm në rast se këto ndryshime i janë paraqitur për aprovim Ask Tec d.o.o.

*DUDQFLDQXNQMLKHWQsVLWXDWDWPsSRVKWPH

Në se blerësi nuk ka fletë garanci të saktë dhe faturën e blerjes.

Nëse blerësi nuk i është përmbajtur udhëzimeve për përdorimin e produktit

.

Nëse produkti është hapur , modifikuar ose riparuar nga persona të paautorizuar.

Nëse defektet në produkt kanë ardhur si rezultat i forcave madhore si për shembull : goditje nga vetëtimat, goditjet elektrike në rrjetin elektrik , katastrofat natyrore dhe të ngjashme.

Nëse defektet kanë ardhur si rezultat i përdorimit jo të saktë ose transportimit jo të duhur të produktit.

Nëse defekti erdhi si rezultat i një bug në sistemin në të cilin është i lidhur produkti.

.MRJDUDQFLQXNQGU\VKRQWsGUHMWDWPHOLJMWsNRQVXPDWRULWQs5HSXEOLNsQH.RVRYsVQsUDSRUWPHDWRTsVKNUXDQSURGKXHVL

'HNODUDWsQH3DMWXHVKPsULVsGKHQMsNRSMHWsGHNODUDWsVRULJMLQDOHWs.RQIRUPLWHWLW (&'HFODUDWLRQ RI&RQIRUPLW\ PXQGWLVKNDUNRQLQsIDTHQWRQs

WsLQWHUQHWLW ZZZPVDQKUGRNXPHQWDFLMDDUWLNDOD

(PULLNRPSDQLVsTsMHSJDUDQFLQs$VN7HFGRR7DKLU=DMPL.RVRYDWH[3ULVKWLQs.RVRYs L Q I R # D V N W H F N V F R P

6(59,6,WHO K \V H Q G X O D # D V N W H F N V F R P L V P D O M U D P D # D V N W H F N V F R P

SERVIS

DATA E PRANIMIT TE

PAJISJES NE SERVIS

DATA E RREGULLIMIT

DATA E PRANIMIT TE

PAJISJES NE SERVIS

DATA E RREGULLIMIT

DATA E PRANIMIT TE

PAJISJES NE SERVIS

DATA E RREGULLIMIT

Orari i punës:

8:30 deri 17:00, e hënë

-e premte.

www.VIVAX.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement