GSW Kochtopfset, 7-teilig Profi-Black-Star Emaille Bedienungsanleitung

Add to My manuals
8 Pages

advertisement

GSW Kochtopfset, 7-teilig Profi-Black-Star Emaille Bedienungsanleitung | Manualzz

Gebrauchs- und Pflegeanleitung für

GSW

Emaille-Kochgeschirr

Care and maintenance instructions for

GSW

enamel cookware

Consignes d’utilisation et d’entretien pour les ustensiles de cuisson

GSW

en émail

Istruzioni per l’uso e la manutenzione per vasellame smaltato

GSW

Gebrauchs- und Pflegeanleitung

• Vor dem ersten Gebrauch einmal mit Essigwasser ausreichend auskochen (ca. 4 Min.) und danach mit heißem Wasser, unter Zusatz eines handelsüblichen Spülmittels gründlich reinigen und abtrocknen.

• Bei Speisen, die leicht zum Anbrennen neigen, den Topf vor dem Kochen mit Wasser ausspülen.

• Beim Braten das leere Kochgeschirr anheizen (mittlere Hitze), Fett schmelzen, erst dann

Ihr Bratgut hineingeben. Bratgut anbräunen, erst dann wenden und bei kleiner Heizstufe fertig garen.

• Zum Garen von Gemüse dieses gewaschen und tropfnass in den kalten, trockenen Topf geben, Deckel aufsetzen und auf mittlerer Hitze aufheizen. Auf kleinste Stufe zurückschalten, wenn der Deckel gerade so heiß ist, dass man ihn anfassen kann.

• Flüssigkeiten im Topf sollten nie ganz verdampfen.

• Nach Gebrauch möglichst bald mit heißem Wasser und etwas Spülmittel reinigen und abtrocknen.

• Festsitzende Speisereste mit Spülmittellauge kurz aufkochen und mit Spülbürste lösen.

Keine harten Gegenstände, Stahlwolle oder Scheuersand verwenden. Sie hinterlassen

Kratzspuren auf der Emaille-Oberfläche.

• GSW-Empfehlung: Nicht in der Spülmaschine reinigen, denn dies kann auf Dauer alle

Oberflächen beeinträchtigen.

UNBEDINGT BEACHTEN:

• Bitte kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch den Boden des Kochgeschirrs und das Glas-

Keramik-Kochfeld auf eventuelle Rückstände. Schon leichte Verunreinigungen können

Kratzspuren auf dem Glas-Keramik-Kochfeld hinterlassen.

• Fett nicht unbeaufsichtigt lassen!

• Brennendes Fett nicht mit Wasser, sondern mit einer Decke oder mit einem geeigneten

Feuerlöscher löschen!

• Das Kochgeschirr NIEMALS über längere Zeit leer erhitzen!!!

• Hohe Aufheizgeschwindigkeit vermeiden, Kochgeschirr beim Vorheizen nicht überhitzen.

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitäts-Kochgeschirr aus dem Hause GSW entschieden haben. Damit Sie lange „Spass“ am Kochen haben, lesen Sie bitte die Gebrauchs- und Pflegehinweise aufmerksam durch.

Dies kann zum Abplatzen der Emaillierung führen!

Sollte es doch zu einer

Überhitzung kommen, lüften Sie bitte den Raum ausreichend.

• NIEMALS in das vom Kochvorgang noch erhitzte Kochgeschirr kaltes Wasser gießen

(Absplitterung der Emaillierung möglich!) .

• Heißen Deckel bitte nicht schockartig abkühlen.

• Stöße vermeiden! Dadurch kann die Emaillierung abplatzen!

• VORSICHT!

Handgriffe werden heiß. Bitte Topflappen verwenden.

• Lassen Sie kleine Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe von heißem Kochgeschirr.

• Heißes Kochgeschirr auf geeignete Untersetzer stellen, um Tischdecke und Tisch zu schützen.

• Hinweis: Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Pflegeanleitung entstehen, sind durch GSW nicht zu vertreten. Ein Regressanspruch ist deshalb ausgeschlossen.

BEI NUTZUNG AUF INDUKTIONSKOCHFELDERN

• Unter bestimmten Umständen kann ein Geräusch auftreten, das auf die elektromagnetische Eigenschaft der Heizquelle und des Kochgeschirrs zurückzuführen ist. Dies ist völlig normal und nicht auf einen Defekt Ihres Induktionsfeldes oder des Kochgeschirrs zurückzuführen.

• Das Kochgeschirr ist mittig auf dem Induktionsfeld anzuordnen.

• Nach dem Kochen nicht sofort auf die Glaskeramikfläche fassen, da die Kochzone durch

Rückwärme des Kochgeschirrbodens heiß wird. Halten Sie Kinder grundsätzlich fern.

• Kochgeschirrdurchmesser: ca. 16,0 cm ca. 20,0 cm ca. 24,0 cm

Induktionswirksamer Bodendurchmesser: ca. 14,5 cm ca. 19,0 cm ca. 22,5 cm

Care and maintenance instructions

Thank you very much for choosing quality cookware from GSW. To ensure that cooking with your new product remains an enjoyable experience, please read the care and maintenance instructions carefully.

• Before using any cookware with a non-stick coating for the first time, first boil a solution of water and vinegar in the cookware once for approx. 4 minutes, clean it using a standard washing-up liquid and dry.

• In the case of foods that tend to burn easily, rinse the pot out with water before use.

• When frying, first allow the empty cookware to heat up (moderate heat), melt fat, only then should you add the ingredients you wish to roast. Then add the food and brown it, and then cook through at a low heat setting.

• To cook vegetables, wash them and place them while still wet in the cold, dry pan, cover with the lid and warm on a medium heat. Turn down to the lowest setting when the lid is still just cool enough to touch.

• Liquids in the pan should never be allowed to evaporate away completely.

• After use, clean as soon as possible using hot water and a little washing-up liquid, and then dry.

• To remove dried-on food, boil water containing washing-up liquid in the cookware briefly and then loosen the residue using a washing-up brush. Do not use any hard objects, or any steel wool or scouring powder. They will leave scratch marks behind on the enamel.

• GSW recommendation: Do not clean in the dishwasher, as this could potentially damage all of the surfaces.

IMPORTANT NOTES:

• Prior to every usage, please check the base of the cookware and the glass-ceramic hob for any residue.

Even small impurities may leave scratch marks on the glass-ceramic hob.

• Do not leave heated fat unsupervised.

• Do not use water to extinguish burning fat; instead use a blanket or a suitable fire extinguisher.

• NEVER heat the cookware for long periods when empty!!!

• High heating-up rate – do not overheat cookware when preheating. This may cause the enamel to flake off!

lf overheating does occur, please ventilate the room sufficiently.

• NEVER pour cold water into the cookware when it is still hot after cooking (this may cause the enamel to chip) !

• Please ensure hot lids are not cooled down suddenly from hot to cold.

• Avoid impacts! This may cause the enamel to flake off!

• CAUTION!

Handles will become hot. Please use oven gloves (not required for plastic handles).

• Never allow small children to play near hot cookware unsupervised.

• Place cookware on suitable protective mats, to protect table covers and tables.

• Please note: GSW is not responsible for damage that occurs as a result of not observing the care and maintenance instructions. A right of recourse is therefore excluded.

IN THE CASE OF USE ON INDUCTION HOBS

• Under certain conditions, a sound may be emitted due to the electromagnetic properties of the heat source and the cookware. This is completely normal and is not the result of any defect in your induction hob or the cookware.

Conseils d’utilisation et d’entretien

Merci beaucoup d’avoir porté votre choix sur un ustensile de cuisine de qualité de la maison GSW. Pour que cuisiner reste longtemps un plaisir, veuillez lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien.

• The cookware should be placed in the centre of the induction hob ring.

• Do not touch the glass-ceramic surface immediately after cooking because the hob will be hot from the residual heat from the base of the cookware. Always keep children at a distance.

• Cookware diameter: approx. 16,0 cm approx. 20,0 cm approx. 24,0 cm

Diameter of heat-inductive base: approx. 14,5 cm approx. 19,0 cm approx. 22,5 cm

• Avant la première utilisation, faire bouillir une fois de l’eau vinaigrée suffisamment longtemps (environ

4 minutes), puis nettoyer minutieusement à l’eau chaude en ajoutant un liquide vaisselle du commerce et sécher.

• Dans le cas des aliments qui ont tendance à attacher facilement, rincer l’ustensile avec de l’eau avant la cuisson.

• Pour la cuisson, porter l’ustensile vide à température (température moyenne) et faire fondre de la graisse avant de mettre les aliments à cuire. Faire dorer les aliments à cuire, puis les tourner et terminer la cuisson à petit feu.

• Pour cuire les légumes, après les avoir lavés et sans les égoutter, les mettre dans l’ustensile non préchauffé et sec, puis poser le couvercle et chauffer à température moyenne. Réduire le feu au minimum une fois que le couvercle est chaud, mais peut encore être touché.

• Ne jamais laisser des liquides s’évaporer complètement de l’ustensile.

• Après utilisation, nettoyer le plus vite possible à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle, puis sécher.

• Faire bouillir brièvement dans de l’eau chaude avec quelques gouttes de liquide vaisselle les restes d’aliments incrustés et les détacher avec une brosse à vaisselle. Ne pas utiliser d’objets durs, de tam-

• pon de laine d’acier ou de poudre à récurer. Ceux-ci rayent la surface en émail.

Recommandation de GSW : Ne pas mettre au lave-vaisselle car cela risque de détériorer à long terme toutes les surfaces.

À RESPECTER IMPÉRATIVEMENT :

• Avant chaque utilisation, veuillez contrôler le fond de l‘ustensile de cuisson et la plaque vitrocéramique

à la recherche d‘éventuels résidus. Même des petites impuretés peuvent rayer la plaque vitrocéramique.

• Ne pas laisser la graisse sans surveillance !

• Si la graisse s’enflamme, ne jamais essayer de l’éteindre avec de l’eau, mais l’éteindre avec une couverture ou un extincteur adapté !

• Ne JAMAIS chauffer l’ustensile de cuisine vide pendant une durée prolongée !!!

• Éviter une montée en température rapide, ne pas surchauffer l’ustensile de cuisson pendant le préchauffage. Ceci peut entraîner un écaillage de la couche émaillée!

Si malgré cela, il y avait surchauffe, veuillez aérer suffisamment la pièce.

Conseils d’utilisation et d’entretien

Merci beaucoup d’avoir porté votre choix sur un ustensile de cuisine de qualité de la maison GSW. Pour que cuisiner reste longtemps un plaisir, veuillez lire attentivement les conseils d’utilisation et d’entretien.

• Ne JAMAIS verser de l’eau froide dans l’ustensile de cuisson encore chaud (l’émail risque de se détacher !) .

• Ne pas refroidir le couvercle brusquement.

• Éviter les chocs ! Ceci peut entraîner un écaillage de la couche émaillée !

• ATTENTION !

Les poignées deviennent brûlantes. Veuillez utiliser des maniques.

• Ne jamais laisser de jeunes enfants sans surveillance à proximité d‘un ustensile de cuisson chaud.

• Poser l‘ustensile de cuisson chaud sur un dessous-de-plat adapté pour protéger la nappe et la table.

• Remarque : GSW décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de la notice d’utilisation et d’entretien. Par conséquent, tout droit de recours est exclu.

EN CAS D’UTILISATION DE PLAQUE INDUCTION

• Dans certains cas, un bruit imputable à la propriété électromagnétique de la source de chaleur et de l’ustensile de cuisine peut être perçu. Ceci est tout à fait normal et n’est pas dû à un défaut de votre plaque induction ou de votre ustensile de cuisine.

• L’ustensile de cuisson doit être placé au centre de la plaque induction.

• Ne pas toucher immédiatement la surface vitrocéramique après la cuisson car la zone de cuisson devient brûlante à cause de la chaleur résiduelle du fond de l’ustensile de cuisine. Il faut absolument tenir les enfants à distance.

• Diamètre de l’ustensile de cuisson : Diamètre du fond à effet d’induction : env. 16,0 cm env. 20,0 cm env. 24,0 cm env. 14,5 cm env. 19,0 cm env. 22,5 cm

• Prima di usare le pentole per la prima volta, far bollire nella pentola acqua e aceto per circa 4 min. e poi pulire a fondo con acqua calda e un detersivo per stoviglie disponibile in commercio; infine asciugare.

• Nel caso di cibi che tendono ad attaccarsi facilmente al fondo, prima di cucinarli si deve sciacquare la pentola con acqua.

• Quando si vogliono arrostire dei cibi, scaldare la pentola vuota a calore medio, far fondere il grasso per la cottura e solo a questo punto mettere il cibo in padella. Far arrostire il cibo finché comincia a prendere colore, poi girarlo e infine abbassare il calore per finire la cottura.

• Per cuocere la verdura, metterla lavata e gocciolante nella pentola fredda e asciutta, mettere il coperchio e riscaldare a calore medio. Abbassare il calore al minimo quando il coperchio è caldo ma si può ancora prenderlo in mano.

• I liquidi nella pentola non devono mai evaporare completamente.

• Dopo l’uso pulire prima possibile con acqua calda e un po‘ di detersivo per stoviglie; infine asciugare.

• Se sono rimasti resti di cibo attaccati alla pentola, far bollire brevemente acqua e detersivo per stoviglie nella pentola e poi staccare i resti di cibo con una spazzola. Non usare oggetti duri, lana d’acciaio o

Istruzioni per l’uso e la manutenzione

La ringraziamo di aver scelto le pentole di qualità GSW. La preghiamo di leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e la manutenzione, così potrà divertirsi a cucinare con queste pentole per tanto tempo.

• sabbia abrasiva, perché lasciano graffi sulla superficie dello smalto.

GSW raccomanda: Non lavare le pentole nella lavastoviglie, perché a lungo andare le superfici possono rovinarsi.

DA OSSERVARE ASSOLUTAMENTE:

• Prima di ogni impiego si prega di controllare se sul fondo esterno della pentola e sul piano di cottura in vetroceramica sono presenti eventuali residui. Persino tracce leggere di sporcizia possono lasciare graffi sul piano di cottura in vetroceramica.

• Non lasciare il grasso cuocere senza sorveglianza!

• Non cercare di spegnere il grasso che brucia con dell’acqua, bensì con una coperta o con un estintore adatto!

• Non lasciar MAI riscaldare a lungo le pentole vuote!!!

• Evitare di riscaldare molto velocemente e non surriscaldare le pentole durante il riscaldamento iniziale.

Si rischia di far sbucciare lo smalto!

Se avviene un surriscaldamento, ventilare a sufficienza il locale.

• Non versare MAI acqua fredda nelle pentole ancora calde per la cottura (lo smalto può spellarsi!) .

• Non raffreddare di colpo un coperchio molto caldo.

• ATTENZIONE!

I manici diventano molto caldi. Si prega di usare una presina.

• Non lasciare mai i bambini piccoli senza sorveglianza nei pressi di pentole molto calde.

• Posare le pentole calde su sottopentola adatti per non rovinare tavoli e tovaglie.

• Nota: GSW non garantisce per danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni d‘uso e manutenzione. Si esclude qualsiasi diritto di regresso.

PER USO SU PIANI DI COTTURA AD INDUZIONE

• In certi casi è possibile sentire un rumore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale che deriva dalle caratteristiche elettromagnetiche della sorgente di calore e delle pentole e non da un difetto del piano di cottura ad induzione o delle pentole.

• La pentola va posata al centro del piano di cottura ad induzione.

• Al termine della cottura non toccare subito la superficie in vetroceramica, in quanto l’area di cottura si riscalda per via del calore di ritorno del fondo della pentola. Tenere sempre lontani i bambini.

• Diametro della pentola: ca. 16,0 cm ca. 20,0 cm ca. 24,0 cm

Diametro della base attiva per l’induzione: ca. 14,5 cm ca. 19,0 cm ca. 22,5 cm

GSW GÄNS STAHLWAREN GMBH ∙ GEWERBEGEBIET 2 ∙ D-55595 SPABRÜCKEN

advertisement

Key Features

  • Durable enamelled steel construction
  • Non-stick frying pan for easy cleanup
  • Dishwasher safe for added convenience
  • Suitable for all stovetops, including induction
  • Oven safe up to 250°C
  • Heat-resistant glass lids for easy monitoring
  • Ergonomic handles for a comfortable grip

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Can I use the GSW Kochtopfset on an induction hob?
Yes, the GSW Kochtopfset is suitable for all stovetops, including induction.
Can I put the GSW Kochtopfset in the oven?
Yes, the GSW Kochtopfset is oven safe up to 250°C.
Can I wash the GSW Kochtopfset in the dishwasher?
Yes, the GSW Kochtopfset is dishwasher safe for added convenience.
Download PDF

advertisement