Continental Edison CEVCB230B Instruction Booklet

Continental Edison CEVCB230B Instruction Booklet

The CONTINENTAL EDISON CEVCB230B is a versatile cordless vacuum cleaner designed for efficient cleaning of various surfaces. With its powerful suction, it effortlessly removes dirt, dust, and debris from hard floors, carpets, and even hard-to-reach areas. The lightweight design and maneuverability make it easy to clean around furniture, under beds, and up high. It features multiple attachments, including a crevice tool, a 2-in-1 brush, and an electric brush, allowing you to customize your cleaning experience based on your needs.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Manual
Continental Edison CEVCB230B Instruction Booklet | Manualzz

REF:

Aspirateur balai sans fil - VACUUM CLEANER

Guide d’utilisation - Instruction booklet

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Lisez attentivement le manuel d’instructions avant de vous servir de cet appareil. Conservez le manuel.

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées y compris les points énumérés ci-dessous.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, n’utilisez pas l’appareil en extérieur, ni sur des surfaces humides.

Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Une utilisé près d’enfants.

Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés.

N'utilisez pas l’aspirateur s’il a subi un choc, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l'extérieur ou s’il est tombé dans l'eau. Apportez l'appareil dans un centre d'entretien agréé.

Ne manipulez jamais la prise ou l'appareil avec les mains mouillées. N'utilisez pas l'appareil avec l'une des ouvertures obstruées. Veillez à éviter l'accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le flux d'air

(poussières, peluches, poils etc.).

Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. Ne passez en aucun cas l'aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

N'utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables, comme de l'essence, et ne passez pas l'aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides.

N'approchez jamais votre visage ni votre corps de l'extrémité du tuyau, des tubes et de toute autre ouverture de l'appareil.

N'utilisez pas l'aspirateur sans que le filtre du bac à poussières soit en place.

Débranchez toujours cet appareil de l’alimentation avant toute opération de nettoyage ou de maintenance.

Rangez l'appareil en intérieur. Rangez-le après l’utilisation afin d’éviter que quelqu’un ne trébuche dessus.

L'aspirateur ne peut être utilisé qu’avec le chargeur MC2805B-V fourni.

N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à l’humidité. Utilisez le chargeur en intérieur exclusivement pour éviter tout risqué d’électrocution ou d’incendie. Le chargeur ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes invalides sans surveillance.

Ne démontez pas le chargeur.

Débranchez le chargeur si celui-ci n’est pas utilisé.

Utilisez le chargeur dans une pièce ventilée.

Si le câble du chargeur est endommagé, il convient de le mettre au rebut.

L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le chargeur fourni et la batterie assemblée dans l’appareil.

L’appareil ne doit être alimenté qu'à très basse tension de sécurité correspondant au marquage figurant sur l'appareil.

Utilisez uniquement cet appareil sur des surfaces sèches, en intérieur.

Débranchez le câble du chargeur de la prise électrique avant de procéder à des opérations de nettoyage ou d’entretien.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans surveillance. La brosse rotative est une pièce tournante, veuillez prendre des précautions en la manipulant pour éviter tout coincement.

Cet appareil contient des batteries remplaçables pare des personnes qualifiées uniquement. N’utilisez que la batterie fournie assemblée dans l’appareil. Une utilisation incorrecte peut engendrer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif provenant de la batterie. Ne jamais tenter d’ouvrir la batterie.

Ne jetez pas la batterie au feu.

Stockez l’appareil à une température entre 10 et 40°C.

Ne court-circuitez pas la batterie.

Ne chargez pas une batterie endommagée ou qui a fui.

Si une fuite d’électrolyte se produit, éviter tout contact avec la peau. Isolez la batterie défectueuse dans un sac plastique hermétique et mettez-la au rebut en suivant les consignes de protection de l’environnement. En cas de contact de l’électrolyte avec la peau, les muqueuses ou les yeux, rincez abondamment à l’eau claire et prévenez votre médecin traitant ou votre ophtalmologue.

Ne tentez pas de charger d’autres types de batteries (risque de blessures graves et d’incendie).

Ne rechargez pas de batteries non rechargeables : risqué d’explosion. Les piles ou batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’origine similaire. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, il doit être placé sur son socle.

Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques mais pas dans les cas suivants:

- les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;

- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;

- les environnements de type chambres d’hôtes ;

- la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.

Les informations détaillées sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et les précautions qui concernent l’entretien par l’usager sont présentes dans les sections “UTILISATION ET FONCTIONNEMENT’’ et “NETTOYAGE ET

ENTRETIEN”.

Instructions sur le Produit

Installation et présentation des pièces

Unité principale

Tuyaux d’extension

Brosse électrique

Liste des pièces

Suceur plat Brosse 2 en 1 Adaptateur Instructions

Rappel

Afin de nettoyer des endroits en hauteur, l'accessoire peut être connecté via le tuyau d'extension.

Les accessoires peuvent être installés sur le tuyau lors du nettoyage d’une zone en hauteur.

Fonctionnement

Installation et utilisation du support mural

1. Placer le support mural horizontalement sur le mur et le fixer à l’aide de deux vis. Après avoir nettoyé la brosse, la réinstaller dans l'ordre inverse à celui indiqué ci-dessus.

Orifice pour Vis

2. Maintenir l'aspirateur hors tension et aligner l’orifice pour crochet sur l’unité principale (à l’arrière) sur le crochet du support mural. Après avoir nettoyé la brosse, la réinstaller dans l'ordre inverse à celui indiqué ci-dessus.

Orifice d’insertion du crochet

Crochet pour fixation murale

Fonctionnement

Mode d’Emploi

1. Appuyer sur le "Bouton de Démarrage" pour commencer le nettoyage;

2. Appuyer de nouveau sur le " Bouton de Démarrage " pour arrêter le nettoyage;

3. Le clignotement simultané des témoins 1, 2 et 3 indique un avertissement nécessitant l'intervention de professionnels;

4. Le mode par défaut après le démarrage de l’aspirateur est le niveau Moyen.

Appuyer sur le "Bouton de Régulation du Débit" pour passer au niveau Elevé.

Appuyer à nouveau sur le bouton pour passer au niveau Faible. Le débit est régulé de manière cyclique suivant l'ordre: niveau Moyen, niveau Elevé et niveau

Faible.

5. Indication de puissance pendant la charge: Le témoin 1 clignote en cas de faible puissance, et la charge doit être poursuivie. Les témoins 1 à 3 sont allumés en même temps une fois l’appareil complètement rechargé, ils s’éteindront au bout d’un moment, une fois que l’aspirateur a été complètement chargé;

6. Indicateur de puissance pendant le fonctionnement (déchargement): Les témoins

1 à 3 allumés en même temps indiquent une puissance suffisante, l’aspirateur peut alors être utilisé. Le témoin 1 clignote en cas de faible puissance, l’aspirateur doit alors être rapidement mis en charge.

Bouton

Interrupteur

Témoin

Touche de contrôle du débit

Témoin lumineux 3

(indicateur de puissance)

Témoin lumineux 1

(indicateur de puissance)

Témoin lumineux 2

(indicateur de puissance)

Nettoyage et Entretien

Démontage, installation et nettoyage du Bac à poussière

Attention

Afin de préserver la puissance d'aspiration de l'aspirateur, merci de nettoyer la poussière régulièrement.

Démontage du Bac à poussière

Placer l'aspirateur de la manière indiquée sur la photo, une main tenant le dessous du Bac à poussière.

Appuyer sur le bouton de déverrouillage du Bac à poussière et tirer le Bac à poussière vers le bas afin de le retirer.

Bouton de déverrouillage du

Bac à poussière

Installation du Bac à poussière

Pousser le Bac à poussière vers le haut, l'orifice d'aspiration étant tourné vers l'extérieur, jusqu'à entendre un clic.

Nettoyage du Bac à poussière

Appuyer sur le bouton et le couvercle inférieur du Bac à poussière s'ouvrira automatiquement, permettant de vider la poussière d'une simple pression.

Bouton de déverrouillage du

Bac à poussière.

Démontage et nettoyage des composants du filtre

Attention

1. Vérifier que les composants soient bien installés en place, sous peine de provoquer une défaillance du produit;

2. Ne pas laisser d'eau pénétrer dans les composants électriques de l'aspirateur, sous peine de provoquer une défaillance du produit.

1. Retirer délicatement les composants du filtre de l’assemblage du Bac à poussière en tenant avec les mains les positions des deux côtés;

Filtre

2. Retirer l'éponge filtrante et la tapoter; (l'éponge filtrante ne doit pas être tapotée en sens inverse)

Rabattre

3. Retirer le cyclone en le faisant tourner comme indiqué sur la photo et le nettoyer.

Nettoyer (l'éponge filtrante ne doit pas être tapotée en sens inverse).

Démonter Assembler

Démontage et nettoyage de la brosse électrique

Attention

1. Afin d’assurer le fonctionnement normal de la brosse électrique, merci de la nettoyer en temps voulu au cas où la brosse à rouleau et les roues seraient emmêlées ou sales;

2. Avant de la démonter pour entretien, veiller à arrêter le fonctionnement de la brosse électrique ;

3. L'eau n'est pas recommandée pour le nettoyage de la brosse électrique. Les fils qui s'enroulent autour d’elle peuvent être enlevés à l’aide de ciseaux ou d’un couteau. La poussière sur la brosse à rouleau peut être enlevée à l’aide d’une brosse à cheveux.

1. Appuyer sur le bouton pour retirer la brosse électrique;

Appuyer

2. Faire pivoter l'embout de la brosse vers le haut puis le retirer, retirer ensuite la brosse et la nettoyer. Après avoir nettoyé la brosse, la réinstaller dans l'ordre inverse à celui indiqué ci-dessus.

Embout de la brosse

Dépannage

En cas de fonctionnement anormal lors de l'utilisation de ce produit, merci de consulter en premier lieu le tableau suivant.

Etat anormal Causes possibles Action

Trois témoins clignotent

La brosse électrique ne fonctionne pas

Durée de fonctionnement raccourcie

Puissance d'aspiration réduite

Impossible de mettre en charge l’aspirateur

Fuite de liquide de la batterie

- La brosse de sol ou la brosse à acariens est emmêlée.

- La température ambiante est trop élevée ou trop basse.

- Des déchets volumineux

(par exemple, du film d'emballage) sont enroulés dans l’aspirateur.

- Des fils sont emmêlés dans la brosse.

- Nettoyer la brosse de sol ou la brosse à acariens.

- Utiliser l’aspirateur dans un environnement approprié.

- Enlever les fils sur la brosse.

- Enlever les déchets.

- Batterie usée.

- La température ambiante est trop élevée ou trop basse.

- La batterie n'est pas complètement chargée.

- Trop de poussière dans le

Bac à poussière.

- L'éponge filtrante est bloquée.

- La brosse ou l'orifice d'aspiration des accessoires est bloqué(e).

- Pas complètement sec après le lavage à l'eau.

- Contacter le magasin ou le service après-vente pour acheter une nouvelle batterie.

- Utiliser l’aspirateur dans un environnement approprié.

- Mettre en charge l'aspirateur.

- Retirer les déchets dès que possible.

- Nettoyer l'éponge filtrante.

- Retirer les éléments bloquants.

- Mettre les composants dans un endroit frais pour les laisser sécher après les avoir lavés à l'eau.

- La température ambiante est trop basse ou trop

élevée pendant la charge.

- La batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période.

- Placer l’aspirateur dans un endroit approprié pour le mettre en charge à une température adéquate.

- Changer la batterie.

SPÉCIFICATION DE PRODUIT

Référence : CEVCB230B

Modèle : V21Q01Q32226EU

Tension : 21.6V

Puissance : 250W

ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT

120-126 Quai de Bacalan

CS 11584

33000 Bordeaux

IMPORT BY :

AMC

123, QUAI JULES GUESDE

94400 VITRY SUR SEINE

France

REF:

Aspirateur balai sans fil - VACUUM CLEANER

Guide d’utilisation - Instruction booklet

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Please read the manual before use.

If the supply cord IS damaged, It must be replaced by the manufacturer, its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand

The hazards involved.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children should not play with the appliance.

The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.

The appliance must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.

If the batteries are damaged, It must be replaced by the manufacturer, its service agent or qualified persons in order to avoid a hazard.

The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.

Please keep the vacuum cleaner in laid down position when storing.

The vacuum cleaner can't stand by itself, please put it to the base stand after use.

When you pause using the vacuum cleaner please put it to the base stand or leave it in laid down position.

Before charging, read the instructions.

For indoor use only, do not expose to rain.

WARNING: Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charging

Disconnect the supply before making or breaking the connections to the battery.

Beware of the risk of being caught in hair and loose clothing.

The charger must not be used if the enclosure is damaged because this will cause hazard of electric shock.

Damaged batteries must be replaced with new battery of the same type provided by the manufacturer.

The battery charger is designed for charging the rechargeable battery provided by manufacturer.

Do not use any other charger to recharge the battery provided by manufacturer and do not try recharge other types of battery with this charger.

Also do not try to charge non-rechargeable batteries with this charger.

Before charging, check whether the voltage specified on the marking label corresponds to the mains voltage.

During charging, the appliance must be placed at well-ventilated area.

Keep the charger from all sources of heat.

Do not insert any item through the ventilation slots on the charger.

Do not expose the charger to rain, snow or any other environment of high humidity.

Do not immerse the appliance in water.

When separating the charger from the socket, pull the body of the plug rather than the supply cord; this will avoid hazard.

Do not continue to use the appliance in such and similar cases: drop, impact by a heavy object, other means of damage, etc. If it occurs, get the charger repaired by our service agent.

Do not disassemble the battery charger by yourself to avoid fire hazard or electric shock.

Please remove the plug from the socket before cleaning or maintaining the charger.

Product Ins truction

Installa tion

Main body body

Extension tube

Electric brush

Other accessories list

Flat suc on 2-in-1 brush Adapter Instruc on

Reminder

Accessories can be installed on the extension tube when clean high area

Installa ti on and use of wall mount

1. Place the bracket on the wall and fix it with two screws.

2. Place the vacuum cleaner on the support: Keep the cleaner in the power-off state, and align the hook hole on the main body (back) to the hook of the wall mount.

Host hook hole

Wall-mounted hook

Operatio n Instruc tions

1 、 Press the “Start B utton ” to start cleaning;

2 、 Press the “Start B utton ” again to stop cleaning;

3 、 The flashing of indicator light 1, 2 and 3 at the same time indicates a warning requiring the service from professionals;

4 、 The default mode after starting the cleaner is at Middle level. Press the “Power

Regulation Button” to change to the High level. Press the button to change to the

Low level. The speed is regulated in the order of Middle level, High-level and Low level in a circle.

5 、 Battery level in dic ation during charging: The indicator 1 blinks for low power , and the charging shall be con tinued.T

he indicator 1 to indicator 3 are on at the sam e time for full power , which will be o ff aft er the cleaner has been fully charged for a while;

6 、 Battery level indicator during operation (discharging): Indicator 1 to indicator 3 are on t the same time for sufficient battery power, and the cleaner could be used.

Indicator 1 blinks for low power and the cleaner shall be charged timely.

Switch bu tt on

Indicator light

Speed control bu tt on

(

Lamp 3

Battery level indicator )

(

Lamp 1

Battery level indicator )

Lamp 2

( Battery level indicator )

Cleaning a nd Maint enance

Disassembly, installation and cleaning of dust binbin

Attenti on

To maintain the suction power of the vacuum cleaner, please clean it regularly.

Disassembly of dust bin

Place the cleaner in the way shown in the picture with the hand grabbing the bo tt om of the dust bin.

Press the dust bin release bu tton and pull down the dust bin to remove it.

Dust bin release button.

Installa tion of dust bin.Push the dust bin upward into with th e suction port facing out ward, un ti l a click could be heard.

Empty the dust binPress the release button of the dust bin, the bottom lid of the dust bin will open automatically, enabling one-touch dust emptying.

Dust bin release button.

Disassembly and cleaning of filter components

Attenti on

1 .

Ensur e th a t the c ompo nents a r e in stalle d in pl ac e, otherwis e product fai l ur e m a y be c aused;

2 .

D o not l et w ate r get into the e lectri cal c omponents of the vacuum cleaner, o t herwi s e product failure may b e cau s ed.

1. Gently remove the fi lter components from the dust bin assembly by holding the tendon posi tions on both sides with hands;

Filter

2. Remove the fi lter sponge and pat i t; (fi lter sponge must not be tapped in reverse) ( fi lter sponge must not be tapped in reverse)

Flap down

3. Remove the cyclone system by rotating it as shown in the picture and clean it.

Disassembly

Assembly

Disassembly and cleaning of electric brush

Attenti on

1 .

T o ensure th e norm a l op e r a tion of th e e lectric brush, please clea n it timely in case that the rolling brush and wheels ar e tang l ed or dir t y;

2 .

When disassembling it for main t enance, ple ase be sur e to s t op th e operation of the e lectric brush;

3 .

Wate r is not re c ommended for cleans ing the el ect ric brush. The hairs winding on it could be removed wi t h scissors. T he dust on the rolling brush could b e r e mov e d with hair brush .

1. Press th e button to remove the electric brush;

Press

2. Rotate the brush end cap upward and remove it , t hen remove the brush and clean it. A ft er cleaning the b rush, r einstall it in the reversed order as above. A fter cleaning the b rush, rei nstall it in the reversed order as above.

Brush end cap

Troubleshoo ting

In case of any abnormal c onditions wh en using this product, plea se read the following table first.

Abnormal condi ti on Possible cause Action

Three indicators blink

-

- The brush is entangled

Ambient temperature is too high or too low

- Clean the fl oor brush or mite brush

- Use the cleaner in a proper environment

Electric brush does not work - Any large garbage (e.g. pac king film) is rolled into the cleaner

- The brush is tangled by hair

- Remove the hair on the brush

- Remove the garbage

Opera tion duration shortened

Suction power weakened

The cleaner could not be charged

Ba ttery liqui d leakage

- Aged ba ttery

- Ambient temperature is too high or too low

- The ba tt ery is not fully charged

- Contact the store or postsales service to purchase a new battery

- Use the cleaner in a proper environment

- Charge the cleaner

- Too much dust in dust bin

- Filtering sponge is blocked

- Brush or accessory suc ti on port is blocked

- Not fully dri ed after w ashing with water

- Remove the gar bage time ly

- Clean the fil tering sponge

- Remove the blocking things

- Put the components in a cool place for drying a fter washing them with water

- Ambient temperature is too low or too high during charging

- Put the cleaner in a proper place for charging at appropriate temperature

- The ba tt ery is not used for a long time

- Change the battery

SPECIFICATION

Item reference : CEVCB230B

Model : V21Q01Q32226EU

Voltage : 21.6V

CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT

33000 Bordeaux

IMPORT BY :

AMC

123, QUAI JULES GUESDE

France

www.continentaledison.fr

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement