User Manual

User Manual
Built-in Hob
User manual
HIMG 642235
EN | BG | SL | LT
185.9100.59/R.AA/04.11.2015/4-1
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
about usage.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
Warning of electric shock.
Warning of risk of fire.
Warning of hot surfaces.
> >PRE
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
CE
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
I Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
safety when working with gas... 4
Electrical safety... 5
Product safety... осаезуоааенуоаеонуоаанунаанннааунунаануно) 6
Intended USE................ eee cs 7
Safety for children... 7
Disposing of the old product... /
Package information... 8
Future Transportation... 8
Й General information 9
OVBIVIBW vv ren sans 9
Package contents... 10
Technical specifications... 10
Injector table... 10
Ё Installation 11
Before installation cocoon, 11
Installation and connection... 12
Gas CONVersion ..............=.evaie A 13
Г Preparation 15
Tips for saving energy rer 15
Initial USE... 15
First cleaning of the appliance...................... 15
Е How to use the hob 16
General information about cooking ............... 16
Using the hobS..................eee 16
Maintenance and care 18
General information... 18
Cleaning the hob...............ee 18
Cleaning the control panel... 18
Troubleshooting 19
3/EN
This section contains safety instructions that will e Ensure that the product function
help protect from risk of personal knobs are switched off after every
injury or property damage. Failure to use.
follow these instructions shall void Safety when working with gas
any warranty. e Any works on gas equipment and
General safety systems may only be carried out
[his appliance can be used by by authorised qualified persons
children aged from 8 years and who are Gas Safe registered.
above and persons with reduced e Prior to the installation, ensure
physical, sensory or mental that the local distribution
capabilities or lack of experience conditions (nature of the gas and
and knowledge if they have been gas pressure) and the adjustment
given supervision or instruction of the appliance are compatible.
concerning use of the appliance e This appliance is not connected to
In a safe way and understand the a combustion products or
hazards involved. evacuation device. It shall be
Children shall not play with the installed and connected in
appliance. Cleaning and user accordance with current
maintenance shall not be made installation regulations. Particular
by children without supervision. attention shall be given to the
o Installation and repair procedures relevant requirements regarding
must always be performed by ventilation; See Before installation,
Authorized Service Agents. The page 11
manufacturer shall not be held °
The use of gas cooking appliance
results in the production of heat
and moisture in the room in which
it is installed. Ensure that the
kitchen is well ventilated: keep
natural ventilation holes open or
install a mechanical ventilation
device (mechanical extractor
hood). Prolonged intensive use of
the appliance may call for
responsible for damages arising
from procedures carried out by
unauthorized persons which may
also void the warranty. Before
installation, read the instructions
carefully.
e Do not operate the product if it is
defective or has any visible
damage.
4/EN
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it
IS repaired by an Authorized
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as
specified in the “Technical
specifications”. Have the
grounding installation made by a
qualified electrician while using
the product with or without a
transformer. Our company shall
not be liable for any problems
arising due to the product not
being earthed in accordance with
the local regulations.
Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling on
5/EN
G/EN
the cable, always pull out by
grabbing the plug.
The product must be
disconnected during installation,
maintenance, cleaning and
repairing procedures.
If the power connection cable for
the product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid
a hazard.
The appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the mains
supply. The separation must be
provided by a switch built into the
fixed electrical installation,
according to construction
regulations.
Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
qualified persons.
In case of any damage, switch off
the product and disconnect it
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination Is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
USE.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
Prevention against possible fire risk!
e Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent
risk of arcing.
e Do not use damaged cables or
extension cables.
e Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical
connection point.
e |0 prevent gas leakage ensure
that the gas connection is sound.
Intended use
e This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
e This appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
o The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
Safety for children
e Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
e [he packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
e Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
e [Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for
waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
//EN
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
Future Transportation
8/EN
Keep the product's original carton
and transport the product in it.
Follow the instructions on the
carton. If you do not have the
original carton, pack the product
In bubble wrap or thick cardboard
and tape it securely.
Secure the caps and pan
supports with adhesive tape.
e YCheck the general appearance
bh dof your product for any
damages that might have
occurred during
transportation.
5
1 Pan support 6 Normal burner
2 Auxiliary burner / Burner plate
3 Assembly clamp 8 Rapid burner
4 Control panel 9 Normal burner
5 Base cover
1 2 3 4
1 Rapid burner Rear left 3 Auxiliary burner Front right
2 Normal burner Front left 4 Normal burner Rear right
/EN
Package contents
2.
Coffee pot adaptor
Accessories supplied can vary depending on
{the product model. Not every accessory
al described in the user manual may exist on
your product.
1. User manual
Technical specifications
Ро echnical specifications may be changed
without prior notice to improve the quality of
the product.
Used for coffe pots.
# a Yrigures in this manual are schematic and
may not exactly match your product.
Injector table ___—
МММ NE
10/EN
a Walues stated on the product labels or in the
jdocumentation accompanying it are
obtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
Pe WN reparation of location and electrical and
gas installation for the product is under
dll customer's responsibility.
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
\ Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
The hob is designed for installation into
commercially available work tops. À safety
distance must be left between the appliance and
the kitchen walls and furniture. See figure (values
in mm).
® ltcan also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
e ("Ifa cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer instructions regarding
installation height (min 650 mm)
e Remove packaging materials and transport
locks.
e Surfaces, synthetic laminates and adhesives
used must be heat resistant (100 °C
minimum).
e The worktop must be aligned and fixed
horizontally.
e (Cut aperture for the hob in worktop as per
installation dimensions.
Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a
permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air
and the exhaust gases are emitted directly into
the room.
Good room ventilation is essential for safe
operation of your appliance. If there is no window
or door available for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a
room containing a bath or shower. The appliance
11/EN
must not be installed in a bed-sitting room of
less than 20m”.
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on
at least one side.
Installation and connection
e The product must be installed in accordance
with all local gas and electrical regulations.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the "Technical specifications" table. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
y The product must be connected to the
mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's warranty
period starts only after correct installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
— DANGER:
¡The power cable must not be clamped, bent
or trapped or come into contact with hot
parts of the product.
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
risk of electric shock, short circuit or fire!
e Connection must comply with national
regulations.
e The mains supply data must correspond to
the data specified on the type label of the
12/EN
product. Type label is at the rear housing of
the product.
e Power cable of your product must comply
with the values in "Technical specifications”
table.
DANGER:
\ Before starting any work on the electrical
“installation, disconnect the product from the
mains supply.
There is the risk of electric shock!
Power cable plug must be within easy reach
jafter installation (do not route it above the
hob).
Plug the power cable Into the socket.
Gas connection
‚ DANGER:
| Product can be connected to gas supply
=*system only by an authorised and qualified
person or technician with licence.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised or unlicensed
persons.
DANGER:
\ Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
e Gas adjustment conditions and values are
stated on labels (or ion type label).
Refer to the detailed gas connection and gas
conversion information in the user manual
supplied with your product.
. Your product is equipped for natural gas
e Natural gas installation must be prepared
before installing the product.
e There must be a flex pipe at the outlet of
the installation for the natural gas
connection of your product and the tip of
this pipe must be closed with a blind plug.
Service Representative will remove the blind
plug during connection and connect your
product by means of a straight connection
device (coupling).
e Make sure that the natural gas valve is
readily accessible.
e |f you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
Installing the product
1. Remove burners, burner caps and grills on
the hob from the product.
2. Turning the hob upside down, place iton a
flat surface.
3. In order to avoid the foreign substances and
liquids penetrate between the hob and the
counter, please apply the putty supplied in
the package on the contours of the lower
housing of the hob but make sure that the
putty does not overlap.
4, Fill the corners by forming bends at the
corners as illustrated in the figure. Form as
much bend as required to fill the gap in the
Jlower housing of the hob are filled with
Mputty.
ections on the
5. Turning the hob again, align and place it on
the counter.
6. You can secure your hob to the counter by
using the clamp and the screws supplied.
* min. 20 & max. 40 mm
1 Hob
2 Screw
3 Installation clamp
4 Counter
5 Putty
Rear view (connection holes)
Y Y
1 Î
Place the burner plates, burner plate caps and
grills back to their seating after installation.
s @Vaking connections to different holes is not
За good practice in terms of safety since it
can damage the gas and electrical system.
Final check
1. Open gas supply.
2. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
3. Ignite burners and check appearance of the
flame.
Flame must be blue and have a regular
ishape. If the flame is yellowish, check if the
burner cap is seated securely or clean the
burner.
Gas conversion
| DANGER:
Before starting any work on the gas
— installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance 's gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
13/EN
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
Fit new injectors.
Check all connections for secure fitting and
tightness.
> Ww
New injectors have their position marked on
~~ jtheir packing or injector table on Injector
a fable, page 10 can be referred to.
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
>= oN =
Unless there is an abnormal condition, do
not attempt to remove the gas burner taps.
ou must call an Authorised service agent if
it is necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to
adjust the flow rate adjustment screw.
14/EN
For LPG (Butane - Propane) turn the screw
clockwise. For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the
reduced position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired
position, turn the screw clockwise. If it is
smaller turn anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may
vary.
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
“VÍ the gas type of the unit is changed, then
âthe rating plate that shows the gas type of
the unit must also be changed.
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
e Defrost frozen dishes before cooking them.
e Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
Initial use
First cleaning of the appliance
a “lhe surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
4800 not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
15/EN
General information about cooking
TA Never fill the pan with oil more than
N one third of it. Do not leave the hob
Ab unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
e Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
e Do not cover the vessel you use when
heating oil.
e Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
e Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
e (Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
e As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
16/EN
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Gas cooking
e Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that
they will not extend the bottom of the vessel
and center the vessel on saucepan carrier.
Using the hobs
1 4
2 3
1 Rapid burner 20 -26 cm
2 Normal burner 14-20 cm
3 Auxiliary burner 12-18 cm
4 Normal burner 14-20 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related
burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the
lowest cooking power. In turned off position (top),
gas is not supplied to the burners.
Igniting the gas burners
1. Keep burner knob pressed.
2. Turn it counter clockwise to large flame
symbol.
» Gas is ignited with the spark created.
3. Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the knob to off (upper) position.
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
Release the button if the burner is not
ignited within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
1 ; As a counter measure
; against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
e After the gas ignites, keep the knob pressed
for 3-5 seconds more to engage the safety
system.
e |f the gas does not ignite after you press
and release the knob, repeat the same
procedure by keeping the knob pressed for
15 seconds.
17/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hab.
DANGER:
, Disconnect the product from mains supply
before starting maintenance and cleaning
works.
There is the risk of electric shock!
DANGER:
Allow the product to cool down before you
clean it.
Hot surfaces may cause bums!
Clean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
MDo not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
Do not use steam cleaners to clean the
Jappliance as this may cause an electric
shock.
Install the burner caps and make sure that
they are seated correctly.
When installing the upper grills, pay attention
to place the saucepan carriers so that the
burners are centered.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
1 Do not remove the control buttons/knobs to
clean the control panel.
Control panel may get damaged!
Knob
sealing element
s @Do not remove the sealing elements under
âthe knobs for cleaning.
° When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
. No current. >>> Check fuses in the fuse box.
. Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
e (as pipe is bent Install gas pipe properly.
7
e Burners are dirty. >>> Clean burner components.
e Burners are wet. >>> Dry the burner components.
e Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
e (as valve is closed. >>> Open gas valve.
e Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
a WConsult the Authorised Service Agent or
technician with licence or the dealer where
you have purchased the product if you can
not remedy the trouble although you have
implemented the instructions in this section.
Never attempt to repair a defective product
yourself.
19/EN
Моля, първо прочетете това ръководство за употреба.
Уважаеми купувачо,
Благодарим ви, че избрахте продукта на фирмата Веко. Надяваме се, че ще получите възможно
най-добри резултати от използването на продукта ни, произведен по най-висококачествени и
модерни технологии. Затова ви молим да прочетете това ръководство за употреба и всичката го
съпътстваща документация внимателно преди да използвате уреда, а след това ги запазете за
справка в бъдеще. Ако преотстъпите продукта на друг потребител, то го предайте заедно с
ръководството за употреба. Следвайте всички указания и информация в ръководството за
употреба.
Помнете, че това ръководство за употреба може да е за няколко модела уреда. Разликите
между моделите са уточнени в ръководството.
Обяснение на символите
В това ръководство са използвани следните символи:
Важна информация или полезни
съвети за употреба.
‚ Предупреждение за риск за живота
или имуществото.
/N Предупреждение за токов удар.
Предупреждение за риск от пожар.
Предупреждение за гореща
повърхност.
Arcelik A.S.
Karaagas caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
CE Made in TURKEY
О Важни указания и предупреждения
3d безопасност и опазване на
околната среда 4
Обща безопасност..........енекнееннненненнненные: 4
besonacHocT npn paboTa cras...................... 4
Enektpuyecka 0e3onacHOCT ..................ie... 6
Безопасност при използването Ha продуктаб
[penBugeHa ynoTpe0a ................—...e.. 7
be30NaCHOCT 3a AEUYATA 2. 8
Изхвърляне на остарелия продукт.............. 8
Изхвърляне на опаковъчните материали....9
DbBAELIO TPAHCHOPTUPAHE 9
2 Основна информация 10
Общ Mpernea..................vemimm 10
CtabpxaHke Ha nakeTa.……….…….…….…………… 11
TexHUKYECKU CHELUVQOUKALUNU 2....00 11
VHXKEKTOPHA MNOYA ove, 11
E Монтаж 12
[Ipegn MOHTAXKA..................ieeinii n 0e 12
ViHCTanaLIVA UN CBbP3BAHE 13
[ a30Ba KOHBEPCHUA.................e..eeeienien 15
E Подготовка 17
Съвети за спестяване на енергия............ 17
[IbpBo non3BaHE...................iei 17
Първоначално почистване на уреда........ 17
6 Как да работите с котлона 18
Обща информация за готвенето.............. 18
V3nonsBaHe Ha KOTNOHUTE 18
6 Поддържане и грижа 20
Обща информация.........зснесенеенненненннене) 20
[louWcTBaHE Ha KOTMOHA...................eie. 20
Почистване на контролния панел............. 20
Ц Отстраняване на повреди 21
3/BG
Този раздел съдържа указания за
безопасност, които ще ви
помогнат да избегнете риска от
нараняване или повреда.
Неспазването на тези указания
прави всякакви гаранции
невалидни.
Обща безопасност
° Уредът може да бъде ползват
от деца на 8 и повече години и
от лица с понижени физически,
сензорни и умствени
способности или такива без
опит и познания, ако те са
надзиравани или
инструктирани относно
употребата на уреда п
безопасен начин и са наясно
със свързаните с това рискове.
Децата не бива да си играят с
уреда. Почистването и
потребителската поддръжка не
бива да бъдат извършвани от
деца без надзор.
Монтажът и ремонтът на уреда
трябва винаги да се извършва
от представители на
оторизирания сервиз.
Производителят не носи
отговорност за щети,
причинени от поправка
извършена от неоторизирани
лица, в който случай
4/BG
гаранцията може да стане
невалидна. Преди монтажа
прочетете внимателно всички
инструкции.
° Не използвайте продукта ако
даде дефект или е видимо
повреден.
° След всяко ползване
проверявайте дали
функционалните копчета са
изключени.
Безопасност при работа с газ
- Всяка манипулация по
газовите съоръжения и
системи може да се извършва
само от квалифицирани лица.
° Преди монтирането се уверете,
че са спазени изискванията на
местното разпределение (тип
газ и налягане на газта), както
и че настройките на уреда са
съвместими.
° YpeAbT He e CBbhp3aH KbM
устройство за евакуация на
горивните продукти. То се
монтира и свързва в
съответствие с действащите
инсталационни наредби.
Особено внимание трябва да
се обърне на съответните
изисквания към вентилацията;
Виж Преди монтажа, стр. 12
Употребата на газови
готварски уреди води до
нагряване, влага и
възпламеними продукти в
стаята, в която са монтирани.
Кухнята ви трябва да е с добра
вентилация: особено по време
на употреба на уреда:
отворете естествените
вентилационни отвори или
монтирайте механично
вентилационно устройство
(абсорбатор).
Продължителната интензивна
работа на уреда може да
доведе до необходимостта от
допълнителна вентилация,
затова увеличете степентта на
механичното вентилационно
устройство, ако има такова.
Газовите уреди и системи
трябва редовно да бъдат
проверявани дали
функционират правилно.
Регулаторът, маркучът и
скбата трябва да бъдат
проверявани редовно и
подменяни в сроковете,
препоръчани от производителя
или когато е необходимо.
Редовно почиствайте газовите
горелки. Пламъкът трябва да е
син и да гори равномерно.
При газовите уреди е
необходимо добро изгаряне. В
случай на непълно изгаряне,
въглеродният окис (СО) може
да се разнесе. Въглеродният
окис е силно токсичен газ без
цвят и миризма, който има
смъртоносен ефект дори и в
много малки количества.
Изискайте от вашия доставчик
на газ необходимите мерки на
безопасност и спешни
телефонни номера в случай на
обгазяване.
Какво да правите в случай, че
подушвате газ
Не палете открит огьн и не
пушете. Не използвайте
никакви електрически бутони
(напр. бутон на лампа, звънец
и т.н.) Не използвайте мобилен
или стационарен телефон.
Риск от експлозия и
интоксикация!
Затворете всички вентили на
газовите уреди и газомерите.
Отворете вратите и
прозорците.
Проверете дали всички тръби
и връзки за здраво стегнати.
Ако все още подушвате газ
напуснете дома си.
Предупредете съседите.
Обадете се на пожарната.
Използвайте телефон извън
дома.
Не въвеждайте стойността
повторно преди да получите
5/BG
потвърждение, че може да го
направите.
Електрическа безопасност
° AKO продуктът е повреден, той
не бива да се ползва преди да
бъде поправен в оторизирания
сервиз. Съществува риск от
токов удар!
° Свързвайте уреда само към
заземен контакт С мощност и
защита, посочени в
"Технически спецификации"
Заземяването трябва да се
направи от квалифициран
електротехник, като продуктът
се ползва със или без
трансформатор. Фирмата ни
не носи отговорност за
проблеми, произтичащи от
неправилно заземяване на
уреда.
* Никога не мийте продукта като
го поливате или пръскате в
вода! Съществува риск от
токов удар!
° Никога не докосвайте щепсела
с мокри ръце! Никога не
изключвайте щепсела от
контакта с дърпане на кабела,
винаги хващайте щепсела за
да го извадите.
° Продуктът трябва да е
изключен по време на монтаж,
поддръжка, почистване и
ремонт.
6/BG
° Ако захранващият кабел на
уреда е повреден, трябва да
се поправи от производителя,
негов сервизен представител
или квалифициран техник с
цел да се избегне всякакъв
риск.
° Уредът трябва да е монтиран
така, че да може напълно да
се изключи от мрежата.
Разделянето трябва да се
осигурява или от щепсел, или
от превключвател, монтиран
във фиксираната електрическа
инсталация, съгласно
строителните наредби.
- Всяка манипулация по
електрическите съоръжения и
системи може да се извършва
само от оторизирани и
квалифицирани лица.
° В случай на каквато и да е
повреда, изключете продукта и
го изключете от захранването.
За да направите това,
изключете бущона вкъщи.
° Проверете дали напрежението
на бушона е съвместимо с
продукта.
Безопасност при използването
на продукта
— Уредът и досегаемите му
части се нагряват при
употреба. Трябва да се
внимава да не се докосват
нагрятите елементи. Децата
под 8-годишна възраст трябва
да се държат далеч от уреда
освен ако не са надзиравани
ПОСТОЯННО.
Никога не използвайте
продукта ако сте под
влиянието на алкохол и/или
други опияняващи вещества.
Внимавайте, когато в съдовете
си имате алкохолни напитки.
Алкохолът се изпарява при
високи температури и може да
предизвика пожар при
възпламеняване от допира с
горещата повърхност.
Не поставяйте никакви
леснозапалими материали в
близост до продукта, тъй като
може да се нагорещи отстрани
по време на употреба.
Дръжте всички вентилационни
отвори отпушени.
He използвайте парочистачки
за почистван на уреда, тъй
като това може да предизвика
токов удар.
Безнадзорно готвене с
мазнина върху котлона е
опасно и може да доведе до
пожар. НИКОГА не се
опитвайте да изгасите
възникнал пожар с водаю
вместо това изключете уреда и
покрийте пламъка с капак или
противопожарно одеало.
Опасност от пожар: Не
съхранявайте никакви
предмети върху готварските
повърхности.
За надежността на пламъка на
продукта;
Щепселът трябва да е
наместен в контакта, така че
да не излизат искри.
He използвайте повреден,
срязан или удължен кабелю
използвайте само оригиналния
кабел на уреда.
Щепселът не бива да се
включва в контакта ако е
намокрен или влажен.
Газовата инсталация рябва да
е направена правилно за да не
се стигне до изтичане на газ.
Предвидена употреба
Този продукт е предвиден за
битова употреба. Употребата
му за търговски цели не е
допустима.
Този уред е предназначен
само за готварски цели. Той не
бива да се използва за други
цели, като Например
отопляване на стаята.
ОПроизводителят не носи
отговорност за щети,
причинени от неправилна
употреба.
7/86
Безопасност за децата
* Външните части на уреда
може да се нагорещят при
употреба. Малките деца
трябва да се държат далеч от
уреда.
° Опаковъчните материали са
опасни за децата. Дръжте
далеч от децата опаковъчните
материали. Изхвърлете всички
части от опаковката по
природосъобразен начин.
° Електрическите и/или газови
уреди са опасни за децата.
Дръжте децата далеч от уреда
по време на работа и не им
позволявайте да си играят с
него.
* Не поставяйте върху уреда
предмети, които децата може
да опитат да достигнат.
Изхвърляне на остарелия
продукт
ChBmecTUMOCT C WEEE
Директива за ихвърляне на
отпадъчни продукти:
Продуктът отговаря на
изискванията на директивата на
ЕС за ихвърляне на отпадъчни
продукти (2012/19/Е0)). Този
продукт носи класификационен
символ за отпадъчно
8/BG
електрическо и електронно
оборудване (\/\/ЕЕЕ).
Продуктът е произведен от
висококачествени части и
материали, които могат да се
използват повторно и са
подходящи за рециклиране. Не
изхвърляйте уреда заедно с
обикновените битови и други
отпадъци в края на оперативния
му живот. Занесете го в
събирателния център за
рециклиране на електронно и
електрическо оборудване.
Обърнете се кым местните власти
за повече подробности относно
тези събирателни центрове.
Съвместимост с директивата за
ограничаване на употребата на
определени опасни вещества:
Закупеният от вас продукт
отговаря на изискванията на
директивата за ограничаване на
употребата на определени опасни
вещества на EC (2011/65/EU). Tou
не съдържа никой от вредните и
забранени материали, описани в
Директивата.
Изхвърляне на опаковъчните
материали
Опаковъчните материали са
опасни за децата. Дръжте
опаковъчните материали на
безопасно място, извън
достъпа на деца.
Опаковъчните материали на
продукта са изработени от
преработваеми материали.
Изхвърлете ги по подходящ
начин и сортирайте в
съответствие с указанията за
рециклиране на отпадъци. Не
ги изхвърляйте с нормалните
битови отпадъци.
Бъдещо транспортиране
Запазете оригиналния кашон
на продукта и гго пренасяйте в
него. Следвайте указанията
върху кашона. Ако не сте
запазили оригиналния кашон,
опаковайте уреда в найлон с
мехурчета и го залепете
MbTHO.
Обезопасете капачките и
поставките за съдове с
самозалепваща се лента.
-„йза евентуални повреди при
Огледайте продукта отвън
пренасянето.
9/BG
5 4 3
1 Поставка за съдове 6 Обикновен котлон
2 Помощен котлон 7 Плоча на котлон
3 Монтажна скоба 8 Бързонагряващ котлон
4 Контролен панел 9 Обикновен котлон
5 Капак на базата
É » ® . a В
e
q | и
| i
3 4
1 Бързонагряващ котлон Заден ляв 3 Помощен котлон Преден десен
2 Обикновен котлон Преден ляв 4 Обикновен котлон Заден десен
10/BG
Съдържание на пакета
ИПредоставените аксесоари могат да
Зварират, в зависимост от модела.
Вашият продукт може да не е снабден с
всички принадлежности, описани в
ръководството.
2. Адаптор за кафеварка
VE
1. Ръководство за употреба
_Технически спецификации
[email protected] Техническите спецификации може да
16ъдат променени без предупреждение с
цел подобряване качеството на
продукта.
Използва се за канички за кафе.
ВФигурите в това ръководство са
схематични и може да не съвпадат
TOYHO © вашия продукт.
Инжекторна плоч
= : Ok I
Стойностите посочени върху етикетите
jHa продукта или в прдружителната
„ай документация са получени в
лабораторни условия при спазване на
съответните стандарти. Тези стойности
може да варират в зависимост от
условията на работа и околната среда
на продукта.
11/BG
a logrotToBKaTa Ha MACTOTO Y CBEP3BAHETO
на електричеството и газта за продукта
са отговорност на клиента.
‚ ОПАСНОСТ:
\ Уредът трябва да бъде монтиран в
съответствие с всички местни наредби
относно газовите и/или електрически
уреди.
ОПАСНОСТ:
‚ Преди монтажа, разгледайте продукта
“за видими дефекти. Ако има такива, то
не го монтирайте.
Повредените продукти водят до риск за
безопасността.
Преди монтажа
Плотът е проектиран за монтиране в
търговските кухненски плотове. От уреда до
стените и мебелировката трябва да се
остави обезопасителна дистанция. Вижте
фигурата (стойностите са в мм).
° Moxe fa ce използва и в свободно
положение. Оставете минимално
разстояние от 750 мм над повърхността
на котлоните.
- (*) Ако над печката ще бъде монтиран
абсорбатор, направете справка с
указанията на производителя за
височината на монтиране (мин 650 мм)
« — Премахнете опаковъчните материали и
транспортните заключалки.
+ Използваните повърхности, синтетични
ламинати и лепила трябва да са
топлоустойчиви (минимум 100 °С).
« KyxHeHckusaT плот трябва да е в
неподвижно хоризонтално положение.
По монтажните размери намалете
отвора на кухненския плот за котлона.
Стайна вентилация
Всички стаи трябва да разполагат с
прозорец, който да може да се отваря, а
някои стаи изискват и постоянен въздушен
ИЗХОд.
12/BG
Въздуха за горене се взима от въздуха в
стаята и изгорелите газове се отделят
директно във стаята.
Добрата вентилация на стаята е основна за
безопасната работа на уреда ви. Ако няма
наличен прозорец или врата за проветрение,
трябва да се инсталира допълнителна
вентилация.
Уредът може да се разположи в кухня,
кухня/трапезария или в ежедневна, но не и в
стая с вана или душ. Печката не бива да се
монтира в ежедневна с размери под 20м°.
Не монтирайте уреда в стая под нивото на
земята, освен ако не е отворена към нивото
на земята поне от една страна.
Инсталация и свързване
° — Уредът трябва да бъде монтиран в
съответствие C BCHYKU MECTHM наредби
относно газовите и електрически уреди.
Свързване към електричеството
Свържете продукта със заземен контакт,
защитен с бушон с подходящ капацитет,
както е указано в таблица "Технически
спецификации". Заземяването трябва да се
направи от квалифициран електротехник,
като продуктът се ползва със или без
трансформатор. Фирмата ни не носи
отговорност за щети, причинени от
употребата на продукта без направено
заземяване на инсталацията в съответствие
с местните разпоредби.
ОПАСНОСТ
Непрофесионалната инсталация може
да доведе до риск от токов удар, късо
съединение или пожар!
Уредът трябва да се свърже със
захранването само от оторизиран
квалифициран техник и има гаранция
само при правилен монтаж.
ОПАСНОСТ
Повредата на захранващия кабел крие
"риск от токов удар, късо съединение или
пожар!
Захранващият кабел не бива да се
защипва, прегьва или да допира
горещите части на уреда.
Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да се смени от квалифициран
електротехник.
° При CBbP3BAHETO трябва Aa се спазват
държавните наредби.
- Данните на захранването трябва да
отговарят на данните, описани върху
етикета на уреда. Етикетът с данни се
намира в гнездото в задната част на
продукта.
* Захранващият кабел на уреда трябва да
отговаря на стойностите в таблица
"Технически спецификации".
ОПАСНОСТ
‚ Риск от токов удар!
"Преди да започнете каквато и да е
работа по електрическата инсталация,
изключете уреда от захранването.
Захранващият кабел трябва да е
1песнодостъпен след монтажа (не го
прекарвайте над котлона).
Включете захранващият кабел в контакта.
Свързване на газта
ОПАСНОСТ
`Непрофесионалният монтаж крие
опасност от експлозия и отравяне.
Уредът трябва ад се свърже към
газоразпределителната система само от
оторизирано и квалифицирано лице.
ОПАСНОСТ
`Риск от експлозия!
Преди да започнете каквато и да е
работа по газовата инсталация,
прекъснете газоподаването.
° Условията и стойностите за регулиране
на газта са посочени върху табелките с
данни (или йонните табелки).
13/BG
Настройка на готварската печка за
природен газ.
° — Инсталацията с природния газ трябва
да бъде приготвена преди монтажа на
продукта.
° B u3xopa на инсталацията за естествен
газ на уреда ви трябва да има
гофрирана тръба и края на тръбата
трябва да се затваря с запушалка. По
време на свързването
представителният сервиз ще махне
дюбела и ще свърже уреда с помощта
на устройство с права връзка
(прикачване).
° YBepeTe ce, ue клапата на естествения
газ е лесно достъпна.
« AkKo в последствие трябва да използвате
уреда с различен вид газ, трябва да се
свържете с оторизиран сервиз за
съответната процедура по свързване.
Монтаж на продукта
1. Свалете горелките, капачките и
гриловете от плота на продукта.
Обърнете плота с лицето надолу и го
поставете върху плоска повърхност.
2. За да предотвратите навлизането на
вещества и течности между плота и
тезгяха, преди монтажа нанесете
шпакловъчната смес, предоставена в
пакета, по ръба на тезгяха, но се уверете,
че тя не излиза навън.
3. Запълнете ъглите като оформите
бентове в краищата както е показано на
фигурата. Формирайте колкото се налага
бентове за да запълните дупките в
краищата.
14/BG
Первазните учатьци на долното гнездо
1на котлона трябва да са запълнени с
маджун.
4. Обърнете отново плота, подравнете и го
поставете върху тезгяха.
5. Можете да укрепите плота към тезгяха, с
помощта на предоставените винтове и
скоба.
1 23 4
* 20 и макс. 40 мм
1 Плот
2 Винт
3 Монтажна скоба
4 Тезгях
5 Маджун
Изглед отзад (изходи за свързване)
Y
След монтирането поставете плочите на
горелките, капачките за плочките на
горелките и задната част на грила на
МЯСТОТО ИМ.
“llo отношение на безопасността не е
Здобре да правите свързването към
„ёйразлични дупки, тък като това може да
увреди газовата и електрическата
система.
Финална проверка
1. Включете газовото захранване.
2. Проверете дали газовата инсталация е
сигурно монтирана и стегната.
3. Запалете горелките и проверете вида на
пламъка.
Пламъците трябва да са сини и да горят
равномерно. Ако пламъците са
жълтеникави, проверете дали капачката
на горелката е правилно поставена или
почистете горелката.
Газова конверсия
‚| /A\ OMACHOCT:
[pegn na 3anouHeTe KakBaTo Y Na €
работа по газовата инсталация,
прекъснете газоподаването.
Съществува риск от експлозия!
За да промените газовия тип на уреда си,
сменете всички инжектори и настройте на
ниска позиция пламъка на всички клали.
Сменете инжекторите на горелките
1. MaxHeTe капачките на горелките и тялото
на горелката.
2. Отвийте инжекторите като ги завъртите
обратно на часовниковата стрелка.
3. Поставете нови инжектори.
4. Проверете дали всички връзки за сигурно
поставени и стегнати.
@Позицията на новите инжектори €
Зобозначена върху опаковката или може
да направите справка с Инжекторна
плоча, стр. 11 таблицата на
инжекторите.
1 —— Устройство срещу повреда в пламъка (В
зависимост от модела)
2 Janyuanka Ha vckpata
3 Инжектор
4 Горелка
`Не премахвайте капачките на газовите
} горелки, освен ако няма нешо
of необичайно. Ако е необходима смяна
на капачките, се свържете с оторизиран
сервиз.
Намалена настройка на газоподаването
към капачките на котлона
1. Запалете горелката, която трябва да се
настрои и завъртете копчето на ниска
ПОЗИЦИЯ.
2. Свалете капачката от кранчето за газта.
3. Използвайте подходяща по размер
отверка за да регулирате винта за
честотата на налягането.
За | РС (Бутан - Пропан) завъртете винта по
посока на часовниковата стрелка. За
природен газ винтът трябва да се завърти
еднократно обратно на часовниковата
стрелкае.
» Нормалната дължина на директния пламък
в намалена позиция трябва да е 6-7MM.
4. Ако пламъкът е по-висок от желаното,
завъртете винта по посока на
часовниковата стрелка. Ако е по-малък,
завъртете обратно на часовниковата
стрелка.
5. За последния контрол, включете
горелката и на слаб и на висок пламък и
проверете дали пламъка е включен или
изключен.
6. В зависимост от типа газов накрайник
използван в уреда ви, регулиращия винт
може да се различава по вид.
15/BG
1 Винт за регулиране честотата на
налягането
|
1 Винт за регулиране честотата на
налягането
ВАко е сменен вида газ на уреда, тогава и
табелата, която показва вида
газ,използвана от уреда трябва да се
смени.
16/BG
Съвети за спестяване на енергия
Следващата информация ще ви помогнат да
използвате електроуреда по екологичен
начин и да спестявате електроенергия:
° — Размразете замразените храни преди
да ги сготвите.
° 3a rotBeHe използвайте съдове с капаци.
Ако готвите без капак, консумацията на
енергия се увеличава до 4 пъти.
° W3bepeTe горелката, която е най-
подходяща за размера на дъното на
съда, който използвате. Винаги
избирайте подходящия размер
тенджера за яденето, което ще
приготвяте. По-големите тенджери
харчат повече енергия.
Първо ползване
Първоначално почистване на уреда
“ИПовърхността може да се повреди от
ZHAKON почистващи препарати и
материали.
препарати или остри предмети при
почистването.
Не използвайте агресивни почистващи
препарати, прахообразни/кремообразни
1. Премахнете всички опаковъчни
материали.
ВСИЧчКИ повЪрхности и подсушете.
C mMoktp парцал или гъба забършете
17/BG
Обща информация за готвенето
Никога не пълнете тигана с олио
над 1/3 от обема му. Не оставяйте
котлона без наблюдение когато
нагрявате олио. Пренагрятата
мазнина води до риск от пожар.
Никога не опитвайте да потушите
евентуално възникнал пожар с
вода! Ако олиот се подпали, го
покрийте с противопожарно одеало
или влажен парцал.. Изключете
котлона ако това не представлява
опасност и се обадете в пожарната.
Преди пържене на хранителни продукти,
винаги ги подсушавайте добре и ги
поставяйте внимателно в нагорещената
мазнина. Замразените храни трябва да
се размразят напълно преди пържене.
Не покривайте съда в който загрявате
ОЛИО.
Поставяйте тиганите и тенджерите по
такъв начин, че дръжките им да не
изложени на горещината от котлона. Не
поставяйте небалансирани и лесно
накланящи се съдове върху котлона.
Не поставяйте празни съдове и
тенджери във включените зони за
готвене. Това може да ги повреди.
Пускането на зона за готвене без
поставяне на съд или тенджера отгоре
ще повреди уреда. Изключете зоните за
готвене след приключване на готвенето.
Не поставяйте пластмасови и
алуминиеви съдове върху уреда тъй
като повърхността му може да бъде
нагорещена.
Тези съдове не бива да се използват и
за съхранение на храна.
Използвайте само тенджери и съдове с
ПЛОСКО ДЪНО.
Поставяйте съразмерно количество
ядене в тенджерите и тиганите. По този
18/BG
начин ще си спестите излишното
чистене на преляло ядене.
Не поставяйте капаците на тенджерите
и тиганите в зоните за готвене.
Поставяйте тенджерите така, че да са
центрирани върху зоните за готвене.
Ако желаете да преместите тенджерата
върху друга зона за готвене, я
повдигнете и преместете вместо да я
плъзгате.
Готвене на газ
« Размерът на съда и на пламъка трябва
да са съразмерни. Регулирайте пламъка
така, че да не надвишава дъното на
съда и центрирайте съда добре върху
поставките за тенджери.
Използване на котлоните
Бързонагряващ котлон 20 -26 см
Обикновен котлон 14-20 см
Помощен котлон 12-18 см
Обикновен котлон 14-20 см е списък на
препоръчителните диаметри на съдовете,
които следва да бъдат използвани със
съответните котлони.
Символът с голям пламък обозначава най-
високата степен на готвене, а символЪТ с
малък пламък обозначава най-ниската
степен. В най-горната (изключена) позиция,
горелките не се снабдяват с газ.
=> DON
Запалване на газовите горелки
1. Дръжте копчето на горелката натиснато.
2. Завъртете обратно на часовниковата
стрелка към символа с голям пламъЪк.
» Газта се запалва от получената искра.
3. Настройте желаната степен за готвене.
Изключване на газовите горелки
Завъртете копчето на зоната за поддържане
на яденето топло нагоре към позиция
изключено.
Защитна система за изключване на
газоподаването (при модели с термален
елемент)
Като предпазна мярка
срещу изтичане на газ
поради преливане на
течност върху котлоните,
защитният механизъм се
изключва и спира
1. Система за газоподаването.
защита на
газоподаването
° Бутнете копчето навътре и го завъртете
обратно на часовниковата стрелка за да
запалите котлона.
° Cnez kato rasta се запали, задръжте
копчето натиснато 3-5 секунди за да
активирате защитната система.
° Ако газта не се запали след като
натиснете и задържите копчето,
повторете процедурата като задържите
копчето натиснато 15 секунди.
ОПАСНОСТ:
`Освободете бутона ако горелката не се
‘запали в рамките на 15 секунди.
Изчакайте поне 1 минута преди да
опитате отново. Съществува риск от
акумулиране на газ и експлозия!
19/BG
Обща информация
Оперативният живот на уреда ще се удължи,
а често срещаните проблеми ще намалеят
ако уредът се почиства редовно.
ОПАСНОСТ:
\ Изключете уреда от захранването при
почистване и поддръжка.
Съществува риск от токов удар!
ОПАСНОСТ:
Преди да почистите уреда, го оставете
да изстине.
Горещите повърхности могат да
причинят изгаряния!
+ След всяко ползване почиствайте уреда
добре. По този начин всякакви остатьци
от готвенето се почистват по-лесно и се
избягва изгарянето им при следващото
ползване на уреда.
› — За почистването на уреда не са
необходими специални почистващи
препарати. Използвайте хладка вода и
измивен препарат, мек парцал или гъба 3a
почистване на фурната и я забършете със
сух парцал.
° — Внимавайте излишната вода да бъде
добре подсушена след почистването, a
всякакви разляти течности незабавно да
бъдат подсушавани.
° He използвайте почистващи вещества,
съдържащи киселина или хлор за
почистване на неръждаемото покритие и
дръжката. Използвайте мек парцал с
течен препарат (неабразивен) за да
забършете тези части, като внимавате да
забърсвате в една посока.
Повърхността може да се повреди от
някои почистващи препарати и материали.
Не използвайте агресивни почистващи
препарати, прахообразни/кремообразни
препарати или остри предмети при
почистването.
20/BG
“Не използвайте парочистачки за почистван
Зна уреда, тъй като това може да
предизвика токов удар.
Почистване на котлона
Газови котлони
1. Свалете и почистете решетките за
псотавяне на тенджери и капачките на
горелките.
2. Почистете котлона.
3. Монтирайте капачките на горелките като
внимавате Да са поставени правилно.
4, При монтиране на горните грилове,
внимавайте да поставите решетките за
тенджери така, че горелките да останат в
центьра ИМ.
Почистване на контролния панел
Почистете контролния панел и копчетата с
влажен парцал и подсушете.
“@Не сваляйте бутоните/копчетата за да
Зпочистите контролния панел.
Това може да повреди контролния панел!
1 Копче
2 Уплътнение
Не сваляйте уплътнението под
зкопчетата за почистване.
« KoraTo MeTarHWTe 4acTH ce 3arpsBaT, MoXe Ja ce pasLINpar Y da NpEAN3BNKAT шум. >>>
Toga He e nospeda
Hama такава. >>> Проверете предпазителите в електрическата кутия.
+ OCHOBHWSIT кран на газта е затворен. >>> Отворете крана на газта.
на. >>> Монтирайте добре газовата тръба.
° — Горелките са мръсни. >>> Почистете частите на горелката.
« Fopenkure ca мокри. >>> Подсушете частите на горелката.
° — Капачката на горелката не е добре монтирана. >>> Монтирайте добре капачката на
горелката.
« KpaHbT 3a rasta е затворен. >>> Отворете крана на газта.
« — Газовият цилиндър е празен (при използване на РС). >>> Подменете газовия
цилиндър.
Ако въпреки, че сте изпълнили
указанията от този раздел не можете да
решите проблема, се консултирайте с
представител на оторизирания сервиз
или магазина, от който сте закупили
уреда. Нкога не се опитвайте сами да
поправите неизправния уред.
21/BG
Najprej preberite ta priroënik za uporabo.
Spostovani kupec,
Hvala, da ste se odloCili za izdelek znamke Beko. Upamo, da boste z izdelkom, ki je bil proizveden z
najsodobnejso tehnologijo visoke kakovosti, dosegli najboljSe rezultate. Zato pred uporabo izdelka pozorno
preberite celoten priroCnik za uporabo in vse ostale prilozene dokumente ter jih shranite za uporabo v
prihodnje. V primeru, da napravo posredujete naprej, prilozite tudi priroënik za uporabo. Upostevajte vsa
opozorila in informacije v prirocniku za uporabo.
Priroénik za uporabo se lahko nanasa tudi na druge modele. Razlike med modeli so navedene v priroëniku.
Pomen simbolov
V prirocniku za uporabo se pojavijo naslednji simboli:
@ Pomembne informacije in napotki o
{ Uporabi.
h Opozorila na nevarne situacije, ki lahko
ogrozijo vase Zivljenje in lastnino.
Opozorilo na elektricni udar.
Opozorilo na nevarnost pozara.
Opozorilo na vroCe povrsine.
Arcelik A.S.
Karaagag caddesi No:2-6
34445 Sitlice/ Istanbul /TURKEY
CE Made in TURKEY
I Pomembna navodila in opozorila za
varnost in okolje 4
oploSna varnost .............e..eeee es 4
Varnost med uporabo PliNa 4
Elektrièna varnost.............e 5
Varnost izdelKa................eeien 6
Namen UpOrabe er 6
Varnost OtrokK..................emirire A 7
Ostranjevanje stare naprave.................._.... /
Odstranjevanje embalaZe………….….…………… /
Odstranjevanje stare naprave.………………….…………… /
Й Splosne informacije 8
Pregled.. oo 8
Vsebnost embalaze .................e. 9
Tehnicne specifikacije ...................——— 9
Tabela vbrizga..................ieemn sance 9
E Instalacija 10
Pred namestitvijo ...............e 10
Namestitev in prikljucitev.……………….………………… 11
sprememba plina……………………………………remesen 12
Г Priprave 14
Nasveti za varCevanje z elektricno energijo.... 14
Prva uporaba errr 14
Prvo CiScenje izdelka ns 14
Е Uporaba plosce 15
Splosne informacije 0 kuhanju...................... 15
Uporaba ploSC............. 15
В Vzdrzevanje In Ciscenje 17
splosne informacije………….….……………res 17
Cistenje ploste……………………nn 17
Cistenje upravijalne ploste ………….….…… 17
7 Odpravljanje tezav 18
3/SL
To poglavje vsebuje varnostna
navodila, s katerimi boste preprecili
nevarnosti telesnih poskodb in
poskodb lastnine. Neupostevanije teh
navodil bo razveljavilo vse garancije.
Splosna varnost
4/SL
Otroci, stari 8 let ali veC in osebe
Z 7manjSanimi fizicnimi,
senzornimi ali duSevnimi
sposobnostmi, brez izkuSen] ali
znanja lahko napravo uporabljajo,
samo ce jih nadzoruje ali jin je o
varni uporabi naprave in z njo
povezanimi nevarnostmi poucila
oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost.
Otroci naj se ne igrajo z napravo.
Otroci naj naprave ne Cistijo in
vzdrzujejo brez nadzora.
Namestitev in popravila sme
opravljati samo pooblascen
serviser. Proizvajalec ni
odgovoren za poskodbe, ki
nastanejo zaradi poseganja
nepooblascenih oseb in lahko
razveljavijo garancijo. Pred
namestitvijo pozorno preberite
navodila.
Naprave ne upravijajte, Ce je
okvarjena ali ima kakrsnekoli
vidne poskodbe.
Po vsaki uporabi se prepricajte,
da so gumbi za funkcije izdelka
izKlopljeni.
Varnost med uporabo plina
Vsa dela na plinski opremi in
sistemih sme opravijati samo
pooblasceno strokovno osebje.
Pred namestitvijo se prepricajte,
da lastnosti omrezja (vrsta plina in
plinski tlak) ustrezajo nastavitvam
naprave.
Ta naprava ni prikljucena na
napravo za odstranjevaje
ostankov izgorevanja. Napravo
namestite in prikljucite v skladu s
trenutno veljavnimi predpisi za
namestitev. Posebej pozorni
bodite na posamezne predpise
povezane s prezracevanjem;
glejte Pred namestitvijo, stran 10
uporaba plinske naprave za
Kuhanje proizvaja ! toploto, vlago
in ostanke izgorevanja v prostoru,
kjer je namescena. Prepricajte se,
da je kuhinja ! dobro ozracena
predvsem, kadar uporabljate
napravo: splosne prezracevalne
odprtine naj bodo odprte ali pa
namestite strojne prezracevalne
naprave (strojne prezracevalne
nape). PodaljSana intenzivna
uporaba naprave, lahko zahteva
dodatno prezracevanje, na primer
povecanje strojnega
prezracevanja, kjer se nahaja.
Nemoteno delovanje plinskih
naprav in sistemov morate redno
preveriti. Regulator, cev in spojko
morate redno preverjati in jih
zamenjati v obdobjih, Ki jJih
priporoca proizvajalec ali po
potrebi.
Redno ocistite plinske gorilnike.
Plamen mora biti moder in mora
goreti neprekinjeno.
Dobro izgorevanje je pri plinskih
napravah zelo pomembno. V
primeru nepopolnega izgorevanja
lahko nastane ogljikov monoksid.
Ogljikov monoksid je strupen plin
brez barve in vonja, ki je lahko Ze
v majhnih kolicinah smrtonosen.
Pri lokalnem oskrbovalcu plina
zahtevajte informacije o zasilnih
telefonskih Stevilkah in varnostnih
ukrepih v primeru, Ce zavohate
plin.
Kaj storiti, Ce zavohate plin
Naprave ne izpostavijajte
odprtemu ognju in v blizini
naprave ne kadite. Ne upravljajte
nobenih elektricnin gumbov (npr.
gumba lucke, hiSnega zvonca itd.)
Ne uporabljajte telefona ali
mobilnega telefona. Nevarnost
eksplozij in zastrupitve!
/aprite vse ventile na plinskih
napravah in plinskih Stevcih.
Odprite vrata in okna.
Preverite tesnjenje vsen cevi in
prikljuckov. Се boste Se vedno
vohali plin, potem zapustite
stanovanje.
Opozorite sosede.
PokliCite gasilce. Uporabite
telefon izven hise.
Ne vracCajte se v posest, dokler
vam ne sporocijo, da je varno.
Elektricna varnost
Ce je na izdelku napaka, ga ne
smete uporabljati, razen Ce ga
popravi pooblascena servisna
sluzba. Nevarnost elektricnega
udara!
Izdelek prikljucite samo na
ozemijeno vticnico/napeljavo z
napetostjo in zascito, kot je
doloceno v poglavju "Tehniène
specifikacije”. Ozemljitev па)
namesti usposobljen elektricar, ko
uporabljate napravo z ali brez
transformatorja. Nase podjetje ni
odgovorno za kakrsne koli tezave,
nastale zaradi izdelka, ki ni
ozemljen v skladu z lokalnimi
predpisi.
Izdelka nikoli ne perite tako, da bi
po njem prsili ali polivali vodo!
Nevarnost elektricnega udara!
Nikoli se ne dotikajte vtica z
mokrimi rokami! Nikoli ne izvlecite
kabla tako, da bi drzali za kabel,
vedno drzite za vtic.
Izdelek je treba med
namescanjem, vzdrzevanjem,
Ciscenjem in popravilom odklopiti.
Ce je napajalni Kabel izdelka
poskodovan, ga mora proizvajalec,
serviser ali podobno usposobljena
5/SL
0seba zamenjati, da ne pride do
nevarnosti.
Naprava mora biti namescena
tako, da jo je mogoCe popolnoma
odklopiti z elektricnega omrezja.
Odklop je treba izvesti tako, da
IZvleCete vtic, ali s pomocjo
stikala, vgrajenega v fiksno
elektricno napeljavo, v skladu z
gradbenimi predpisi.
Vsa dela na elektricni opremi in
sistemih sme opravljati samo
pooblasceno strokovno osebje.
V primeru okvar izklopite napravo
In jo izkljucite iz napajanja. Zato
izKlopite varovalko doma.
Prepricajte se, ali zmogljivost
varovalke ustreza napravi.
Varnost izdelka
6/SL
Naprava in dostopni deli se med
Uporabo segrejejo. Previdno, ne
dotikajte se segretih elementov.
Preprecite dostop otrokom,
mlajsim od 8 let, oziroma otroke v
blizini naprave stalno nadzorujte.
Naprave ne uporabljajte, Ce je
vasa presoja ali koordinacija
zmanjsana zaradi vpliva alkohola
in/ali drog.
Ко у jedeh uporabljate alkoholne
pijace, bodite zelo pozorni.
Alkohol pri visokih temperaturah
izhlapi in lahko povzroci pozar, sa)
se lahko ob stiku z vrocimi
povrSinami vname.
V blizino naprave ne postavijajte
vnetljivih materialov, saj se
stranice med uporabo lahko
segrejejo.
Ne blokirajte zraënih odprtin.
/а CiSCenje naprave ne
uporabljajte parnih Cistilnikov, saj
lahko povzroCijo elektricni udar.
Nenadzorovano kuhanje na plosci
Z mascobo ali oljem, je nevarno in
lahko povzroCi ogenj. Ognja
NIKOLI ne poskusajte pogasiti 7
vodo, temvec izklopite napravo in
plamene pokrijte npr. Ss pokrovom
ali pozarno odejo.
Nevarnost pozara: Na kuhalni
povrsini ne shranjujte predmetov.
/a pozarno zanesljivost naprave;
Prepricajte se, da je vtié
prikijucen v vtiénico, da ne pride
do nastanka isker.
Ne uporabljajte poskodovanega ali
prerezanega kabla ali
podaljsevalnih kablov, temvec
uporabljajte samo originalni kabel.
Prepricajte se, da na vticnici, na
katero je prikljucena naprava, ni
tekocine ali vlage.
Prepricajte se, da je priklop plina
pravilno namescen, da ne pride
do uhajanja plina.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi v
gospodinjstvu. Uporaba v
Komercialne namene ni dovoljena.
e Naprava je namenjena le kuhanju.
Ne uporabljajte je v druge namene
kot na primer gretje.
e Proizvajalec ne odgovarja za Skodo
nastalo zaradi neustreznega
namena uporabe ali nepravilne
uporabe.
Varnost otrok
e Dostopni deli se lahko med
uporabo segrejejo. Otroci naj se |i
zato ne priblizujejo.
e Embalazni material je lahko
nevaren za otroke. Otroci naj se
embalaznemu materialu ne
priblizujejo. Vse dele embalaznega
materiala odstranite v skladu z
okoljskimi standard.
e Elektricne in/ali plinske naprave so
nevarne za otroke. Otroci naj se ne
priblizujejo napravi med njenim
delovanjem in ne dovolite, da bi se
igrali z njo.
e Nad napravo ni dovoljeno hraniti
predmetov, po katerih lahko sezejo
otroci.
Ostranjevanje stare naprave
Skladnost z direktivo OEEO in od-
stranjevanjem odpadnih izdelkov:
Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO
(2012/19/EU). Izdelek vsebuje simbol
za razvrstitev odpadne elektricne in
elektronske оргете (ОЕЕО).
IzdeleKk je bil izdelan z
visokokakovostnimi sestavnimi deli in
materiali, ki jin je mogoce ponovno
uporabiti in so primerni za recikliranje.
OdsluZenega odpadnega izdelka ne
odlagajte z obicajnimi gospodinjskimi in
drugimi odpadki. Odnesite ga na center
za zbiranje in recikliranje elektricne in
elektronske opreme. Za informacije o
teh centrih za zbiranje se obrnite na
lokalne oblasti.
Skladnost z direktivo RoHS:
Izdelek, ki ste ga kupili, je v skladu z
direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
vsebuje Skodljivih in prepovedanih
materialov, ki so navedeni v direktivi.
Odstranjevanje embalaze
e Embalaza je nevarna za otroke.
Embalazo hranite na varnem, stran
od otrok. Embalazni material
izdelka sestoji iz reciklaznih
materialov. Odstranite jin v skladu
s pravili za odstranjevanje
reciklaznih odpadkov. Ne
odstranjujte jih z obicajnimi
gospodinjskimi odpadki.
Odstranjevanje stare naprave
e Obdrzite originalen karton naprave
in jo vedno transportirajte v njem.
oledite navodilom na kartonu. Ce
nimate originalnega kartona,
zapakirajte napravo v zracno folijo
ali debel karton in jo polepite.
e Pokrove in podpore za ponve
zavarujte z lepilnim trakom.
e Yreverite splosni izgled
inaprave, da bi opazili morebitne
poSkodbe, ki so nastale med
transportom.
7/SL
Pregled
Toe
ee
SR
te a
ESS SSSR SES SSSR SRE
E
ox
a
I suenen.
eueuenuen,
ute!
5
SRR
es
с
So
ee,
naaa
Zo
E
EEE EU
=
ea
5 4 3
Obicajen gorilnik
Gorilna plosca
Hitri gorilnik
Obicajen gorilnik
Podpore za ponve
Pomozni gorilnik
Montazna sponka
Nadzorna plosca
Pokrov osnove
Cl SS © N —
O CO N ©
©
1 2 3 4
1 Hitri gorilnik Zadaj levo 3 Pomozni gorilnik Spredaj desno
2 ObiCajen gorilnik Spredaj levo 4 Obicajen gorilnik Zadaj desno
8/5L
Vsebnost embalaze 2. Vmesnik posode za kavo
Prilozeni pripomocki se lahko razlikujejo
Jolede na model proizvoda. Vas proizvod
alimorda ne vsebuje vseh pripomockov, ki so
opisani v navodilih.
1. Navodila za uporabo
Tehnicne specifikacije
Uporablja se za kavne lonce.
» “@Vrednosti navedene na oznakah izdelka ali v
fdrugih prilozZenin dokumentih so pridobljeni
a laboratorijskih pogojin pod ustreznimi
standardi. Glede na pogoje delovanja in
okoljske pogoje naprave, se te vrednosti
lahko razlikujejo.
ehnicne specifikacije se lahko spremenijo
oO brez predhodnega obvestila v namene
—alli7h0ljSave kakovosti izdelka.
. @Podatki navedeni v tem priroëniku so
oO demonstrativni in morda popolnoma ne
ll istrezajo vasemu izdelku.
Tabela vbrizga
9/SL
Y y Ya pripravo namestitve in elektricnih ter
plinskih instalacij naprave je odgovoren
il KUPEC.
. NEVARNOST:
\ Naprava naj bo prikljucena v skladu z vsemi
lokalnimi plinskimi in/ali elektriénimi
predpisi.
| NEVARNOST:
\ Pred namestitvijo preglejte, Ce so na napravi
vidne kakSne poSkodbe. V tem primeru je
ne namescajte.
Poskodovana naprava lahko ogroza vaso
varnost.
Pred namestitvijo
Plosca je oblikovana za namestitev v obiCajno
delovno plosco. Med napravo in kuhinjskimi
stenami ali pohiStvom mora biti zadostna
varnostna razdalja. Glejte sliko (vrednosti v mm).
Lahko se uporablja tudi v prostostojecem
polozaju. Nad povrSino ploSce zagotovite
najmanj 750 mm razdalje.
(*) Pri namescanju kuhinjske nape nad
pecico upostevajte navodila proizvajalca
kuhinjske nape glede viSine namestitve (min
650 mm).
Odstranite embalazni material in transportne
zapore.
Povrsine, sinteticni laminati in lepila morajo
biti odporni na toploto (najmanj 100 °C).
Delovna plosca mora biti poravnana in
namescena vodoravno.
Odprtino za ploSCo izrezite v delovno
povrSino glede na mere navedene v
navodilih.
10/SL
Prezracevanje prostora
Vse sobe potrebujejo okno, ki se lahko odpira, ali
podobno, nekatere sobe pa bodo potrebovale
tudi stalno odprtino.
Zrak za izgorevanje naprava Crpa iz prostora,
izpusni zrak pa je hkrati izpusen v prostor.
Dobro prezraCevanje prostora je osnovnega
pomena za varno delovanje naprave. Ce v
prostoru ni na voljo oken ali vrat za prezracevanje
sobe, je treba namestiti dodatno prezracevanije.
Napravo lahko namestite v kuhinji,
Kuhinji/jedilnici ali v dnevni sobi oz. spalnici, ne
pa v prostorin s kadjo ali tuSem. Naprave ne
namestite v spalnico oz. dnevno sobo manjso od
20m”,
Naprave ne namestite v sobo pod pritlicjem,
razen Ce je vsaj na eni strani odprta proti pritlicju.
Namestitev in prikljucitev
e Naprava naj bo prikljucena v skladu z vsemi
lokalnimi plinskimi in elektrinimi predpisi.
Elektricna povezava
Napravo prikijucite na ozemijen izhod/linijo, ki je
zascCitena z ustrezno varovalko, kot je doloCeno v
tabeli “Tehnicne specifikacije". Ozemljitev naj
namesti usposobljen elektricar, ko uporabljate
napravo z ali brez transformatorja. Nase podjetje
ne odgovarja za KakrSnokoli Skodo, nastalo zaradi
uporabe naprave brez ustrezne ozemljitve v
skladu z lokalnimi predpisi.
— NEVARNOST
Nevarnost elekiriCnega udara, kratkega
stika ali ognja zaradi nestrokovne
namestitve!
Napravo lahko na napajanje prikljuci samo
pooblascen usposobljen strokovnjak in
garancija naprave velja Sele po pravilni
namestitvi.
: NEVARNOST
y Nevarnost elektricnega udara, kratkega
~*stika ali pozara zaradi poSkodovanega
napajalnega kabla!
Omrezni vod ne sme biti spet, upognjen ali
stisnjen oz. ne sme priti v stik z vroCimi deli
naprave.
Ce je omrezni vod poSkodovan, ga mora
zamenjati usposobljen strokovnjak.
e Prikljucitev mora ustrezati nacionalnim
predpisom.
e Vrednosti napajanja morajo ustrezati
podatkom navedenih na tipski etiketi
naprave. Tipska etiketa se nahaja na zadnji
strani ohiSja naprave.
e Napajalni kabel naprave mora ustrezati
vrednostim, navedenim v tabeli “Tehnicne
specifikacije”.
\ NEVARNOST
| Nevarnost elektricnega udara!
Pred deli na elektriCni napeljavi izklopite
napravo iz napajanja.
Napajalni kabel naj po namestitvi ostane v
Jolizini (ne speljite ga preko plosce).
Napajalni kabel prikljucite v vtiénico.
Plinska povezava
, NEVARNOST
\ Nevarnost eksplozije ali zastrupitve zaradi
*nestrokovne namestitve.
Enoto lahko na plinsko omreZje prikljuci
samo pooblascen strokovnjak.
NEVARNOST
Nevarnost eksplozij!
*Pred deli na plinski napeljavi zaprite
dovajanje plina.
o Pogoji namestitve plina in vrednosti so
navedeni na etiketah (ali tipski etiketi).
VaSa pecica je prilagojena za naravni plin.
e Pred namestitvijo naprave pripravite
namestitev naravnega plina.
e № koncu priklopa naravnega plina naprave
mora biti namescena upogibna cev in konec
te cevi mora biti zaprt s slepim Cepom.
11/SL
serviser bo med prikljucitvijo odstranil slepi
Сер п $ pomocjo neposredne prikljucne
naprave (sklapljanja) prikljucil vaso napravo.
e /agotovite, da bo ventil naravnega plina
dostopen.
e (Ce boste napravo kasneje uporabljali z
drugo vrsto plina, se obrnite na pooblasceno
servisno sluzbo, ki vam bo pomagala pri
postopku zamenjave.
Namestitev naprave
1. Zizdelka odstranite gorilnike, pokrove
gorilnikov in zare na plosci.
Plosco obrnite in jo namestite na ravno povrsino.
2. Vstop tujih snovi in tekoCin v prostor med
plosco in pult boste preprecili, Ce boste na
robove spodnjega dela ohisja nanesli prilozen
kit, vendar bodite pozorni, da kita ne boste
nanesli prevec.
3. Napolnite robove, tako da oblikujete upogibe
na robovih, kot prikazuje slika. Oblikujte
toliko upogibov, kot je potrebno za zapolnitev
odprtine na robovih
@Prepricaite se, da so robovi na spodnjem
ohisju ploSce napolnjeni s kitom.
4, Ponovno obrnite plosco, jo poravnajte in jo
namestite na pult.
5. Plosco lahko na delovni pult pritrdite s
pomocjo prilozenih spojk in vijakov.
5
1 23 4
* min. 20 & maks. 40 mm
1 Plosca
2 Vijak
3 Spojka za namestitev
12/SL
4 Delovni pult
5. Kit
Pogled od zadaj (odprtine za prikljucitev)
1 1
Po namestitvi plosCe gorilnika, pokrove plosc
gorilnika in mrezice znova namestite.
Povezovanje z razliènimi odprtinami ni
ipriporocljivo, sai je lanko nevarno, ker lahko
pride do poskodb plinskega in elektriènega
sistema.
Zadnji preizkus
1. Odprite dovod plina.
2. Preverite tesno prileganje in tesnjenje
plinskega sistema.
3. VZgite gorilnike in preverite izgled plamenov.
s Plamen mora biti moder in mora goreti
Ineprekinjeno. Ce je barva plamena rumena,
preverite polozaj pokrova gorilnika.
Sprememba plina
NEVARNOST:
Pred deli na plinski napeljavi izkljucCite
dovajanje plina.
Nevarnost eksplozije!
Ce Zelite spremeniti vrsto plina, ki ga uporablja
vasa naprava, zamenjajte vse Sobe in prilagodite
plamen vseh ventilov.
Zamenjava Sob gorilnikov
1. Odstranite pokrov gorilnika in gorilnik.
2. Odvijte Sobe, tako da ji obrnete v nasprotni
smeri urnega kazalca.
3. Vstavite nove Sobe.
4, Preverite tesno prileganje in tesnjenje vseh
prikljuckov.
ua polozaj novih Sob glejte embalazo ali
Jtabelo Sobe, Tabela vbrizga, stran 9 Kjer je
naveden.
3 to
ди
1 ZaScita v primeru nepravilnega delovanja
plamena (odvisno od modela)
2 Vtié za iskre
3 Soba
4 Gorilnik
Й Се п! пепауайпеда stanja, ne poskusajte
odstraniti pip plinskih gorilnikov. Ce je treba
Zzamenjati pipe poklicite pooblaScen servisni
center.
Nastavitev manjSega dovoda plina za Sobe
plosce
1. VZgite gorilnik, ki ga zelite nastaviti in zavrtite
gumb na zmanjsan polozaj.
2. Odstranite gumb z dovoda plina.
3. Z ustrezno velikim izvijacem nastavite vijak za
nastavitev hitrosti pretoka.
Za tekoci naftni plin (outan-propan) obrnite vijake
v smeri urnega kazalca. Pri naravnem plinu vijak
enkrat obrnite v nasprotni smeri urinega
kazalca.
» Normalna dolzina ravnega plamena v
zmanjSanem polozaju je 6-7 mm.
4. Ce je plamen vecji od zelenega polozaja
zavriite vijak v smeri urinega kazalca. Ce je
manjisi, ga zavrtite v nasprotni smeri urnega
kazalca.
5. Na koncu izberite polozaj velikega plamena in
zmanjsanega plamena ter preverite ali je
plamen vklopljen ali izklopljen.
Polozaj regulirnega vijaka se razlikuje glede na
vrsto ventila za plin v vasi napravi
1 Vijak za nastavitev pretoka
1 Vijak za nastavitev pretoka
WC ste spremenili vrsto dovajanega plina,
imorate spremeniti tudi tipsko tablico, na
kateri je prikazana vrsta plina, ki jo enota
uporablja.
13/SL
Nasveti za varcevanje z elektricho
energijo
Naslednje informacije vam bodo pomagali
uporabljati napravo na varcen in okolju prijazen
nacin;
e /amrznjena Zivila odtajajte pred pecenjem.
e /akuhanje uporabite lonce/ponve s pokrovi.
Ce ne uporabljate pokrova lahko porabite
tudi do 4 krat veC energije.
o |7berite grelnik, ki najbolj ustreza velikosti
dna posode, ki jo boste uporabljali. Vedno
izberite pravilno velikost posode za jedi.
Vecje posode potrebujejo veC energije.
14/SL
Prva uporaba
Prvo ciscenje izdelka
„ @Dolocena Cistila ali Cistilna sredstva lahko
ApoSkodujejo povrsino.
4/2 CisCenje ne uporabljajte agresivnih Cistil,
Cistilnih praskov/krem ali ostrin predmetov.
1. Odstranite ves embalazni material.
2. Z vlaZno krpo ali gobo ter s suho krpo obrisite
vse povrSine izdelka.
Splosne informacije o kuhanju
TA Nikoli ne napolnite vec kot eno tretjino
N ponve z oljem. Ko segrevajte olje, nikoli
A ne puscajte plosCe nenadzorovane.
Pregreto olje lahko povzroèi pozar. Ce
obstaja nevarnost pozara, ga nikoli
ne poskuSajte pogasiti 7 vodo! Ce se
olje vname, ga pokrijte z pozarno odejo
ali vlazno krpo. Izkljucite ploSco, Ce je
varno, in poklicite gasilce.
Pred cvrenjem zivila vedno dobro osusite in
jin nezno polozite v vroce olje. Pred
cvrenjem Zivila popolnoma odtajajte.
e … Posode, ki jo uporabljate pri segrevanju olja,
ne pokrijte.
® [once in ponve namestite, tako da rocaji ne
segajo preko plosce, da se ne segrejejo.
Nestabilnih posod, ki se lahko prekucnejo
ne postavljajte na plosco.
e Praznih posod in loncev ne postavijajte na
vklopljena kuhalna mesta. Lahko se
poskodujejo.
e (Ce kuhalna mesta delujejo, brez da bi na
njih bile posode ali ponve, se naprava lahko
poskoduje. Po koncanem kuhanju izklopite
kuhalna mesta.
e PovrSina naprave je lanko vroca, zato na njo
ne postavljajte plasticnih ali aluminijastih
posod.
V takSnih posodah prav tako ne hranite Zivil.
e Uporabljajte samo lonce ali posode s
ploskim dnom.
e Vlonce in ponve dajte primerno kolicino Zivil.
Tako Zivila ne bodo prekipela in preprecili
boste nepotrebno Ciscenje.
Pokrovov loncev in ponev ne postavijajte na
kuhalna mesta.
Lonce namestite na sredino kuhalnih mest.
Ce Zelite lonec prestaviti na drugo kuhalno
mesto, ga dvignite in poloZite na kuhalno
mesto, namesto da ga potegnete.
Kuhanje s plinom
Velikost posode in plamena se morata
ujemati. Velikost plamena ustrezno
zmanjSajte, da ne bo segal Cez rob posode,
posodo pa namestite na sredino nosilcev za
posodo.
Uporaba plosc
1 4
2 3
1 Hitri gorilnik 20 -26 cm
2 Obicajen gorilnik 14-20 cm
3 Pomozni gorilnik 12-18 cm
4 Obicajen gorilnik 14-20 cm je seznam
priporocenega premera loncev, ki se lahko
uporabljajo pri podobnih gorilnikih.
Simbol za veliki plamen oznaëuje najvecjo
stopnjo kuhanja in simbol za majhen plamen
oznaCuje najnizjo stopnjo Kuhanja. V izklopljenem
polozaju (zgoraj) ni dovoda plina do gorilnikov.
VZig plinskih gorilnikov
1. Pritiskajte gumb gorilnika.
2. Lavrtite ga v nasprotno smer urnega kazalca
proti simbolu za veliki plamen.
» Plin zagori z ustvarjeno iskro.
3. Prilagodite Zeleno stopnjo kuhanja.
Izklopite plinske gorilnike
Obrnite gumb mesta za ohranjanje toplote v
polozaj za izklop (zgoraj).
15/SL
Varnostni sistem za zaporo plina (v modelih
s toplotno komponento)
Kot protiukrep proti izlivom
zaradi prelivanja tekoCine
pri gorilnikin, se vklopi
varnostni mehanizem in
zapre dovod plina.
1. Varnostni ukrep
za zaporo plina
e Potisnite gumb noter in ga zavrtite v
nasprotno smer urnega kazalca, da zagori.
e Ko plin zagori, pritiskajte na gumb Se 3-5
sekund, da vklopite varnostni sistem.
e (Ce plin ne zagori, ko ste pritisnili in spustili
gumb, postopek ponovite in pritiskajte gumb
15 sekund.
16/SL
NEVARNOST:
Ce se gorilnik ne v2ge v 15 sekundah,
izpustite gumb.
PoCakajte vsaj 1minuto preden poskusite
znova. Nevarnost uhajanja plina in
eksplozije!
Splosne informacije
Viv wv
Ob rednem CisCenju naprave se bo servisna
Zivljenjska doba podaljsala in tezave Бодо тат)
pogoste.
Napravo izkljucite iz elektriènega omrezja
preden priènete z vzdrZevanjem in
Ciscenjem.
Nevarnost elektricnega udara!
Viv Vv
Pred CiSCenjem pocakaite, da se naprava
ohladi.
Vroce povrSine lahko povzrocijo opekline!
Po vsaki uporabi napravo temeljito ocistite.
Tako boste ostanke kuhanja lazje odstranili
ter preprecili, da bi se le-ti ob naslednji
uporabi zazgali
Za CiScenje naprave ne potrebujete
posebnih Cistil. Napravo ocistite s toplo vodo
S Cistilom, mehko krpo in gobo ter jo obrisite
s suho krpo.
Po ciSCenju vedno obrisite vsakrsne
presezke tekocine in vsa razlitja nemudoma
osusite.
Povrsin iz nerjaveCega jekla in rocaja ne
Cistite s Cistili, ki vsebujejo kisline ali klor. Te
dele ocistite 7 mehko krpo s tekocim
Cistilom (ne abrazivnim), bodite pozorni, da
brisete v eno smer.
Dolocena Cistila ali Cistilna sredstva lahko
poSkodujejo povrsino.
Za CiSCenje ne uporabliajte agresivnih Cistil,
Cistilnih praskov/krem ali ostrin predmetov.
7a CiSCenje naprave ne uporabliajte parnih
Cistilnikov, saj lanko povzrocijo elektrióni
udar.
Cistenje ploste
Steklene plosce
dstranite in ocistite nosilce posod in
okrove gorilnika.
2. Ocistite plosco.
3. Namestite pokrove gorilnika in se prepricajte,
da so pravilno namesceni
4, Pri namescanju zgornjih Zarov bodite pozomni,
da nosilce posod namestite na sredino
orilnikov.
Pu
Pa
Ee
eee
38
e
a
o ти
ne
aaa ade
|
Se
ees
a
Be = ee
ee cesser
—— e
es eos
cu A a
os
o.
=,
=
=,
a
ee EE pra Ьаиаия
BE
1 EE
о
EE
er rare rar
Ci$éenje upravljalne plosce
Upravljalno plosco in gumbe oCistite z viazno krpo
in jih obrisite.
[7a CisCenje nadzorne plosée ne odstranjujte
upravijalnih gumbowtipk,
saj lanko poSkodujete nadzorno plosco!
Gumb
Za CiSCenje ne snemaite tesnilnin elementov
17/SL
e Ko se kovinski deli segrejejo, se lahko razsirijo in slisen je zvok raztezanja. >>> To ni napaka.
Ni toka. >>> Preverite varovalke.
Glavni ventil za plin je zaprt. >>> Oaprite ventil za plin.
Cev za plin je upognjena Pravilno namestite cev za plin.
e (orilniki so umazani. >>> Ocistite sestavne dele gorilnikov.
e Gorilniki so mokri. >>> Posusite sestavne dele gorilnikov.
e Pokrov gorilnika ni varno namescen. >>> Pravilno namestite pokrov gorilnika.
e Ventil za plin je zaprt. >>> Oaprite ventil za plin.
e Plinska jeklenka je prazna (ce uporabljate LPG-utekocinjeni naftni plin). >>> Zamenjajte plinsko
jeklenko.
a kolikor tezave ne morete odpraviti, kljub
temu da ste upostevali navodila v tem
.0allPoglavju, se obrnite na pooblascenega
serviserja ali prodajalca, pri katerem ste
Kupili napravo. Okvarjene naprave nikoli ne
poskuSajte popraviti sami.
18/SL
Pirmiausia jdémiai perskaitykite $j vartotojo vadova!
Gerbiamas pirkejau,
ACiu, kad pasirinkote Beko" gaminj. Tikimes, kad Siuo gaminiu, kuris buvo pagamintas naudojantis
auksciausios kokybés moderniausig technologija, liksite patenkinti. Todél pries naudojantis Siuo prietaisu
prasome perskaityti visa $j vartotojo vadova ir prie jo pridedamus dokumentus ir pasilikti juos, jei ju
prireikty ateityje. Jeigu atiduotumete Sj gaminj kam nors kitam, kartu atiduokite ir Sj vartotojo vadova.
Vadovaukités visais Siame vartotojo vadove pateikiamais jspéjimais ir informacija.
Atminkite, kad Sis vartotojo vadovas taip pat taikytinas keletui kity modeliy. Siame vadove nurodoma, Кио
skiriasi jvairus modeliai.
Simboliy paaiskinimas
siame vartotojo vadove naudojami Sie simboliai:
ÿ Svarbi informacija arba naudingi
4 patarimai apie Sio prietaiso naudojima.
Ispéjimai apie gyvybei ir / arba turtui
pavojy keliancias situacijas ir salygas.
/N Ispéjimas dél elektros smúgio.
A Ispejimas del gaisro pavojaus.
y \ |spéjimas dél jkaitusiy pavirSiu.
€
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
CE Made in TURKEY
I Svarbus nurodymai ir ispejimai del
saugos ir aplinkosaugos 4
Bendrieji saugos reikalavimai 4
sauga atliekant dujy prijungimo darbus ........... 4
Elektros Sauga ............. eee ns 5
Gaminio SAUQA eee 6
Numatytoji naudojimo paskirtis................... /
VaiKY SAUJA.…….….…..rrererrere creer enr saa sans 7
SEN0 gaminio ISMEÜMAS Le /
Pakavimo medziagy iSmetimas ....................... 8
Búsimas transportavimas.………….….………s 8
Й Bendra informacija 9
APZVAIGA. cove, 9
Komplekto turinys oc... 10
Komplekto turinys oc... 10
Techniniai duomenys................e 10
PurkStuky lentelé .............. e... 10
E Jrengimas 11
PrieS jrengiant.………….………….…rireriernnmnnnn 11
Jrengimas ir prijungimas ........................ 12
DUjU KONVErSi]A ove, 13
Г Paruosimo Darbai 15
Patarimai, kaip taupyti energija ............... 15
Naudojant pirma Karta ...................e— 15
Pirmasis prietaiso valymas..............m.e.... 15
Е Kaip naudoti Sig virykle 16
Bendroji informacija apie maisto gaminima … 16
Kaitlenciy naudojimas..................e e... 16
В Techninis aptarnavimas 1r prieZiura18
Bendroji informacija............. 18
Kaitlentés ValyMaS...... 18
Valdymo skydo valymas..................iee.. 18
TrikCiy nustatymas 19
3/LT
Siame skyriuje pateikiamos saugos
instrukcijos, kuriy laikydamiesi
apsisaugosite nuo susizeidimo ar
materialinés zalos pavojy. Nesilaikant
Siy instrukcijy bet kokia prietaiso
garantija nebegalios.
Bendrieji saugos reikalavimai
4/11
o) prietaisa galima naudoti
vaikams nuo 8 mety amziaus ir
asmenims, turintiems psichiniy,
jutiminiy arba protiniy negaliy
arba patirties bei Ziniy trukumo,
jeigu jie yra prizidrimi arba
instruktuojami, kaip saugiai
naudoti sj prietaisa, ir supranta
atitinkamus pavojus.
Neleiskite vaikams zaisti su Siuo
prietaisu. Vaikams draudziama
valyti ir techniskai priziúreti $)
gaminj, nebent juos priziürétu
suaugusieji.
Remonto ir techninés prieziüros
darbus visuomet privalo atlikti
jgaliotojo techninio aptarnavimo
centro atstovai. Gamintojas néra
atsakingas uz zala, kilusia del
darbu, kuriuos atliko nejgaliotie]i
asmenys; tokiu atveju garantija
gali nebegalioti. Pries
montuodami atidziai perskaitykite
instrukcijas.
Nenaudokite prietaiso, jeigu jis
turi defekty arba yra regimai
pazeistas.
Po kiekvieno naudojimo
patikrinkite, ar iSjungete prietaiso
valdymo mygtukus.
Sauga atliekant dujy prijungimo
darbus
Darbus su bet kokiais dujiniais
prietaisais ir sistemomis gal
atlikti tik jgaliotieji kvalifikuoti
asmys.
Pries pradedami jrengima,
jsitikinkite, ar vietos dujy tiekimo
salygos (slegis ir dujy rusis)
atitinka Sio buitinio prietaiso
nustatyma.
Sis prietaisas nera prijungtas prie
jtalso, Salinancio degimo metu
susidariusius produktus. Jj reikia
jrengti ir prijungti atsizvelgiant j
galiojancius prietaisy prijuntimo
reglamentus. Ypac reikia atkreipti
dèmesi | atitinkamus védinimo
reikalavimus; zr. Pries jrengiant,
puslapis 11
Naudojant dujine virykle, patalpoje,
kur ji jrengta, skleidziama Siluma,
dregme ir degimo produktal.
Pasirupinkite, kad virtuve buty
geral vedinama, kai prietaisas
naudojamas: naturalias vedinimo
angas laikykite atviras arba
jrenkite mechanines ventiliacijos
jtaisus (mechaninj gartrauk]).
Jeigu prietaisas intensyvial
eksploatuojamas ilgg laikg, gall
prireikti papildomos ventiliacijos,
pavyzdziui, padidinant
mechanines ventiliacijos (jeigu ji
jrengta) pajeguma.
Dujinial prietaisal ir sistemos turi
but reguliariai tikrinami, ar jie
tinkamai veikia. Privaloma
reguliarial tikrinti reguliatoriu,
Zarna bei jos spaustuka ir keisti
juos kas gamintojo
rekomenduojamus laikotarpius
arba esant butinybei.
Reguliarial valykite dujinius
degiklius. Liepsna turi buti melyna
Ir degti tolygiai.
Dujiniuose prietaisuose privalo
puti geral sudeginamos dujos.
NevisiSkai sudegus dujoms, gali
susidaryti anglies monoksido (CO)
duju. Anglies monoksidas -
bespalves, bekvapes, nepaprastal
nuodingos dujos, kuriy net maza
doze gali buti mirtina.
Teiraukites informacijos apie dujy
avarines tarnybos telefono
numerius ir saugos priemones
tais atvejais, jel pajustumete
sklindantj duju kvapa.
Ka daryti, jei jauciamas dujy kva-
pas
Nenaudokite atviros ugnies ir
nerukykite. Nenaudokite jokiy
elektros mygtuky (pvz., lempos
mygtuko, dury skambucio ir kt.).
Nenaudokite laidiniy ir mobiliojo
rysio telefony. Sprogimo ir
apsinuodijimo pavojus!
Atidarykite duris ir langus.
Uzdarykite visas dujiniy prietaisy
Ir dujy matavimo prietaisy
sklendes.
Patikrinkite visus vamzdzius ir
jungtis, ar jie tvirtai prijungti. Jei
vis tiek uodziate dujas, iSeikite is
buto.
Jspekite kaimynus.
ISkvieskite ugniagesiy komanda.
Skambinkite ne iS name esancio
telefono.
Negrizkite j patalpas, kol jums
nebus leista tai padaryti.
Elektros sauga
Jeigu gaminys turi defektu, jo
negalima naudoti, kol jo
nepataisys jgaliotojo techniniio
aptarnavimo centro atstovas. Kyla
elektros smugio pavojus!
Prijunkite Sj gaminj prie jzeminto
lizdo/elektros linijos, apsaugoto
tinkamos kategorijos saugikliu
Kaip nurodyta skyriuje , Techniniai
duomenys”. Ir naudojant su
transformatoriumi, ir be jo,
jsitikinkite, ar jzeminimo
instaliavimg atliko kvalifikuotas
elektrikas. Musy bendrove nera
atsakinga uz jokius nuostolius,
patirtus naudojant gaminj, kuris
nera jzemintas pagal vietos
reglamentus.
5/LT
e Niekada neplaukite gaminio,
purkSdami arba pildami ant jo
vandenj! Kyla elektros smugio
pavojus!
e Niekada nelieskite kistukinio lizdo
Slapiomis rankomis! ISjungdami
niekuomet netraukite uz elektros
laido, iStraukite laikydami uz
kiStuko.
o Atliekant montavimo, technines
prieziuros ir remonto darbus, Sis
gaminys privalo buti atjungtas nuo
maitinimo tinklo.
e Jeigu gaminio jungiamasis kabelis
búty pazeistas, jj privalo pakeisti
gamintojas, techninés prieziüros
specialistas arba kiti panasios
kvalifikacijos asmenys, kad buty
ISvengta pavojaus.
e Prietaisa privaloma jrengti taip,
kad prireikus jj galima buty
visiSkai atjungti nuo tinklo. Nuo
tinklo privaloma arba iStraukiant
elektros kiStuka, arba naudojant
elektros sistemoje jrengta jungiklj
atsizvelgiant | statybos
reglamentus.
e Darbus su bet kokials elektriniais
prietaisais ir sistemomis gal
atlikti tik jgaliotieji kvalifikuoti
Specialistal.
e Esant gedimui, isjunkite prietaisa
Ir atjunkite jj nuo maitinimo tinklo.
Norint tai padaryti, pirma isjunkite
namy tinklo saugiklj.
6/LT
Patikrinkite, ar saugiklio elektros
saugos klase yra tinkama Siam
gaminiui.
Gaminio sauga
Prietaisas ir jo prieinamos dalys
jkaista naudojimo metu. Bukite
atsargus ir neprisilieskite prie
kaitinimo elementy. Neleiskite
jaunesniems nei 8 mety amciaus
vaikams buti prie prietaiso, jeigu
nuolat ju nepriziurite.
Nesinaudokite virykle, kai jusy
demesys arba koordinacija yra
Susilpnejusi del alkoholio ir/arba
narkotiky vartojimo.
Bukite atsargus, naudodami
pateikaluose bet kokius
alkoholinius gerimus. Esant
aukStai temperatürai, alkoholis
garuoja; prisilietes prie karSto
pavirsiaus, jis gali uzsiliepsnoti ir
sukelti gaisra.
Nelaikykite Salia buitinio prietaiso
jokiy degiy medziagy, nes jo
Sonai naudojimo metu jkaista.
Pasirupinkite, kad visos
ventiliacijos angos butu atviros.
Nevalykite prietaiso gariniais
valymo prietaisais, nes galite
patirti elektros smugj.
Nepriziürimas maisto gaminimas
ant kaitlentes su riebalais ar
aliejumi gali buti pavojingas ir
sukelti gaisrg. NIEKADA
negesinkite gaisro vandeniu, bet
¡Sjunkite prietaisa ir tada
uzdenkite liepsna, pvz., dangciu
arba gesinimo apdangalu.
e Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktu
ant maisto gaminimo pavirsiu.
Norédami uztikrinti gaminio apsauga
nuo gaisro:
e KiStuka j elektros lizda privaloma
jkisti taip, kad nekilty kibirksciy.
e Nenaudokite pazeisto arba jpjauto
Kabelio, o taip pat ilginimo laido;
naudokite tik originaly kabel;.
e | elektros lizda jokiais budais
negalima kisti dregno arba
suslapusio kistuko.
e Privaloma tinkamai prijungti dujy
tiekimo jrangg, kad nebuty dujy
nuotekio.
Numatytoji naudojimo paskirtis
e Sis gaminys skirtas naudoti tik
buityje. Jj draudziama naudoti
Komercinei veiklai.
e Sis prietaisas skirtas tik maistui
gaminti. Prietaiso negalima
naudoti kitiems tikslams,
pavyzdZiui, patalpai Sildyti.
e (Gamintojas neatsako uz jokig zala,
patirta netinkamai naudojant arba
priziürint prietaisa.
Vaiku sauga
e Naudojimo metu pasiekiamos
dalys gali labai jkaisti. Neleiskite
prie ju buti mazameciams
vaikams.
e Pakavimo medsiagos gali kelti
pavojy vaikams. Saugokite
pakavimo medziagas nuo vaiku.
ISmeskite visas pakuotes dalis
atsizvelgdami j aplinkosaugos
reikalavimus.
e Elektriniai ir (arba) dujinial
prietaisai gali buti pavojingi
vaikams. Gaminiui veikiant,
neleiskite artyn vaiky ir neleiskite
jiems Zaisti su Siuo prietaisu.
e Virs prietaiso nelaikykite daikty,
Kuriuos vaikai gali bandyti pasiekti.
Seno gaminio iSmetimas
WEEE Direktyvos ir seny gaminiy
iSmetimo taisykliy atitiktis:
Sis gaminys atitinka ES WEEE
Direktyva (2012/19/ES). Sis gaminys
pazenklintas elektros ir elektroninés
jrangos klasifikavimo (WEEE) Zenklu.
Sis gaminys pagamintas i$ aukstos
kokybes medziagy ir daliy, kurias
galima perdirbti ir pakartotinal
panaudoti. Pasibaigus gaminio
tarnavimo laikui, neismeskite jo kartu
su jprastomis buitinémis atliekomis.
Atiduokite jj J surinkimo punkta, kad
elektros ir elektronikos jranga buty
Z/LT
perdirbta. Surinkimo punkty adresus
suzinosite vietos savivaldybeje.
RoHS direktyvos atitiktis:
Jusy jsigytas gaminys atitinka ES
RoHS Direktyva (2011/65/ES). Jame
nera sioje Direktyvoje nurodyty
kenksmingy ir draudziamy medziagu.
Pakavimo medziagy iSmetimas
8/LT
Pakavimo medziagos gali biti
pavojingos vaikams. Pakavimo
medziagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Sio
gaminio pakavimo medziagos
pagamintos is pakartotinai
panaudojamy medziagu.
Tinkamai jas iSmeskite ir
¡Srusluokite, atsizvelgdami j
atlieky perdirbimo instrukcija.
Neismeskite jy kartu su
jprastomis buitinemis atliekomis.
Busimas transportavimas
ISsaugokite originalia prietaiso
deze ir vezkite prietaisa jo
originalioje pakuoteje.
Vadovaukites ant dezes pateiktais
nurodymais. Jeigu neturite
originalios kartoninés dezes,
supakuokite gamin] | plastikine
plevele su oro burbuliukais arba
stora kartona ir tvirtai apsukite jj
lipnia juosta.
Apsukite gaubtelius ir puody
atramas lipnia juosta.
+ YApzilrekite prietaisa ir
> disitikinkite, ar jis nebuvo
с—
apgadintas gabenimo metu.
Apzvalga
ee
aaa
6 | .
5 4 3
1 Puody atrama 6 Jprastas degiklis
2 Atsarginis degiklis / Degiklio plokSté
3 Montavimo spaustukas 3 Greitasis degiklis
4 Valdymo skydelis 9 Iprastas degiklis
5 Pagrindo dangtis
© Oe ;
3 4
1 Greitasis degiklis Galinis kairysis 3 Atsarginis degiklis Priekinis desinysis
2 Jprastas degiklis Priekinis kairysis 4 |prastas degiklis Galinis desinysis
9/LT
Komplekto turinys
Pateikti priedai gali skirtis priklausomai nuo
4gaminio modelio. Jusy gaminyje gali buti ne
alvisi vartotojo vadove aprasyti priedai.
1. Vartotojo vadovas
Techniniai duomenys
a Wolekiant pagerinti sio gaminio Kokybe,
techniniai duomenys gali buti keiCiami be
0MiSankstinio ¡spéjimo.
2.
Kavinuko adapteris
Naudojamas kavinukams.
Sioje instrukcijoje nurodytos savybés yra
Aschemiskos ir gali skirtis nuo gaminio
MMS avybiy.
Purkstuku lentelé
» @Vasiny kategorijos plokStelèse arba jas
}lydinCiose dokumentacijose nurodyti dydziai
gauti esant laboratorinéms salygoms,
vadovaujantis atitinkamais standartais.
Buitiniy prietaisy sgnaudos ir reiksmés gali
skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir
aplinkos salygu.
10/LT
Ро artotojas yra atsakingas uz vietos, elektros
ir dujy instaliacijos paruoSima Siam
Mii jaminiui.
_ PAVOJUS:
\ Sis prietaisas turi büti jrengtas ir prijungtas
atsizvelgiant j galiojanèius vietos duju ir
(arba) elektros prijungimo reglamentus.
AVOJUS:
\ Pries pradedant instaliacijg, apziurékite Sj
gaminj, ar jis neturi kokiy nors defekty.
Jeigu turi, neinstaliuokite jo. Sugadinti
gaminiai kelia pajovy jusy saugai.
Pries jrengiant
Si virykle skirta montuoti stalvirSyje, kurj galima
jsigyti parduotuvese. Tarp Sio prietaiso ir virtuves
sieny bei baldy reikia palikti saugu tarpa. Zr. pav.
(dydZiai MM).
e Si prietaisa galima statyti ir atskirai. Vir
viryklés privaloma palikti maziausiai 750
mm tarpa.
e (* Jeigu virs viryklés bus montuojamas
gartraukis, Zr. gartraukio gamintojo
instrukcija del tinkamo montavimo aukscio
(min. 650 mm)
e Nuimkite pakavimo medziagas ir
transportavimo kaiscius.
e Pavirsiai, sintetiniai laminatal ir Kklijai turi buti
atsparus Silumai (bent 100 °C).
e Stalvirsis turi búti sulygiuotas ir pritvirtintas
horizontaliai.
AtsiZvelgdami | matmenis, iSpjaukite
stalvirSyje tinkama viryklei skyle.
Kambario vedinimas
Visose patalpose turi buti atidaromi langai arba
juos atitinkancios védinimo priemones, be to, kai
kuriose patalpose reikés ir nuolatinés ventiliacijos
angos.
Oras degimo procesui palaikyti imamas is
kambario, o dujos ir garai isleidZiami tiesiai | ta
patj kambar].
Todel saugiam prietaiso veikimui uztikrinti bútina
gerai vedinti kambarj. Jeigu pataploje néra nei
lango, nei dury, butina jrengti papildoma
vedinimo sistema.
Virykle galima statyti virtuveje,
virtuveje/valgomajame arba
miegamajame/svetaineje, bet ne Kambaryje,
kuriame yra vonia arba dusas. Viryklés negalima
11/LT
statyti miegamajame/svetaineje, kurios plotas yra
maZesnis nei 20 m.°.
Neinstaliuokite Sio buitinio prietaiso patalpoje,
esancloje Zemiau negu pirmame aukste, nebent
ji bent is vienos puses buty lengvai pasiekiama.
e Sis prietaisas turi buti jrengtas ir prijungtas
atsiZvelgiant j galiojancius vietos duju ir
elektros prijungimo reglamentus.
Elektros jvadas
Prijunkite Sj gaminj prie jZeminto lizdo, apsaugoto
tinkamos kategorijos saugikliu, kaip nurodyta
techniniy duomeny lentelèje. Ir naudojant su
transformatoriumi, ir be jo, jsitikinkite, ar
jzeminimo instaliavimg atliko kvalifikuotas
elektrikas. Musy bendrové nera atsakinga uz
jokia Zala, kuri gali atsirasti naudojant gamini,
kuris nera jzemintas atsizvelgiant j vietos
reglamentus.
\ Elektros smugio, trumpojo jungimo arba
gaisro pavojus del neklavifikuotai atlikto
prijungimo!
Prietaisg prie maitinimo tinklo gali prijungti
tik jgaliotasis kvalifikuotas asmuo; buitinio
prietaiso garantija galioja tik tinkamai jj
prijungus.
_Elektros smugio, trumpojo jungimo arba
gaisro pavojus del pazeisto maitinimo laido!
Maitinimo laido negalima prispausti, sulenkti
ar suspausti, jis neturi liestis prie jkaitusiy
prietaiso daliy.
Jeigu maitinimo laidas pazeistas, jj taip pat
turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas.
e Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais
reglamentais.
e Maitinimo tinklo duomenys turi atitikti ant
prietaiso esancioje kategorijos plokSteleje
nurodytus duomenis. Gaminio techniniy
12/LT
duomeny lentelé yra gaminio korpuso
galineje puseje.
e Sio gaminio maitinimo laidas privalo atitikti
techniniy duomeny lenteléje nurodytus
parametrus.
_ PAVOJUS
\ Elektros smügio pavojus!
“Pries pradedami bet kokius elektros
prijungimo darbus, iSjunkite gaminj i$
maitinimo tinklo.
rengus prietaisa, maitinimo laido kistukas
Jturi buti lengvai pasiekiamas (nenutieskite
«adi aido viré viryklès).
Jjunkite maitinimo laido kiStuka j elektros lizda.
Duju prijungimas
/N PAVOJUS
X Sprogimo ar apsinuodijimo pavojus del
— neprofesionaliai atlikty prijungimo darby.
Sj prietaisg prie dujy tiekimo sistemos gali
prijungti tik jgaliotaisis kvalifikuotas asmuo.
_ PAVOJUS
X Sprogimo pavojus!
~~ Pries pradedami bet kokius dujy prijungimo
darbus, iSjunkite dujy tiekima.
e Dujy reguliavimo salygos ir dydziai pateikti
duomeny lentelese (arba duomeny
plokSteléje).
Si viryklé nustatyta naudoti gamtines dujas.
—
e Gamtiniy dujy prijungimas turi biti
paruostas pries prijungiant prietaisa.
o Prie gaminio gamtiniy dujy prijungimo
angos turi bati pritaisyta lanksti Zarna, o Sio
vamzdzio galas turi búti uzkimstas kaisSciu.
Dujy tarnybos atstovas, atlikdamas
prijungimg, iStrauks kaistj ir prijungs §j
prietaisa tiesioginio prijungimo jtaisu (mova).
o Patikrinkite, ar jrengtas gamtiniy dujy
voZtuvas.
e = Jeigu véliau jums reikes naudoti $j prietaisa
su kita dujy rúsimi, privalote pasitarti su
jgaliotgja technine tarnyba del atitinkamos
pakeitimo proceduros.
Gaminio jrengimas
1. Nuimkite nuo gaminio kaitvietes degiklius,
degikliy dangtelius ir groteles.
Apverskite kaitlente ir padékite jg ant lygaus
pavirsiaus.
2. Norédami, kad tarp kaitlentes ir stalvirSio
nepakliütu jokiy paSaliniy medZiagu ir skysciy,
pries pradedami montuoti kaitlente stalvirSyje,
panaudokite pakuoteje esantj glaista
Korpusui apjuosti, bet ¡sitikinkite, kad glaistas
nebúty uzleistas.
3. Uzpildykite kampus, formuodami ties
kampais uzlenkimus kaip parodyta
paveikselyje. Formuokite tokio dydzio
uzlenkimus, kokiy reikia tarpams kampuose
uZpildyti
“@Butinai uzpildykite glaistu kaitlentés apatinio
| 1 korpuso pakrascius.
4, Atverskite kaitlente ir, pritaike, dékite ja ant
stalvirsio.
5. Virykle prie stalvirgio galite pritvirtinti
pateiktu spaustuku ir varstais.
+
min. 20 ir maks. 40 mm
1 Kaitlenté
2 Varztas
3 Montavimo spaustukas
4 Stalvirsis
5 Glaistas
Vaizdas i$ galo (prijungimo skylés)
Y
t t
sumontavæ, vél usdékite degiklig plokateles,
degiklip plokgtelip gaubtus ir groteles.
a "E risukti prie kity skyliy nerekomenduoajama
isaugos sumetimais, nes galima pazeisti
dujy ir elektros tiekimo sistemas.
Galutinis patikrinimas
1. Atsukite duju Claupa.
2. Patikrinkite visas jungtis, ar jos tvirtai
jtaisytos ir prijungtos.
3. Uzdegike degiklius ir patikrinkite, Kaip dega
liepsna.
aa "liepsna turi buti mélyna ir degti tolygiai. Jei
iliepsnos atrodo gelsvos, patikrinkite degiklio
galvutes padetj arba iSvalykite degiklj.
Dujy konversija
\ Pries pradedami bet kokius dujy prijungimo
= darbus, iSjunkite dujy tiekima.
Kyla sprogimo pavojus!
Noredami pakeisti buitiniame prietaise
naudojamy dujy rusj, pakeiskite visus purkStukus
ir pareguliuoti visus voztuvus, kad liepsna blty
mazesné.
13/LT
Degikliy purkstuky pakeitimas
1.
2.
> Ww
Nuimkite degiklio galvute ir degiklio korpusa.
ISsukite purksStukus, sukdami pries laikrodzio
rodykle.
Jtaisykite naujus purkstukus.
Patikrinkite visas jungtis, ar jos tvirtai
jtaisytos ir prijungtos.
ÿNaujy purkStuky padétis yra pazymeta ant
=> ON —
Dujy iSjungimo jtaisas (jeigu jrengtas)
Uzdegimo zvake
PurkStukas
Degiklis
Nebandykite nuimti dujiniy degikliy Ciaupy,
inebent tai buty butina susidarius
al neiprastoms salygoms. Jeigu reikia keisti
Ciaupus, privalote iSkviesti ¡galiotaja tarnyba.
Sumazintas dujy tiekimo srauto nustatymas
virykliy Ciaupams
1.
N
UZdekite degiklj, kurj reikia pareguliuoti,
pasukite rankenele j mazesnés liespnos
padét).
Nuimkite rankenéle nuo dujy Ciaupo.
Norédami pareguliuoti dujy srauto
reguliavimo varzta, naudokite tinkamo dydzio
atsuktuva.
Jeigu naudojate suskystintasias dujas, (butana —
propana), sukite varzta pagal laikrodzio rodykle.
Naudojant natüralias dujas, varZta reikia viena
капа pasukti pries laikrodZio rodykle.
14/LT
» Sumazinus dujy vartojima, paprastai liensna
turi búti 6-7 mm aukscio.
4.
1
1
Jei liepsna didesné, negu reikia, pasukite
varZta pagal laikrodZio rodykle. Jei ji mazesné
— pries laikrodzio rodykle.
Patikrinkite, kaip dega dujos minimalioje ir
maksimalioje jungiklio padetyje.
Reguliavimo varzto padetis gali skirtis,
priklausomai nuo buitiniame prietaise
srauto greicio reguliavimo varztas
le)
©
srauto greicio reguliavimo varztas
» Æpakeitus prietaise naudojamy dujy ris,
ireikia pakeisti ir kategorijos plokStele,
kurioje nurodoma prietaise naudojamy dujy
rusis.
Patarimai, kaip taupyti energija
Si informacija pades jums ekologiskiau naudoti Sj
buitinj prietaisa ir taupyti energija.
AtSildykite uzSaldytus maisto produktus
pries gamindami juos.
Kepimui naudokite puodus/keptuves su
dangciais. Nenaudojant dangciy, energijos
sanaudos gali padideti iki 4 karty.
Pasirinkite degiklj, labiausiai tinkama pagal
prikaistuvio, kurj naudosite, dugno dydj.
Visuomet parinkite tinkamo dydzio
prikaistuvius patiekalams ruosti. Didesniems
prikaistuviams reikia daugiau energijos.
Naudojant pirma karta
Pirmasis prietaiso valymas
» “lam tikros valymo priemonés ar valymo
imedZiagos gali apgadinti pavirSiu.
@\alydami nenaudokite ésdinanciu valymo
priemoniy, valymo milteliy/pienelio ar kokiy
nors astriy daikty.
, Nuimkite visas pakavimo medziagas.
. Nuvalykite prietaiso pavirSius drégnu
skuduréliu ar kempine, tuomet sausai
nusluostykite.
15/LT
Bendroji informacija apie maisto
gaminima
Aliejumi nepripildykite daugiau nei
trecdalio keptuves. Kaitindami alieju
kaitvietés nepalikite be prieziuros. Del
perkaitusio aliejaus gali kilti gaisras.
Niekuomet nebandykite gaisro
gesinti vandeniu! Aliejui uzsidegus,
uzdekite jj audiniu gaisrui gesinti ar
drégnu skudureliu. ISjunkite kaitviete,
jei tai padaryti saugu, ir kvieskite
ugniagesius.
e Pries kepdami maisto produktus, visada
kruopSCiai juos nusausinkite ir létai dékite j
karstg alieju. PrieS kepima bütinai visiskai
atSildykite uzSaldytus maisto produktus.
Kaitinkdami alieju, neuzdenkite prikaistuvio.
Puodus ir keptuves ant kaitlentes dekite taip,
kad jy rankenos nebütu virS kaitvieciu ir
nejkaisty. Ant kaitlentés nedekite
nesubalansuoty ir lengvai virstanCiy indu.
e Nedekite tusciy indy ir prikaistuviy ant
jungty kaitviecCiy. Jie да! búti sugadinti.
e |aikant jjungtg kaitviete be indo ar
prikaistuvio, gaminys gali sugesti. Pabaige
gaminti, isjunkite kaitvietes.
e Gaminio pavirsius да! Бо! ¡kaites, todel
nedekite ant jo plastikiniy ir aliumininiy indy.
Tokiuose induose nereikety laikyti ir maisto
produkty.
e Naudokite tik prikaistuvius arba indus
plokSciais dugnais.
e | prikaistuvius ir indus dékite tinkama maisto
produkty kiekj. Tuomet nereikes
bereikalingai valyti, nes patiekalai neisbegs.
Nedekite ant kaitvieCiy puody arba keptuviy
dangciy.
Prikaistuvius dekite taip, kad jie buty
kaitvieCiy viduryje. Jeigu norite perkelti
priekaistuv) ant kitos kaitvietes, pakelkite ir
padékite jj ant kaitvietes, o ne traukite jj
pavirSiumi.
16/LT
Gaminimas naudojant dujas
e Indo dugno ir liepsnos skersmenys privalo
atitikti vienas kita. Pareguliuokite duju
liepsnas, kad jy nesimatyty is po puodo
dugno; padékite puoda ant puody atramos,
per vidurj.
Kaitlenciu naudojimas
Greitasis degiklis 20 -26 cm
Jprastas degiklis 14-20 cm
Atsarginis degiklis 12-18 cm
Jprastas degiklis 14-20 cm yra
rekomenduojamo skersmens puody, kuriuos
reikia naudoti ant atitinkamy degikliu, sarasas.
Didelés liepsnos simbolis atitinka didZiausia
virimo galinguma, mazos liepsnos simbolis -
maziausia virimo galinguma. ISjungimo padétyje
(virSutinéje), dujy tiekimas j degiklius yra
iSjungtas.
Dujiniy degikliy uzdegimas
1. Laikykite nuspaude degiklio rankenéle.
2. Sukite ja pries laikrodzio rodykle link didelés
liepsnos simbolio.
» Dujas uzdega sukelta kibirkstis.
3. Nustatykite norima virimo galinguma.
>= oN =
Dujiniy degikliy iSjungimas
Pasukite Silumos palaikymo srities rankenele |
ISjungimo (virsutine) padetj.
Dujy iSjungimo saugos sistema (mod-
eliuose su terminiu elementu)
Saugos priemone: jeigu ant
degikliy iSsilieja skyscio ir
liepsna uzgesta, suveikia
saugos mechanizmas, kuris
¡Sjungia dujy tiekima.
1. Dujy iSjungimo
sauga
e Noredami uzdegti, jspauskite rankenéle
vidun ir sukite ja pries laikrodzio rodykle.
e Dujoms uzsidegus, palaikykite rankenele
nuspaude dar 3-5 sekundes, kad bútu
jjungta saugos sistema.
o Jeigu paspaudus ir atleidus rankenéle dujos
neuzdegamos, pakartokite ta pacia
procedura, palaikydami rankenéle nuspaude
15 sekundziy.
Jei degiklis neuzdegamas per 15 sekundziu,
atleiskite mygtuka.
Pries bandydami dar karta, palaukite bent 1
minute. Kyla dujy susikaupimo ir sprogimo
rizika!
1/7/11
Bendroji informacija
Prietaisa reguliai valant, pailgéja gaminio
naudojimo laikas ir sumazeja trikCiy atvej
Pries atlikdami techning prieziura ir pries
valydami, prietaisa atjunkite nuo maitinimo
tinklo.
Kyla elektros smugio pavojus!
Pries valydami virykle, leiskite jai atvésti.
Karsti pavirSiai gali nudeginti!
e KruopSCiai iSvalykite gamin} po kiekvieno
anaudojimo. tada gaminimo likucius bus
lengviau pasalinti, jie nepridegs orkaite
naudojant kita karta
o Prietaisui valyti nereikia jokiy specialiu
valymo priemoniy. Naudokite Siltg vanden;
Su trupuciu indy plovimo skysCio, minksta
skudurélj ar kempine gaminiui valyti ir sausa
skudurelj dregmei iSSluostyti.
e Butinal visada sausai nuvalykite bet kokius
ISsiliejusius arba po valymo likusius skyscius.
e Nerúdijancio plieno pavirsiams ir rankenai
valyti nenaudokite valymo priemoniy, kuriy
sudetyje yra rugsties ar chloro. Tokias dalis
valykite skystoje valymo priemoneje (be
SveiCiamujy medziagu) sudrekintu
skudureliu; butinai braukite viena Kryptimi
am tikros valymo priemones ar valymo
medziagos gali apgadinti pavirsiy.
alydami nenaudokite esdinanciy valymo
priemoniy, valymo milteliy/pienelio ar koki
nors astriy daikty.
Siam prietaisui valyti nenaudoktie gariniy
valymo prietaisy, nes gali kilti elektros
Smúgis.
Kaitlentes valymas
Dujines kaitlentes
. Nuimkite ir nuvalykite puody laikiklius bei
degikliy dangtelius.
ISvalykite virykle.
18/LT
3. Uzdékite degikliy dangtelius ir patikrinkite, ar
jie tinkamai jivirtinti
4, Montuodami virSutines groteles, puodu
laikiklius butinai dekite taip, kad degikliai
buty centruose.
Pu
Pa
Ee
eee
ie
Sr
38
e
a
o ти
ne
aaa ade
|
Se
ees
a
Be = 2 ee
ee cesser
—— e
es eos
cu A a
os
o.
=,
=
=,
a
ee EE pra Ьаиаия
BE
1 EE
о
EE
er rare rar
Valdymo skydo valymas
Nuvalykite valdymo skydelj ir rankeneles drégnu
skuduréliu, paskui nuSluostykite sausa Sluoste.
alydami valdymo skydelj, nenuimkite
valdymo rankenéliu.
Galite sugadinti valdymo skydelj!
1 Rankenélé
2 Sandarinimo elementas
Valydami nenuimkite po rankenelémis
esanciy sandarinimo element.
0s gali pléstis ir kelti triuksma. >>> Tai néra gedimas.
S dalys kaista, |
Nutrüko elektros tiekimas. >>> Patikrinkite saugikiius saugikliy deZéje.
* — Uzsukta pagrindiné dujy sklende. >>> Atsukite dujy skiende.
® dulenktas duj deli linkamai jrenkite dujy vamzdel].
E
o Degikliai yra purvini. >>> Nuvalykite sudedamasias degiklio dalis.
e Degikliai Slapi. >>> Nusausinkite sudedamasias degiklio dalis.
e Netinkamai uZdéta degiklio galvuté. >>> tinkamai uZdékite degiklio galvute.
e Uzsukta dujy sklendé. >>> Atsukite dujy sklende.
e
IStustejo dujy balionas (naudojant suskystintasias dujas). >>> Pakeiskite dujy baliona.
a Weigu atlikus visus Siame skyriuje aprasytus
nurodymus trikties atitaisyti nepavyksta,
afl reipkites j jgaliotojo techninio aptarnavimo
centro atstovg. Niekada nebandykite patys
taisyti sugedusio gaminio.
19/LT
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement