Ayce DF-150A7-7, DF-200A7-9, DF-250A7-11, DF-300A7-13 Manual

Add to My manuals
21 Pages

advertisement

Ayce DF-150A7-7, DF-200A7-9, DF-250A7-11, DF-300A7-13 Manual | Manualzz

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten.

Sous réserve de modifi cations techniques et structurelles dans le cadre de l‘amélioration constante des produits.

Su riserva di eventuali modifi che tecniche e strutturali derivate dal costante miglioramento dei prodotti.

5. 2014

7 6 1 3 1 6 4 2 9 4 8 6 9

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon

BEDIENUNGSANLEITUNG |

MODE D‘EMPLOI | ISTRUZIONE D‘USO |

Elektro-Ölradiator | Radiateur bain d‘huile |

Radiatore a bagno d‘olio caldĕo 2014.04.03

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes unbedingt den entsprechenden Absatz in der vorliegenden Anleitung.

Entspricht den Europäischen Normen.

WARNUNG: Um Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät nicht bedecken.

Warnung vor heisser Oberfl äche.

Abfälle bitte einer Wiederverwertung zuführen und nicht als Müll entsorgen. Alle

Werkzeuge, Schläuche und Verpackungen sind zu sortieren, zum Recycling-Zentrum vor Ort zu bringen und umweltgerecht zu entsorgen.

02 | 03 D

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

1. Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen.

2. Kontrollieren Sie vor der Benutzung, ob die Netzspannung mit der Sie das Gerät betreiben möchten,

3. mit der auf dem Typenschild des Gerätes vermerkten

Spannung übereinstimmt.

4. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.

5. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder das

Kabel nicht durch spitze Gegenstände oder anderweitig beschädigt wird.

6. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einem seiner Händler oder einem Fachmann ersetzt werden, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.

7. Das Gerät muss abgeschaltet sein, bevor es an die

Stromversorgung angeschlossen wird.

8. Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den

Netzstecker heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder um das Gerät zu reinigen.

9. Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Schalter in die Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel, da Sie dadurch das

Gerät beschädigen könnten.

10. Das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose montieren bzw. aufstellen.

11. Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten, wo Öl, Farbe oder sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.

12. Nur für den Innenraum zu verwenden.

13. Um das Überhitzen zu vermeiden, das Heizgerät nicht bedecken.

14. Um Brandgefahr zu vermeiden, blockieren Sie die

Lüftungsschlitze nicht mit Gegenständen.

15. Berühren Sie die heissen Flächen nicht.

16. Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in die

Lüftungsschlitze gelangen. Sie riskieren Stromschlag,

Brand oder Schäden am Gerät.

17. Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät oder den Stecker für die Stromversorgung berühren.

18. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und

Kenntnis mangelt, benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit verstandenen Gefahren verstehen.

Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter

Aufsicht durchgeführt werden.

19. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung stehen.

04 | 05 D

Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn dasselbe gemäss den üblichen

Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert ist und sie beaufsichtigt und angemessen über die richtige und sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die

Gefährlichkeit desselben begriffen haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge durchführen.

ACHTUNG - Einige Geräteteile können sehr heiss werden und Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von

Kindern oder schutz-bedürftigen Personen besondere

Vorsicht walten lassen.

20. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in

Betrieb ist.

21. Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind Staub- oder Partikelablagerungen im Gerät. Sie müssen diese

Ablagerung regelmässig entfernen, indem Sie das Gerät abschalten und die Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger absaugen.

22. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Teppich und legen Sie das Kabel nicht unter einen Teppich. Legen Sie das Kabel an einen Ort, wo niemand darüber stolpern kann.

23. Verwenden Sie den Öl-Radiator nicht in unmittelbarer

Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder

Schwimmbädern.

24. Lagern Sie das Gerät erst ein, nachdem es abgekühlt ist.

Lagern Sie es nur an einem trockenen Ort ein, wenn es nicht in Gebrauch ist.

25. Der Ölradiator ist mit einer genau abgestimmten Menge

Spezial Öl gefüllt. Reparaturen, die ein Öff nen des Gerätes erfordern, sind ausschliesslich dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst vorbehalten. Eventuelle

Undichtigkeiten sind sofort dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst anzuzeigen.

26. Bei Verschrottung des Geräts müssen die einschlägigen

Bestimmungen über die Entsorgung von Altöl befolgt werden.

06 | 07 D

TECHNISCHE DATEN

Modell DF-150A7-7

Nennspannung 220-240 V~

50/60 Hz

Nennleistung 1500 W

Schutzklasse I

Schutzart IP20

DF-200A7-9

220-240 V~

50/60 Hz

2000 W

I

IP20

DF-250A7-11 DF-300A7-13

220-240 V~

50/60 Hz

2500 W

220-240 V~

50/60 Hz

3000 W

I

IP20

I

IP20

BESCHREIBUNG

1.

2.

3.

4.

5.

Bedienfeld und LED-

Anzeigefenster

Griff

Stromkabelhalterung

Radiator-Gehäuse

Hauptstromschalter

6.

Radhalterung

7.

Rad

8.

Fernbedienung

1

2

3

4

7

6

5

8

Abb. 2

Abb. 1

MONTAGE (ABB. 3)

1. Um Schaden zu vermeiden, den Ölradiator umgekehrt auf eine weiche Unterlage stellen

(z. B. auf einen Teppich).

2. Die Räder auf zwei Platten mit

Verschlussmuttern befestigen.

3. Den U-förmigen Haken in die

Räderplatte einbringen und mit Flügelmuttern auf dem

Radiator befestigen.

4. Den Radiator wieder gerade hinstellen. Eine Minute warten, bevor der Radiator an die

Stromversorgung angeschlossen wird.

Abb. 3

BENUTZUNG

Erläuterung der Zeichen im LED-Anzeigefenster

“ ” – Niedrige Leistung

“ ” – Hohe Leistung

“ ” – Temperatur

“ ” – Timer

Beginn der Benutzung

1. Verbinden Sie das Gerät mit der Schutzsteckdose.

2. Drücken Sie den Hauptstromschalter (Schalter “5”), um das Gerät einzuschalten (Standby-Status).

3. Drücken Sie den Schalter “ON/OFF” (Ein/Aus) im Bedienfeld oder an der Fern-

08 | 09 D bedienung. Anschliessend wechselt das Gerät in den Betriebszustand niedrige

Leistung ( ).

4. Drücken Sie die Taste "Power" wiederholt, um die unten angeführten Funktionen auszuwählen: niedrige Leistung “ ”, hohe Leistung“ ”

Leistungseinstellung:

0

DF-150A7-7

AUS

600 W

1500 W

DF-200A7-9

AUS

800 W

2000 W

DF-250A-11

AUS

1000 W

2500 W

DF-300A7-13

AUS

1200 W

3000 W

5. Drücken Sie wiederholt die Taste „MODE“ (Betriebsart), um zwischen Timer-

" " und Temperatureinstellung " " zu wählen.

5.1 Timer-Einstellung: Drücken Sie die Taste "MODE", wenn das Timer-Symbol

" " blinkt. Mit Hilfe der Tasten "+" und "-" können Sie den Timer zwischen 0 und

24 Stunden einstellen.

Durch Einstellen der Zeitschaltuhr im Standby des Gerätes wird das Gerät zeitverzögert eingeschaltet.

Durch Einstellen der Zeitschaltuhr während des Gerätebetriebs, wird das

Gerät nach Ablauf der Zeitschaltuhr ausgeschaltet.

5.2 Temperatureinstellung: Drücken Sie die Taste "MODE". Daraufhin blinkt das Temperatur-Symbol " ". Stellen Sie mit Hilfe der Tasten "+" und "-" die

Temperatur zwischen 15°C und 35°C ein.

6. Bringen Sie den Hauptschalter "5" in Position 0, um die Heizung abzuschalten.

Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose.

Die gleiche Funktion steht auch über die Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 6).

• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien (2 x AAA nicht im Lieferumfang) ordnungsgemäss in die Fernbedienung eingelegt sind.

• Die Reichweite der Fernbedienung beträgt bis zu 4 Meter.

BATTERIE

Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien vom Typ AAA. Wir empfehlen den Einsatz von

Alkali-Batterien, die für den längeren Einsatz geeignet sind.

Hinweis: Bitte beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung von Batterien auf der Batterieverpackung oder informieren Sie sich bei Ihren Behörden vor Ort bezüglich der sicheren Entsorgung von Batterien.

SICHERHEITSSCHALTER

Das Gerät ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet. Diese schaltet das Gerät ab, wenn es versehentlich umkippt. Um das Problem zu beheben, ziehen Sie den

Netzstecker heraus, beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung oder des Umkippens und schalten Sie dann das Gerät wieder ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, lassen Sie es durch einen Elektriker prüfen und/oder reparieren.

ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

Eine Sicherheitseinrichtung unterbricht den Betrieb des Radiators bei Überhitzung.

Für die Wiederherstellung des Gerätebetriebes den Netzstecker ziehen und das

Gerät völlig abkühlen lassen. Die Störungsursache beseitigen und den Netzstecker wieder anschliessen. Falls das Heizgerät weitere Störungen oder mangelnde

Sicherheitsvorrichtungen aufweist, bleibt das Heizgerät weiter ausgeschaltet. In diesem Fall bringen Sie bitte das Gerät zum nächsten Kundendienst zur Prüfung oder Reparatur.

10 | 11 D

REINIGUNG UND WARTUNG

1. Vor einer Reinigung immer zuerst den Netzstecker herausziehen und das Gerät abkühlen lassen.

2. Die Öffnungen können bei Verschmutzung mit einem Staubsauger abgesaugt werden.

3. Das Gehäuse des Heizgerätes mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem trockenen Tuch trocken reiben. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel benutzen und darauf achten, dass kein Wasser in das Heizgerät gelangt.

STÖRUNG

1. Bevor Sie mit irgendwelchen Wartungsarbeiten beginnen, ziehen Sie stets den

Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie ab, bis der Öl-Radiator abgekühlt ist.

2. Wird das Gerät über einen langen Zeitraum nicht benutzt, das Gerät und seine

Gebrauchsanweisung in den Originalkarton verpacken und an einem trockenen und durchlüfteten Platz aufbewahren.

3. Während der Aufbewahrung keine schweren Gegenstände auf den Karton legen, da dies das Gerät beschädigen könnte.

ENTSORGUNG

Gerät, Zubehör und Verpackung müssen einer umweltgerechten

Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrogeräte können zum Recycling beim Handel abgegeben werden.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Gemäss der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt, gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

DESCRIPTION DES SYMBOLES

Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant, dans le présent manuel d’utilisation.

Répond aux directives européennes.

MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauff e, ne pas couvrir l’appareil de chauff age.

MISE EN GARDE: L’appareil peut être chaud, ne pas le toucher sans prendre de précautions.

Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.

Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet eff et. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.

12 | 13 F

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

1. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

2. Vérifi ez que la tension du secteur correspond à celle de l’appareil.

3. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé.

4. Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des sources de chaleurs, objets tranchant, ou toute chose susceptibles de les endommager.

5. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualifi cation similaire afi n d’éviter un danger.

6. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vérifi ez que l’interrupteur est sur Arrêt.

7. Eteignez l’appareil et isolez le du réseau d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé avant de le nettoyer ou pour toute intervention.

8. Pour débrancher l’appareil, éteignez-le et puis retirez la fi che de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation cela pourrait l’endommager.

9. Le radiateur ne doit jamais être placé sous une prise de courant.

10. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de l'essence, de peinture ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou stockés.

11. Pour usage intérieur uniquement.

12. Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.

13. Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la sortie d'air de quelque façon que ce soit.

14. Ne touchez pas les surfaces chaudes.

15. Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers de pénétrer dans toute ventilation ou ouverture d'évacuation, car cela provoquerait un choc électrique ou un incendie et endommagerait l'appareil.

16. Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant d’effectuer le réglage de tout interrupteur ou de toucher l’appareil ou la prise.

17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives

à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.

14 | 15 F

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

18. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart

à moins d’être surveillés en continu.

Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l'appareil qu’à condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi que toutes les instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et les risques encourus. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne peuvent pas brancher, régler, nettoyer l'appareil ou effectuer la maintenance utilisateur.

ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.

19. Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.

20. La cause principale de surchauffe est due aux dépôts de poussière ou présence de résidus dans l'appareil. Assurez-vous que ces corps étrangers soient retirés régulièrement. Isolez l’appareil du réseau et nettoyez le en aspirant l’entrée d’air et les grilles.

21. Ne mettez pas le radiateur sur un tapis, ne faites pas passer le câble sous un tapis. Placez le câble d’alimentation loin du passage pour qu’il n’entrave pas le parcours.

22. Ne pas utiliser cet appareil de chauff age à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

23. Si le chauff age n’est pas en usage, laissez-le refroidir et entreposez-le dans un lieu sec et ventilé.

24. Le réservoir de cet appareil est rempli d’une quantité d’huile précise. Les réparations exigeant l’ouverture de ce réservoir devront, par conséquent, être eff ectuées exclusivement par le fabricant ou par son service aprèsvente. Toute fuite d’huile doit être immédiatement signalée au fabricant ou à son service après-vente.

25. Les règlementations concernant l’élimination de l’huile lorsque l’appareil de chauff age est mis au rebut doivent

être respectées.

16 | 17 F

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle

Tension nominale

Fréquence nominale

Puissance nominale

Classe de protection

Code IP

I

DF-150A7-7

220-240 V~

50/60 Hz

1500 W

IP20

DF-200A7-9

220-240 V~

50/60 Hz

I

2000 W

IP20

DF-250A7-11 DF-300A7-13

220-240 V~ 220-240 V~

50/60 Hz 50/60 Hz

I

2500 W

IP20

I

3000 W

IP20

DESCRIPTION (FIG. 1)

1.

2.

3.

4.

Panneau de contrôle et

écran

Poignée

Enrouleur pour câble

Enveloppe du radiateur

5.

Interrupteur marche

/ arrêt

6.

Support des roues

7.

Roues

8.

Télécommande

1

3

2

4

5

6

7

Fig. 2

8

Fig. 1

ASSEMBLAGE (FIG. 3)

1. Retournez le radiateur tête en bas, sur une surface douce

(p. ex. un tapis) afi n de ne pas l’endommager.

2. Fixez les roues sur les deux plaques à l’aide des écrous borgnes.

3. Insérez les crochets en U dans les plaques des roues et fi xez-les sur le radiateur

à l’aide des écrous papillons.

4. Retournez le radiateur tête en haut. Laissez l’appareil reposer

1 minute avant de le brancher

à l’alimentation électrique.

Fig. 3

FONCTIONNEMENT

Explication des symboles apparaissant à l’écran

“ ” – Puissance faible

“ ” – Puissance élevée

“ ” – Température

“ ” – Minuterie

Mise en marche de l’appareil

1. Branchez l’appareil à l’alimentation électrique.

2. Appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt (bouton 5) pour allumer l’appareil

(Mode stand-by).

3. Appuyez sur le bouton “ON/OFF” sur le panneau de contrôle ou sur la télécom-

18 | 19 F mande, l’appareil se met alors à fonctionner en mode puissance faible ( ).

4. Appuyez sur le bouton “Power” par pressions successives pour accéder aux puissances suivantes:

Puissance faible “ ”, puissance élevée “ ”

Puissances de fonctionnement:

0

DF-150A7-7

OFF

600 W

1500 W

DF-200A7-9

OFF

800 W

2000 W

DF-250A-11

OFF

1000 W

2500 W

DF-300A7-13

OFF

1200 W

3000 W

5. Appuyez sur le bouton MODE par pression successives pour choisir entre les modes minuterie “ ” et réglage du thermostat “ ”:

5.1 Réglage de la minuterie: appuyez sur le bouton “MODE”, lorsque le symbole minuterie “ ” clignote, réglez la minuterie de 0 et 24 heures à l’aide des boutons “+” ou “-“.

Lorsque vous réglez la minuterie alors que l’appareil est en stand-by, la minuterie fonctionne en départ retardé de l’appareil

Lorsque vous réglez la minuterie alors que l’appareil est fonctionnement, la minuterie fonctionne en arrêt programmé de l’appareil.

5.2 Réglage du thermostat: appuyez sur le bouton “MODE”, lorsque le symbole thermostat “ ” clignote, réglez la température de consigne de 15°C et 35°C à l’aide des boutons “+” ou “-“.

6. Remettez l’interrupteur principal “5” sur la position 0 pour éteindre l’appareil.

Débranchez l’appareil après l’avoir éteint.

Les mêmes fonctions sont disponibles sur la télécommande (Fig. 6).

• Assurez-vous que les piles (2 X AAA non incluses) sont correctement installées dans la télécommande.

• La portée de la télécommande est de 4 mètres.

PILES

La télécommande fonctionne à l’aide de 2 piles AAA. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines pour une plus longue durée de vie.

Remarque: Reportez-vous aux consignes de recyclage des piles usagées sur l’emballage des piles ou renseignez-vous auprès des autorités locales, sur les dispositions à prendre concernant le recyclage des piles usagées.

COMMUTATEUR DE BASCULEMENT

Cet appareil est doté d'un commutateur de sécurité qui permet de mettre le radiateur hors tension s’il bascule accidentellement. Pour redémarrage, débranchez la fiche de la puissance pendant quelques minutes, retirer la cause de basculement, puis branchez l'appareil à nouveau. Si elle ne peut toujours pas être remise à service, demandez à un technicien qualifié pour vérifier et réparer.

DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-SURCHAUFFE

Votre radiateur est équipé d’un dispositif de sécurité qui éteint le radiateur en cas de surchauffe. Dans le cas où le radiateur arrête de fonctionner, mettez le radiateur hors tension et procédez à une inspection de l’entrée et de la sortie d’air pour voir si elles ne sont pas obstruées. Attendez au moins 5 minutes pour que le système de protection se réinitialise avant de redémarrer le radiateur. Si le radiateur ne fonctionne pas ou si le dispositif de sécurité l’éteint à nouveau, apportez-le au centre de service après-vente le plus proche pour qu’il soit examiné ou réparé.

20 | 21 F

MAINTENANCE

1. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique et laissez-le refroidir avant toute opération de maintenance.

2. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles.

3. Nettoyer l’extérieur de l’appareil en l’essuyant avec un linge humide et en le séchant avec un linge sec. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez jamais d’eau pénétrer dans l’appareil.

STOCKAGE

1. Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique, laissez-le refroidir et nettoyez-le avant stockage.

2. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, remettez l’appareil et le mode d’emploi dans la boîte originale et entreposez-le dans un lieu sec et ventilé.

3. Ne placez pas d'objets lourds sur le dessus du carton pendant le stockage car cela pourrait endommager l'appareil.

MISE AU REBUT

L’appareil, ses accessoires et son emballage doivent subir un recyclage

écologique. Les appareils électriques inutilisables peuvent être remis dans le commerce pour leur recyclage. Ne jetez pas les appareils

électriques dans les ordures ménagères. Les appareils électriques inutilisables doivent être collectés séparément et subir un recyclage

écologique conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux anciens appareils électriques et électroniques et sa mise en application dans le droit national.

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI

Prima dell’uso, consultare la corrispondente sezione del presente manuale.

Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.

AVVERTENZA: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.

ATTENZIONE: superfi cie rovente.

Qualora in futuro si dovesse smaltire questo prodotto, notare che i rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti in un contenitore per rifi uti domestici.

Informarsi per sapere dove si trova il centro di smistamento più vicino. A questo proposito, contattare l’amministrazione locale o il rivenditore (direttiva sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).

22 | 23 I

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.

2. Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.

3. Evitare di utilizzare l’apparecchio qualora il cavo o la spina fossero danneggiati.

4. Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore, oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento che possa provocarne il danneggiamento.

5. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio

Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifi ca similare, in modo da prevenire ogni rischio.

6. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione "OFF" prima di collegare l’apparecchio a una presa di corrente.

7. Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di cambiare degli accessori.

8. Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (off ), quindi staccare la spina. Non tirare il cavo per non danneggiarlo.

9. Non installare il termoventilatore in corrispondenza diretta di una presa di corrente.

10. Evitare di mettere in funzione in ambienti in cui sono utilizzati o riposti liquidi infiammabili, benzina o vernici.

11. Solo per uso interno.

12. Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.

13. Al fine di prevenire possibili incendi, evitare di bloccare le prese o scappamenti d’aria in qualsiasi modo.

14. Non toccare le superfici surriscaldate.

15. Evitare di inserire o permettere l’accesso di oggetti estranei in qualsiasi apertura o scarico dell’apparecchio.

Si potrebbero provocare scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchio.

16. Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte prima di accedere o regolare l’apparecchio o prima di toccare la spina e la presa di corrente.

17. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.

18. I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al prodotto se non costantemente supervisionati.

24 | 25 I

I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamente accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia stato installato e posizionato secondo le normali condizioni d’uso e loro siano supervisionati o adeguatamente istruiti riguardo al corretto e sicuro utilizzo del prodotto e ne abbiano compresa la pericolosità.

I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non possono collegare il prodotto, regolarlo, pulirlo o effettuare manutenzione.

ATTENZIONE - Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare bruciature. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o persone vulnerabili.

19. Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla presa di corrente quando non si è presenti.

20. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o agglomerati di polvere nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente tali depositi con l’aiuto di un aspirapolvere dopo aver staccato la spina.

21. Evitare di posizionare l’apparecchio o il suo cavo sotto i tappeti. Per prevenire inciampi e cadute, il cavo non deve ingombrare i punti di passaggio.

22. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche, doccie o piscine.

23. Evitare di riporre il termoventilatore ancora caldo.

Riporre in un locale fresco e asciutto.

24. Il contenitore di questo apparecchio è riempito con una esatta quantità di olio e le riparazioni che ne richiedono l’apertura devono essere eseguite solo dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza. In caso di perdite di olio deve essere contattato il Costruttore o il suo Servizio

Assistenza.

25. Nel caso di rottamazione dell’apparecchio è necessario rispettare le disposizioni relative allo smaltimento dell’olio.

26 | 27 I

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello DF-150A7-7

Tensione nominale 220-240 V~

Frequenza nominale 50/60 Hz

Tensione nominale d’ingresso

Classe di protezione I

1500 W

Grado di protezione IP20

DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13

220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~

50/60 Hz

2000 W

50/60 Hz

2500 W

50/60 Hz

3000 W

I

IP20

I

IP20

I

IP20

DESCRIZIONE DELLE PARTI (FIG. 1)

1

2.

3.

1.

Quadro di comando e display a LED

Impugnatura

Supporto per cavo d’alimentazione

Involucro radiatore 4.

5.

Interruttore d’alimentazione

6.

Supporto ruote

7.

Ruota

8.

Telecomando

3

2

4

7

6

5

Fig. 2

8

Fig. 1

MONTAGGIO (FIG. 3)

1. Per evitare danni, capovolgere il radiatore su una superfi cie morbida (p.e. un tappeto).

2. Fissare le ruote sulle due piastre con dadi a cappello.

3. Inserire i ganci a U nelle piastre delle ruote e fi ssarli sul radiatore con dadi ad alette.

4. Riportare il radiatore in posizione normale. Attende un minuto prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente.

Fig. 3

UTILIZZO

Spiegazione dei simboli presenti sul display a LED

“ ” – Bassa potenza

“ ” – Potenza elevata

“ ” – Temperatura

“ ” – Timer

Primo utilizzo

1. Collegare l’apparecchio all’alimentazione di rete.

2. Premere l’interruttore d’alimentazione (interruttore “5”) per accendere l’apparecchio (stato di standby).

3. Premere il pulsante “ON/OFF” sul quadro di comando o sul telecomando.

28 | 29 I

Il dispositivo commuterà allo stato operativo a bassa potenza( ).

4. Premere quindi il pulsante “Power” per selezionare la seguente funzione: bassa potenza “ ”, potenza elevata “ ”

Impostazione della potenza:

0

DF-150A7-7

OFF

600 W

1500 W

DF-200A7-9

OFF

800 W

2000 W

DF-250A-11

OFF

1000 W

2500 W

DF-300A7-13

OFF

1200 W

3000 W

5. Premere quindi il pulsante MODE per selezionare Timer “ ” e la funzione “ ” per la regolazione della temperatura:

5.1 Impostazione del timer: premere il pulsante “MODE”, quando il simbolo del timer “ ” lampeggia, agendo sui pulsanti “+” o “-“ per impostare il timer tra

0 – 24 ore.

Regolando il timer mentre l'apparecchio è in standby, il timer funzionerà come sistema di avvio programmato dell'apparecchio.

Regolando il timer mentre l'apparecchio è in funzione, il timer funzionerà come sistema di arresto programmato dell'apparecchio.

5.2 Regolazione della temperatura: premere il pulsante “MODE”, quando il simbolo “ ” della temperatura lampeggia, agendo sui pulsanti “+” e “-“ per regolare la temperatura da 15°C a 35°C.

6. Premere l’interruttore d’alimentazione “5” in posizione 0 per spegnere l’apparecchio. Scollegare la spina dalla relativa presa elettrica.

La stessa funzione è disponibile sul telecomando. (Fig. 6)

• Verifi care il corretto inserimento delle batterie (2 batterie AAA non fornite) nel telecomando.

• Il telecomando ha un raggio d’azione fi no a 4 metri.

BATTERIA

Il telecomando richiede l’inserimento di 2 batterie AAA. A garanzia di un utilizzo a più lungo termine, si raccomanda l’uso di batterie alcaline.

NOTA: per lo smaltimento delle batterie, attenersi a quanto riportato sulla relativa confezione o contattare le amministrazioni comunicali locali per richiedere informazioni sullo smaltimento sicuro delle batterie.

DISPOSITIVO DI SICUREZZA ANTIRIBALTAMENTO

L’apparecchio è fornito di un dispositivo di sicurezza che spegnerà il termoventilatore in caso di ribaltamento dell’apparecchio. Per riavviare, staccare la spina dalla presa di corrente per alcuni minuti, rimuovere la causa del ribaltamento, quindi riattaccare la spina. Qualora l’apparecchio non potesse essere riavviato, fare ricorso a un tecnico qualificato.

DISPOSITIVO DI SICUREZZA CONTRO IL SURRISCALDAMENTO

L’apparecchio è fornito di un dispositivo di sicurezza che spegnerà il termoventilatore in caso di surriscaldamento dell’apparecchio. Se il dispositivo di sicurezza è in funzione, spegnere il termoventilatore, staccare la spina e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio; ispezionare verificando eventuali ostruzioni delle prese di entrata e uscita dell’aria, quindi provare a riavviare il termoventilatore.

Se questo non si rimette in funzione o il dispositivo di sicurezza fa spegnere nuovamente l’apparecchio, portare l’apparecchio al centro di assistenza più vicino per ispezione o riparazione.

30 | 31 I

MANUTENZIONE

1. Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente prima di eseguire la manutenzione.

2. Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle griglie.

3. Pulire la parte esterna con un panno umido e quindi asciugare con un panno asciutto. Non immergere mai l’apparecchio in acqua né far gocciolare acqua all’interno dell’apparecchio.

CONSERVAZIONE

1. Staccare sempre la spina dall’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente prima di riporlo.

2. Se l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi, riporre l’apparecchio e il manuale d’uso nel cartone originale e conservarlo in un luogo asciutto e ventilato.

3. Non collocare oggetti pesanti sopra il cartone per non danneggiare l’apparecchio.

SMALTIMENTO

Prevedere un riciclaggio nel rispetto dell’ambiente per l’apparecchio, accessori e confezione. Gli utensili elettrici non più funzionanti possono essere resi al punto d’acquisto per essere poi riciclati. Non abbandonare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva

Europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti e della relativa conversione nella legislazione nazionale gli apparecchi ed utensili elettrici non più funzionanti devono essere raccolti separatamente e destinati ad essere riciclati nel rispetto dell’ambiente.

DESCRIPTION OF THE SYMBOLS:

Before any use, refer to the corresponding section in this user manual.

In accordance with european directives applicable to this product.

WARNING: to avoid overheating, do not cover.

CAUTION: hot surface.

Recycle unwanted materials instead of disposing of them. All appliances and packaging should be sorted and tendered at a regional recycling centre and be processed in an ecological manner.

32 | 33 GB

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

1. Read all instructions carefully before using.

2. Make sure the voltage is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.

3. Do not operate this appliance if the cable or plug becomes damaged.

4. Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.

5. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.

6. Ensure the appliance is switched off before connecting to the mains power supply.

7. Switch off the power supply and disconnect from mains supply when not in use, before cleaning or other maintenance.

8. To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.

9. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.

10. Do not operate in areas where gasoline, paint or other fl ammable liquids are used or stored.

11. Indoor use only.

12. In order to avoid overheating, do not cover the heater.

13. To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner.

14. Do not touch the hot surfaces.

15. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.

16. Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and socket-outlet.

17. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

18. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

Children between the ages of 3 and 8 shall only switch the appliance on/off provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children between the ages of 3 and 8 shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.

34 | 35 GB

CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

19. Do not leave this appliance unattended when it’s in use.

20. The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits are removed regularly by disconnect the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles.

21. Do not place the heater on carpet and do not place the cable under carpets. Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over.

22. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

23. Do not store away until the heater cools down, store the heater in cool dry location when not in use.

24. This heater is filled with a precise quantity of special oil.

Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leak.

25. When scrapping the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil.

36 | 37 GB

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model

Rated Voltage

Rated Frequency

Rated Power

Protective Class

IP Code

DF-150A7-7

220-240 V~

50/60 Hz

1500 W

I

IP20

DF-200A7-9 DF-250A7-11 DF-300A7-13

220-240 V~ 220-240 V~ 220-240 V~

50/60 Hz

2000 W

I

IP20

I

50/60 Hz

2500 W

IP20

I

50/60 Hz

3000 W

IP20

LIST OF MAIN PARTS (FIG. 1)

1.

Operation board and

LED display window

2.

Handle

3.

Power cable holder

4.

Radiator housing

5.

Main supply switch

6.

Wheels supporter

7.

Wheel

8.

Remote controller

1

2

3

Fig. 2

8

Fig. 1

ASSEMBLY (FIG. 3)

1. To prevent damage, place the radiator upside down on a soft surface (e. g. a carpet).

2. Fix wheels on two plates with cap nuts.

3. Insert the U-shaped hook into the wheels plate and fi x it on the radiator with wing nuts.

4. Turn the heater upright. Wait one minute before connecting the heater to the power outlet.

Fig. 3

4

7

6

5

OPERATION

Explanation to the signs on LED display window

“ ” – Low power

“ ” – High power

“ ” – Temperature

“ ” – Timer

Starting using:

1. Connect the appliance to safety main supply.

2. Press the main supply switch (switch “5”) to turn on the appliance.

(stand by status).

3. Press the “ON/OFF” button on the command board or remote controller, the

device is working at the low power setting ( ).

4. Press the “Power” button to choose the below functions: low power “ ” high power “ ”

Power setting:

0

DF-150A7-7

OFF

750 W

1500 W

DF-200A7-9

OFF

1000 W

2000 W

DF-250A-11

OFF

1250 W

2000 W

DF-300A7-13

OFF

1500 W

3000 W

5. Press the "MODE" button to choose timer “ ” and temperature setting “ ” function:

5.1 Timer setting:

Press the button “MODE”, when the timer symbol “ ” is blinking, the timer can be set between 0-24 hours with the help of the "+" and "-" buttons.

By setting the timer in stand by mode, the appliance can automatically switch on at the set time.

By setting the timer while the appliance is in operation, the appliance will automatically shut off once the set time is reached.

5.2 Temperature setting:

Press the button “MODE”, the temperature symbol “ ” is blinking, set the temperature between 15°C and 35°C with the help of the "+" and "-" buttons.

6. Press the main supply switch “5” to position "0" to turn off the appliance. Unplug the appliance then after.

The same function is available by remote control. (Fig. 6)

• Make sure the battery (2 X AAA not included) are installed properly in the remote control.

• The eff ective range of the remote control is up to 4 meters.

38 | 39 GB

BATTERY

The remote control requires 2 x AAA battery. We recommend the use of alkaline type battery for longer use.

Note: Please follow battery disposal instruction on the battery packaging, or contact your local councils for safe disposal of batteries.

TIP-OFF SAFETY DEVICE

This appliance is provided with a safety device which will switch off the heater in case of accidental tipping. To reset, disconnect the plug from the power outlet for a few minutes, remove the cause of tipping off , then plug the appliance in again. If it still cannot be reset, ask a qualifi ed technician to check and repair the appliance.

OVERHEAT SAFETY DEVICE

Your heater is fi tted with a safety device to switch off the heater in the event of overheating. If the safety device is in operation, please turn the heater off , unplug the appliance and let it completely cool, inspect for blockage of air inlet or outlet, attempting to restart the heater then after. If the heater fails to operate or the safety device switches the heater off again, return heater to your nearest service center for examination or repair.

MAINTENANCE

1. Always disconnect the appliance and let it completely cool before any maintenance.

2. Use a vacuum cleaner to remove dust on grilles.

3. Clean the outside of the unit with a damp cloth and then dry it with a dry cloth.

Never immerse the unit in water, nor let water drip into the unit.

STORING

1. Always disconnect the appliance, let it completely cool and clean it before storing.

2. If you do not use the device for a long period of time, place the unit and the instruction manual in the original carton and store in a dry and ventilated place.

3. Do not place any heavy items on top of carton during storing as this may damage the appliance.

DISPOSAL

The appliance, accessories and packaging are all to be disposed of in an ecological manner. Electronics that are no longer serviceable, can be brought to stores for recycling. Do not throw electronic devices into the household waste. According to the EU guideline 2002/96/EG pertaining to electronic devices, all unserviceable appliances must be disposed of bundled and in an ecological manner.

40 | 41 GB

advertisement

Related manuals

advertisement