- Home
- Home security & automation
- Motion detectors
- ABB
- 2CSM600707D0901_Double IR perimeter detector
- Instructions
ABB 2CSM600707D0901 Double IR perimeter detector Bedienungsanleitung
Add to My manuals12 Pages
ABB 2CSM600707D0901_Double IR perimeter detector is a wireless, battery-powered motion detector that uses two infrared (IR) sensors to detect movement within a protected area. It utilizes a linear Fresnel lens to provide a wide field of view. With a detection range of up to 300 meters in free air, it is suitable for use in both indoor and outdoor applications.
Apart from detecting motion, the device can also be programmed to detect attempts to mask or tamper with it, providing an additional layer of security. It features an anti-masking function that can be activated to alert you if someone tries to block its sensors, and an anti-tampering function that triggers an alarm if the device is moved or removed from its mounting location.
advertisement
Busch-/ABB -secure@home
Busch-
SMD-W2.11c
ABB-
SMD-W2.1c
2CSYD0103c
DE
Vorhangmelder
EN
Double IR perimeter detector
NL
Dubbele perimetrische IR-detector
FR
Détecteur de périmètre IR double
IT
Rivelatore perimetrale doppio IR
ES
Detector perimetral doble IR
Inhalt der Verpackung
Package contents
Inhoud verpakking
Contenu emballage
Contenuto imballo
Contenido del paquete
Installation
Installation
Installatie
Installation
Installazione
Instalación
Programmierung
Programming
Programmering
Programmation
Programmazione
Programación
Prüfung
Testing
Keuring
Essais
Collaudo
Prueba
Gebrauch und Funktion
Use and Operation
Gebruik en werking
Utilisation et
Fonctionnement
Uso e Funzionamento
Uso y Funcionamiento
Wartung
Maintenance
Onderhoud
Entretien
Manutenzione
Mantenimiento
Einstellung
Adjustment
Afstelling
Réglage
Regolazione
Regulación
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
Reset
1
1
2
2 CR17345 3 V - 1,4 Ah
5 Ø 5 mm
7
8
Ø 2,9 x 38 mm
Ø 5 x 20 mm
3
4
8
5 x 2
6 x 2
7 x 2
2
2
1
34°
120 cm 50 cm 300 cm
200 cm
< 1,5 m
3
4
5
AUX
6a
3
8
7
8
6b
Anti-openign tamper
(optional)
Additional input
(optional)
> IP34
6c
Busch-/ABB
2CSYD0001N - 2CSYD0002N
-secure@home
1
3
2
4
DE
Spezifische Parameter des Sensors:
Parameter Wert Funktion
4
6
1
2
(**)
5
(***)
JA (*)
NEIN
Abdecküberwachung aktiviert
Abdecküberwachung deaktiviert
HOCH Hohe Empfindlichkeit
MITTEL (*) Mittlere Empfindlichkeit
NIEDRIG
NEIN (*)
JA
JA (*)
NEIN
JA
NEIN (*)
NEIN (*)
Niedrige Empfindlichkeit
Zusätzlicher Input deaktiviert
Zusätzlicher Input aktiviert
LED IR-Meldung aktiviert
LED IR-Meldung deaktiviert
Abhebeschutz aktiviert
Abhebeschutz deaktiviert
Unterbindung aktiviert
Unterbindung 2 Minuten
Unterbindung 5 Minuten mit Rückstellung
7 (****) 2 Minuten
5 Minuten
(*) Standard-Einstellung.
(**) Aktiviert: die Vorrichtung übermittelt sowohl die Schließung als auch die Öffnung des verdrahteten, mit den Klemmen verbundenen Kontakts.
(***) Deaktiviert: der Reed wird gehemmt und die Vorrichtung verhält sich so, als wäre der Kontakt geschlossen.
Aktiviert: die Vorrichtung zeigt ihren eventuellen Ausbau an.
(****) Die Untersagung kann in intensiven Durchgangsbereichen (öffentliche Lokale usw.) aktiviert werden, um einen übermäßigen Verbrauch der Batterie zu vermeiden:
2 Minuten: Nach einer ersten Erfassung übermittelt der Sensor keine weiteren an die Steuereinheit
(innerhalb von 2 Minuten).
5 Minuten: Eine eventuelle Erfassung verursacht keinen neuen Alarm und stellt die Zeitzählung der
Unterbindung auf Null.
EN
Sensor specific parameters:
Parameter
4
6
1
2
(**)
5
(***)
Value
YES (*)
NO
HIGH
Anti-masking on
Anti-masking off
High Sensitivity
MEDIUM (*) Medium Sensitivity
LOW
NO (*)
YES
YES (*)
NO
YES
NO (*)
NO (*)
Function
Low Sensitivity
Additional input disabled
Additional input enabled
IR enabled LED
IR disabled LED
Back tamper enabled
Back tamper disabled
Prohibition disabled
Prohibition for 2 minutes
Prohibition for 5 minutes with reset
7 (****) 2 minutes
5 minutes
(*) Default settings.
(**) Enabled: The device transmits both the closing and the opening of the wired contact connected to the terminals.
(***) Disabled: the reed is disabled and the device behaves as if the contact were closed.
Active: the device signals if it is removed.
(****) Prohibition mode can be activated in high traffic areas (public places etc.) to avoid excessive battery use:
2 minutes: after the first detection, the sensor no longer transmits to the control unit (within 2 minutes).
5 minutes: any detection, in addition to not causing a new alarm, will reset the disable time to zero.
NL
Specifieke parameters van de sensor:
Parameter Waarde Functie
4
6
1
2
(**)
5
(***)
JA (*)
NEE
Antimaskeringsbeveiliging geactiveerd
Antimaskeringsbeveiliging gedeactiveerd
HOOG Grote gevoeligheid
MEDIUM (*) Middelmatige gevoeligheid
LAAG
NEE (*)
JA
JA (*)
NEE
JA
NEE (*)
NEE (*)
Geringe gevoeligheid
Extra ingang uitgeschakeld
Extra ingang ingeschakeld
LED signalering IR geactiveerd
LED signalering IR gedeactiveerd
Tamper sabotagebeveiliging geactiveerd
Tamper sabotagebeveiliging gedeactiveerd
Sperring gedeactiveerd
Sperring 2 minuten
Sperring 5 minuten met reset
7 (****) 2 minuten
5 minuten
(*) Standaardinstellingen.
(**) Ingeschakeld: het apparaat geeft de sluiting en opening door van het draadcontact dat op de aansluitklemmen is aangesloten.
(***) Gedeactiveerd: de reed wordt geïnhibiteerd en het apparaat gedraagt zich alsof het contact gesloten is.
Geactiveerd: het apparaat geeft de eventuele verwijdering aan.
(****) De sperring kan geactiveerd worden in veelgebruikte zones (openbare ruimtes, enz.) om een overmatig verbruik van de batterij te vermijden:
2 minuten: na een eerste detectie geeft de sensor geen andere detecties aan de centrale door
(binnen 2 minuten).
5 minuten: een eventuele detectie veroorzaakt geen nieuw alarm en stelt de telling van de spertijd terug naar nul.
FR
Paramètres spécifiques du senseur :
Paramètre
4
6
7
1
2
(**)
5
(***)
(****)
Valeur
OUI (*)
NON
ÉLEVÉE
MOYENNE (*) Sensibilité moyenne
FAIBLE
NON (*)
OUI
OUI (*)
NON
OUI
NON (*)
NON (*)
2 minutes
5 minutes
Anti-masquage activé
Anti-masquage désactivé
Fonction
Sensibilité élevée
Sensibilité faible
Entrée supplémentaire désactivée
Entrée supplémentaire activée
Voyant de signalisation IR activé
Voyant de signalisation IR désactivé
Autoprotection contre l’arrachage activé
Autoprotection contre l’arrachage désactivé
Interdiction désactivée
Interdiction 2 minutes
Interdiction 5 minutes avec remise à zéro
(*) Réglages par défaut.
(**) Activé : l'appareil transmet à la fois la fermeture et l'ouverture du contact filaire connecté aux bornes.
(***) Désactivé : le reed est inhibé et le dispositif se comporte comme si le contact était fermé.
Activé : l'appareil indique qu'il a été éventuellement retiré.
(****) L'interdiction peut être activée dans les zones à fort trafic (zones publiques, etc.), afin d'éviter une consommation excessive de la batterie :
2 minutes : après une première détection, le capteur n’en transmet plus à la centrale (dans les 2 minutes).
5 minutes : toute détection n'entraînera pas de nouvelle alarme et effectuera la remise à zéro du délai d’interdiction.
IT
Parametri specifici del sensore:
Parametro Valore Funzione
4
6
7
1
2
(**)
5
(***)
(****)
SI (*)
NO
ALTA
MEDIA (*)
BASSA
NO (*)
SI
SI (*)
NO
SI
NO (*)
NO (*)
2 minuti
5 minuti
Antimascheramento attivo
Antimascheramento disattivo
Sensibilità Alta
Sensibilità Media
Sensibilità Bassa
Input aggiuntivo disabilitato
Input aggiuntivo abilitato
LED segnalazione IR attivo
LED segnalazione IR disattivo
Tamper antistrappo attivo
Tamper antistrappo disattivo
Interdizione disattiva
Interdizione 2 minuti
Interdizione 5 minuti con riarmo
(*) Impostazioni di default.
(**) Abilitato: il dispositivo trasmette sia la chiusura che l’apertura del contatto filare collegato ai morsetti.
(***) Disattivo: il reed viene inibito e il dispositivo si comporta come se il contatto fosse chiuso.
Attivo: il dispositivo segnala la sua eventuale rimozione.
(****) L’interdizione si può attivare in zone ad elevato passaggio (locali pubblici, ecc.), per evitare un eccessivo consumo della batteria:
2 minuti: dopo una prima rilevazione il sensore non ne trasmette altre alla centrale (entro i 2 minuti).
5 minuti: un’eventuale rilevazione oltre a non provocare un nuovo allarme, riporterà a zero il conteggio del tempo d’interdizione.
ES
Parámetros específicos del sensor:
Parámetro Valor Función
4
6
1
2
(**)
5
(***)
SÍ (*)
NO
ALTA
MEDIA (*)
BAJA
NO (*)
SÍ
SÍ (*)
NO
SÍ
NO (*)
NO (*)
Anti-ocultación activa
Anti-ocultación inactiva
Sensibilidad Alta
Sensibilidad Media
Sensibilidad Baja
Entrada adicional desactivada
Entrada adicional activada
LED señalización IR activo
LED señalización IR inactivo
Tamper antisabotaje activo
Tamper antisabotaje inactivo
Prohibición inactiva
7 (****) 2 minutos Prohibición 2 minutos
5 minutos Prohibición 5 minutos con rearme
(*) Configuración predeterminada.
(**) Activado: el dispositivo transmite tanto el cierre como la apertura del contacto fila conectado a los bornes.
(***) Desactivado: el "reed" se inhibe y el dispositivo se comporta como si el contacto estuviera cerrado.
Activo: el dispositivo indica su posible retirada.
(****) La prohibición se puede activar en zonas de tránsito elevado (locales públicos, etc.), para evitar un excesivo consumo de la batería:
2 minutos: tras una primera detección el sensor no transmite otras a la central (en los 2 minutos).
5 minutos: una posible detección, además de no provocar una nueva alarma, restaurará a cero el cálculo del tiempo de prohibición.
< 25 cm
≤ 5’’
Wenn sowohl ein Versuch der Blendung als auch eine Veränderung (Abhebeschutz) ermittelt wird, wird nur das erste aufgetretene Ereignis anzeigt.
If and attempt to both mask and tamper with the device is detected, only the first event is indicated.
Als een poging voor het afdekken en het onklaar maken (tamper) worden waargenomen, zal uitsluitend het eerste geval worden gemeld.
Si une tentative d’aveuglement et une tentative d’altération (auto-protection) sont détectées, seul le premier événement qui s’est produit est signalé.
Se vengono rilevati sia un tentativo di accecamento che di manomissione (tamper), viene segnalato solo il primo evento accaduto.
Si se detectan tanto un intento de obstrucción como un intento de manipulación (tamper), se indica solamente el primer evento producido.
4
1
5
3
4
Busch-/ABB
2CSYD0001N - 2CSYD0002N
-secure@home
2
1
4 5
3
7
6
2
8
9
6
10
1
2
4
2
3
1
7
Technical specifications
Application scope
Communication technology
Range in free air
Power supply
Detection elements
Signal elements
Programming elements
Anti-tampering protection
Usage temperature
Usage relative humidity
Usage environment
Installation
Protection level
Sizes (L x H x W)
Weight
Security
Transmission in FM 868.3 MHz
300 m
1 Lithium battery CR17345 3 V – 1.4 Ah lasting 4 years.
Operation is guaranteed for 30 days from the low battery notification
2 IR sensors with linear Fresnel lens.
1 external contact with anti-tampering (that can be excluded).
Anti-masking function (that can be excluded).
1 red LED (internal)
Form the control unit
Anti-opening tamper.
Anti-rip tamper (optional).
-20 … + 55 °C
Max 93% (non-condensing)
Indoor/outdoor – sheltered and dry places
Free
IP34
220 x 38 x 32 mm
0,15 kg
8
RED 2014/53/UE
Hereby, manufacturer, declares that the radio equipment type “SMD-W2.11c”, “SMD-W2.1c”, “2CSYD0103c”, is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.busch-jaeger-catalogue.com
https://new.abb.com/low-voltage/ products/building-automation/productrange/intrusion-alarm-systems/system/ abb-secureathome
Busch-/ABB -secure@home
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Freisenbergstraße 2
D-58513 Lüdenscheid
ABB S.p.A.
Viale dell’Industria, 18
20010 Vittuone (MI), Italy
advertisement