BLACK+DECKER BFL420-LA 420 LUMENS FLASHLIGHT Instruction Manual
Advertisement
Advertisement
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
LINTERNA LED RECARGABLE
LANTERNA LED RECARREGÁVEL
RECHARGABLE LED FLASHLIGHT
BFL420
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Español (traducido de las instrucciones originales) 3
Português (traduzido das instruções originais) 10
English (original instructions) 17
ESPAÑOL
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves
ADVERTENCIA: lesiones graves .
Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o
.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, o moderadas .
posiblemente provocaría lesiones leves
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad .
3
Fig. A
1
2
7
6
7
4
5
1
2
3
Interruptor de encendido
Interruptor de bloqueo de ajuste de ángulo
Sección de iluminación de reflector
Puerto de carga (dentro de la tapa de hule)
Sujetador magnético
Ganchos giratorios
Cable micro USB
6
5
4
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
NOTA: La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real.
3
ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de
Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad generales
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término empleado en las advertencias indicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila
(sin cable).
• Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.
• En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.
• Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del Aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
a ) Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
b ) Este aparato no es un juguete.
c ) Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar la unidad.
d ) No introduzca el aparato en agua.
e ) No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario.
f ) No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
g ) Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Después de la Utilización
h ) Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños.
i ) Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados.
4 j ) Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección.
k ) El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad.
Inspecciones y Reparaciones
l ) Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.
m ) No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.
n ) Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas o ) Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual.
Servicio Técnico
p ) Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.
Seguridad Eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características.
¡ADVERTENCIA! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro.
Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por
BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto.
Etiquetas Sobre la Herramienta
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V ......................... voltios
Hz ....................... hertz min ..................... minutos
SPM .................... pasadas por minuto
A ......................... amperios
or DC ...... corriente directa
...................... construcción de
Clase I (tierra)
…/min .............. por minuto
W ........................ vatios
or AC ........... corriente alterna
or AC/DC .... corriente alterna o directa
BPM .................... golpes por minuto
IPM ..................... impactos por minuto
RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto
...................... construcción de
Clase II (doble aislamiento) no ....................... velocidad sin carga n ......................... velocidad nominal
...................... terminal de conexión a tierra
...................... símbolo de advertencia de seguridad
..................... radiación visible
..................... protección respiratoria
.....................protección ocular
.....................protección auditiva
..................... lea todas las instrucciones
Este aparato está pensado únicamente para su utilización en espacios interiores.
El cargador se apaga automáticamente si detecta que la temperatura ambiente es excesivamente elevada. En este caso, el cargador no se podrá utilizar. Deberá desconectar la base del cargador de la toma de corriente y llevar el cargador a un centro de servicio autorizado.
No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
Instrucciones de Seguridad Específicas para Lámparas de Trabajo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
¡RIESGO DE DAÑO A LOS OJOS! directamente al LED.
Nunca mire
• Espere a que la lámpara se enfríe totalmente antes de guardarlo o cargarlo.
• Manténgalo alejado de materiales combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar incendios.
• No coloque el reflector boca abajo sobre ninguna superficie mientras está encendida o se está enfriando. No deje el reflector desatendido. Mantenga a los niños y a los animales alejados del área de trabajo.
• Inspeccione el objetivo para detectar posibles daños producidos debido a impactos o caídas. No utilice el reflector sin el objetivo o con éste dañado.
• El lente es de cristal, por lo que puede agrietarse o romperse en caso de sufrir un impacto. En caso de dañar el lente, deberá sustituirse por componentes originales del fabricante. Utilice guantes para no cortarse con los bordes afilados.
• No mire directamente hacia la luz ni enfoque el reflector hacia los ojos de otra persona.
• No sumerja el reflector en el agua.
• Este producto es sensible a las descargas electrostáticas.
Durante las descargas electrostáticas, la lámpara puede encenderse y apagarse automáticamente.
• La luz sólo se puede utilizar en áreas secas en interiores.
• Utilice únicamente los adaptadores de carga de
BLACK+DECKER suministrados con la unidad.
Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y, a continuación, conéctelo a la fuente de carga.
ESPAÑOL
Instrucciones Básicas de Seguridad para
Linternas de Barra
• Inspeccione que no haya daños en los lentes después de algún impacto, o si la linterna de barra se cae.
• Evite operarlas sin la lente o con una lente dañada.
• Jamás observe directamente la luz ni dirija la luz a los ojos de otra persona.
• No sumerja la linterna de barra en agua.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA BATERÍAS Y CARGADORES
Baterías
• No intente abrirlas bajo ningún concepto.
• No cargue baterías dañadas.
• No exponga la batería al agua.
• No exponga la batería al calor.
• No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40°C.
• Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente entre 4°C y 40°C.
• Utilice únicamente los cargadores suministrados con la herramienta.
• Cuando vaya a desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en la placa de características.
ADVERTENCIA! Nunca intente sustituir el cargador por un conector de toma de corriente normal.
Utilice únicamente el cargador BLACK+DECKER para cargar la batería en la herramienta con la que fue suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, éstas podrían explotar, lo cual podría provocar lesiones y daños personales.
• Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
• No exponga el cargador al agua.
• No abra el cargador.
• No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.
Todas las baterías pierden carga con el paso del tiempo, especialmente cuando se calientan. Recargue la unidad cada dos meses durante 24 horas cuando no la utilice de manera frecuente.
En caso de que no se vaya a utilizar la unidad durante largos períodos, desconecte el cargador y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Manejo de Dispositivos Recargables
¡PELIGRO DE INCENDIO! Utilice únicamente baterías aprobadas por el fabricante. Utilice únicamente cargadores aprobados por el fabricante. Mantenga la batería alejada de objetos metálicos que pudieran
5
6
ESPAÑOL causar un cortocircuito cuando no esté en uso. Existe un riesgo de lesiones e incendios.
• Antes de conectar el cargador, verifique que la conexión de la fuente de alimentación corresponda con los datos de conexión del dispositivo.
• El fusible debe ser un interruptor automático de corriente residual con una corriente residual medida de no más de
30 mA.
• Sólo cargue la batería en habitaciones cerradas.
• El fluido puede escapar de la batería cuando se usa incorrectamente. El líquido de la batería puede provocar irritaciones y quemaduras en la piel. ¡Evite el contacto! En caso de contacto accidental, enjuague abundantemente con agua. Busque inmediatamente la ayuda de un médico en caso de contacto con los ojos.
Cómo Cargar una Batería (Fig. B y C)
Antes de cargar, asegúrese de que todas las luces estén apagadas. Si la luz está encendida, la carga no se puede realizar correctamente.
1. 1. Deslice la tapa de hule en la parte inferior de la unidad principal.
2. 2. El puerto de carga (4) y el indicador del cargador (9) se pueden encontrar en el interior.
3. 3. Conecte el enchufe micro USB-B (11) del cable USB al puerto de carga. Luego, conecte el enchufe USB-A
(10) a cualquier adaptador compatible, como el de su teléfono.
4. La carga se inicia conectando el adaptador de carga a la toma de corriente. Mientras se está cargando, la luz indicadora de carga (9) está en rojo para notificarle.
Cuando se haya completado la carga, el indicador de carga cambiará a verde. Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desenchúfelo del puerto de carga. Después de eso, devuelva la tapa de hule del puerto de carga (4) a su posición original.
Fig. B
Fig. C
4
9
10
¡ATENCIÓN! El conector USB-A / micro USB-B tiene una parte superior e inferior. Compruebe el enchufe y la forma del puerto y conéctelo. Si intenta conectarlo en la dirección equivocada, puede sufrir daños.
Tiempo de Carga
En uso normal, se cargará completamente en aproximadamente 5 horas.
• Al momento de su envío desde la fábrica, la batería recargable incorporada no está completamente cargada, así que asegúrese de cargarla completamente antes de usarla.
• Si no la usa durante mucho tiempo, se recomienda cargarla completamente antes de guardarla.
• Para evitar el deterioro de la batería recargable incorporada, cargue la batería recargable vacía dentro de una semana.
Cuando la Carga no Es Exitosa
• Conecte otro aparato, como una lámpara, a la toma de corriente y verifique si la corriente está fluyendo.
• Compruebe si la toma de corriente está conectada al interruptor de encendido de la pared.
• Asegúrese de que la carga se haya realizado en un entorno donde la temperatura ambiente sea de +10 °C o más y de +40 °C o menos.
• Si la batería aún no carga, llévela a la tienda donde compró el producto, junto con el recibo de compra.
Notas sobre la Carga
• Use el cable USB para cargar.
• Durante la carga, el adaptador y la unidad principal se sienten calientes al tacto. Esto es normal y no hay problema.
• Recargue la batería recargable incorporada si el brillo disminuye durante el uso, o si la luz se apaga de inmediato. Interrumpa el uso si la batería recargable está débil.
• Al cargar continuamente, asegúrese de que el adaptador de CA no esté extremadamente caliente. Si siente que está extremadamente caliente, desconéctelo y espere a que baje la temperatura antes de enchufarlo nuevamente.
ESPAÑOL
OPERACIÓN
ATENCIÓN: El producto se envía descargado.
Al usarlo por primera vez, asegúrese de cargarlo completamente antes de usarlo.
Uso en Modo Reflector
1. Presione el interruptor 1 una vez para encender el reflector 3 .
2. Presione el interruptor nuevamente para apagar la luz.
Nota
• No mire directamente a la luz ni la mantenga fuera de la vista durante mucho tiempo, ya que puede dañar sus ojos.
• La fuente de luz LED no puede ser reemplazada.
Ajuste del Ángulo en el Modo Reflector
1. Al ajustar el ángulo, presione el interruptor de bloqueo de ajuste de ángulo 2 para liberar el bloqueo, y ajuste la parte de iluminación de reflector 3 al ángulo deseado.
2. Después de usarlo, vuelva a colocar el reflector en su posición original y presione el interruptor de bloqueo
Fig. E de ajuste de ángulo hasta que haga clic.
¡PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al ajustar el ángulo.
3
Fig. F
1
Sección de iluminación lateral
2
Uso en Modo Linterna / Modo Baliza
1. Al utilizarse en modo linterna y en modo baliza, sostenga la parte superior (A) y la parte inferior (B) del cuerpo principal con la mano izquierda y derecha, y extraiga la parte de iluminación lateral almacenada en el interior. Cuando la unidad de iluminación lateral se extrae firmemente, el modo linterna se activa automáticamente, y la luz lateral se enciende en modo brillante.
3
B
A
Modo Linterna (brillante) Modo Linterna (moderado)
Modo Baliza Modo Reflector
2. El modo de iluminación se puede cambiar cada vez que se presiona el interruptor 1 . El modo de iluminación cambia en el siguiente orden, de modo que usted debe configurarlo en el modo de iluminación deseado.
Modo de iluminación Patrón de iluminación
Modo linterna (brillante) La sección de iluminación lateral
(2 lados) se ilumina brillantemente
Modo linterna
(moderado)
Modo Baliza
La sección de iluminación lateral
(2 lados) se ilumina moderadamente
La sección de iluminación lateral (1 lado) parpadea en rojo
Modo Reflector La parte de iluminación de reflector 3 se ilumina
3. Para apagar la luz, siga el mismo procedimiento que para encenderla. Cuando la unidad de iluminación lateral está firmemente alojada dentro de la unidad principal, ésta se apagará automáticamente.
7
8
ESPAÑOL
Fig. G
¡ATENCIÓN!
• No mire directamente a la luz ni la mantenga fuera de la vista durante mucho tiempo, ya que puede dañar sus ojos.
• La luz LED de la fuente de luz no puede ser reemplazada.
• Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al extraer y almacenar las partes de iluminación lateral.
USO DEL GANCHO Y EL IMÁN
Uso del Gancho
• Este producto puede ser usado colgándolo con un gancho. En ese caso, levante y use el gancho (6) almacenado en la parte inferior del cuerpo principal.
• Después del uso, guarde el gancho en la parte inferior del cuerpo principal.
Nota: Antes de suspender el producto, asegúrese de que la superficie de la cual se suspenderá pueda soportar el peso del producto. El producto puede caerse y dañarse.
Uso del Imán
• Este producto viene con un imán 5 en la parte inferior de la unidad principal y se puede utilizar fijándolo a una superficie hecha de un material como el hierro. Al fijarlo con el imán, asegúrese de que el gancho esté guardado.
MANTENIMIENTO
La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
¡Importante!
Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada
ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado.
¡Advertencia!
El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
ESPAÑOL
BATERÍAS
Las baterías BLACK+DECKER pueden recargarse muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas respetando las normas de protección del entorno:
• Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego retírela de la herramienta.
• Las baterías NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Llévelas a cualquier servicio técnico autorizado o a un centro de reciclado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.blackanddecker-la.com
DATOS TÉCNICOS
LINTERNA LED
36 LEDS laterales blancos
18 LEDS laterales rojos
1 LED frontal blanco
Lumen
Peso
CARGADOR
Conexión del cable
de carga
Voltaje de entrada
Lumen
(W) lbs (kg) hr Charge time
BATTERÍA
Voltaje de entrada
Capacidad
Tipo de batería
Ah
BFL420
300
Intermitente
120 (3)
0,77 (0,35)
USB
5 V
4 - 6
3,7 V
2,0
Ion de Litio integrado
9
PORTUGUÊS
Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança
Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais.
PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave
ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave
CUIDADO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave .
.
.
(Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança.
AVISO: Indica uma prática não relacionada com lesão pessoal que, se não for evitada, pode resultar em dano de propriedade .
3
Fig. A
1
2
7
5
6
7
3
4
1
2
Interruptor liga/desliga
Trava de ajuste angular
Seção de iluminação tipo farol
Entrada do carregador
Suporte imantado
Ganchos giratórios
Fio micro USB
10
6
5
4
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e instruções. Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ ou lesões graves.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão, leia o manual de instruções
NOTE: A imagem pode diferir ligeiramente da unidade real.
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade.
CONSERVE TODAS AS ADVERTÊNCIAS
E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
AVISO! Leia e compreenda todas as instruções.
O descumprimento das instruções abaixo pode causar choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertências gerais de segurança para ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções de segurança.
Caso as advertências e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde todas as advertências e instruções para referência futura.
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta elétrica operada por bateria (sem fio).
• Leia cuidadosamente este manual antes de usar o aparelho.
• O uso para o qual foi projetado aparece descrito neste manual. O uso de acessórios ou anexos, ou a execução de tarefas com este aparelho, diferentes às recomendadas neste manual do usuário, pode apresentar riscos de lesões pessoais.
• Conserve este manual como futura referência.
Uso do Aparelho
Tome cuidado sempre que usar o aparelho.
a ) Este aparelho não foi projetado para ser usado por pessoas jovens ou doentes sem supervisionamento.
b ) Este aparelho não é um brinquedo.
c ) Use o aparelho somente em locais secos. Não molhe o aparelho.
d ) Não submerja o aparelho em água.
e ) Não abra o alojamento. Não há peças dentro do aparelho que o usuário possa consertar.
f ) Não opere este aparelho em ambientes explosivos, por exemplo, na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
g ) Para reduzir o risco de danos nos plugues e cabos, não puxe do cabo para desconectar o plugue da tomada.
Após o Uso
h ) Quando o aparelho não estiver em uso, deve ser armazenado em lugar seco e bem ventilado, fora do alcance das crianças.
i ) As crianças não devem ter acesso aos aparelhos armazenados.
PORTUGUÊS j ) Se o aparelho é armazenado ou transportado num veículo, deve ser colocado no porta-malas ou segurálo bem para evitar movimentos após mudanças repentinas de velocidades ou direção.
k ) Este aparelho deve ser protegido da luz solar direta, do calor e da umidade.
Inspeção e Consertos
l ) Antes de usar o aparelho, revise que não esteja danificado ou tenha partes defeituosas. Revise que no haja partes quebradas, dano nos interruptores, ou quaisquer outras condições que possam afetar sua operação.
m ) Evite usar o aparelho se apresentar danos ou defeitos em alguma parte.
n ) Caso tenha peças danificadas ou defeituosas, leve o aparelho com uma pessoa qualificada e autorizada para seu conserto ou substituição.
o ) Nunca tente retirar ou substituir peças que não estejam especificadas neste manual.
Serviço
p ) Peça a um técnico para fazer a manutenção de sua ferramenta elétrica utilizando apenas peças de reposição idênticas.
Isso garantirá que a segurança da ferramenta elétrica será mantida.
Segurança Elétrica
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, não é necessário o uso de fio terra. Sempre verifique a voltagem da rede elétrica que corresponda a voltagem da placa de classificação.
ADVERTENCIA! Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu representante ou por uma pessoa com qualificações semelhantes para evitar perigos.
Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela
BLACK+DECKER, a garantia será perdida.
Rótulos da Ferramenta
A etiqueta de sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Os símbolos e suas definições são as seguintes.
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min .....................minutos
ou CD .....correte direta
...................... Classe I construção
(aterrada)
…/min .............. revoluções por minuto
BPM ....................toques por minuto
IPM .....................toques por minuto
RPM .................... revoluções por minuto sfpm ................... pé de superfície por minuto
SPM ...................toques por minuto
A .........................amperes
W ........................watts
ou CA ..........corrente alternada
ou CA/CD ... corrente direta ou alternada
...................... Construção Classe
II (isolamento duplo) no ....................... Velocidade sem carga n ......................... velocidade nominal
......................t erminal de aterramento
...................... símbolo de alerta de segurança
.....................radiação visível
11
PORTUGUÊS
..................... proteção respiratória
.....................proteção para olhos
.....................proteção auditiva
..................... leia o manual de instruções
Este aparelho deve apenas ser utilizado em recintos fechados.
O carregador desliga-se automaticamente se a temperatura se tornar demasiado elevada.
Consequentemente o carregador fica inoperável. A base de carga deve ser desligada da alimentação e encaminhada para reparação num centro de serviço autorizado.
Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais.
12
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
ADICIONAIS
Instruções de Segurança Específicas para O Lâmpada de Trabalho
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o manual de instruções.
RISCO DE DANO OCULAR!
para o LED.
Nunca olhe diretamente
• Deixe o lâmpada de trabalho esfriar completamente antes de guardar ou carregar.
• Mantenha materiais inflamáveis longe da lente do farol portátil. O calor excessivo pode provocar incêndios.
• Nunca repouse a luz numa superfície com o aparelho ligado ou em resfriamento.
• Não deixe o farol portátil sem vigilância. Mantenha as crianças e os animais longe da área de trabalho.
• Procure danos na lente em caso de impacto ou se o farol portátil sofrer uma queda. Não utilize o aparelho sem uma lente instalada ou com uma lente danificada.
• A lente é constituída por vidro. Após impacto, a lente pode apresentar rachaduras ou partir-se. Se a lente for danificada, deverá ser substituída por peças originais do fabricante. Utilize luvas para se proteger das extremidades afiadas.
• Nunca olhe diretamente para a luz, nem direcione a luz para os olhos de outras pessoas.
• Não mergulhe o farol portátil em água.
• Este produto é sensível a descargas eletrostáticas. Durante uma descarga eletrostática, a luminária pode ligar e desligar automaticamente.
• A luminária só deve ser utilizada em lugares secos e ambientes fechados.
• Utilize apenas os adaptadores carga BLACK+DECKER fornecidos com a unidade. Ligue o adaptador de carga primeiro ao farol portátil, em seguida à fonte de carga.
Instruções Básicas de Segurança para
Lanternas de Barra
• Certifique-se de que não haja danos nas lentes, apósalgum impacto ou se a lanterna de barra cair.
• Evite usá-la sem a lente ou com uma lente danificada.
• Não olhe diretamente para a luz da lanterna nem dirija a luz para olhos de outra pessoa.
• Não submerja a lanterna de barra em água.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS
PARA BATERIAS E CARREGADORES
Baterias
• Nunca, por motivo algum, tente abrir as baterias.
• Não carregue as baterias danificadas.
• Não exponha a bateria à água.
• Não exponha a bateria ao calor.
• Não as armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C.
• Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4 °C e 40 °C.
• Carregue apenas com os carregadores fornecidos com a ferramenta.
• Quando eliminar as bateria, siga as instruções da seção
“Proteger o ambiente”.
Carregadores
O seu carregador foi projetado para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem de alimentação corresponde à voltagem da placa de especificação.
ADVERTÊNCIA: Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação.
Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carregar a pilha na ferramenta respectiva. As outras baterias podem estourar, provocando lesões pessoais e danos.
• Substitua os cabos defeituosos imediatamente.
• Não exponha o carregador à água.
• Não abra o carregador.
• Não manipule o interior do carregador.
Todas as baterias perdem carga com o tempo, especialmente quando estão quentes. Recarregue a unidade a cada dois meses durante 24 horas quando não estiver a utilizá-la frequentemente.
Se a unidade não vier a ser utilizada durante períodos longos, desligue o carregador e guarde num local seco e fresco.
Utilização de Dispositivos
Recarregáveis
PERIGO DE INCÊNDIO! Use apenas baterias aprovadas pelo fabricante. Use apenas carregadores aprovados pelo fabricante. Quando não estiver em uso, mantenha a bateria longe de objetos metálicos que possam causar curto-circuito. Existe o risco de lesões e incêndio.
• Antes de conectar o carregador, verifique que a voltagem da corrente elétrica corresponda à do dispositivo que deseja carregar.
• O fusível deve ser um interruptor de circuito de corrente residual com uma corrente residual não maior que 30 mA.
• A bateria só deve ser carregada em ambientes fechados.
• O uso incorreto da bateria pode causar vazamento. O fluido liberado da bateria pode provocar irritação ou
queimadura na pele. Evite o contato! Caso haja contato acidental, lave com água em abundância. Procure atendimento médico imediato em caso de contato com os olhos.
Carga da bateria (Fig. B e C)
Antes de carregar a bateria, certifique-se de que todas as luzes estejam apagadas. Se a luz estiver acesa, a carga não poderá ser realizada corretamente.
1. Deslize a capa de borracha na parte inferior do produto.
2. A entrada do carregador 4 e a luz indicadora de carga
9 ficarão descobertas.
3. Ligue o plugue microUSB-B 11 do fio na entrada do carregador. Depois, ligue o plugue USB-A 10 a um adaptador compatível, como o de um celular.
4. A carga começa ao introduzir o plugue do adaptador na tomada de corrente. Durante a carga, a luz indicadora de carga 9 acenderá e ficará vermelha para avisar que está carregando. Quando terminar de carregar, a luz ficará verde. Quando terminar de carregar, desligue o plugue da tomada e da entrada do carregador.
Depois disso, retorne a capa de borracha da entrada do carregador 4 à posição original.
Fig. B
Fig. C
4
9
10
PORTUGUÊS
Tempo da Carga
Com uso normal, a lanterna terminará de carregar em aproximadamente 5 horas.
• Ao sair da fábrica, a bateria não estará totalmente carregada, então, certifique-se de carregá-la totalmente antes de utilizar a lanterna.
• Se não for utilizar a lanterna por muito tempo, recomendamos carregar totalmente a bateria antes de guardá-la.
• Para evitar o deterioro da bateria recarregável, carregue-a em menos de uma semana quando estiver completamente descarregada.
Quando não For Possível Carregar a
Bateria
• Ligue outro aparelho, como uma luminária, à mesma tomada e verifique se tem corrente.
• Verifique se a tomada está ligada ao disjuntor.
• Certifique-se de que a carga está sendo realizada em um ambiente cuja temperatura varia entre + 10 °C e
+40 °C.
• Se ainda assim a bateria não estiver carregando, leve-a de volta à loja onde comprou o produto, junto com o respectivo recibo de compra.
Notes Sobre a Carga
• Use um fio USB para a carga.
• Durante a carga, o adaptador e a unidade principal esquentam um pouco. Isso é normal e não há problema.
• Torne a carregar a bateria recarregável se a luz diminuir durante o uso ou se a lanterna se apagar imediatamente após ter sido acesa. Não continue utilizando a lanterna se a bateria estiver fraca.
• Ao efetuar cargas contínuas, certifique-se de que o adaptador não te há esquentado demais. Se sentir que está quente demais, desligue-o da tomada e espere esfriar antes de ligá-lo novamente.
OPERAÇÃO
ATENÇÃO: o produto é transportado sem carga.
Antes de usá-lo pela primeira vez, certifique-se de carregá-lo totalmente.
Uso no modo farol
1. Aperte o botão liga/desliga 1 uma vez para ligar o farol
3 .
2. Aperte o botão novamente para desligá-lo.
ATENÇÃO!
Os lados inferior e superior dos plugues
USB-A e microUSB-B são diferentes. Antes de conectálos, verifique a forma da entrada. Se tentar conectálos na posição incorreta, poderá sofrer lesões.
13
14
PORTUGUÊS
Fig. D Fig. F
3
3
1
A
Uso no Modo Lanterna ou Luz de Alerta
1. 1. Ao usá-la no modo de lanterna ou de luz de alerta, segure com uma mão a parte superior (A) e com a outra a inferior (B) do corpo principal e separe as duas partes, descobrindo as luzes laterais. Quando a unidade das luzes laterais é descoberta totalmente, o modo lanterna é automaticamente ativado e as luzes laterais se acenderão em modo forte.
Seção de luzes laterais
1
Note
• Não olhe diretamente para a luz, mas, se olhar, mantenha a luz fora do seu campo visual por muito tempo, já que ela pode danificar seus olhos.
• A fonte de luz LED não pode ser substituída.
Ajuste o Ângulo no Modo Farol
1. Ao ajustar o ângulo, aperte a trava de ajuste angular 2 para liberá-la e ajuste a seção para iluminação com farol
3 no ângulo desejado.
2. Após o uso, retorne o farol à posição original e aperte a
Fig. E trava de ajuste angular até ela travar novamente.
PRECAUÇÃO!
Tenha cuidado para não prender os dedos ao ajustar o ângulo.
3
2
B
Modo lanterna (forte) Modo lanterna (moderado)
Modo farol Modo luz de alerta
2. O modo de iluminação pode ser trocado apertando o botão 1 . O modo de iluminação muda na ordem a seguir, então, coloque-o no modo desejado.
Modo de iluminação
Modo lanterna (forte)
Padrão de iluminação
A seção de luzes laterais
(2 lados) fica acesa com luz forte
Modo lanterna
(moderado)
Modo luz de alerta
A seção de luzes laterais
(1 lado) fica acesa com luz moderada
A seção de luzes laterais
(1 lado) fica intermitente com luz vermelha
Modo farol A seção de iluminação tipo farol 3 fica acesa
3. Ao apagar a luz, siga o mesmo procedimento para acender. Quando a seção de luzes laterais fica totalmente coberta dentro da unidade principal, ela se apaga.
Fig. G IMPORTANTE!
Para assegurar a
PORTUGUÊS
SEGURANÇA e
CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser executados por centros de serviço autorizados ou outras empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando peças de reposição idênticas.
ATENÇÃO!
• Não olhe diretamente para a luz, mas, se olhar, mantenha a luz fora do seu campo visual por muito tempo, já que ela pode danificar seus olhos.
• A fonte de luz LED não pode ser substituída.
• Tenha cuidado de não prender os dedos ao abrir e fechar a seção de luzes laterais.
USO DO GANCHO E ÍMÃ PARA PENDURAR
Uso do gancho para pendurar
• Este produto pode ser utilizado pendurado com um gancho. Para isso, abra o gancho (6) que fica guardado na parte inferior do corpo principal.
• Após o uso, guarde o gancho na posição original.
Note: ntes de pendurar o produto, certifique-se que o lugar onde vai pendurá-lo aguenta o peso do produto, se não, o produto pode cair e se danificar.
Uso do Ímã
• Este produto possui um ímã 5 na parte inferior do corpo principal e pode ser usado sendo fixado a uma superfície feita de um material como o ferro. Para usar o
ímã, certifique-se que o gancho esteja bem guardado.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta BLACK+DECKER foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo com manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular.
ADVERTENCIA: Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Sopre sujeira e poeira de todos os dutos de ventilação com ar seco, pelo menos uma vez por semana. Para reduzir o risco de ferimentos, sempre use proteção para os olhos aprovada pela
ANSI Z87.1 ao realizar esta tarefa.
ADVERTENCIA: Nunca use solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar peças não metálicas da ferramenta. Esses produtos químicos podem enfraquecer os materiais plásticos usados nessas peças. Use um pano umedecido apenas com
água e sabão neutro. Nunca permita que o líquido penetre dentro da ferramenta ou mergulhe qualquer das partes em um líquido.
ACESSÓRIOS
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros de serviço autorizados recomendados para o uso com sua ferramenta.
CUIDADO!
O uso de qualquer acessório não recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico normal. Caso ache necessário que seu produto BLACK+DECKER seja substituído, ou caso não seja mais útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo doméstico normal.
Disponibilize este produto para coleta seletiva.
A coleta seletiva de produtos e embalagens usadas permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos locais podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto novo.
BATERIAS
As baterias BLACK+DECKER podem ser recarregadas diversas vezes. Ao final de sua vida
útil, descarte as baterias com o devido cuidado ao meio ambiente:
• Descarregue completamente a bateria e depois
remova da ferramenta.
• As baterias de NiCd, NiMH e Li-Ion são recicláveis.
Leve-as a qualquer representante autorizado ou
estação de reciclagem local.
15
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de
Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER.
Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.
blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
DADOS TÉCNICOS
LANTERNA LED
36 LEDS laterais brancos
Lumen
18 LEDS laterais vermelhos
1 LED superior
Peso
CARREGADOR
Conexão com o fio do carregador
Tensão de entrada
Lumen
(W) lbs (kg) hr Tempo de carga
BATERIA
Tensão
Capacidade
Tipo de bateria
Ah
BFL420
300
Piscando
120 (3)
0,77 (0,35)
USB
5 V
4 - 6
3,7 V
2,0
Íon de Lítio Integrado
16
ENGLISH
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
.
.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage .
3
Fig. A
1
2
7
6
7
4
5
1
2
3
Power switch
Angle adjustment lock off switch
Spotlight lighting section
Charging port (inside rubber cap)
Magnetic holder
Swivel hooks
Micro USB Cable
6
5
4
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
NOTE: The image may differ slightly from the actual unit.
17
18
ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,
first contact your local BLACK+DECKER office or nearest authorized service center.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
WARNING!
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
SAFETY INSTRUCTIONS
General power tool safety warnings.
Warning! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
• Read all of this manual carefully before using the appliance.
• The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your Appliance
Always take care when using the appliance.
a ) This appliance is not intended for use by young or infirm persons without supervision.
b ) The appliance is not to be used as a toy.
c ) Use in a dry location only. Do not allow the unit to become wet.
d ) Do not immerse the appliance in water.
e ) Do not open body casing. There are no userserviceable parts inside.
f ) Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
g ) To reduce the risk of damage to plugs and cords never pull the cable to remove the plug from a socket outlet.
After Use
h ) When not in use, the appliance should be stored in a dry, well ventilated place out of the reach of children i ) Children should not have access to stored appliances j ) When the appliance is stored or transported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
k ) The appliance should be protected from direct sunlight, heat and moisture.
Inspection and Repairs
l ) Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
m ) Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
n ) Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
o ) Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.
Service
p ) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Electrical Safety
Your tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the main voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
WARNING! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized BLACK+DECKER Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury.
If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
Labels on Tool
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min .....................minutes
or DC ......direct current
or AC/DC .... alternating or direct current
...................... Class II
Construction
(double insulated)
...................... Class I Construction
(grounded)
…/min ..............per minute no .......................no load speed n .........................rated speed
BPM ....................beats per minute
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
IPM .....................impacts per minute .....................visible radiation
RPM .................... revolutions per minute
..................... wear respiratory protection sfpm ................... surface feet per minute
..................... wear eye protection
SPM ....................strokes per minute
A .........................amperes
W ........................watts
or AC ...........alternating current
..................... wear hearing protection
..................... read all documentation
This appliance is intended for indoor use only.
The charger automatically shuts off if the ambient temperature becomes too high. As a consequence the charger will be inoperable. The charging base must be disconnected from the mains supply and taken to an authorised service centre for repair.
This product must not be disposed of with normal household waste.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
Additional Safety Instructions for
Worklights
WARNING: into the LED.
To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.
RISK OF DAMAGE TO THE EYES!
never look directly
• Allow the worklight to fully cool down before storage or charging.
• Keep combustible materials away from worklight lens.
Extreme heat can cause fires.
• Never place the light face-down on any surface when it is switched on or cooling.
• Do not leave the worklight unattended. Keep children and animals away from the work area.
• Inspect the lens for damage following impact or if the worklight is dropped. Do not operate without the lens in place or with a damaged lens.
• The lens is manufactured from glass. The lens may crack or break if subject to an impact. If the lens is damaged it must be replaced by manufacturers original parts. Wear gloves as sharp edges may cause injury. Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.
• Do not immerse worklight in water.
• This product is sensitive to electrostatic discharge. During the electrostatic discharge, the lamp may switch on and off automatically.
• The light can only be used in dry in door areas.
• Use only with the BLACK+DECKER charging adapters that are provided with unit. Plug in the charging adapter at the worklight first, then plug into the charging source.
Specific Safety Instructions for Light Bars
• Inspect the lens for damage following impact or if the light bar is dropped.
• Do not operate without the lens in place or with a damaged lens.
• Never look directly into the light or shine the light into another person’s eyes.
• Do not immerse light bar in water.
ENGLISH
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERIES AND CHARGERS
Batteries
• Never attempt to open for any reason.
• Do not charge damaged batteries.
• Do not expose the battery to water.
• Do not expose the battery to heat.
• Do not store in locations where the temperature may exceed 40 °C.
• Charge only at ambient temperatures between 4°C and 40°C.
• Charge only using the chargers provided with the tool.
• When disposing of batteries, follow the instructions given in the section “Protecting the environment”.
Chargers
Your charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
WARNING! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
Use your BLACK+DECKER charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
• Have defective cords replaced immediately.
• Do not expose the charger to water.
• Do not open the charger.
• Do not probe the charger.
All batteries lose charge with time, specially when they are warm. Recharge the unit every two months for 24 hours when not in frequent use.
If the unit is not going to be used for extended periods, disconnect the charger and store in a cool, dry place.
Handling Rechargeable Devices
DANGER OF FIRE! Only use batteries approved by the manufacturer. Only use chargers approved by the manufacturer. Keep battery away from metal objects that could cause short circuiting when not in use.
There is a risk of injuries and fires.
• Prior to connecting the charger, verify that the power supply connection corresponds with the connecting data of the device.
• The fuse must be a residual current circuit-breaker with a measured residual current of no more than 30 mA.
• Only charge the battery in closed rooms.
• Fluid can escape from the battery when used incorrectly.
Battery fluid may result in skin irritations and burns.
Avoid contact! In the event of accidental contact, rinse thoroughly with water. Immediately seek the aid of a physician in the event of eye contact.
19
ENGLISH
Charging a Battery (Fig. B and C)
Before charging, make sure that all the lights are off. If the light is on, charging can not be performed correctly.
1. Slide the rubber cap at the bottom of the main unit.
2. There are charge port 4 and charger indicator 9 can be found inside.
3. Connect the microUSB-B plug 11 of the USB cable to the charging port. Then connect the USB-A plug 10 to any compatible adapter, like the one for your phone..
4. Charging is started by connecting the charging adapter to the wall outlet. While charging, the charging indicator 9 light is in red to notify you. When charging is complete, the charge indicator will turn green. When charging is complete, unplug the power plug from the outlet and unplug the plug from the charging port.
After that, return the charge port 4 rubber cap to its original position.
Fig. B
Fig. C
4
9
10
• In order to avoid deterioration of the built-in rechargeable battery, please charge the empty rechargeable battery within one week.
When Charging Is Not Successful
• Connect another appliance such as a light to the power outlet and check if current is flowing.
• Check if the power outlet is linked to the wall power switch.
• Make sure that charging was performed in an environment where the ambient temperature is + 10 °C or more and + 40 °C or less.
• If the battery still does not charge, please bring it to the store where you purchased the product, along with your receipt for purchase.
Notes on charging
• Use USB cable for charging.
• While charging, the adapter and the main unit feel warm when touched. This is normal and there is no problem.
• Recharge the built-in rechargeable battery if the brightness falls off while lighting, or it turns off immediately. Do not continue lighting while the rechargeable battery is weak.
• When charging continuously, make sure that the AC adapter is not extremely hot. If you feel it isextremely hot, disconnect and wait for the temperature to drop before plugging it in again.
OPERATION
ATTENTION: The product is shipped uncharged.
When using it for the first time, be sure to fully charge it before using it.
Use in Spotlight Mode
1. Press the switch 1 once to turn on the spotlight 3 .
2. Press the switch again to turn off the light.
Fig. D
3
11
ATTENTION!
The USB-A plug / microUSB-B plug has top and bottom. Check the plug and port shape and connect. If you try to connect in the wrong direction, you may be damaged.
Charging Time
In normal use, it will be fully charged in about 5 hours.
• At the time of shipment from the factory, the built-in rechargeable battery is not fully charged, so be sure to fully charge it before use.
• If you do not use it for a long time, it is recommended to fully charge it before storing.
20
1
Note
• Do not look into the light directly or keep it out of sight for a long time, as it may damage your eyes.
• The LED light source can not be replaced.
Adjust the Angle in Spotlight Mode
1. When adjusting the angle, press the angle adjustment lock off switch 2 to release the lock, and adjust the spotlight lighting part 3 to the desired angle.
2. After use, return the spotlight to its original position and press the angle adjustment lock-off switch until it clicks.
Fig. E
3
2
CAUTION!
Be careful not to get your fingers caught when adjusting the angle.
Use In The Lantern Mode / Hazard Light
Mode
1. When using in the lantern mode and hazard light mode, hold the upper part (A) and lower part (B) of the main body with your left and right hand and pull out the side lighting part stored inside. When the side lighting unit is pulled out firmly, the lantern mode is automatically automatically activated, and the side light will turn on in bright mode.
ENGLISH
2. The lighting mode can be switched each time the switch
1 is pressed. The lighting mode changes in the following order, so please set it to the desired lighting mode.
Lighting mode
Lantern mode (bright)
Lighting pattern
Side lighting section (2 sides) lights up brightly
Lantern mode
(moderate)
Hazard light mode
Spotlight mode
Side lighting section
(2 sides) lights up moderately
Side lighting section (1 side) flashes in red
The spotlight lighting part 3 lights up
3. When turning off the light, please follow the same procedure as when lighting. Automatically when the side lighting unit is firmly housed inside the main unit it will turn off.
Fig. G
Fig. F
3
1
A
Side lighting section
B
Lantern mode (bright Lantern mode (moderate)
Spotlight mode Hazard light mode
ATTENTION!
• Do not look into the light directly or keep it out of sight for a long time, as it may damage your eyes.
• The LED light of the light source can not be replaced.
• Be careful not to get your fingers caught when pulling out and storing the side light parts.
USE HANGING HOOK AND MAGNET
Use the Hanging Hook
• This product can be used by hanging it with a hook. In that case, please pull up and use the hanging hook 6 stored in the bottom of the main body.
• After use, store the hanging hook in the bottom of the main body.
Note: Before suspending the product, make sure that the surface from which it will be suspended can bear
21
22
ENGLISH the weight of the product. The product may fall and be damaged.
Use the Magnet
• This product comes with a magnet 5 at the bottom of the main unit and can be used by fixing it to a surface made of a material such as iron. When fixing with the magnet, be sure that the hanging hook is stored.
MAINTENANCE
Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn off the tool and disconnect it from the power source before making adjustments or removing / installing devices or accessories . An accidental start could cause injuries.
¡Important!
To ensure product SAFETY and
RELIABILITY , repairs, maintenance and adjustment
(other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified organizations, always using identical replacement parts. Unit contains no user service able parts inside.
CLEANING
WARNING: Never use solvents or other abrasive chemicals to clean non-metallic parts of the tool. These chemicals can weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and neutral soap. Never allow liquid to penetrate inside the tool or immerse any of the parts in a liquid.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
BATTERIES
BLACK+DECKER batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment:
• Run the battery down completely, then remove it from the tool.
• NiCd, NiMH and Li-Ion batteries are recyclable. Take them to any authorized repair agent or a local recycling station.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service
Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or visit us at www.blackanddecker-la.com
TECHNICAL DATA
LED FLASHLIGHT
36 Lateral white LEDS
Lumen
BFL420
300
18 Lateral red LEDS
1 Top LED
Lumen
(W)
Weight
CHARGER lbs (kg)
Charging cable connection
Input voltage
Charge time hr
BATTERY
Voltage
Capacity
Type of battery
Ah
Flashing
120 (3)
0.77 (0.35)
USB
5 V
4 - 6
3.7 V
2.0
Lithium Ion Integrated
Solamente para propósito de Argentina:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina
CUIT: 33-65861596-9 Tel.: (011) 4726-4400
Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800.703.4644
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Andrés Bello 2457, Oficina 1603
Providencia - Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Solamente para propósito de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S.
Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902.
Torre Titan Plaza Centro Comercial y Empresarial.
Bogotá, Colombia (111021)
Tel.: (571) 508 9100
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9
Col. Santa Fé, Alvaro Obregón
Ciudad de México, México.
C.P 01210 Tel: (52) 55 53267100
R.F.C.BDE8106261W7
Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Av. Circunvalación del Club Golf
Los Incas N° 152 - 154, Oficinas 601 – 602
Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Lima – Perú Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Hecho en China
Fabricado na China
Made in China
08/19/2019

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement