advertisement
Pos : 4 /F altblatt 35x42/00_F B-Kopf/F B-Köpfe in Anleitung en/6122.10-BS @ 43\mod_1439303501219_0.doc x @ 373396 @ @ 1
1
TOP
TOP
2
3
TOP
Bus
-
+
1 ca. 14˚ ca. 5˚
3 m 3 m
2
6211/2.2
3
1
2
6122/10-BS-500 www.busch-jaeger-catalogue.com/
6132-0-0356,article.html
=== Ende der Liste für T extmar ke Titel ===
Pos : 6 /F altblatt 35x42/KNX/Installati onsbus/6122-10/6122/10 @ 43\mod_1438941525808_1.doc x @ 372553 @ 12222222 @ 1
Busch-Wächter
®
180 UP Sensor Standard, Select
WARNUNG
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungsführenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen
Körperdurchströmung. Elektrischer Schock,
Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein.
– Vor Montage oder Demontage Netzspannung freischalten!
– Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal ausführen lassen.
■
■
Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Weitere Benutzerinformationen und ausführliche Informationen für die Parametrierung unter www.BUSCH-JAEGER.com oder durch Scannen des QR-Codes.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bewegungsmelder-Sensor (mit Busankoppler) kann einem vorhandenen Schaltaktor zugeordnet werden. Das Gerät reagiert auf sich bewegende Körperwärme und schaltet Beleuchtungen ein. Das
Gerät dient nicht als Ersatz für eine Alarmanlage.
■ Ausführliche Informationen zum Funktionsumfang siehe
Technisches Handbuch (siehe QR-Code).
HINWEIS
Wärmequellen wie Beleuchtung, Heizungen usw. können zu
Fehlschaltungen führen, wenn sie zu dicht am Bewegungsmelder angebracht sind.
– Auf ausreichenden Abstand zwischen Bewegungsmelder und
Wärmequellen achten!
Technische Daten
Stromversorgung 24 V DC (erfolgt über Buslinie)
Busteilnehmer
Anschluss
1 (12 mA)
Busanschlussklemme: 0,4 … 0,8 mm
Leitungstyp: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mm
Abisolierung: 6 … 7 mm
180° Öffnungswinkel
Helligkeitsgrenzwert
Montagehöhe
Schutzart
1 … 500 Lux
1,1 m … 1,3 m
IP20
Umgebungstemperatur -5 °C … +45 °C
Lagertemperatur -25 °C … +70 °C
Montage
Einbau nur in Unterputzdosen, die sich in trockenen Innenräumen befinden. Dabei die geltenden Vorschriften beachten.
■
■
Montagehinweise beachten.
Abdeckrahmen separat bestellen.
■ Die möglichen Schalterserien dem elektronischen Katalog entnehmen (www.busch-jaeger-catalogue.com)
Anschluss
Anschluss des integrierten KNX-Busankopplers gemäß
Anschlussplan:
■ Bewegungsmelder an dessen Rückseite über die beiliegende
2-polige Busanschlussklemme mit der KNX-Busleitung verbinden.
Hinweis
Auf korrekte Polarität achten.
Erfassungsbereich
[1] Montagehöhen / Erfassungsebenen.
[2] Erfassungsbereich (0 °C … +36 °C).
[3] Horizontale Einengung des Erfassungsbereichs durch Abkleben.
Inbetriebnahme
Über die Inbetriebnahme-Software ETS können verschiedene
Funktionen realisiert werden. Die Funktion des Bewegungsmelders ist abhängig von den über die jeweilige Software-Applikation gewählten Parametern.
■
■
Ausführliche Informationen zu Inbetriebnahme und
Parametrierung befinden sich im Technischen Handbuch (siehe
QR-Code).
Verwenden Sie immer die aktuelle Firmware-Version. Die aktuellen Download-Dateien zum Firmware-Update befinden sich im elektronischen Katalog (www.busch-jaeger-catalogue.com).
Das Update erfolgt über den KNX-Bus. Detaillierte Beschreibung siehe Technisches Handbuch (siehe QR-Code).
Umschalten in den Programmiermodus:
■ Programmiertaste [1] drücken.
Die rote Programmier-LED [2] leuchtet auf.
Gehtest nach Inbetriebnahme. Detaillierte Beschreibung siehe
Technisches Handbuch (siehe QR-Code).
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Tel: +49 2351 956-1600 www.BUSCH-JAEGER.com
Pos : 7 /F altblatt 35x42/KNX/Installati onsbus/6122-10/6122/10 @ 43\mod_1438941525808_15.doc x @ 372554 @ 12222222 @ 1
Busch-Watchdog
®
180 flush-mounted standard sensor, Select
WARNING
Dangerous currents flow through the body when coming into direct or indirect contact with live components. This can result in electric shock, burns or even death.
– Disconnect the mains power supply prior to installation or disassembly!
– Permit work on the 230 V supply system to be performed only by specialist staff.
■
■
Please read the mounting instructions carefully and keep them for future use.
Additional user information and detailed information for parameter setting is available at www.BUSCH-JAEGER.com or by scanning the QR code.
Intended use
The movement detector sensor (with bus coupler) can be assigned to an available switch actuator. The device responds to moving body heat and switches on the lights. The device is no substitute for an alarm system.
■ For detailed information about the range of functions see the technical reference manual (see QR code).
NOTE
Heat sources such as lighting, heating, etc., can cause incorrect switching, if they are installed too close to the movement detector.
– Ensure that there is an adequate distance between the movement detector and the heat sources!
Technical data
Power Supply 24 V DC (via bus line)
Bus subscribers
Connection
Opening angle
Brightness limit value
Mounting height
Protection type
Ambient temperature
Storage temperature
1 (12 mA)
Bus connection terminal: 0.4 … 0.8 mm
Line type: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0.8 mm
Wire stripping: 6 … 7 mm
180°
1 … 500 lux
1.1 m … 1.3 m
IP20
-5 °C … +45 °C
-25 °C … +70 °C
Mounting
They may only be installed in dry interior rooms in flush-mounted boxes. Observe the currently valid regulations.
■
■
Observe the installation instructions.
Please order the cover frame separately.
■ Please see the electronic catalogue for the possible switch ranges (www.busch-jaeger-catalogue.com).
Connection
Connection of the integrated KNX bus coupler according to connecting diagram:
■ Connect the movement detector at the back of the coupler to the
KNX bus line with the enclosed 2-pin bus connection terminal.
NOTE
Observe correct polarity.
Detection range
[1] Mounting heights / Detection levels.
[2] Detection range (0 °C … +36 °C).
[3] Horizontal reduction of the detection range by masking.
Commissioning
Various functions can be implemented via the ETS commissioning software. The function of the movement detector is dependent on the parameters selected via the respective software application.
■ Detailed information about commissioning and parameterization
■ is available in the technical reference manual (see QR code).
Always use the latest firmware version. The latest download files for the firmware update are contained in the electronic catalogue
(www.busch-jaeger-catalogue.com). The update is carried out via the KNX bus. For a detailed description see the technical reference manual (see QR code).
Switchover to programming mode:
■ Press the programming button [1].
The red programming LED [2] goes on.
Activation test after commissioning. For a detailed description see the technical reference manual (see QR code).
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - A member of the ABB Group,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Germany
Tel: +49 2351 956-1600 www.BUSCH-JAEGER.com
Pos : 8 /F altblatt 35x42/KNX/Installati onsbus/6122-10/6122/10 @ 43\mod_1438941525808_16.doc x @ 372556 @ 12222222 @ 1
Busch-Watchdog
®
Capteur encastré 180 standard, Select
Avertissement
Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension entraîne un passage de courant dangereux dans le corps.
Celui-ci risque d’entraîner un choc électrique, des brûlures ou la mort.
– Déconnectez la tension secteur avant tout montage ou démontage !
– Faites réaliser toute intervention sur l'alimentation
électrique en 230 V uniquement par un personnel spécialisé !
■
■
Les instructions de montage sont à lire attentivement et à conserver.
Des informations utilisateurs supplémentaires et des informations détaillées relatives au paramétrage sont disponibles sur le site www.BUSCH-JAEGER.com ou en scannant le code QR.
Utilisation conforme
Le capteur détecteur de mouvement (avec coupleur de bus) peut être affecté à un actionneur de commutation disponible. L'appareil réagit
à la chaleur de corps en mouvement et allume des éclairages. Il ne saurait remplacer un système d'alarme.
■ Des informations détaillées sur la gamme des fonctions sont disponibles dans le manuel technique (voir le code QR).
Nota
Les sources de chaleur, telles que les éclairages, les chauffages, etc. risquent d’entraîner des erreurs de commutation, lors d’un montage trop près du détecteur de mouvement.
– Veiller à une distance suffisante entre le détecteur de mouvement et les sources de chaleur !
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 24 V DC (se fait via la ligne bus)
Participant au bus
Raccordement
1 (12 mA)
Borne de raccordement du bus :
0,4 … 0,8 mm
Type de câble : J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mm
Dénudé sur : 6 … 7 mm
180 ° Angle d'ouverture
Valeur seuil de luminosité
Hauteur de montage
1 à 500 Lux
Type de protection
1,1 m … 1,3 m
IP 20
Température ambiante -5 °C … +45 °C
Température de stockage
-25 °C … +70 °C
Montage
Montage uniquement dans des boîtes encastrées se trouvant dans des pièces intérieures non humides. En l'occurrence, respectez les prescriptions en vigueur.
■ Tenir compte des remarques concernant le montage.
■ Commander séparément la plaque de recouvrement.
■ Les programmes de commutateurs possibles sont disponibles dans le catalogue électronique (www.busch-jaegercatalogue.com)
Raccordement
Raccordement du coupleur de bus KNX intégré, conformément au plan de branchement.
■ Raccordez le détecteur de mouvement sur sa face arrière à la ligne de bus KNX via la borne de raccordement de bus bipolaire livrée avec le produit.
Nota
Veillez à ce que la polarité soit correcte.
Plage de détection
[1] Hauteurs de montage / niveaux de détection.
[2] Plage de détection (0 °C … +36 °C).
[3] Rétrécissement horizontal de la plage de détection par ruban adhésif.
Mise en service
Différentes fonctions peuvent être réalisées par le biais du logiciel de mise en service (ETS). La fonction du détecteur de mouvement dépend des paramètres sélectionnés via l'application logicielle correspondante.
■ Des informations détaillées sur la mise en service et le
■ paramétrage sont disponibles dans le manuel technique (voir code QR).
Utilisez toujours le micrologiciel actuel. Les fichiers téléchargeables de la version actuelle pour la mise à jour du micrologiciel se trouvent dans le catalogue électronique
(www.busch-jaeger-catalogue.com). La mise à jour s'effectue via le bus KNX. Pour une description détaillée, voir le manuel technique (voir le code QR).
Passage au mode de programmation :
■ Actionner la touche de programmation [1].
La DEL rouge de programmation [2] s'allume.
Test de fonctionnement à l'issue de la mise en service. Description détaillée voir le manuel technique (voir le code QR).
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Une société du groupe ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Tél : +49 2351 956-1600 www.BUSCH-JAEGER.com
Pos : 9 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbr uc h +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.doc x @ 333485 @ @ 1
1
TOP
TOP
2
3
TOP
Bus
-
+
1 ca. 14˚ ca. 5˚
3 m 3 m
2
6211/2.2
3
1
2
6122/10-BS-500 www.busch-jaeger-catalogue.com/
6132-0-0356,article.html
=== Ende der Liste für T extmar ke Titel_Seite_2 ===
Pos : 15 /F altbl att 35x42/KN X/Ins tall ati ons bus/6122-10/6122/10 @ 43\mod_1438941525808_63327.doc x @ 372557 @ 12222222 @ 1
Busch-Watchdog
®
Sensore standard 180 da incasso (UP), Select
AVVERTIMENTO
Il contatto diretto o indiretto con parti attraversate da corrente elettrica provoca pericolosi flussi di corrente attraverso il corpo. Le conseguenze possono essere folgorazione, ustioni o morte.
– Prima del montaggio e dello smontaggio scollegare la tensione di rete!
– Affidare gli interventi sulla rete elettrica a 230 V esclusivamente a personale specializzato.
■
■
Leggere e conservare con cura le istruzioni per il montaggio.
Maggiori informazioni per l'utente e informazioni più dettagliate sulla parametrizzazione sono disponibili sul sito www.BUSCH-
JAEGER.com o tramite scansione del codice QR.
Uso conforme alle prescrizioni
Il sensore del rilevatore di movimento (con accoppiatore bus) può essere assegnato a un attuatore d'uscita presente. L'apparecchio reagisce al calore corporeo e accende le luci. L'apparecchio non può rimpiazzare un impianto di allarme.
■ Per informazioni dettagliate sulle funzioni disponibili consultare il manuale tecnico (vedere il codice QR).
NOTA
Fonti di calore come luci, riscaldamenti ecc. possono provocare attivazioni errate se posizionati troppo vicini al rilevatore di movimento.
– Mantenere una distanza sufficiente tra il rilevatore di movimento e le fonti di calore!
Dati tecnici
Alimentazione elettrica 24 V DC (dalla linea bus)
Utenti bus
Collegamento
1 (12 mA)
Morsetto di allacciamento bus:
0,4 … 0,8 mm
Tipo di cavo: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mm
Spelatura: 6 … 7 mm
180 ° Angolo di apertura
Valore limite della luminosità
Altezza di montaggio
1 … 500 Lux
Tipo di protezione
1,1 m … 1,3 m
IP20
Temperatura ambiente -5 … +45 °C
Temperatura di immagazzinamento
-25 … +70 °C
Montaggio
Eseguire il montaggio esclusivamente in scatole da incasso poste in locali chiusi privi di umidità. Osservare le norme vigenti in materia.
■
■
Osservare le istruzioni per il montaggio.
Ordinare separatamente i telai di copertura.
■ Le serie di interruttori disponibili sono elencate nel catalogo elettronico (www.busch-jaeger-catalogue.com)
Collegamento
Allacciamento dell'accoppiatore bus KNX integrato come da schema elettrico:
■ collegare il rilevatore di movimento sul retro alla linea bus KNX tramite i morsetti di allacciamento bus a 2 poli compresi nella fornitura.
Avvertenza
Verificare la correttezza delle polarità.
Campo di rilevamento
[1] Altezze di montaggio / zone di rilevamento.
[2] Campo di rilevamento: (0 °C … +36 °C).
[3] Limitazione orizzontale del campo di rilevamento con applicazione di adesivo.
Messa in funzione
Per mezzo del software di messa in funzione (ETS) è possibile realizzare diverse funzioni. La funzione del rilevatore di movimento dipende dai parametri selezionati tramite l'applicazione software corrispondente.
■
■
Per informazioni dettagliate sulla messa in servizio e sulla parametrizzazione consultare il manuale tecnico (vedi codice
QR).
Utilizzare sempre la versione aggiornata del firmware. Le ultime versioni dei file da scaricare per l'aggiornamento del firmware si trovano nel catalogo elettronico (www.busch-jaegercatalogue.com). L'aggiornamento viene effettuato tramite il bus
KNX. Per la descrizione dettagliata si rimanda al manuale tecnico
(vedi codice QR).
Passare alla modalità di programmazione:
■ Premere il tasto di programmazione [1].
Il LED rosso di programmazione [2] si accende.
Test di movimento dopo la messa in funzione iniziale. Per la descrizione dettagliata si rimanda al manuale tecnico (vedi codice
QR).
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Una società del Gruppo ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Tel: +49 2351 956-1600 www.BUSCH-JAEGER.com
Pos : 16 /F altbl att 35x42/KN X/Ins tall ati ons bus/6122-10/6122/10 @ 43\mod_1438941525808_55143.doc x @ 372555 @ 12222222 @ 1
Busch-Watchdog
®
180 Sensor empotrable estándar, Select
ADVERTENCIA
En caso de entrar en contacto, directa o indirectamente, con componentes por los que circule una corriente eléctrica, se puede sufrir una descarga eléctrica peligrosa, cuyo resultado puede ser choque eléctrico, quemaduras o, incluso, la muerte.
– ¡Desconectar la tensión de red antes de proceder al montaje o desmontaje!
– Encárguense los trabajos en la red eléctrica de 230 V solo al personal técnico competente.
■ Léase detenidamente y guárdese en lugar seguro el manual de
■ montaje.
Más información para usuarios e información detallada para la parametrización en www.BUSCH-JAEGER.com o escaneando el código QR.
Uso conforme al fin previsto
El sensor del detector de movimiento (con acoplador de bus) puede asignarse a un actuador de conmutación disponible. El aparato reacciona al calor corporal en movimiento conmutando la iluminación. No sirve para sustituir una instalación de alarma.
■ Para una información más detallada sobre las funciones, consúltese el manual técnico (véase el código QR).
NOTA
Las fuentes de calor como la iluminación, calefacciones, etc. pueden provocar conmutaciones erróneas si se encuentran muy cerca del detector de movimiento.
– ¡Manténgase una distancia suficiente entre los detectores de movimiento y las fuentes de calor!
Datos técnicos
Alimentación de corriente
24 V c.c. (a través de línea de bus)
Participantes de bus
Conexión
Ángulo de apertura
1 (12 mA)
Borne de conexión de bus:
0,4 … 0,8 mm
Tipo de cable: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 mm
Pelado del cable: 6 … 7 mm
180 °
Valor de luminosidad
Altura de montaje
Grado de protección
1 … 500 Lux
1,1 m … 1,3 m
IP20
Temperatura ambiente -5 °C … +45 °C
Temperatura de almacenamiento
-25 °C … +70 °C
Montaje
El montaje solamente puede realizarse en cajas de empotrar que se encuentren en interiores secos. Para ello, tenga en cuenta la normativa vigente.
■ Obsérvense las instrucciones de montaje.
■
■
Pida, aparte, el marco.
En el catálogo electrónico puede consultar los posibles programas de conmutación (www.busch-jaeger-catalogue.com)
Conexión
Conexión del acoplador de bus KNX integrado según el esquema de conexiones.
■ Conectar el cable de bus KNX a la parte posterior del detector de movimiento mediante el borne de conexión de bus de 2 polos suministrado.
Nota
Préstese atención a la polaridad correcta.
Rango de detección
[1] Alturas de montaje / planos de registro.
[2] Rango de detección (0 °C … +36 °C).
[3] Se puede restringir la detección en el plano horizontal aplicando cinta adhesiva.
Puesta en servicio
Con el software de puesta en servicio ETS se pueden realizar diferentes funciones. La función del detector de movimiento depende de los parámetros seleccionados mediante dicha aplicación.
■ Puede encontrarse información detallada sobre la puesta en
■ servicio y sobre la parametrización en el manual técnico (véase el código QR).
Utilícese siempre la versión del Firmware más actual. Los archivos de descarga más recientes para la actualización del firmware están disponibles en el catálogo electrónico
(www.busch-jaeger-catalogue.com). La actualización tiene lugar a través del bus KNX. Para una descripción detallada, véase el manual técnico (véase el código QR).
Cambiar al modo de programación:
■ Pulsar la tecla de programación [1]. El LED rojo [2] de programación está encendido.
Prueba de funcionamiento tras la puesta en servicio. Descripción detallada véase el manual técnico (véase el código QR).
Servicio postventa
Busch-Jaeger Elektro GmbH ‐ Una empresa del Grupo ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Tel: +49 2351 956-1600 www.BUSCH-JAEGER.com
Pos : 17 /F altbl att 35x42/KN X/Ins tall ati ons bus/6122-10/6122/10 @ 43\mod_1438941525808_112766.doc x @ 372563 @ 12222222 @ 1
Busch-Wächter
®
Датчик с/у 180 Standard Select
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При прямом или непрямом контакте с токоведущими деталями происходит опасное протекание тока через тело человека. Последствиями этого могут быть электрический шок, ожоги или смерть.
– Перед монтажом и демонтажом оборудования отключите питание!
– Работы в сети с напряжением 230 В должны производиться только специалистами по электрооборудованию.
■
■
Внимательно прочитайте и сохраните руководство по монтажу.
Для получения дополнительной пользовательской информации и подробных сведений по настройке посетите наш сайт www.BUSCH-JAEGER.com или отсканируйте QRкод.
Применение по назначению
Датчик движения (с шинным коплером) может быть привязан к имеющемуся активатору выключателя. Устройство реагирует на тепло движущихся тел и включает освещение. Оно не может служить заменой системе охранной сигнализации.
■ Подробную информацию о функциональном объеме см. в
Техническом руководстве (см. QR-код).
УКАЗАНИЕ
Источники тепла, такие как осветительные приборы, радиаторы отопления и т. п., могут вызывать ложные срабатывания, если находятся слишком близко к месту установки датчика движения.
– Необходимо следить за тем, чтобы между датчиками движения и источниками тепла сохранялось достаточное расстояние!
Технические характеристики
Электропитание 24 В DC (подается по шине)
Абоненты шины
Подключение
1 (12 мА)
Зажим сопряжения с шиной:
0,4 … 0,8 мм
Тип кабеля: J-Y(St)Y, 2 x 2 x 0,8 мм
Длина снимаемой изоляции: 6 … 7 мм
180 ° Угол охвата
Предельное значение яркости
Высота установки
1 … 500 люкс
1,1 … 1,3 м
Степень защиты
Температура окружающей среды
IP20
–5 °C … +45 °C
Температура хранения –25 °C … +70 °C
Монтаж
Монтаж допускается только внутри сухих помещений в монтажных коробках для скрытой установки. При этом должны быть соблюдены все действующие правила.
■ Соблюдайте указания по монтажу.
■
■
Защитная рамка заказывается отдельно.
Подходящие серии выключателей представлены в
Электронном каталоге (www.busch-jaeger-catalogue.com).
Подключение
Подключение интегрированного коплера KNX производится согласно схеме.
■ Подключите кабель шины KNX к задней стенке датчика движения через прилагаемый двухконтактный зажим сопряжения.
Примечание
Соблюдайте полярность.
Зона действия
[1] Монтажная высота / зона действия.
[2] Зона действия (0 °C … +36 °C).
[3] Горизонтальное сужение зоны действия путем частичного заклеивания.
Ввод в эксплуатацию
С помощью наладочного программного приложения ETS можно реализовать различные функции. Функционирование датчика движения зависит от параметров, выбранных в приложении.
■ Подробная информация по вводу в эксплуатацию и
■ настройке параметров содержится в Техническом руководстве (см. QR-код).
Всегда используйте последнюю версию прошивки.
Актуальные файлы обновления размещены в Электронном каталоге (www.busch-jaeger-catalogue.com). Обновление осуществляется по шине KNX. Подробное описание ввода в эксплуатацию см. Техническом руководстве (см. QR-код).
Переключение в режим программирования:
■ Нажмите клавишу программирования [1].
Загорится красный светодиод режима программирования [2].
Проверка после ввода в эксплуатацию. Подробное описание содержится в Техническом руководстве (см. QR-код).
Сервис
Busch ‐ Jaeger Elektro GmbH ‐ Предприятие группы ABB,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid (Люденшайд,
Германия)
Тел: +49 2351 956-1600 www.BUSCH-JAEGER.com
=== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt_Seite_2 ===
advertisement