ABB RTC Manual de usuario

Add to My manuals
2 Pages

ABB RTC is a room thermostat designed to control electric floor heating systems. It features precise temperature control, maintaining the desired temperature within 0.5°C accuracy. The thermostat has a wide temperature range of +5°C to +45°C, allowing for customization to your comfort level. Installation is straightforward, with clear instructions provided in the manual. For optimal performance, place the thermostat at a height of 1m or higher, away from heat or cold sources and interference. The floor temperature sensor should be placed in a protective tube between heating element coils and sealed to prevent construction раствор from entering.

advertisement

ABB RTC Manual de usuario | Manualzz

TERMOSTATO CALEFACCIÓN CON SONDA DE SUELO

FLOOR THERMOSTAT

ТЕРМОРЕГУЛЯТОР ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ТЁПЛЫМИ ПОЛАМИ

(Ref. 81 40.9

/ N2240.

3 )

ESP – Manual de Instrucciones

ENG – User Manual

RUS – Инструкция по установке и эксплуатации.

Asea Brown Boveri, S.A.

Fábrica NIESSEN

Polígono Industrial Aranguren, nº 6

20180 OIARTZUN - España

Telf. 943 260 101

Fax 943 260 250 e-mail: [email protected]

www.abb.es/niessen

1.- Datos Técnicos

Tensión: 230V~ +/-10% 50-60Hz

Potencia de carga: 2.300W

1. Technical data

Voltage : 230V~ +/-10% 50-60Hz

Load power: 2.300W

Tipo de carga: Resistencia suelo radiante.

Temperatura de control: +5ºC a +45ºC (temperatura consigna)

Load type: Floor heating resistor

Control temperature: +5ºC to

+45ºC (Set point)

Estado OFF: En la posición de

OFF, el termostato permanece apagado, de tal forma que, no atiende a la temperatura medida por la sonda de suelo. El contacto de salida del relé permanece abierto.

OFF state: At OFF position, the thermostat is off, so that it does not address the temperature measured by the floor temperature probe. The relay output contact is open.

Temperature accuracy: 0,5ºC Precisión: 0,5ºC

Histéresis: 0,5ºC

Sonda de suelo: NTC, 10KΩ a

25ºC, -40ºC a 80ºC

Cable con doble aislamiento.

Longitud: 4m

Señalización LED: Rojo y verde

Temperatura ambiente:

-20ºC a 45ºC

Hysteresis: 0,5ºC

Floor temperature sensor:

NTC, 10KΩ at 25ºC, -40ºC to 80ºC

Double isolated cable, 4m length.

LED light indication: Red and green

Ambient temperature:

-20ºC to 45ºC

2. Instalación

Para conseguir una buena lectura en la medición de la temperatura de la sonda de suelo, se recomienda:

- Instalar el termostato a una altura superior de 1m del suelo.

- No instalar el termostato cerca de fuentes de calor o frío.

- Alejar la sonda de suelo de fuentes de interferencia o de circuitos de tensión.

- Revisar que la sonda de suelo está correctamente conectada.

2. Installation

In order to get the better temperature measurement performance possible at the floor thermostat installation, it is recommended:

- Install the thermostat higher than 1m height from the floor.

- Do not install the thermostat near other heat or cold sources.

- Keep the floor temperature sensor away from interference sources or power circuits.

- Check the floor temperature sensor is correctly connected

1. Технические характеристики

Номинальное напряжение:

230 В~ ±10% 50-60 Гц

Номинальная мощность: 2300 Вт

Тип нагрузки: Электрические тёплые полы.

Диапазон температур: от +5ºC до +45ºC в выключенном состоянии:

В положении OFF, термостат выключен, так что он не учитывает температуры, измеренной температуры пола зонда. Релейный выход контакт открыт.

Точность регулирования:

0,5 K Гистерезис: 0,5 K

Датчик температуры: Тип, сопротивление 10 кОм при 25ºC; диапазон температур от -40ºC до +80ºC.

Кабель с двойной изоляцией.

Длина 4 м.

Индикация: Светодиодная

«красный/зелёный».

Диапазон рабочих темератур: от -20ºC до +45ºC

2. Установка

Для оптимальной работы терморегулятора рекомендуется:

- Выносной датчик температуры необходимо укладывать в трубу (стальную, негорючую полимерную, гладкостенную или гофрированную) на «мат», между витков нагревательного элемента.

- Тщательно загерметизировать свободный торец трубы для защиты от проникновения в полость трубы строительного раствора.

- Установку механизма терморегулятора производить на высоте не менее 1 м от пола.

- Не устанавливать механизм терморегулятора вблизи нагревательных/кондиционирующих установок.

- Не устанавливать датчик температуры вблизи источников электрических помех и силовых цепей.

- Убедиться в корректном подключении датчика температуры (клеммы «SENSOR»).

3.- Conexión 3. Connection

Importante : Los trabajos de instalación eléctrica a 230V deben realizarse por personal cualificado. Desconecte la tensión de red cuando realice la instalación.

Important : Disconnect the mains voltage power when installing.

Work on the 230 V supply system may only be performad by specialist staff! De-energize mains power supply prior to installation and/or disassembly!

3. Подключение

Важно ! Отключите напряжение перед монтажом и демонтажом!

Работа с сетями 230 В может осуществляться только квалифицированными электриками, имеющими соответствующий допуск. Перед монтажом и демонтажом отключить напряжение!

При несоблюдении указаний по монтажу и эксплуатации может возникнуть опасность пожара и другие опасности!

4. Funcionamiento

La temperatura consigna de funcionamiento se puede ajustar mediante el botón giratorio a un valor comprendido entre +5ºC y +45ºC.

4. Operation

The temperature set point can be adjusted by the rotary knob on the front of the thermostat, from +5ºC to +45ºC.

LED light in the front, indicates the following: El color del LED que ilumina el botón, indica:

- Color rojo: La temperatura consigna de funcionamiento es mayor que la temperatura medida por la sonda de suelo.

El contacto de salida de relé está cerrado.

- Color verde: La temperatura consigna de funcionamiento es menor que la temperatura medida por la sonda de suelo.

El contacto de salida está abierto.

- LED apagado: Termostato en estado de OFF (desconectado).

- Red color: Temperature set point is higher than measured temperature at floor sensor.

Relay output contact is closed.

- Green color: Temperature set point is lower than measured temperature at floor sensor.

Relay output contact is open.

- LED off: Thermostat is OFF state (disconnected).

- Blinking red color: (a) The floor temperature sensor would not be connected or (b) the temperature read by the floor temperature sensor is below

-40ºC. Relay output contact is closed.

- Parpadeo en color rojo: (a)

La sonda de suelo pudiera estar desconectada o (b) la temperatura que está leyendo la sonda de suelo es inferior a -40ºC. El contacto de salida de relé está cerrado.

4. Эксплуатация

Температура устанавливается вращением поворотного элемента на лицевой панели изделия.

Диапазон регулировки: от +5ºC до +45ºC.

Светодиодный индикатор на лицевой панели указывает:

- Красный цвет: Температурная уставка выше температуры пола. Полы включены, идёт нагрев. Контактная группа реле замкнута.

- Зелёный цвет: Температурная уставка ниже температуры пола. Полы отключены. Контактная группа реле разомкнута.

- Светодиод не горит: Термостат выключен (отключен).

- Мигающий красный: а) Некорректно подключен или не подключен датчик температуры; б)

Температура пола, регистрируемая датчиком ниже -40ºC.

Релейный контакт замкнут.

5.- Garantía

Este producto está sujeto a la garantía que se ofrece en las condiciones generales de venta de ABB en cada país.

4.- Guarantee

This product is subject to the guarantee offered in the selling general terms of ABB in each country.

5. Гарантия

Гарантия на изделие составляет

1 год со дня покупки.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement