ABB Room temperature controller object range Instructions

Add to My manuals
1 Pages

ABB Room temperature controller object range

The ABB Room temperature controller object range is a device that can be used to control the temperature of a room. It is designed for use in commercial buildings, such as offices, schools, and hospitals. The controller can be used to control a variety of different types of heating and cooling systems, including radiant heating, fan coils, and heat pumps.

The controller has a number of features that make it easy to use and efficient. These features include:

  • A large, easy-to-read display that shows the current temperature, setpoint, and other information.

advertisement

ABB Room temperature controller object range Instructions | Manualzz

i

2CCA388354R0001

3

2

1

4

5

KNX

+

-

A

B

C

D http://www.normelec.ch/produkte/ produkteueberblick/knx/

Raumtemperaturregler Objektbereich

WARNUNG

Lebensgefahr und Brandgefahr!

Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungsführenden Teilen kommt es zu einer gefährlichen Körperdurchströmung. Elektrischer Schock, Verbrennungen oder der Tod können die Folge sein. Bei unsachgemäß ausgeführten Arbeiten an spannungsführenden Teilen besteht

Brandgefahr.

 Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!

 Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal ausführen lassen.

 Montageanleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.

 Weitere Benutzerinformationen und Informationen zur Planung unter www.busch-jaeger.com oder durch Scannen des QR-

Codes.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Raumtemperaturregler ist ein Objektbereichsregler zur Steuerung von Stellantrieben und Lüftern ohne Vorortbedienung.

Der UP-Raumtemperaturregler wird in Objektbereichen eingesetzt, in denen eine Bedienung nicht gewünscht ist.

Die Steuerung erfolgt von außen über den Bus. Neben handelsüblichen Stellantrieben können Lüfter mit bis zu fünf Stufen angesteuert werden. Außerdem verfügt der Regler über eine Vielzahl allgemeiner

KNX-Funktionen. i

Produktbeschreibung

1 - Tragring

2 - Typenschild

3 - 10-polige Schnittstelle (Stecksockel)

4 - Programmiertaste

5 - Programmier-LED

Technische Daten

Nennspannung 24 V DC

Stromaufnahme

Umgebungstemperatur

Schutzart max. 10 mA

-5°C - +45°C

IP20

Anschluss

 Das Gerät gemäß Anschlussgrafik über eine 2-polige Steckklemme (Art.-Nr. 157890614) mit der KNX-Busleitung verbinden.

Der Anschluss befindet sich an der Geräterückseite.

Montage

Einbau nur in Unterputzdosen, die sich in trockenen Innenräumen befinden. Dabei die geltenden Vorschriften beachten.

 Das Gerät [A] mit der UP-Dose so verschrauben, dass sich der

Stecksockel [3] zum Anschluss der Applikation oben befindet.

 Die Kappe [C] mit dem Rahmen [B] auf das Gerät [A] drücken, bis sie einrastet.

 Die Zentralscheibe [D] mittig auf die Kappe [C] drücken.

Inbetriebnahme

Über die Softwareapplikation (ETS) können verschiedene Funktionen realisiert werden.

Bedienung

Die Funktionsweise des Raumtemperaturreglers ist abhängig von der

Art der verwendeten Applikationen.

Service

ABB Schweiz AG ‐ Niederspannungsprodukte,

Brown Boveri Platz 3, 5400 Baden, www.ABB.ch/gebaeudeautomation;

Tel +41 58 586 00 00, Fax +41 58 586 06 01

ABB Suisse SA, Rue du Grand-Pré 2A, 1007 Lausanne

Tel. +41 58 588 40 50; Fax +41 58 588 40 95

Room temperature controller object range

WARNING

Risk of death and fire!

Dangerous currents flow through the body when coming into direct or indirect contact with live components. This can result in electric shock, burns or even death. Work improperly carried out on current-carrying parts can cause fires.

 Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!

 Permit work on the 230 V supply system to be performed only by specialist staff.

 Please read the mounting instructions carefully and keep them for future use.

 Additional user information and information about planning is available at www.busch-jaeger.com or by scanning the QR code.

Intended use

The room temperature controller is an object range controller for controlling actuating drives and fans without onsite operation.

The flush-mounted room temperature controller is used in object ranges in which operation is not required.

The control is effected externally via the bus. Aside form commercially available actuating drives the fans can be controlled with up to five steps. The controller also has numerous additional general KNX functions. i

Product description

1 - Support ring

2 - Type plate

3 - 10-pole interface (plug-in socket)

4 - Programming button

5 - Programming LED

Technical data

Nominal voltage 24 V DC

Current consumption:

Ambient temperature

Protection

Max. 10 mA

-5°C - +45°C

IP20

Connection

 Connect the device with the KNX bus line via a 2-pole plug-in terminal (Art.-No. 157890614) according to the connecting diagram. The connection is located on the rear of the device.

Mounting

They may only be installed in dry interior rooms in flush-mounted boxes. Observe the currently valid regulations.

 Screw the device [A] and flush-mounting box together so that the plug-in socket [3] for connecting the application is on the top.

 Press the cap [C] with the frame [B] onto the device [A] until it engages.

 Press the cover plate [D] onto the centre of the cover [C].

Commissioning

Various functions can be implemented via the software application

(ETS).

Operation

The function of the room temperature controller depends on the type of application used.

Service

ABB Schweiz AG ‐ Niederspannungsprodukte,

Brown Boveri Platz 3, 5400 Baden, www.ABB.ch/gebaeudeautomation;

Tel +41 58 586 00 00, Fax +41 58 586 06 01

ABB Suisse SA, Rue du Grand-Pré 2A, 1007 Lausanne

Tel. +41 58 588 40 50; Fax +41 58 588 40 95

Thermostat d'ambiance zone objet

AVERTISSEMENT

Risque de mort et d'incendie !

Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension entraîne un passage de courant dangereux dans le corps.

Celui-ci risque d’entraîner un choc électrique, des brûlures ou la mort. Risque d'incendie en cas de travaux effectués de manière incorrecte sur les pièces sous tension.

 Déconnecter la tension secteur avant tout montage et démontage !

 Faire réaliser toute intervention sur l'alimentation

électrique en 230 V uniquement par des techniciens spécialisés !

 Les instructions de montage sont à lire attentivement et à conserver.

 Des informations utilisateurs supplémentaires et des informations de planification sont disponibles sur le site ww.busch-jaeger.com ou en scannant le code QR.

Utilisation conforme

Le thermostat d'ambiance est un régulateur de zone objet pour la commande de servocommandes et de ventilateurs sans commande locale.

Le thermostat d'ambiance encastrable (UP) est utilisé dans des zones objet dans lesquelles une commande n'est pas souhaitée.

La commande se fait de l'extérieur via le bus. En plus des servomoteurs disponibles dans le commerce, des ventilateurs avec jusqu'à cinq vitesses peuvent être commandés. De plus, ce régulateur dispose de nombreuses fonctions KNX générales. i

Description du produit

1 - Bague support

2 - Plaque signalétique

3 - Interface à 10 pôles (socle enfichable)

4 - Touche de programmation

5 - LED de programmation

Caractéristiques techniques

Tension nominale 24 V c.c.

Consommation de courant

Température ambiante

Type de protection

10 mA max.

-5°C - +45°C

IP 20

Raccordement

 Conformément au schéma de branchement, raccorder l'appareil à la ligne bus KNX via une borne à fiche à 2 pôles (N° art.

157890614). La prise se trouve à l'arrière de l'appareil.

Mise en service

Différentes fonctions peuvent être réalisées via l'application logicielle

(ETS).

Montage

Montage uniquement dans des boîtes encastrées se trouvant dans des pièces intérieures non humides. Respecter les prescriptions en vigueur lors de l’opération.

 Visser l'appareil [A] à la boîte encastrée de sorte que le socle enfichable [3] de raccordement de l'application se trouve en haut.

 Enfoncer le cache [C] avec le cadre [B] sur l'appareil [A] jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

 Enfoncer la plaque centrale [D] sur le cache [C] en la centrant.

Commande

Le mode de fonctionnement du régulateur dépend du type d'applications utilisées.

Service

ABB Schweiz AG ‐ Niederspannungsprodukte,

Brown Boveri Platz 3, 5400 Baden, www.ABB.ch/gebaeudeautomation;

Tel +41 58 586 00 00, Fax +41 58 586 06 01

ABB Suisse SA, Rue du Grand-Pré 2A, 1007 Lausanne

Tel. +41 58 588 40 50; Fax +41 58 588 40 95

Termostato per ambienti pubblici

AVVERTIMENTO

Pericolo di morte e di incendio!

Il contatto diretto o indiretto con parti attraversate da corrente elettrica provoca pericolosi flussi di corrente attraverso il corpo. Le conseguenze possono essere folgorazione, ustioni o morte. I lavori effettuati in modo inappropriato su parti sotto tensione possono comportare pericolo di incendio.

 Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete!

 Affidare gli interventi sulla rete elettrica a 230 V esclusivamente a personale specializzato.

 Leggere e conservare con cura le istruzioni per il montaggio.

 Maggiori informazioni per l'utente e informazioni sulla progettazione disponibili sul sito www.busch-jaeger.com o tramite scansione del codice QR.

Uso conforme alle prescrizioni

Il termostato è un dispositivo di regolazione per ambiti pubblici per il controllo di attuatori e ventilatori senza comando locale.

Il termostato da incasso viene utilizzato in quegli ambienti pubblici nei quali non è desiderato il comando.

Il comando avviene esternamente tramite il bus. Oltre agli attuatori tradizionali è possibile controllare ventilatori dotati di un massimo di cinque livelli. Il regolatore inoltre è dotato di un gran numero di funzioni generali KNX. i

Descrizione del prodotto

1 - Anello di supporto

2 - Targhetta

3 - Interfaccia a 10 poli (zoccolo)

4 - Tasto di programmazione

5 - LED di programmazione

Dati tecnici

Tensione nominale

Corrente assorbita

Temperatura ambiente

Tipo di protezione

24 V DC max. 10 mA

-5°C ... +45°C

IP20

Collegamento

 Collegare l'apparecchio come da schema elettrico con la linea bus KNX utilizzando un morsetto a innesto a 2 poli (cod. art.

157890614). L'attacco si trova sul retro dell'apparecchio.

Montaggio

Eseguire il montaggio esclusivamente in scatole da incasso poste in locali chiusi privi di umidità. Osservare le norme vigenti in materia.

 Avvitare l'apparecchio [A] alla scatola da incasso in modo che lo zoccolo [3] per il collegamento dell'applicazione si trovi a sopra.

 Applicare la copertura [C] con il telaietto [B] sull'apparecchio [A] facendo pressione finché non scatta in posizione.

 Applicare il disco centrale [D] centrato sulla copertura [C] facendo pressione.

Messa in funzione

L'applicazione software (ETS) consente di realizzare diverse funzioni.

Uso

Il funzionamento dell termostato dipende dal tipo di applicazioni utilizzate.

Service

ABB Schweiz AG ‐ Niederspannungsprodukte,

Brown Boveri Platz 3, 5400 Baden, www.ABB.ch/gebaeudeautomation;

Tel +41 58 586 00 00, Fax +41 58 586 06 01

ABB Suisse SA, Rue du Grand-Pré 2A, 1007 Lausanne

Tel. +41 58 588 40 50; Fax +41 58 588 40 95

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement