advertisement

SLV 1003023 NEW FLAT WL Bedienungsanleitung | Manualzz

   

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

BETRIEBSANLEITUNG TEIL A

Wandleuchte

INSTRUCTION MANUAL PART A

Wall Light

MODE D’EMPLOI PARTIE A

Applique

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A

Luminaria de pared

ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A

Lampada da parete

GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A

Wandarmatuur

DRIFTSVEJLEDNING PART A

Væglampe

INSTRUKCJA OBS Ł UGI CZ ĘŚĆ A

Lampa ś cienna

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A

Настенный светильник

BRUKSANVISNING DEL A

Väggarmatur

KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A

Duvar lambas ı

HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ

Fali lámpatest

1003022

1003023

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

220V-240V ~50/60Hz ta: -20°C …+45°C

 

115°

Max. 12W -

 

3000K 9W 500lm

CRI>80 90 x 5,1 x 20 cm 3,50 kg

 

 

 

B 20 mm

 

 

9 mm

0,75 - 2,5 mm²

1.

3.

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

5.

 

 

 

 

A

4.

A

 

 

 

 

 

 

 

 

3 kg max.

 

 

 

 

 

A

H 2O

N L

A

B

 

01.05.2021 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

 

                                           

A

DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und nationaler Bestimmungen durchführen!

EN The installation requires expert knowledge and may be carried out only by an approved electrician under consideration of local and national regulations!

FR L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne peut

être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte des réglementations locales et nationales!

ES ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos técnicos.

La instalación será realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y nacionales!

IT L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle norme locali e nazionali!

NL De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en nationale voorschriften in acht moeten worden genomen!

DA Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal herved overholdes!

PL Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna by ć przeprowadzana wy łą cznie przez uprawnionego elektryka przy uwzgl ę dnieniu miejscowych i krajowych przepisów!

RU Установка требует специальных знаний и может производиться только сертифицированным электриком с соблюдением местных и национальных положений !

SV Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!

TR Kurulum uzmanl ı k gerektirir ve sadece yerel ve ulusal yönetmelikler dikkate al ı narak yetkili bir elektrikçi taraf ı ndan yap ı labilir!

HU A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti rendelkezések figyelembe vétele mellett!

 

DE - Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das

Betriebsgerät ist nur durch eine Fachkraft austauschbar.

EN – The light source is only exchangeable by a professional. The separate control unit is only exchangeable by a professional.

FR La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un spécialiste. L'auxiliaire de commande peut uniquement être remplacé par un spécialiste.

ES La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico especialista. El transformador solo podrá ser reemplazado por un técnico especialista.

IT La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale autorizzato. Il dispositivo di alimentazione può essere sostituito solo da personale autorizzato.

NL De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman worden vervangen. Het voorschakelapparaat kan uitsluitend door een specialist of vakman worden vervangen.

DA Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet kan kun udskiftes af en fagmand.

PL Ź ród ł o ś wiat ł a mo ż e by ć wymieniane tylko przez specjalist ę .

Urz ą dzenie steruj ą ce mo ż e by ć wymieniane tylko przez specjalist ę .

RU Источник света разрешается заменять только специалистам .

Устройство управления разрешается заменять только специалистам .

SV Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet får endast bytas ut av fackpersonal.

TR I ş ı k kayna ğ ı yaln ı zca uzman ki ş iler taraf ı ndan de ğ i ş tirilebilir.

Kumanda tertibat ı yaln ı zca uzman ki ş iler taraf ı ndan de ğ i ş tirilebilir.

HU A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérl ő egységet csak szakember cserélheti.

DE - Entsorgung (Europäische Union)

Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind entsprechend der Richtlinie(WEEE) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!

EN Disposal (European Union)

Do not dispose the product with the regular household waste! Products marked with this sign must be disposed according to the directive (WEEE) on electrical and electronic devices at local collection points for such devices!

FR Information de recyclage (Union européenne)

Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des points de collecte pour appareils électriques usagés !

ES Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)

¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE) sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.

IT Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)

Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici! I prodotti con questo simbolo devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad essi adibiti! Verificare sul sito www.slvitalia.it il corretto metodo di smaltimento del presente materiale.

NL Afvalverwijdering (Europese Unie)

Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE) via elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor elektrisch afval te worden verwijderd!

DA Henvisning om bortskafning (EU)

Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet!

Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE) om affald

 

SV Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)

Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE) för elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el- och elektronikskrot.

TR Tasfiye aç ı klamas ı (Avrupa Birli ğ i)

Ürünü ev çöpüyle birlikte atmay ı n! Bu sembolü ta ş ı yan ürünler, elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE) yönetmeli ğ ine ba ğ l ı d ı r.

HU Hulladékkezelés (Európai Unió)

A terméket ne a hagyományos háztartási hulladékkal együtt dobja ki! A fenti jellel ellátott termékeket a WEEE, irányelv szerint az elektromos és elektronikus termékek számára kihelyezett hulladékgy ű jt ő kbe tegye!

Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrze внесение

Teknik de ğ технических i ş változhatnak. изменений iklik yapma hakk ı sakl ı ż one. Сохраняется право на

. Tekniska ändringar kan förekomma. d ı r. A technikai részletek termékenként af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for gamle el-apparater!

PL Wskazówka dotycz ą ca utylizacji (Unia Europejska)

Nie wolno wyrzuca ć produktu do ś mieci domowych! Produkty oznakowane tym symbolem nale ż y utylizowa ć zgodnie z wytycznymi

(WEEE) dotycz ą cymi starych urz ą dze ń elektrycznych i elektronicznych w miejscowych punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!

RU Указание по утилизации ( Европейский Союз )

Не утилизировать прибор вместе с бытовыми отходами ! Продукты с подобным обозначением в соотв . с Положением (WEEE) по утилизации старых электрических и электронных приборов необходимо утилизировать через специальные пункты сбора старых электроприборов !

01.05.2021 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

Betriebsanleitung TEIL B

Wandleuchte

1003022 ...23

Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!

 

Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr führen!

Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch Elektrofachkraft!

Produkt nicht verändern oder modifizieren.

Nichts an dem Produkt befestigen.

Produkt nicht abdecken.

Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.

Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen.

Nicht in die aktive Lichtquelle starren.

Weitere Sicherheitshinweise =

Bestimmungsgemäße Verwendung

Schutzklasse I (1) - Anschluss mit Schutzleiter.

Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben.

Nur auf normal oder nicht entflammbaren Flächen betreiben.

Nur in trockenen Innenräumen betreiben.

Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker

Verschmutzung aussetzen.

Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -20°C ...45°C

Lichtquelle

Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten

Person ersetzt werden.

Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.

Pflege / Lagerung

 

 

Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb

Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.

Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich reinigen.

Nur trocken und sauber lagern.

Montage

  Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!

Nur beschriebenes Zubehör verwenden.

Nur geeignetes Montagematerial verwenden.

Nur für Wandaufbau geeignet.

Montieren wie in Abbildung dargestellt.

Außenleiter  Klemme L

Neutralleiter  Klemme N

Schutzleiter  Erdungsklemme

Elektrischer Anschluss

Flexible Adern mit geeigneten Aderendhülsen versehen!

Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!

Einbindung in die VALETO ® App

Voraussetzung: Das Gateway muss mit dem Mobilgerät verbunden sein.

Das VALETO ® Gerät muss ausgeschaltet sein.

 App öffnen  Konfigurieren  Basiskonfiguration  Öffnen für neue

Geräte

 VALETO® Gerät einschalten

 Komponenten definieren antippen

 Entsprechende Komponente antippen – Das Blinken der angeschlossenen Beleuchtung signalisiert den Kopplungsprozess.

 Auf Wieder schließen tippen.

Entfernen aus der VALETO ® App

 App öffnen  Konfigurieren  Basiskonfiguration  Komponenten definieren

 Auf betreffende Komponente tippen und gedrückt halten.

 Auf Mülltonnensymbol tippen (obere rechte Ecke)

Wall Light

1003022 ...23

Read manual carefully and keep for further use!

 

Operating Manual PART B

Safety advices for installation and operation.

Disregard may lead to danger of life, burning or fire!

Any works on the electrical connection only by electrician.

Do not alter or modify the product.

Do not fasten anything on the product.

Do not cover the product.

Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact your dealer or a qualified electrician.

Take measures that children get not harmed by the product.

Do not stare into the active light source.

Additional safety advices =

Koppeln mit der VALETO ® Fernbedienung (SLV 1002994)

Abstand zwischen Fernbedienung und Gerät darf beim Koppeln maximal

5 cm betragen.

Use as directed

 ON/OFF sowie DIM-UP auf der Fernbedienung ca. 3 Sekunden lang drücken.

 Rote LED an der Fernbedienung blinkt.

 Die angeschlossene Beleuchtung leuchtet drei Mal um die Kopplung zu bestätigen.

Auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Gerät sechsmal direkt hintereinander ein- und ausschalten und unmittelbar wieder einschalten und für min. 3 Sekunden eingeschaltet

Safety class I (1) - Connection with protective conductor.

Operate only firmly fixed on an even surface.

Operate only on normal or not inflammable surfaces.

Operate only in dry indoor area.

Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.

Admissible ambient temperature(ta): -20°C ...45°C.

Light Source

The light source of this luminaire may only be replaced by the lassen.

Hiermit erklärt die SLV GmbH, dass der hier beschriebene

Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige

Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Das Produkt darf in allen EU-Staaten vertrieben werden. manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified person.

This product contains a light source of the energy efficiency class G.

Care / Storage

 

Switch off mains / fixed connection cable!

Use only described accessories.

Use only suitable fastening materials.

Only suited for wall surface mounting.

Install as shown in the figure.

Electrical connection

Equip flexible wire ends with suitable wire ferrules!

Live conductor  Terminal L

Neutral conductor  Terminal N

Protective conductor  Earth terminal

 

 

Disconnect product from mains and let it cool down.

Check secure fixation and proper function!

Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth.

Store dry and clean.

Installation

Integration into the VALETO ® App

Requirement: For this at least one Gateway must be integrated within the app.

The VALETO ® device must be switched off.

 Open app  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 Switch on VALETO

 Tap Define components.

 Tap Close again.

® device.

 Tap corresponding component - flashing of connected lighting signals pairing process.

Removing from the VALETO ® App

 Open app  Configuration  Basic configuration  Define components

 Keep corresponding component tapped.

 Tap on dustbin symbol (upper right corner)

Pairing with VALETO® Remote control (SLV 1002994)

Distance between remote control and device should not exceed 5 cm.

 On the remote control tap ON/OFF and DIM-UP simultaneously for approx. 3 seconds.

 The red LED on the remote control flashes.

 The connected lighting flashes three times to confirm pairing.

Reset to factory settings

Switch on and off the device for six times and switch on again and keep it on for at least 3 seconds.

Hereby, SLV GmbH declares that the radio equipment described here is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

This radio equipment may be distributed in all countries of the EU.

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

 

 

Mode d’emploi PARTIE B

Applique

1003022 ...23

Montage

Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit sûr !

 

Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon légèrement humidifié (à l’eau).

Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.

 

 

Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation

Uniquement adapté pour montage en saillie au mur.

Montage comme indiqué sur l’illustration.

Raccordement électrique

Placer des embouts adaptés sur les fils souples !

Conducteur extérieur  Borne L

Conducteur neutre  Borne N

Câble de terre  Borne de terre

Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !

Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et d’incendie !

Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié !

Ne pas modifier ni altérer le produit.

Ne rien fixer sur le produit.

Ne pas couvrir le produit.

En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.

S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.

Ne pas regarder la source lumineuse.

Consignes de sécurité complémentaires =

Utilisation conforme

Classe de protection I (1) - Branchement avec câble de terre.

Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat.

Utiliser uniquement sur des surfaces normales ou ininflammables.

Utiliser uniquement dans des zones intérieures sèches.

Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté importante.

Température ambiante admise (ta) : -20°C ...45°C

Source lumineuse

La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de qualification équivalente.

Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité

énergétique G.

Entretien / Stockage

Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.

Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !

Utiliser uniquement les accessoires décrits.

Utiliser uniquement le matériel de montage approprié.

Intégration dans l’application VALETO®

Condition requise : la passerelle doit être connectée à l’appareil mobile.

L’appareil VALETO ® doit être allumé.

 Ouvrir l’application  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 Allumer l’appareil VALETO®

 Toucher Define components

 Toucher les composants correspondants ; le clignotement de l’éclairage raccordé indique le processus de couplage.

 Toucher Close again.

Suppression de l’application VALETO ®

 Ouvrir l’application  Configuration  Basic configuration  Define components

 Toucher les composants concernés en maintenant le doigt dessus.

 Toucher l’icône de la corbeille (coin supérieur droit).

Couplage avec la télécommande VALETO ® (SLV 1002994)

La distance entre la télécommande et la lampe ne doit pas dépasser 5 cm lors du couplage.

 Appuyer env. 3 secondes sur ON/OFF et DIM-UP sur la télécommande.

 La LED rouge clignote sur la télécommande.

 Le luminaire connecté s'allume trois fois pour confirmer le couplage.

Réinitialisation des paramètres d'usine

Allumer et éteindre l’appareil six fois de suite directement, puis le rallumer immédiatement et le laisser allumé durant au moins 3 secondes.

SLV GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio décrit ici satisfait à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Le produit peut être distribué dans tous les états membres de l'UE.

Manual de instrucciones PARTE B

Luminaria de pared

1003022 ...23

¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!

 

Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.

Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).

Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.

 

 

 

Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento

¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y lesiones mortales!

¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a cabo exclusivamente por personal técnico eléctrico!

Ni modificar ni transformar el producto.

No fijar nada al producto.

No cubrir el producto.

de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista.

Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.

No mire directamente al foco luminoso.

Otras instrucciones de seguridad =

Utilización acorde a lo previsto energética G.

Cuidados / Almacenamiento

Montaje

¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del cable de conexión!

Utilizar exclusivamente el accesorio descrito.

Utilizar exclusivamente el material de montaje adecuado.

Apto exclusivamente para montaje en la pared.

Montar tal y como indica la ilustración.

Conexión eléctrica

¡Dotar los hilos flexibles con punteras terminales adecuadas!

Conductor externo  borne L

Conductor neutro  borne N

Toma de tierra  borne de toma de tierra

¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!

En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera

Clase de protección I (1) - Conexión con toma de tierra.

Poner en funcionamiento solo sobre superficie plana y fijamente montado.

Operar exclusivamente sobre superficies normales o no inflamables.

Operar exclusivamente en áreas interiores secas.

No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.

Temperatura ambiente admisible: -20°C ...45°C

Fuente luminosa

El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente cualificada.

Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia

Incluir en la App VALETO®

Requisito: La Gateway debe estar conectada al dispositivo móvil. El dispositivo VALETO ® debe estar desconectado.

 Abrir la aplicación  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 Encender el aparato VALETO®

 Pulsar Define components

 Pulsar los componentes respectivos – El parpadeo de la iluminación conectada indica el proceso de acoplamiento.

 Pulsar Close again.

Eliminar de la app VALETO ®

 Abrir la aplicación  Configuration  Basic configuration  Define components

 Pulsar los componentes correspondientes y mantener pulsados.

 Pulsar el símbolo del contenedor de basura (arriba, esquina derecha)

Acoplar al mando a distancia VALETO ® (SLV 1002994)

La distancia entre el mando a distancia y la lámpara no debe superar los

5 cm durante el acoplamiento.

 Pulsar durante aprox. 3 segundos simultáneamente ON/OFF y DIM-

UP en el mando a distancia.

 El LED rojo del mando a distancia parpadea.

 La iluminación conectada se ilumina tres veces para confirmar el acoplamiento.

Restablecer toda la configuración de fábrica

Encender y apagar el dispositivo seis veces seguidas y volver a encender inmediatamente, dejándolo encendido como mínimo durante 3 segundos.

Por la presente, la empresa SLV GmbH declara que el modelo de equipo radioeléctrico aquí descrito cumple con la normativa 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad europea está disponible en la siguiente página web: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

El uso del producto está permitido en todos los estados europeos.

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

 

Lampada da parete

1003022 ...23

Leggere e conservare attentamente le istruzioni!

 

 

 

Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di collegamento.

Usare solo gli accessori descritti.

Rispettare la distanza dalla superficie illuminata.

Adatto solo per l’installazione a parete.

Montare come illustrato in figura.

Collegamento elettrico

Utilizzare puntalini adeguati sulle estremità dei cavi elettrici!

Cavo esterno  Morsetto L

Cavo neutro  Morsetto N

Cavo di terra  Morsetto di terra

 

Istruzioni per l’uso PARTE B

Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.

Montaggio

Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio

Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!

In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte, combustione e incendio!

Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da elettricisti!

Non alterare né modificare il prodotto.

Non fissare nulla al prodotto.

Non coprire il prodotto.

In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.

Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.

Non guardare direttamente la sorgente luminosa.

Altre avvertenze di sicurezza =

Utilizzo conforme

Classe di protezione I (1) - collegamento con cavo di terra.

Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano.

Azionare soltanto su superfici normali o non infiammabili.

Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.

Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.

Temperatura ambiente ammessa (ta): -20°C ...45°C

Sorgente luminosa

La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una persona qualificata equiparabile.

Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica G.

Cura / Conservazione

Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente imbibito di acqua.

Conservare solo asciutto e pulito.

Connessione alla VALETO® App

Presupposti: il Gateway deve essere collegato ad un apparecchio mobile.

L’apparecchio VALETO ® deve essere spento.

 Aprire l’app  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 Accendere l’apparecchio VALETO®

 Selezionare Define components

 Scegliere i componenti desiderati – l’apparecchio collegato lampeggiante segnala che il processo di abbinamento è in corso.

 Toccare Close again.

Rimozione dall’app VALETO ®

 Aprire l’app  Configuration  Basic configuration  Define components

 Toccare i componenti corrispondenti e tenerli premuti.

 Toccare il simbolo del cestino (angolo in alto a destra)

Connessione al telecomando VALETO ® (SLV 1002994)

La distanza tra il telecomando e la lampada durante la connessione deve essere al massimo di 5 cm.

 Sul telecomando, tenere premuto per ca. 3 secondi ON/OFF e DIM-

UP.

 Il LED rosso sul telecomando lampeggia.

 L’illuminazione collegata si accende tre volte per confermare l’abbinamento.

Ripristino impostazioni di fabbrica

Accendere e spegnere l’apparecchio sei volte consecutive, riaccenderlo subito e lasciarlo acceso per min. 3 secondi.

La SLV GmbH dichiara con la presente che il tipo di apparecchiatura radio qui descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo internet: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Il prodotto può essere utilizzato in tutti i paesi dell’Unione Europea.

Gebruiksaanwijzing DEEL B

Wandarmatuur

1003022 ...23

Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!

 

Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik

Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg hebben!

Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien worden uitgevoerd!

Product niet wijzigen of aanpassen.

Niets aan het product bevestigen.

Product niet afdekken.

Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien.

Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met het product.

Niet in de lichtbron kijken.

Overige veiligheidsinstructies =

Beoogd gebruik

Veiligheidsklasse I (1) - aansluiting met aardedraad.

Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken.

Alleen op normaal of niet-ontvlambare oppervlakken toepassen.

Alleen in droge ruimten binnen gebruiken.

Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling.

Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -20°C ...45°C

Lichtbron

De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde persoon worden vervangen.

Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G.

Verzorging / Opslag

 

  Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.

Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!

Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken.

Uitsluitend geschikt montagemateriaal gebruiken.

Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant reinigen.

Alleen droog en schoon bewaren.

Montage

Uitsluitend geschikt voor wandopbouw.

Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.

Elektrische Ansluiting

Flexibele draden voorzien van geschikte adereindhulzen!

Fasedraad  klem L

Nuldraad  klem N

Aardedraad  aardklem

  Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!

Verbinden met de VALETO® app

Let op: de Gateway moet met het mobiel toestel verbonden zijn. Het

VALETO ® -toestel moet uitgeschakeld zijn.

 App openen  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 Schakel het VALETO® toestel in

 Op Define components tikken

 Tik op de betreffende componenten – knipperen van de aangesloten verlichting geeft aan dat het koppelingsproces actief is.

 Op Close again tikken.

Verwijderen uit de VALETO ® app

 App openen  Configuration  Basic configuration  Define components

 Op de betreffende componenten tikken en ingedrukt houden.

 Op vuilnisbaksymbool tikken (rechts bovenaan)

Koppelen met de VALETO ® afstandsbediening (SLV 1002994)

Afstand tussen afstandsbediening en lamp mag tijdens het koppelen maximaal 5 cm bedragen.

 ON/OFF en DIM-UP op de afstandsbediening ca. 3 seconden lang ingedrukt houden.

 Rode led op de afstandsbediening knippert.

 De aangesloten verlichting gaat drie keer aan om de koppeling te bevestigen.

Naar fabrieksinstellingen resetten

Toestel zes keer direct na elkaar in- en uitschakelen en onmiddellijk weer inschakelen en ongeveer 3 seconden ingeschakeld laten.

Hiermee verklaart SLV GmbH, dat het hier beschreven radiografische type voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Het product mag in alle EU-lidstaten worden gedistribueerd.

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

 

Væglampe

1003022 ...23

Læs vejledningen grundigt og opbevar den!

  Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug

Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og brand!

Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en elinstallatør!

Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.

Der må ikke fastgøres noget til produktet.

Produktet må ikke dækkes til.

Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.

Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.

Undgå at se ind i lyskilden.

Yderligere sikkerhedshenvisninger =

Tilsigtet anvendelse

Beskyttelsesklasse I (1) - tilslutning med beskyttelsesleder.

Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund.

Må kun anvendes på normalt eller ikke antændelige flader.

Må kun anvendes i tørre indendørs rum.

Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk forurening.

Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -20°C ...45°C

Lyskilde

Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.

Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen G.

Pleje / lagring

 

Driftsvejledning PART B

Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.

Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand).

Skal opbevares rent og tørt.

Montage

 

 

Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres spændingsfrit!

Anvend kun det beskrevne tilbehør.

Anvend kun egnet montagemateriale.

Kun egnet til vægpåbygning.

Monteres som vist på billedet.

Elektrisk forbindelse

Fleksible kabler skal forsynes med egnede kabelendemuffer!

Yderleder  Klemme L

Neutralleder  Klemme N

Beskyttelsesleder  Jordklemme

Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!

Integration i VALETO®-appen

Forudsætning: Gatewayen skal være forbundet med den mobile enhed.

VALETO ® -apparatet skal være slukket.

 Åbn appen  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 Tænd for VALETO®-apparatet

 Tryk på Define components

 Tryk på den tilsvarende komponent – den tilsluttede belysnings blinken indikerer koblingsproceduren.

 Tryk på Close again.

Fjernelse fra VALETO ® appen

 Åbn appen  Configuration  Basic configuration  Define components

 Tryk på den pågældende komponent og slip den ikke.

 Klik på papirkurven (i hjørnet oppe til højre)

Kobling med VALETO ® fjernbetjeningen (SLV 1002994)

Ved kobling må afstanden mellem fjernbetjeningen og lampen være på maks. 5 cm.

 Tryk i ca. 3 sekunder på ON/OFF og DIM-UP på fjernbetjeningen.

 Den røde LED på fjernbetjeningen blinker.

 Den tilsluttede belysning lyser op tre gange for at bekræfte koblingen.

Reset til fabriksindstillinger

Tænd og sluk for apparatet seks gange i træk, tænd så straks for apparatet igen og lad det være tændt i mindst tre sekunder.

Hermed erklærer SLV GmbH, at den her beskrevne funktionsanlægstype svarer til retningslinjen 2014/53/EU. EU-konformitetserklæringens fuldstændige tekst kan fås under følgende internetadresse: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Produktet må sælges i alle EU-lande.

Lampa

1003022 ...23

Instrukcj ę nale ż y dok ł adnie przeczyta ć i j ą zachowa ć !

Wszelkie prace przy po łą czeniach elektrycznych musz ą by ć wykonywane wy łą cznie przez uprawnionego elektryka!

Nie wolno dokonywa ć zmian ani modyfikacji produktu.

Nie przytwierdza ć nic do produktu.

Nie przykrywa ć produktu.

W przypadku podejrzenia wadliwego dzia ł ania lub uszkodzenia wy łą czy ć i skontaktowa ć si ę ze sprzedawc ą lub uprawnionym elektrykiem.

Upewni ć si ę , ż e dzieci nie ucierpi ą przy kontakcie z produktem.

Nie patrze ć w ź ród ł o ś wiat ł a.

Dalsze zasady bezpiecze ń stwa =

U ż ytkowanie zgodnie z przeznaczeniem

Klasa ochronno ś ci I (1) - pod łą czenie przy pomocy przewodu ochronnego.

Do u ż ytku wy łą cznie po zamocowaniu na sta ł e na równym pod ł o ż u.

U ż ywa ć wy łą cznie na normalnie palnych lub niepalnych powierzchniach.

Eksploatowa ć wy łą cznie w suchych pomieszczeniach.

Nie poddawa ć silnym obci ąż eniom mechanicznym ani nie nara ż a ć na mocne zabrudzenie.

Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -20°C ...45°C

 

Instrukcja obs ś cienna

Ź ród ł o ś wiat ł a

Ź ród ł o ś wiat ł a tej lampy mo ż e zosta ć wymienione jedynie przez zleconego przez Pa ń stwa technika serwisowego lub przez osob ę z porównywalnymi kwalifikacjami.

Ten produkt zawiera ź ród ł o ś wiat ł a o klasie efektywno ś ci energetycznej G.

Dba ł o ść / sk ł adowanie

Czy ś ci ć regularnie tylko z zewn ą trz przy u ż yciu lekko zwil ż onego (wod ą ) r ę cznika.

Przechowywa ć wy łą cznie w stanie suchym i czystym.

Monta ż

 

 

Od łą

Nale czy ż ć y od

produkt od napi łą czy ć ę cia i pozostawi

zasilanie/przewód przy łą ć do ostygni ę cia.

czeniowy od napi

Korzysta ć wy łą cznie z opisanych akcesoriów.

Korzysta ć wy łą cznie z odpowiednich materia ł ów monta ż owych.

ę cia!

Przeznaczony wy łą cznie do monta ż u natynkowego na ś cianie.

Montowa ć zgodnie z rysunkiem.

Przy łą czenie elektryczne

Elastyczne zyly zabezpieczyc przy pomocy odpowiednich koncówek!

Przewód zewnetrzny  zacisk L

Przewód neutralny  zacisk N

Przewód ochronny  zacisk uziemiajacy

  ł ugi CZ ĘŚĆ B

Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji poprawnie!

Brak przestrzegania zasad mo ż e powodowa ć zagro ż enie ż ycia, prowadzi ć do powstania poparze ń i po ż aru!

Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy dziala

Przypisywanie do aplikacji VALETO®

Wymagania: Bramka Gateway musi by ć po łą czona z urz ą dzeniem mobilnym. Urz ą dzenie VALETO ® musi by ć wy łą czone.

 Otwórz aplikacj ę  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 W łą cz urz ą dzenie VALETO®

 Kliknij Define components

 Kliknij odpowiednie komponenty – pod łą czone o ś wietlenie zamruga dla zasygnalizowania, ż e aktualnie ustanawiane jest po łą czenie.

 Kliknij Close again.

Usuwanie z aplikacji VALETO ®

 Otwórz aplikacj ę  Configuration  Basic configuration  Define components

 Kliknij w ł a ś ciwe komponenty i przytrzymaj je wci ś ni ę te.

 Kliknij symbol kosza (prawy górny róg)

Powi ą zanie z pilotem VALETO ® (SLV 1002994)

Podczas procesu powi ą zywania odst ę p pomi ę dzy pilotem a ź ród ł em ś wiat ł a powinien wynosi ć maksymalnie 5 cm.

 Wybierz ON/OFF i DIM-UP na pilocie i przytrzymaj je wci ś ni ę te przez ok. 3 sekundy.

 Na pilocie zamruga czerwona dioda LED.

 Pod łą czone o ś wietlenie za ś wieci 3 razy dla potwierdzenia powi ą zania.

Powrót do ustawie ń fabrycznych

Urz ą dzenie nale ż y bezpo ś rednio po sobie w łą czy ć i wy łą czy ć 6 razy, a nast ę pnie od razu ponownie w łą czy ć i pozostawi ć w łą czone przez przynajmniej 3 sekundy.

Niniejszym SLV GmbH o ś wiadcza, ż e opisany tutaj typ urz ą dzenia radiowego odpowiada wytycznej 2014/53/UE. Pe ł en tekst deklaracji zgodno ś ci WE jest dost ę pny pod poni ż szym adresem internetowym: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Produkt mo ż e by ć rozprowadzany we wszystkich krajach UE.

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

 

Инструкция по эксплуатации

Настенный светильник

ЧАСТЬ B

1003022 ...23

Внимательно прочитать и сохранить инструкцию !

Указания по безопасности при установке и эксплуатации

Несоблюдение указаний может представлять угрозу для жизни , создавать угрозу ожогов и пожара !

Все работы с электрическим подключением разрешается производить только специалистам электрикам !

Не выполнять изменений или модификаций в продукте .

Ничего не закреплять на продукте .

Не накрывать продукт .

При подозрении на неправильное функционирование или повреждение выключить продукт и проконсультироваться с торговым предприятием или специалистом электриком .

Обеспечить , чтобы продукт не представлял угрозы для детей .

Не смотреть напрямую на источник света .

Дополнительные указания по безопасности =

Применение в соответствии с назначением

Класс защиты I (1) - подключение с защитным проводом .

Эксплуатировать только надежно укрепленный на ровной поверхности продукт .

Эксплуатировать только на нормальных или негорючих поверхностях .

Эксплуатировать только в сухих помещениях .

Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному загрязнению .

Допустимая макс .

окружающей среды (ta): -20°C ...45°C

Источник света

Источник света данного светильника может быть заменен только производителем , уполномоченным им сервисным техником или специалистом с соответствующей квалификацией .

Данный продукт содержит источник света класса энергоэффективности G.

Уход / хранение

Отключить питание продукта и дать ему остыть .

Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной ( вода ) салфеткой .

Хранить только в сухом и чистом состоянии .

Монтаж

Выключить электропитание / снять напряжение с соединительного

Электрическое подключение

Установить на гибкие провода подходящие кабельные наконечники !

Внешний проводка  клемма L

Нейтральный провод  клемма N

Защитный провод  клемма заземления

Bruksanvisning DEL B

Väggarmatur

1003022 ...23

Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!

 

Säkerhetsinformation för installation och drift

Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte anvisningarna följs!

Проверить надежное крепление и надлежащее функционирование !

Подключение к приложению VALETO® App

Предпосылка : Шлюз должен быть соединен с мобильным устройством . Устройство VALETO ® должно быть выключено .

 Открыть приложение  Configuration  Basic configuration 

Open for new devices

 Включить устройство VALETO®

 Нажмите Define components

 Нажать на соответствующий компонент – мигание подключенного освещения сигнализирует о процессе подключения .

 Нажмите на Close again.

Удаление из приложения VALETO ® App

 Открыть приложение  Configuration  Basic configuration 

Define components

 Нажать и удерживать нажатым соответствующий компонент .

 Нажать на символ мусорной корзины ( правый верхний угол )

Соединение с дистанционным управлением VALETO ® (SLV

1002994)

При соединении расстояние между дистанционным управлением и лампой должно быть не более 5 см .

 ON/OFF, а также DIM-UP на дистанционном управлении удерживать нажатыми около 3 секунд .

 Красный светодиод на дистанционном управлении мигает .

 Подключенное освещение загорается три раза для подтверждения соединения .

Сброс на заводские настройки

Шесть раз подряд включить и выключить устройство и сразу же включить снова и оставить включенным минимум на 3 секунды .

Настоящим компания SLV GmbH подтверждает , что описанный тип радиооборудования соответствует Директиве ЕС 2014/53/... . Полный текст Декларации соответствия ЕС можно найти на сайте : www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Продукт может продаваться во всех странах ЕС .

Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av behörig elektriker!

Produkten får inte ändras eller modifieras.

Sätt inte fast något på produkten.

Produkten får inte övertäcka s.

Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta

återförsäljaren eller en elektriker.

Se till att barn inte kan skada sig på produkten.

Titta inte in i ljuskällan.

Ytterligare säkerhetsinformation =

Avsedd användning

Skyddsklass I (1) - Anslutning med skyddsledare.

Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag.

Använd endast på normalt eller icke antändliga ytor.

Använd endast i torra utrymmen inomhus.

Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning.

Tillåten omgivningstemperatur (er): -20°C ...45°C

Ljuskälla

Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person.

Denna produkt har en ljuskälla med energiklass G.

Skötsel / Förvaring

  Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.

Förvara endast torrt och rent.

Montage

  Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!

Använd endast de tillbehör som anges.

Använd endast lämpligt monteringsmaterial.

Endast för väggmontering.

Montera enligt bilden.

Elektrisk anslutning

Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).

кабеля .

Использовать только описанные аксессуары .

Применять только подходящий монтажный материал .

Подходит только для монтажа на стены .

Монтировать , как показано на рисунке .

Импортёр ООО « Марбел »

190005, г . Санкт Петербург ,

Митрофаньевское

./ www.marbel.ru

шоссе , 2

Тел факс +7 (812) 644-6789 корп . 2

Förse flexibla ledare med lämpliga ändhylsor!

Ytterledare  klämma L

Neutralledare  klämma N

Jordledare  Jordklämma

  Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!

Koppla till VALETO® appen

Förutsättningar: Gateway måste var ansluten till den mobila enhet.

VALETO ® produkten måste vara frånkopplad.

 Öppna appen  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 Slå på VALETO® produkten

 Tryck på Define components

 Tryck på aktuell komponent – anslutningsprocessen visas genom att den anslutna belysningen blinkar.

 Tryck på Close again.

Ta bort från VALETO ® appen

 Öppna appen  Configuration  Basic configuration  Define components

 Tryck på aktuell komponent och håll intryckt.

 Tryck på symbolen med soptunnan (övre högra hörnet)

Koppla till VALETO ® fjärrkontroll (SLV 1002994)

Vid anslutningen får avståndet mellan fjärrkontrollen och lampan vara maximalt 5 cm.

 Håll ON/OFF samt DIM-UP på fjärrkontrollen intryckt i ca 3 sekunder.

 Röd LED blinkar på fjärrkontrollen.

 Den anslutna belysningen tänds tre gånger för att bekräfta anslutningen.

Återställa till fabriksinställningar

Tänd och släck produkten 6 gånger direkt efter varandra, tänd den sedan direkt igen och låt den vara tänd i minst 3 sekunder.

Härmed förklarar SLV GmbH, att den här beskrivna typen av radiostyrning motsvarar direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för denna EG-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig på följande internetadress: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Produkten får marknadsföras i alle EU-länder.

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

 

 

Kullanma k

Duvar lambas

1003022 ...23

ı ı lavuzu BÖLÜM B

K ı lavuzu dikkatle okuyun ve saklay ı n!

  Kurulum ve i ş letim için güvenlik uyar

Esnek kablolar ı uygun kablo ucu kovanlar ı ile donat ı n!

D ı ş iletken  Terminal L

Nötr iletken  Terminal N

Koruyucu iletken  Topraklama terminali ı ı

Sadece aç ı klanan aksesuarlar ı kullan ı n.

Sadece uygun montaj malzemelerini kullan ı n.

Sadece duvar kurulumu için uygundur.

Montaj ı ş ekilde gösterildi ğ i gibi yap ı n.

Elektrik ba ğ lant ı s ı lar ı

Uyar ı lara uymama ölüm, yanma ve yang ı n tehlikesine yol açabilir!

Elektrik ba ğ lant ı s ı üzerindeki her türlü çal ı ş ma sadece yetkili bir elektrikçi taraf ı ndan yap ı lmal ı d ı r!

Üründe de ğ i ş tirme veya yeniden uyarlama i ş lemi yapmay ı n.

Ürüne herhangi bir ş ey ba ğ lamay ı n.

Ürünün üstünü örtmeyin.

Hatal ı çal ı ş ma ş üphesinde veya bir hasar durumunda kapat ı n ve sat ı c ı ya veya bir elektrikçiye ba ş vurun.

Çocuklar ı n üründen zarar görmemesini sa ğ lay ı n.

I ş ı k kayna ğ ı na bak ı lmamal ı d ı r.

Di ğ er güvenlik uyar ı lar ı =

Amaca uygun kullan ı m

Koruma s ı n ı f ı I (1) - Koruyucu iletkenli ba ğ lant ı .

Sadece s ı k ı ca monte edilmi ş olarak düz bir yüzeyde çal ı ş t ı r ı n.

Sadece normal veya yan ı c ı olmayan yüzeylerde kullan ı n.

Yaln ı zca kuru kapal ı iç mekânlarda çal ı ş t ı r ı n.

Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz b ı rakmay ı n.

İ zin verilen ortam s ı cakl ı ğ ı (ta): -20°C ...45°C

I ş ı k kayna ğ ı

Bu lamban ı n ı ş ı k kayna ğ ı , sadece üretici veya üretici taraf ı ndan görevlendirilen bir teknik servis eleman ı veya benzer yetkiye sahip bir ki ş i taraf ı ndan de ğ i ş tirilebilir.

Bu ürün, G enerji verimlilik s ı n ı f ı na ait bir ı ş ı k kayna ğ ı na sahiptir.

Bak ı m / Saklama

 

Ürünü gerilimsiz hale getirin ve so ğ umaya b ı rak ı n.

Sadece hafifçe ı slat ı lm ı ş (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.

Sadece kuru ve temiz olarak depolay ı n.

Montaj

 

Güç kayna

Yerinde sa kontrol edin!

ğ ğ ı n ı /ba ğ lant ı hatt ı n ı lam durup durmad ı

gerilimsiz hale getirin. ğ ı n ve düzgün çal ı ş ı p çal ı ş mad ı ğ ı n ı

VALETO® uygulamas ı na ba ğ lama

Ön ko ş ul: A ğ geçidi mobil cihaza ba ğ l ı olmal ı d ı r. VALETO ® cihaz ı kapal ı olmal ı d ı r.

 Uygulamay ı aç ı n  Configuration  Basic configuration  Open for new devices

 VALETO® cihaz ı n ı aç ı n

 Define components t ı klay ı n

 İ lgili bile ş enlere t ı klay ı n – Ba ğ l ı lamban ı n yan ı p sönmesi ba ğ lanma i ş leminin tamamland ı ğ ı n ı gösterir.

 Close again üzerine t ı klay ı n.

VALETO ® uygulamas ı ndan kald ı r ı n

 Uygulamay ı aç ı n  Configuration  Basic configuration  Define components

 İ lgili bile ş enlere t ı klay ı n ve bas ı l ı tutun.

 Çöp bidonu simgesine t ı klay ı n (üstte sa ğ kö ş e)

VALETO ® Uzaktan kumandasi ile eslestirin (SLV 1002994)

E ş le ş tirme s ı ras ı nda uzaktan kumanda ve lamba aras ı ndaki mesafe 5 cm'yi geçmemelidir.

 Uzaktan kumanda üzerindeki ON/OFF ve DIM-UP tusuna yaklasik 3 saniye basin.

 Uzaktan kumanda yan ı ndaki k ı rm ı z ı LED yan ı p söner.

 Ba ğ l ı ayd ı nlatma, ba ğ lant ı y ı onaylamak için üç kez yanmaktad ı r.

Fabrika ayarlar ı na s ı f ı rlay ı n

Cihaz ı arka arkaya alt ı kez aç ı p kapat ı n ve ard ı ndan hemen tekrar aç ı n ve en az 3 saniye aç ı k b ı rak ı n.

İş bu SLV GmbH ş irketi, burada aç ı klanan telsiz cihaz ı tipinin 2014/53/… . yönetmeli ğ ine uygun oldu ğ unu aç ı klar. AB Uygunluk Beyan ı n ı n tam metni a ş a ğ ı daki internet adresi alt ı nda mevcuttur: www.slv.com/jump/1003022 www.slv.com/jump/1003023

Ürünün tüm AB ülkelerinde sat ı ş ı yap ı labilir.

Fali lámpatest

1003022 ...23

Olvassa el figyelmesen és ő rizze meg az utasítást!

 

A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági utasítások

Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és t ű zveszélyhez vezethet!

Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot kizárólag villamossági szakember végezhet el!

Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.

A termékre ne rögzítsen semmit.

A terméket nem szabad letakarni.

M ű ködési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és vegye fel a kapcsolatot a keresked ő vel vagy egy villamossági szakemberrel.

Gy ő z ő djön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben.

Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.

További biztonsági utasítások =

Rendeltetésszer

I (1) védelmi osztály - csatlakoztatás véd ő vezet ő vel.

Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse.

Kizárólag normál vagy nem gyúlékony felületen üzemeltesse.

Kizárólag száraz bels ő térben üzemeltesse.

Ne tegye ki er ő s mechanikus igénybevételnek vagy er ő s szennyez ő désnek.

Megengedett környezeti h ő mérséklet (ta): -20°C ...45°C

Fényforrás

A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy min ő sített szakember végezheti el.

Ez az termék G energia-hatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.

Ápolás / Tárolás

 

  Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja leh

Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!

Kizárólag a leírt tartozékot használja.

Kizárólag alkalmas szerel ő anyagot használjon.

ű lni.

Tisztítsa meg rendszeresen kívülr ő l enyhén nedves (vizes) törl ő kend ő vel.

Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.

Összeszerelés

Kizárólag falra szerelésre alkalmas.

Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.

Elektromos Csatlakozás

Lássa el a rugalmas ereket megfelel ő érvéghüvellyel!

Küls ő vezeték  L kapocs

Nullavezeték  N kapocs

Véd ő vezet ő  földel ő kapocs

 

Használati utasítás, B. rész

Ellen ő m ű ködést!

ű használat rizze a biztonságos megtámasztást és az el ő írásszer ű

Csatlakozás a VALETO® alkalmazásba

Feltétel: A Gateway-nek összeköttetésben kell állnia a mobiltelefonnal. A

VALETO ® készüléket ki kell kapcsolni.

 Alkalmazás megnyitása  Configuration  Basic configuration 

Open for new devices

 VALETO® készülék bekapcsolása

 Koppintson a Define components-ra

 Koppintson a megfelel ő alkotóelemre - A csatlakoztatott világítás villogása jelzi a kapcsolási folyamatot.

 Koppintson a Close again opcióra.

Eltávolítás a VALETO ® alkalmazásból

 Alkalmazás megnyitása  Configuration  Basic configuration 

Define components

 Koppintson a kérdéses komponensre és tartsa nyomva.

 Koppintson a szemeteskuka jelre (jobb fels ő sarok)

Kapcsolás a VALETO ® távirányítóhoz(SLV 1002994)

A távirányító és lámpa közti távolság az összekapcsolás alatt legfeljebb 5 cm lehet.

 Nyomja meg a távirányítón egyszerre a ON/OFF és a DIM-UP gombokat legalább 3 másodpercig.

 A piros led villog a távirányítón.

 A csatlakoztatott világítótest a csatlakozás nyugtázásához három alkalommal felvillan.

Gyári beállítások visszaállítása

Közvetlenül egymás után hatszor kapcsolja be és ki a készüléket, és azonnal kapcsolja be újra és hagyja min. 3 másodpercig bekapcsolva.

Az SLV GmbH kijelentni, hogy ez a rádiófrekvenciás eszköz megfelel a

2014/53/EU direktívának. Az EU konformitásról szóló nyilatkozat teljes szövege megtalálható a www.slv.com/jump/1003022, www.slv.com/jump/1003023 internet címen.

Ez az eszköz az EU valamennyi tagállamában forgalmazható.

© 01.05.2021 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.

 

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement