Graco 3A4207B, LP 555/655, S2550,Elektrische Airless-Spritzgeräte, Betrieb/Reparatur/Teile, Deutsch Bedienungsanleitung

Graco 3A4207B, LP 555/655, S2550,Elektrische Airless-Spritzgeräte, Betrieb/Reparatur/Teile, Deutsch Bedienungsanleitung | Manualzz
Betrieb/Reparatur/Teile
Elektrische Airless-Spritzgeräte
3A4207B
DE
Anwendung nur durch geschultes Personal.
Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen und Gefahrenzonen nicht
zugelassen.
- Tragbare Spritzgeräte für Bautenanstriche -
Modelle LP 555/655, S2550:
Zulässiger Arbeitsdruck 3300 psi (22,7 MPa, 227 bar)
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anleitungen in diesem Handbuch und in allen mitgelieferten
Handbüchern beachten und befolgen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und
dem korrekten Gebrauch der Ausrüstung vertraut. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
ti29534a
??
??
www.graco.com/techsupport
Inhaltsverzeichnis
Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Komponentenbezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stativmodelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lo-Boy-Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelle mit normalem Fahrgestell (Hi-Boy) . . . . . . . . . . . . . 10
Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anforderungen an Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verlängerungskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Druckentlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Abzugssperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spritzdüseneinbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spritzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verstopfungen aus der Düse beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . 20
Digitales Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mechanisch/Förderleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Elektrische Probleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stativ-Spritzgerät – Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Modelle 17M197, 17M208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Teile für Lo-Boy-Spritzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modell 17M201 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
17M198, 17M200, 17M209, 17M211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
17M215, 17M220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Steuereinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Steuereinheit – Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
110/230V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2
3A4207B
Modelle
Modelle
Stativ
VAC
Modell
LP555
230
Schuko
LP655
LP555
3A4207B
17M198
17M197
17M201
S2550
110
Vereinigtes
Königreich
Niedriges
Fahrgestell
(Lo-Boy)
Normales
Fahrgestell
(Hi-Boy)
17M200
17M215
17M208
17M209
LP655
17M211
S2550
17M220
3
Warnhinweise
Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise betreffen die Vorbereitung, Verwendung, Erdung, Wartung und
Reparatur des Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen
Warnhinweis und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter
Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern
erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In dieser Anleitung können
gegebenenfalls auch produktspezifische Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen,
die nicht in diesem Abschnitt behandelt werden.
WARNHINWEIS
ERDUNG
Dieses Produkt muss geerdet sein. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses verringert die
Erdung die Gefahr von Elektroschocks, indem sie eine Ableitung für den elektrischen Strom
bietet. Das Produkt ist mit einem Kabel ausgestattet, das über einen Erdungsleiter mit einem
geeigneten Erdungsstecker verfügt. Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden,
die ordnungsgemäß installiert ist und alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllt.
• Unsachgemäße Installation des Erdungssteckers kann Elektroschocks verursachen.
• Müssen Kabel oder Stecker repariert oder ausgetauscht werden, darf der Erdungsleiter
nicht an eine der Flachklemmen angeschlossen werden.
• Der isolierte Leiter mit grüner Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen ist der Erdungsleiter.
• Wenden Sie sich an einen Elektriker oder Wartungstechniker, wenn Sie die
Erdungsanweisungen nicht vollständig verstehen oder wenn Sie Zweifel haben, ob das
Produkt richtig geerdet ist.
• Der mitgelieferte Stecker darf nicht modifiziert werden. Wenn er nicht in die Steckdose
passt, muss von einem Elektriker eine passende Steckdose angebracht werden.
• Dieses Produkt ist zum Anschluss an einen Stromkreis mit einer Nennspannung von 110V
oder 230V bestimmt und verfügt über einen Erdungsstecker ähnlich dem unten
dargestellten Stecker.
110V (UK)
230V
ti24583a
• Das Produkt darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die genauso aufgebaut
ist wie der Stecker.
• An diesem Produkt darf kein Adapter verwendet werden.
Verlängerungskabel:
• Nur ein dreiadriges Verlängerungskabel mit Schukostecker und entsprechender Buchse
zur Aufnahme des Produktsteckers verwenden.
• Sicherstellen, dass das Kabel nicht beschädigt ist. Ist ein Verlängerungskabel notwendig,
•
4
verwenden Sie eines mit einem Aderquerschnitt von mindestens 2,5 mm2 (12 AWG), damit
es für die Stromaufnahme des Produkts ausgelegt ist.
Ein zu kleines Kabel führt zu einem Abfall der Leitungsspannung sowie zu
Leistungsverlust und Überhitzung.
3A4207B
Warnhinweise
WARNHINWEIS
GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT
Mit dem unter Hochdruck stehenden Spritzmaterial können Gifte in den Körper eindringen und
schwere Verletzungen verursachen. Sollte Material in die Haut eingedrungen sein, ist eine
sofortige chirurgische Behandlung notwendig.
• Mit der Pistole nicht auf Menschen oder auf Tiere zielen oder spritzen.
• Hände und andere Körperteile vom Auslass fernhalten. Beispielsweise nicht versuchen,
austretendes Material mit einem Körperteil aufzuhalten.
• Stets den Düsenschutz verwenden. Nicht ohne angebrachten Düsenschutz spritzen.
• Graco-Düsen verwenden.
• Beim Reinigen und Wechseln der Düsen vorsichtig vorgehen. Sollte die Düse während des
Spritzens verstopfen, die Anweisung zur Druckentlastung befolgen, um das Gerät
auszuschalten und den Druck zu entlasten, bevor die Düse zum Reinigen abgenommen wird.
• Das Gerät steht nach dem Abschalten weiterhin unter Druck. Das eingeschaltete oder
unter Druck stehende Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Führen Sie die
Druckentlastung durch, wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist oder nicht verwendet wird,
sowie vor der Wartung, Reinigung oder dem Entfernen von Teilen.
• Schläuche und Teile auf Anzeichen von Beschädigung prüfen. Wechseln Sie alle
beschädigten Schläuche und Teile aus.
• Dieses System kann bis 3300 psi erzeugen. Daher Ersatzteile und Zubehör von Graco
verwenden, die für mindestens 3300 psi ausgelegt sind.
• Die Abzugssperre immer verriegeln, wenn nicht gespritzt wird. Prüfen Sie, ob
Abzugssperre einwandfrei funktioniert.
• Prüfen Sie, ob alle Anschlüsse fest sind, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
• Machen Sie sich mit dem Stoppen des Geräts und dem raschen Druckablass vertraut.
Machen Sie sich mit der Steuerung gründlich vertraut.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Entzündliche Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können
explodieren oder sich entzünden. So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert:
• Versprühen Sie keine entflammbaren oder brennbaren Materialien neben offenen
Flammen oder Zündquellen wie Zigaretten, Motoren und elektrischen Anlagen.
• Durch das Gerät fließende Lacke oder Lösemittel können eine statische Aufladung
verursachen. Statische Aufladung bei Vorhandensein von Lack- oder Lösemitteldämpfen
stellt ein Brand- oder Explosionsrisiko dar. Alle Teile des Spritzgeräts, einschließlich der
Pumpe, der Schlaucheinheit und der Spritzpistole, sowie die Objekte im und um den
Spritzbereich müssen ordnungsgemäß geerdet werden, um statische Entladungen und
Funkenbildungen zu vermeiden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für
Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden.
• Prüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen
zu verhindern. Nur antistatische oder leitende Eimereinsätze verwenden.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an, und verwenden Sie nur geerdete
Verlängerungskabel. Keine 3-auf-2-Adapter verwenden.
• Keine Lacke oder Lösemittel mit halogenisierten Kohlenwasserstoffen verwenden.
• Spritzen Sie niemals entflammbare oder brennbare Materialien in abgeschlossenen Räumen.
• Der Spritzbereich muss stets gut belüftet sein. Der Spritzbereich sollte stets ausreichend
mit Frischluft versorgt sein.
• Das Spritzgerät erzeugt Funken. Beim Spritzen, Spülen, Reinigen und Warten muss sich die
Pumpe in einem gut belüfteten Bereich in einem Abstand von mindestens 6,1 m (20 ft) vom
Spritzbereich befinden. Farben oder Lacke nicht auf die Pumpeneinheit sprühen.
• Das Rauchen im Spritzbereich sowie das Spritzen bei Funken oder Flammen ist untersagt.
• Keine Lichtschalter, Motoren oder ähnliche funkenerzeugende Produkte im Spritzbereich
betätigen bzw. einsetzen.
• Dafür sorgen, dass der Bereich sauber bleibt und keine Lack- und Lösemittelbehälter,
Stoffe oder andere entflammbare Materialien enthält.
• Machen Sie sich mit den Inhaltsstoffen der gespritzten Lacke und Lösemittel vertraut.
Lesen Sie alle Materialsicherheitsdatenblätter (MSDB) und Behälteretiketten der
benutzten Lacke und Lösemittel. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise der Hersteller der
verwendeten Lacke und Lösemittel.
• Es muss immer ein betriebsbereiter Feuerlöscher bereitgehalten werden.
3A4207B
5
Warnhinweise
WARNHINWEIS
GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG
Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen
Verletzungen führen.
• Beim Spritzen immer Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen.
• Gerät nicht in der Nähe von Kindern einsetzen. Kinder müssen zu jeder Zeit vom Gerät
ferngehalten werden.
• Strecken Sie sich während der Benutzung nicht und stellen Sie sich nicht auf unsichere
Unterlagen. Stets für einen sicheren und gut balancierten Stand sorgen.
• Bleiben Sie aufmerksam und achten Sie darauf, was Sie tun.
• Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.
• Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen.
• Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen.
• Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben des Geräts nutzen.
• Nicht mit einem Schlauch kürzer als 7,62 m (25 Fuß) spritzen.
• Das Gerät nicht verändern oder modifizieren. Durch Veränderungen oder Modifikationen
können die Zulassungen erlöschen und Gefahrenquellen entstehen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Geräte für die Umgebung ausgelegt und genehmigt sind,
in der sie eingesetzt werden.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG
Dieses Gerät muss geerdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche
Verwendung der Anlage kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer den Netzschalter aus,
und ziehen Sie den Netzstecker.
• Nur an geerdete Steckdosen anschließen.
• Nur 3-adrige Verlängerungskabel verwenden.
• Die Erdungskontakte müssen sowohl am Stromkabel als auch bei den
Verlängerungskabeln intakt sein.
• Die Anlage vor Regen und Nässe schützen Nicht im Freien aufbewahren.
GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE ALUMINIUMTEILE
Die Verwendung von Applikationsmaterialien, die nicht mit Aluminium kompatibel sind, in unter
Druck stehenden Geräten kann zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch
der Geräte führen. Eine Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod, zu schweren
Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
• Verwenden Sie niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösungsmittel mit
homogenisierten Kohlenwasserstoffen oder Applikationsmaterialien, die solche
Lösungsmittel enthalten.
• Keine Chlorbleiche verwenden.
• Viele andere Flüssigkeiten können Chemikalien enthalten, die nicht mit Aluminium kompatibel
sind. Lassen Sie sich die Kompatibilität vom Hersteller der Applikationsmaterialien bestätigen.
6
3A4207B
Warnhinweise
WARNHINWEIS
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE
Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen.
• Abstand zu beweglichen Teilen halten.
• Gerät niemals ohne Schutzvorrichtungen oder -abdeckungen in Betrieb nehmen.
• Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen
Sie daher vor Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser
Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung durch und schalten Sie alle
Energiequellen ab.
GEFAHR DURCH GIFTIGE MATERIALIEN ODER DÄMPFE
Giftige Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen,
wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
• Informieren Sie sich über die spezifischen Gefahren der verwendeten Materialien anhand
der MSDBs.
• Gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Materialien
gemäß den zutreffenden Vorschriften entsorgen.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Beim Aufenthalt im Arbeitsbereich entsprechende Schutzbekleidung tragen, um schweren
Verletzungen (wie Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen
oder Gehörschäden) vorzubeugen. Zu dieser Schutzausrüstung gehören unter anderem:
• Schutzbrille und Gehörschutz.
• Atemmasken, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des
Applikationsmaterial- und Lösemittelherstellers.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 (Gesetzesvorschlag Nr. 65, Kalifornien)
Dieses Produkt enthält eine chemische Substanz, die in Kalifornien als Auslöser von Krebs,
Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden bekannt ist. Waschen Sie sich nach
der Verwendung die Hände.
3A4207B
7
Komponentenbezeichnung
Komponentenbezeichnung
Stativmodelle
A
U
R
M
B
S
V
P
K
D
N
G
J
F
H
C
L
ti29535a
A
B
C
D
F
G
H
J
K
8
EIN-AUS-Schalter
Druckregelung
Zwei-Finger-Auslöser-Umbausatz
Entlüftungsventil
Düsenschutz
Spritzdüse
Spritzpistole
Airless-Schlauch
Stromkabel
L
M
N
P
R
S
U
V
Abzugssperre
Ablassrohr
Materialeinlass
Pumpe
Fluidmaterialauslass
Stromkabelwicklung
Filter (Innenverteiler)
Fingerschutz/TSO-Auffüllstelle
Modell/Serienschild (nicht angezeigt, im
unteren Bereich des Geräts angebracht.)
3A4207B
Komponentenbezeichnung
Lo-Boy-Modelle
B
A
M
N
U
T
D
R
P
G
K
F
H
C
J
L
ti29692a
A
B
C
D
F
G
H
J
K
EIN-AUS-Schalter
Druckregelung
Zwei-Finger-Auslöser-Umbausatz
Entlüftungsventil
Düsenschutz
Spritzdüse
Spritzpistole
Airless-Schlauch
Stromkabel
3A4207B
L
M
N
P
R
T
U
Abzugssperre
Ablassrohr
Materialeinlass
Pumpe
Fluidmaterialauslass
Filter (Innenverteiler)
Fingerschutz/TSO-Auffüllstelle
Modell/Serienschild (nicht angezeigt, im
unteren Bereich des Geräts angebracht.)
9
Komponentenbezeichnung
Modelle mit normalem Fahrgestell (Hi-Boy)
B
R
T
A
S
U
P
M
D
K
N
G
J
H
C
F
L
ti29537a
A
B
C
D
F
G
H
J
K
L
10
EIN-AUS-Schalter
Druckregelung
Zwei-Finger-Auslöser-Umbausatz
Entlüftungsventil
Düsenschutz
Spritzdüse
Spritzpistole
Airless-Schlauch
Stromkabel
Abzugssperre
M
N
P
R
S
T
U
Ablassrohr
Materialeinlass
Pumpe
Fluidmaterialauslass
Filter
Fingerschutz/TSO-Auffüllstelle
Eimerhaken
Modell/Serienschild (nicht angezeigt, im
unteren Bereich des Geräts angebracht.)
3A4207B
Erdung
Erdung
Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko
von statischer Funkenbildung und Stromschlag
zu verringern. Elektrische oder statische
Funkenbildung kann dazu führen, dass sich
Dämpfe entzünden oder explodieren. Eine
unsachgemäße Erdung kann zu einem
Stromschlag führen. Eine geeignete Erdung
sorgt für eine Ableitung des elektrischen
Stroms.
Dieses Spritzgerät hat ein Erdungskabel und
enthält einen entsprechenden Erdungskontakt.
Der Stecker muss in eine Steckdose
eingesteckt werden, die ordnungsgemäß
installiert
ist
und
alle
anwendbaren
Sicherheitsvorschriften erfüllt.
Metalleimer sind stets zu erden: Einen
Erdungsdraht am Eimer anbringen. Ein Ende
am Eimer und das andere Ende an eine
wirksame Erdung wie z. B. ein Wasserrohr
anbringen.
Der mitgelieferte Stecker darf nicht modifiziert
werden. Wenn er nicht in die Steckdose passt,
muss von einem Elektriker eine passende
Steckdose angebracht werden.
Anforderungen an
Stromversorgung
•
•
120-V-Geräte benötigen eine Versorgung
mit 100–120 VAC, 50/60 Hz, 13 A, 1-phasig.
230-V-Geräte benötigen eine Versorgung
mit 230 VAC, 50/60 HZ, 8 A, 1-phasig.
Verlängerungskabel
ti24584a
So wird beim Spülen des Spritzgeräts oder
bei Druckentlastung ein Dauererdschluss
gewährleistet: Metallteil der Spritzpistole fest
an die Seite des geerdeten Metalleimers halten,
dann den Abzug der Pistole auslösen.
Ein
Verlängerungskabel
mit
einem
unbeschädigten Erdungskontakt verwenden.
Verwenden Sie als Verlängerungskabel nur ein
3-adriges Kabel mit mindestens 2,5 mm2
(12 AWG) Aderquerschnitt.
HINWEIS: Verlängerungskabel mit größerer
Länge oder geringerem Durchmesser können
die Leistung des Spritzgeräts verringern.
Eimer
Lösungsmittel und Materialien auf Ölbasis:
Alle geltenden Vorschriften befolgen. Nur
elektrisch leitende Metalleimer verwenden, die
auf geerdeter Oberfläche wie Beton stehen.
Eimer nie auf eine nicht leitende Oberfläche wie
z. B. Papier oder Pappe stellen, da dies den
Erdschluss unterbrechen würde.
3A4207B
ti29452a
11
Druckentlastung
Druckentlastung
Befolgen Sie die Vorgehensweise
zur Druckentlastung, wenn Sie
dieses Symbol sehen.
Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der
Druck manuell entlastet wird. Zur
Vermeidung schwerwiegender Verletzungen
durch unter Druck stehende Fluidmaterialien,
wie etwa beim Eindringen des Materials in die
Haut, durch verspritzte Materialien oder
bewegliche Teile befolgen Sie die Anleitung
zur Druckentlastung, wann immer das
Spritzgerät außer Betrieb genommen und
bevor es gereinigt oder überprüft oder die
Ausrüstung gewartet wird.
1.
3.
Druckregler auf niedrigste Einstellung
stellen. Abzugssperre entriegeln.
ti24603a
4.
EIN/AUS-Schalter ausschalten
(Position OFF). 7 Sekunden warten,
damit sich die Spannung abbauen kann.
Ein Metallteil der Pistole fest gegen
einen geerdeten Metalleimer drücken.
Abzug der Pistole betätigen, um Druck
zu entlasten.
ti24586a
2.
Abzugssperre verriegeln.
ti29452a
5.
Abzugssperre verriegeln.
ti29455a
12
3A4207B
Druckentlastung
6.
Das Ablassrohr in einen Eimer stecken.
Entlüftungsventil nach unten drehen.
Spritz-/Entlüftungshahn solange nach
unten (Entlüftungsposition) stehen
lassen, bis die Spritzarbeiten wieder
aufgenommen werden sollen.
ti29641a
7.
Abzugssperre
Immer Abzugssperre verriegeln, wenn das
Spritzgerät außer Betrieb genommen wird,
um versehentliches Auslösen der Pistole per
Hand oder durch Herunterfallen oder Schlag
zu verhindern.
ti29457a
Wenn die Vermutung besteht, dass
die Düse oder der Schlauch verstopft
sind oder dass keine vollständige
Druckentlastung stattgefunden hat:
a.
Die Haltemutter am Düsenschutz
oder die Schlauchkupplung SEHR
LANGSAM lösen und den Druck
nach und nach entlasten.
b.
Die Mutter oder Kupplung
vollständig lösen.
Verstopfungen in Schlauch
oder Düse beseitigen.
c.
3A4207B
13
Vorbereitung
Vorbereitung
3.
Schraubenschlüssel zum sicheren
Festziehen verwenden.
4.
Abzugssperre verriegeln.
Wenn das Spritzgerät zum ersten Mal
entpackt wird oder nach einer lang
andauernden Lagerung des Geräts, müssen
Sie ein Vorbereitungsverfahren durchführen.
Wenn die erste Vorbereitung durchgeführt
wurde, entfernen Sie den Versandstopfen
vom Fluidmaterialauslass.
1.
Schließen Sie den Airless-Schlauch am
Materialauslass an.
Schraubenschlüssel zum sicheren
Festziehen verwenden.
2.
Das andere Schlauchende an der
Pistole anschließen.
ti29455a
5.
Düsenschutz entfernen.
ti29539a
ti29459a
ti29072a
14
3A4207B
Vorbereitung
6.
Entfernen Sie beim erstmaligen
Entpacken des Spritzgeräts das
Verpackungsmaterial von der
Einlass-Düse. Überprüfen Sie die
Einlass-Düse nach einer längerfristigen
Lagerung auf Verstopfungen und
Ablagerungen.
8.
Stellen Sie sicher, dass sich der
EIN/AUS-Schalter in der Stellung
OFF befindet.
ti24586a
9.
Netzkabel an einer korrekt geerdeten
Steckdose anstecken.
ti24638b
7.
Halspackungsmutter mit TSO füllen,
um vorzeitigen Packungsverschleiß zu
verhindern. Dies sollte täglich oder aber
vor jedem Spritzvorgang durchgeführt
werden.
a.
Setzen Sie die Düse der
TSO-Flasche in die obere zentrale
Öffnung in das Gitter im vorderen
Bereich des Spritzgeräts ein.
b.
Drücken Sie die Flasche, um
eine ausreichende Menge an
TSO-Flüssigkeit in dem Raum
zwischen der Kolbenstange und der
Dichtung der Packungsmutter zu
verteilen.
ti24651a
ti29460a
3A4207B
15
Vorbereitung
10. Entlüftungsventil nach unten drehen.
15. Entlüftungsventil waagrecht drehen.
Abzugssperre entriegeln.
ti29641a
11. Positionieren Sie den Materialeinlass
mit Ablassschlauch in dem geerdeten
Metalleimer, der teilweise mit
Spülflüssigkeit gefüllt ist. Siehe Erdung,
Seite 11.
HINWEIS: Neuartige Spritzgeräte werden mit
einer Lagerungsflüssigkeit ausgeliefert. Diese
muss vor Verwendung des Spritzgeräts mit
Lösungsbenzin ausgespült werden.
Überprüfen Sie die Spülflüssigkeit auf
Kompatibilität mit jenem Material, das
verspritzt werden soll. Unter Umständen ist ein
zweiter Spülvorgang mit einem kompatiblen
Fluidmaterial notwendig. Wasser für
Latexfarben und Terpentinersatz für Farben
auf Ölbasis verwenden.
ti24640a
12. Druckregler auf niedrigste Einstellung
stellen.
13. EIN/AUS-Schalter in die Position ON
schalten.
14. Druck um 1/2 erhöhen, um den Motor zu
starten. Lassen Sie das Fluidmaterial eine
Minute lang durch das Spritzgerät fließen.
16
ti29540a
16. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen
geerdeten Metalleimer drücken. Pistole
abziehen und spülen, bis diese gereinigt ist.
17. EIN/AUS-Schalter in die Position OFF
schalten.
18. Abzugssperre verriegeln.
19. Eimer nach dem Ausspülen der
Lagerungsflüssigkeit aus dem Spritzgerät
leeren. Ersetzen Sie den Materialeinlass
durch einen Ablassschlauch in dem
geerdeten Metalleimer, der teilweise mit
Spülflüssigkeit gefüllt ist. Farbe auf
Wasserbasis ist mit Wasser auszuspülen.
Farbe auf Ölbasis ist mit Lösungsbenzin
auszuspülen.
20. EIN/AUS-Schalter in die Position ON
schalten.
21. Entlüftungsventil waagrecht drehen.
Abzugssperre entriegeln.
22. Ein Metallteil der Pistole fest gegen einen
geerdeten Metalleimer drücken. Pistole
abziehen und eine Minute lang spülen.
23. EIN/AUS-Schalter in die Position OFF
schalten.
24. Abzugssperre verriegeln.
25. Das Spritzgerät ist nun zur Inbetriebnahme
und für den Spritzvorgang bereit.
3A4207B
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
5.
1.
Druckentlastung, Seite 12 durchführen.
2.
Druck auf den niedrigsten Wert
einstellen.
Druckregler um eine halbe Drehung
verstellen, um den Motor zu starten.
Farbe durch das Spritzgerät zirkulieren
lassen, bis diese aus dem Ablassrohr
austritt.
15 s
ti24645a
6.
Entlüftungsventil waagrecht drehen.
Abzugssperre entriegeln.
ti24603a
3.
Materialeinlass in den Farbeimer
einsetzen. Spülrohr in einen
Abfallbehälter geben.
4.
EIN/AUS-Schalter in die Position ON
schalten.
ti24644a
ti29540a
3A4207B
17
Inbetriebnahme
7.
Pistole gegen einen geerdeten
Abfalleimer aus Metall drücken. Nun den
Auslösungshebel der Spritzpistole
aktivieren, bis die Farbe austritt.
1m
Mit dem unter Hochdruck stehenden
Spritzmaterial können Gifte in den Körper
eindringen und schwere Verletzungen
verursachen. Niemals versuchen, undichte
Stellen mit der Hand oder einem Lappen
abzudichten.
9.
ti29650a
8.
Pistole in den Farbeimer richten und
20 Sekunden lang den Abzug betätigen.
Abzug loslassen und Druckaufbau im
Spritzgerät zulassen. Abzugssperre
verriegeln.
Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen.
Falls undichte Stellen auftreten sollten,
führen Sie eine Druckentlastung, Seite
12 durch. Dichten Sie dann sämtliche
Anschlüsse ab und wiederholen Sie den
Startvorgang. Wenn keine undichten
Stellen vorhanden sind, fahren Sie mit
dem nächsten Schritt fort.
10. Düsenbaugruppe fest auf die
Pistole aufschrauben. Siehe
Spritzdüseneinbau, Seite 19. Weitere
Anleitungen zum Pistoleneinbau finden
Sie im Pistolen-Handbuch.
20s
ti29572a
ti29465a
18
3A4207B
Bedienung
Bedienung
Spritzdüseneinbau
Spritzen
1.
Ein Testmuster spritzen. Den Druck so
einstellen, dass scharfe Kanten beseitigt
werden.
Beim Anbringen oder Entfernen der Düse
niemals die Hand vor die Spritzdüse halten,
um schwere Verletzungen durch
Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden.
1.
Druckentlastung, Seite 12 durchführen.
2.
Spritzdüse zum Einsetzen der Dichtung in
den Düsenschutz verwenden. Spritzdüse
einsetzen.
ti24669a
2.
3.
ti29114a
Düse mit kleinerer Öffnung verwenden,
wenn sich die scharfen Kanten durch die
Druckeinstellung nicht beseitigen lassen.
Pistole senkrecht ca. 25–30 cm
(10–12 Zoll) von der Werkstückoberfläche
entfernt halten. Den Auftrag um jeweils
50 % überlappen.
ti29115a
3.
Den ganzen Satz auf die Pistole
schrauben. Festziehen.
ti24673a
4.
Pistole nach dem Hin- und Herbewegen
abziehen. Vor dem Stoppen der Bewegung
den Abzug loslassen. Weitere Informationen
zum Spritzen finden Sie im
Pistolen-Handbuch.
ti29465a
3A4207B
19
Bedienung
Für den Fall, dass Partikel oder Schmutz die
Düse verstopfen, ist dieses Spritzgerät mit
einer umkehrbaren Spritzdüse ausgestattet,
die Partikel schnell entfernt, ohne dazu das
Spritzgerät auseinander bauen zu müssen.
1.
Abzugssperre verriegeln. Spritzdüse
zurück in die ENTSTOPFEN-Position
drehen. Abzugssperre entriegeln.
Ziehen Sie die Spritzpistole im
Abfallbereich ab, um die Verstopfung zu
beseitigen.
HINWEIS: Wenn sich die Spritzdüse schwer
in die Entstopfen-Position drehen lässt,
Druckentlastung, Seite 12durchführen,
Entlüftungs-/Spritzventil auf Spritzen-Position
stellen und Schritt 1 wiederholen.
2.
Abzugssperre verriegeln. Spritzdüse
zurück in die SPRITZEN-Position
drehen. Abzugssperre entriegeln und
mit dem Spritzen fortfahren.
2
ti29119a
Verstopfungen aus der
Düse beseitigen
1
20
3A4207B
Bedienung
Digitales Display
5.
Die Display-Taste gedrückt halten, um die
Druckeinheiten (psi, bar, MPa) zu ändern.
Einige der Modelle sind mit einem digitalen
Display ausgestattet. In diesem Abschnitt
wird die Verwendung dieses Merkmals
beschrieben.
Druck-Display
1. Druckentlastung, Seite 12
durchführen.
2.
ti29542a
Das Spritzgerät in eine geerdete
Steckdose stecken. EIN/AUS-Schalter
in die Position ON schalten.
ti2888a
Display für gespeicherte Daten
1.
EIN/AUS-Schalter in die Position OFF
schalten.
ti24651a
ti24586a
2.
Zum Wechseln in den Modus für die
gespeicherten Daten die Display-Taste
gedrückt halten und den EIN/AUSSchalter einschalten (Position ON).
ti24644a
3.
Der Druck wird angezeigt. Balken
erscheinen, wenn der Druck weniger als
200 psi (14 bar, 1,4 MPa) beträgt.
ti2786a
4.
Display-Taste drücken und
wieder loslassen, um die
Gesamtbetriebsstundenzahl
anzuzeigen.
ti29543a
3A4207B
21
Bedienung
3.
Die Modellnummer des Spritzgeräts
wird gefolgt von Datenpunkt 1
angezeigt, welcher die in Stunden
gemessene Einheit der Leistung über
einen bestimmten Zeitraum darstellt.
4.
Display-Taste erneut drücken, um
Datenpunkt 2 anzuzeigen. Die
Motorlaufzeit wird in Stunden angezeigt.
5.
6.
Zum Löschen des letzten Fehlercodes
die Display-Taste gedrückt halten.
7.
Display-Taste erneut drücken,
um Datenpunkt 4 anzuzeigen. Die
Software-Version wird angezeigt.
8.
Erneut die Display-Taste drücken, um zu
Datenpunkt 1 zurückzukehren.
9.
EIN/AUS-Schalter ausschalten
(Position OFF), um die gespeicherten
Daten zu verlassen.
Display-Taste erneut drücken, um
Datenpunkt 3 anzuzeigen. Nun
erscheint der letzte Fehlercode.
ti24586a
ti29544a
22
3A4207B
Bedienung
Reinigung
4.
1.
Druckentlastung, Seite 12
durchführen.
2.
Düsenschutz und Spritzdüse von
der Pistole abnehmen. Weitere
Informationen finden Sie im
Pistolen-Handbuch.
Materialeinlass in Spülflüssigkeit geben.
Wasser für Farbe auf Wasserbasis und
Lösungsbenzin für Farbe auf Ölbasis
verwenden. Spülrohr in einen
Abfallbehälter geben.
ti24710a
ti29459a
3.
Materialeinlass und Ablassrohr aus
Farbbehälter entnehmen. Überschüssige
Farbe außen abstreichen.
5.
Entlüftungsventil waagrecht drehen.
6.
Druck um 1/2 erhöhen, um den Motor
zu starten. Die Pistole gegen den
Farbeimer halten. Abzugssperre
entriegeln. Pistole abziehen und Druck
erhöhen, bis die Pumpe konstant läuft
und Spülflüssigkeit austritt.
ti29642a
ti24709a
3A4207B
23
Bedienung
7.
Abziehen der Pistole stoppen. Pistole
in den Abfalleimer richten, gegen die
Eimerwand drücken und abziehen, um
das System gründlich zu spülen.
8.
Pistole weiter abziehen und gleichzeitig
das Entlüftungsventil nach unten
drehen. Danach den Pistolenabzug
loslassen. Spülflüssigkeit so lange
zirkulieren lassen, bis die austretende
Flüssigkeit sauber und klar ist.
9.
Materialeinlass heben und oberhalb des
Spülflüssigkeitspegels halten.
ti29643a
ti24714a
10. Entlüftungsventil waagrecht drehen.
Pistole in den Spüleimer abziehen,
um das Material aus dem Schlauch
zu beseitigen.
24
3A4207B
Bedienung
14. Nach dem Spülen mit Wasser noch
einmal mit Terpentinersatz oder
Pump Conditioner spülen, um einen
Schutzüberzug im Gerät zu erzeugen,
der vor Vereisung und Korrosion
schützt.
11. Abzugssperre verriegeln.
ti29541a
12. Druckreglerknopf in die niedrigste
Position der Druckeinstellung drehen
und EIN/AUS-Schalter in die Position
OFF schalten. Stromversorgung vom
Spritzgerät trennen.
MANUFACTURED BY
ti29546a
15. Spritzgerät, Schlauch und Pistole mit
einem Lappen abwischen, der mit
Wasser oder Terpentinersatz befeuchtet
wurde.
ti24717a
13. Den Filter – sofern vorhanden – aus
Pistole und Spritzgerät ausbauen.
Reinigen und überprüfen Sie das Gerät.
Filter wieder einbauen. Siehe separates
Pistolen-Handbuch.
ti29644a
ti29545a
3A4207B
25
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Eine regelmäßige Wartung ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Spritzgeräts von
entscheidender Bedeutung. Die Wartung umfasst die Durchführung von Routinevorgängen, mit
deren Hilfe der Betrieb des Spritzgeräts sichergestellt und potenziellen Problemen vorgebeugt wird.
Aktivität
Spritzgerätfilter, Fluidmaterial-Einlass-Düse und
Pistolenfilter überprüfen/reinigen.
Lüftungsöffnungen der Motorabschirmung auf
Blockierungen überprüfen.
TSO-Flüssigkeit durch Hinzufügen über die
TSO-Auffüllstelle nachfüllen.
Intervall
Täglich oder vor jedem
Spritzvorgang
Täglich oder vor jedem
Spritzvorgang
Täglich oder vor jedem
Spritzvorgang
Motorbürsten auf Verschleiß untersuchen. Bürsten
Alle 3785 Liter (1000 Gallonen)
müssen eine Mindestlänge von 13 mm aufweisen.
HINWEIS: Die Bürsten nutzen sich nicht gleichmäßig an
beiden Seiten des Motors ab. Daher beide Bürsten prüfen.
Alle 3785 Liter (1000 Gallonen)
Stillstand des Spritzgeräts überprüfen.
Wenn die Spritzpistole NICHT ausgelöst wurde, sollte der
Spritzgerätmotor stillstehen und nicht wieder starten, bevor
die Pistole erneut ausgelöst wird.
Wenn das Spritzgerät bei NICHT ausgelöster Pistole
erneut startet, untersuchen Sie die Pumpe auf innere bzw.
äußere Undichtigkeiten und überprüfen Sie das
Entlüftungsventil ebenfalls auf undichte Stellen.
In Abhängigkeit von der
Halspackungsanpassung
Häufigkeit der Verwendung
Beginnt Pumpenpackung nach intensivem Gebrauch
zu lecken, Packungsmutter nach unten festziehen, bis
Leckage stoppt oder geringer wird. Dadurch können
etwa zusätzliche 380 Liter verarbeitet werden, bevor ein
Packungswechsel erforderlich wird. Die Packungsmutter
kann ohne Abnehmen des 0-Rings festgezogen werden.
26
3A4207B
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Mechanisch/Förderleistung
1.
Führen Sie vor der Überprüfung oder
Reparatur eine Druckentlastung,
Seite 12 durch.
Problem
2.
Vor dem Zerlegen des Geräts alle
möglichen Fehler und ihre Ursachen
prüfen.
Zu überprüfen
Ist das Prüfungsergebnis
OK, mit der nächsten
Prüfung fortfahren.
Maßnahme
Wenn Prüfungsergebnis nicht
zufriedenstellend ist, diese
Spalte lesen.
Ein Fehler ist aufgetreten.
Geräte mit Display:
Code E=0X wird angezeigt.
Geräte ohne Display:
Steuerkarte-Statusleuchte
blinkt, oder die Leuchte ist
aus, und das Spritzgerät wird
mit Strom versorgt.
Fehlerkorrektur anhand des
Abschnitts zur Elektrische
Probleme, Seite 30 bestimmen.
Pumpen-Materialauslass zu
gering
Düse ist abgenutzt.
Führen Sie eine Druckentlastung,
Seite 12, durch und ersetzen Sie
dann die Düse. Siehe separates
Handbuch für Pistole oder Spritzdüse.
Spritzdüse verstopft.
Entlasten Sie den Anlagendruck.
Spritzdüse kontrollieren und reinigen.
Materialzufuhr.
Materialbehälter füllen und Pumpe
erneut befüllen.
Einlasssieb verstopft.
Ausbauen und reinigen, dann wieder
einbauen.
Einlassventilkugel und
Kolbenkugel sitzen nicht richtig.
Ansaugventil ausbauen und reinigen.
Die Kugeln und Sitze auf
Beschädigungen prüfen; wenn
nötig, austauschen. Siehe PumpenHandbuch. Material vor Gebrauch
filtern, damit keine Teilchen die
Pumpe verstopfen können.
Materialfilter oder Düsenfilter ist
verstopft oder schmutzig.
Filter reinigen.
Entlüftungsventil undicht.
Führen Sie eine Druckentlastung,
Seite 12, durch und reparieren Sie
dann das Entlüftungsventil.
Sicherstellen, dass die Pumpe
nicht weiterarbeitet, wenn der
Pistolenabzug losgelassen wird.
(Entlüftungsventil nicht undicht.)
Pumpe warten. Siehe
Pumpen-Handbuch.
Halsdichtungsmutter überprüfen.
Leckagen weisen auf
verschlissene oder beschädigte
Dichtungen hin.
Packungen ersetzen. Siehe
Pumpen-Handbuch. Auch
Kolbenventilsitz auf eingetrocknetes
Material und Scharten überprüfen und
bei Bedarf auswechseln.
Dichtungsmutter/Öltasse anziehen.
3A4207B
27
Fehlerbehebung
Problem
Pumpen-Materialauslass zu
gering
Zu überprüfen
Ist das Prüfungsergebnis
OK, mit der nächsten
Prüfung fortfahren.
Maßnahme
Wenn Prüfungsergebnis nicht
zufriedenstellend ist, diese
Spalte lesen.
Beschädigung der Kolbenstange. Pumpe reparieren. Siehe
Pumpen-Handbuch.
Geringer Staudruck.
Druckreglerknopf bis zum Anschlag im
Uhrzeigersinn drehen. Sicherstellen,
dass der Druckreglerknopf richtig
installiert ist, um eine uneingeschränkte
Drehung zu ermöglichen. Wenn das
Problem weiterhin besteht,
Drucksensor austauschen.
Kolbenpackungen sind
verschlissen oder beschädigt.
Packungen ersetzen. Siehe
Pumpen-Handbuch.
O-Ring in der Pumpe ist
verschlissen oder beschädigt.
O-Ring ersetzen. Siehe
Pumpen-Handbuch.
Die Einlassventilkugel ist von
Spritzmaterial umgeben.
Einlassventil reinigen. Siehe
Pumpen-Handbuch.
Großer Druckabfall im Schlauch
bei viskosen Materialien.
Gesamtlänge des Schlauchs kürzen.
Verlängerungskabel auf korrekte Siehe Verlängerungskabel, Seite 11.
Größe überprüfen.
Lockere Motorbürsten und
Klemmen.
Steckerschrauben festziehen.
Bürsten auswechseln, wenn Kabel
beschädigt sind.
Verschlissene Motorbürsten
(Bürsten müssen eine
Mindestlänge von 13mm [1/2
Zoll] aufweisen.)
Bürsten auswechseln.
Gebrochene und falsch
Gebrochene Feder auswechseln.
ausgerichtete Motorbürstenfedern. Feder wieder mit Bürste ausrichten.
Der eingerollte Teil der Feder muss
im rechten Winkel oben auf der
Bürste liegen.
Motor läuft, aber Pumpe
arbeitet nicht
Motorbürsten sind in
Bürstenhaltern eingefasst.
Bürstenhalter säubern und Kohlestaub
mit einer kleinen Reinigungsbürste
entfernen. Bürstenkabel an Schlitz im
Bürstenhalter ausrichten, damit Bürste
sich frei auf und ab bewegen kann.
Kolbenstangen-Baugruppe ist
beschädigt. Siehe
Pumpen-Handbuch.
Verbindungsstangensatz
auswechseln. Siehe
Pumpen-Handbuch.
Zahnräder oder Getriebegehäuse Getriebegehäusesatz und Zahnräder
beschädigt.
auf Beschädigungen überprüfen und
bei Bedarf auswechseln.
Übermäßiger Farbeintritt in
Halspackungsmutter
Halspackungsmutter ist locker.
Distanzstück der Halspackungsmutter
entfernen. Halspackungsmutter
gerade ausreichend festziehen,
um Leckagen zu verhindern.
Halspackungen sind verschlissen Packungen ersetzen. Siehe
oder beschädigt.
Pumpen-Handbuch.
Kolbenstange ist verschlissen
oder beschädigt.
28
Kolbenstange ersetzen. Siehe
Pumpen-Handbuch.
3A4207B
Fehlerbehebung
Problem
Zu überprüfen
Ist das Prüfungsergebnis
OK, mit der nächsten
Prüfung fortfahren.
Spritzmaterial tritt stoßweise Luft in Pumpe oder Schlauch.
aus Pistole aus
3A4207B
Alle Materialanschlüsse prüfen und
festziehen. Pumpe während des
Entlüftens so langsam wie möglich
aus- und wieder einschalten.
Spritzdüse teilweise verstopft.
Düse reinigen. Siehe Reinigung,
Seite 23.
Materialzufuhr zu gering oder
leer.
Materialzufuhr befüllen. Pumpe
ansaugen. Siehe Pumpen-Handbuch.
Materialzufuhr häufig prüfen, um ein
Trockenlaufen der Pumpe zu
verhindern.
Pumpe lässt sich nur schwer Luft in Pumpe oder Schlauch.
ansaugen
Das Spritzgerät ist 5 bis
10 Minuten in Betrieb und
stellt diesen anschließend
ein.
Maßnahme
Wenn Prüfungsergebnis nicht
zufriedenstellend ist, diese
Spalte lesen.
Alle Materialanschlüsse prüfen und
festziehen. Pumpe während des
Entlüftens so langsam wie möglich
aus- und wieder einschalten.
Einlassventil undicht.
Einlassventil reinigen. Sicherstellen,
dass Kugelsitz nicht schartig oder
verschlissen ist, und dass Kugel gut
sitzt. Ventil wieder zusammenbauen.
Pumpenpackungen sind
verschlissen.
Pumpenpackungen ersetzen. Siehe
Pumpen-Handbuch.
Farbe ist zu dick.
Farbe gemäß
Herstellerempfehlungen verdünnen.
Die Pumpenpackungsmutter
ist zu eng. Wenn die
Pumpenpackungsmutter zu eng
ist, beschränken die Packungen
an der Kolbenstange die
Pumpenaktivität und führen zu
einer Überlastung des Motors.
Pumpenpackungsmutter lösen. Im
Halsbereich auf undichte Stellen
prüfen. Pumpenpackungen im
Bedarfsfall austauschen. Siehe
Pumpen-Handbuch.
29
Fehlerbehebung
Elektrische Probleme
4.
Schadensbild: Spritzgerät läuft nicht, schaltet
sich ab oder lässt sich nicht abschalten.
Druckentlastung, Seite 12 durchführen.
1.
Spritzgerät an geerdete Steckdose der
richtigen Spannung anschließen.
2.
EIN/AUS-Schalter in die Position OFF
schalten. Dann 30 Sekunden lang
warten und Schalter wieder auf ON
schalten (hierdurch wird sichergestellt,
dass sich das Spritzgerät im normalen
Betriebsmodus befindet).
3.
Druckreglerknopf um eine halbe
Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
Problem
Das Spritzgerät läuft nicht
an
und
Keine Anzeige auf dem
Display
ODER
Statusleuchte auf der
Steuerkarte leuchtet nicht
Zu überprüfen
Während der Fehlersuchverfahren von
elektrischen und sich bewegenden
Komponenten fern bleiben. Um
Stromschläge oder Verletzungen durch
rotierende Teile zu vermeiden, wenn die
Abdeckungen zur Fehlersuche entfernt
worden sind, muss 7 Sekunden gewartet
werden, nachdem das Netzkabel getrennt
worden ist, damit sich gespeicherte
Elektrizität vollständig entladen kann.
Art der Überprüfung
Siehe Flussdiagramm,
Seite 36.
Das Spritzgerät schaltet
Steuerkarte.
sich nicht ab
und
Das Display zeigt E=02 an
ODER
Die Statusleuchte an der
Steuerkarte blinkt
wiederholt 2-mal
30
Auf digitales Display achten oder
Abdeckung der Steuereinheit entfernen,
um Statusleuchte an der Steuerkarte
ansehen zu können. Den Code (oder
jedweden anderen Code abgesehen von
der Stromversorgung) erkennen Sie an
der Statusleuchte an der Steuerkarte.
Stellen Sie den EIN-AUS-Schalter auf
OFF, nehmen Sie die Abdeckung der
Steuerung ab und stellen Sie den Schalter
dann wieder auf ON. Beobachten Sie die
Statusleuchte. Die Blinkfrequenz der LED
weist auf den Fehlercode hin (zum
Beispiel: steht zweimaliges Blinken für
CODE 02).
Schalttafel ersetzen.
3A4207B
Fehlerbehebung
Problem
Zu überprüfen
Art der Überprüfung
Das Spritzgerät läuft nicht an Drucksensor oder
Sensorverbindungen
und
überprüfen
Das Display zeigt E=02 an
ODER
Die Statusleuchte an der
Steuerkarte blinkt wiederholt
2-mal
Sicherstellen, dass das System nicht unter
Druck steht (siehe Druckentlastung, Seite
12). Materialweg auf Verstopfungen
untersuchen, z. B. verstopfter Filter.
Airless-Materialspritzschlauch ohne Metalllitze
verwenden. Ein kleinerer Schlauch oder ein
Schlauch mit Metalllitze können zu Druckspitzen
führen.
EIN/AUS-Schalter ausschalten (Position OFF)
und Stromversorgung vom Spritzgerät trennen.
Drucksensor und Kabelanschlüsse an der
Steuerkarte kontrollieren.
Drucksensor von der Buchse der Steuerkarte
trennen. Sicherstellen, dass die Kontakte von
Drucksensor und Steuerkarte sauber und
unbeschädigt sind.
Drucksensor wieder mit der Buchse der
Steuerkarte verbinden. Das Netzkabel wieder
verbinden, den EIN/AUS-Schalter einschalten
(Position ON) und den Druckreglerknopf um
eine halbe (1/2) Umdrehung im Uhrzeigersinn
drehen. Wenn das Spritzgerät nicht
ordnungsgemäß läuft, das Gerät auf OFF
stellen und mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Einen neuen Drucksensor einbauen. Das
Netzkabel wieder verbinden, den
EIN/AUS-Schalter einschalten (Position ON)
und den Druckreglerknopf um eine halbe (1/2)
Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
Steuerkarte austauschen, wenn das Spritzgerät
nicht ordnungsgemäß läuft.
Das Spritzgerät läuft nicht an
und
Das Display zeigt E=03 an
ODER
Die Statusleuchte an der
Steuerkarte blinkt wiederholt
3-mal
EIN/AUS-Schalter ausschalten (Position OFF)
und Stromversorgung vom Spritzgerät trennen.
Drucksensor und Kabelanschlüsse an der
Steuerkarte kontrollieren.
Drucksensor von der Buchse der Steuerkarte
trennen. Überprüfen, ob die Kontakte von
Drucksensor und Steuerkarte sauber und
unbeschädigt sind.
Drucksensor wieder mit der Buchse der
Steuerkarte verbinden. Das Netzkabel wieder
verbinden, den EIN/AUS-Schalter einschalten
(Position ON) und den Druckreglerknopf um
eine halbe (1/2) Umdrehung im Uhrzeigersinn
drehen. Wenn das Spritzgerät nicht anläuft, den
EIN/AUS-Schalter ausschalten (Position OFF)
und mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Einen korrekt funktionierenden Drucksensor
mit der Buchse der Steuerkarte verbinden.
Den EIN/AUS-Schalter einschalten (Position
ON) und den Druckreglerknopf um eine halbe
(1/2) Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen.
Wenn das Spritzgerät funktioniert, einen neuen
Drucksensor einbauen. Steuerkarte
austauschen, wenn das Spritzgerät nicht
anläuft.
3A4207B
Drucksensor oder
Sensorverbindungen
überprüfen (an der
Steuerkarte geht kein
Drucksignal ein).
31
Fehlerbehebung
Problem
Zu überprüfen
Art der Überprüfung
Das Spritzgerät läuft nicht an
und
Das Display zeigt E=04 an
ODER
Die Statusleuchte an der
Steuerkarte blinkt wiederholt
4-mal
Die Stromversorgung des
Spritzgeräts überprüfen (die
Steuerkarte erfasst mehrere
Spannungsspitzen).
EIN/AUS-Schalter ausschalten (Position
OFF) und Stromversorgung vom Spritzgerät
trennen.
Eine korrekt funktionierende
Stromversorgung ausfindig machen, um
Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Das Spritzgerät läuft nicht an
und
Das Display zeigt E=05 an
ODER
Die Statusleuchte an der
Steuerkarte blinkt wiederholt
5-mal
1.Pumpe ausbauen und überprüfen, ob das
Die Steuerung weist den
Spritzgerät läuft. Läuft der Motor an, auf
Motor an anzulaufen, aber
blockierte oder gefrorene Pumpe oder
die Motorwelle dreht sich
nicht. Rotor möglicherweise Antriebsstrang prüfen. Läuft das Spritzgerät
blockiert, offene Verbindung nicht an, fahren Sie mit Schritt 2 fort.
zwischen Motor und
2.EIN/AUS-Schalter ausschalten (Position
Steuerung, Problem mit
OFF) und Stromversorgung vom
Motor und Steuerkarte oder Spritzgerät trennen.
zu hoher Stromverbrauch
3.Motorstecker von der/den Buchse(n) der
am Motor.
Steuerkarte abziehen. Sicherstellen, dass die
Kontakte von Motorstecker und Steuerkarte
sauber und unbeschädigt sind. Sind die
Kontakte sauber und unbeschädigt, fahren
Sie mit Schritt 4 fort.
4.Ein Gleichstrom-Voltmeter an zwei
Motordrähten anschließen – rot & schwarz.
Den Motorlüfter drehen und auf Spannung
überprüfen, welche mit dem Voltmeter
erfasst werden kann. Wenn keine
Spannung vorhanden ist, die Bürsten
überprüfen. Sind diese in Ordnung, Motor
austauschen. Wenn Spannung vorhanden
ist, mit Schritt 5 fortfahren.
5.Einen Drehtest durch Anschließen einer
9–12-Volt-Batterie an die Motorleitungen
durchführen. Motorleitungen können in
puncto Typ und Größe variieren. Die
beiden zu den Kohlebürsten führenden
Drähte ausfindig machen. Die Drähte sind
im Regelfall rot und schwarz. Der Motor
sollte in eine Drehbewegung versetzt
werden, wenn die Batterie an die
Motorleitungen angeschlossen wird.
BLACK (-)
RED (+)
YELLOW
9-VOLT
BATTERY
32
ti24722a
3A4207B
Fehlerbehebung
Problem
Zu überprüfen
Art der Überprüfung
6.Die roten und schwarzen Leitungen vom
Motor an ein Ohmmeter anschließen.
Den Motor beim Überprüfen auf offene
Anschlüsse drehen. Wenn ein offener
Anschluss gefunden wird, den Motor
austauschen.
BLACK (-)
-
RED (+)
YELLOW
1-3 ohms
-
ti24723a
7.Den thermischen Schutz des Motors
überprüfen. Die Temperatur des Motors
sollte für diesen Test der
Umgebungstemperatur entsprechen. Die
gelben Leitungen vom Motor an ein
Ohmmeter anschließen. In Abhängigkeit
vom Motortyp sollte das Ohmmeter die
Verbindung oder Ohm-Werte angeben.
BLACK
RED
YELLOW
ti24725a
3A4207B
33
Fehlerbehebung
Problem
Zu überprüfen
Art der Überprüfung
8.Zum Überprüfen des Motors auf
Kurzschlüsse ein Ohmmeter verwenden.
Die Ohmmeter-Leitung (–) an das
Motorgehäuse anschließen. Die
Ohmmeter-Leitung (+) jeweils an jeden der
Motordrähte verschieben. Das Ohmmeter
sollte für sämtliche Drähte offene
Anschlüsse anzeigen.
-
GROUND
BLACK
RED
YELLOW
OL
-
ti24724a
9.Motorstecker erneut an der/den Buchse(n)
der Steuerkarte anschließen. Das Netzkabel
anschließen, den EIN/AUS-Schalter
einschalten (Position ON) und den
Druckreglerknopf um eine halbe (1/2)
Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen. Wenn
der Motor nicht anläuft, Steuerkarte
austauschen.
Das Spritzgerät läuft nicht an Der Motor ist überhitzt
oder es liegt ein Defekt im
und
Motor-Wärmeelement vor.
Das Display zeigt E=06 an
ODER
Die Statusleuchte an der
Steuerkarte blinkt wiederholt
6-mal
Das Spritzgerät läuft nicht an
und
Das Display zeigt E=08 an
ODER
Die Statusleuchte an der
Steuerkarte blinkt wiederholt
8-mal
34
Die Stromversorgung des
Spritzgeräts überprüfen
(die Eingangsspannung
ist für den Betrieb des
Spritzgeräts zu niedrig).
Spritzgerät abkühlen lassen. Wenn das
Spritzgerät dann läuft, muss die Ursache
der Überhitzung behoben werden. Das
Spritzgerät an einem kühleren Ort mit guter
Belüftung abstellen. Darauf achten, dass der
Motorlufteinlass nicht blockiert ist. Wenn das
Spritzgerät noch immer nicht anläuft, Motor
austauschen.
EIN/AUS-Schalter ausschalten (Position
OFF) und Stromversorgung vom
Spritzgerät trennen.
3A4207B
Fehlerbehebung
Problem
Allgemeine elektrische
Probleme
Zu überprüfen
Art der Überprüfung
Motorkabel sind sicher
befestigt und richtig
angesteckt.
Lockere Stecker auswechseln; an Kabeln
festklemmen. Prüfen, ob die Klemmen gut
befestigt sind.
Schaltplattenklemmen reinigen. Kabel
sicher anschließen.
Lockere Kabel und
Stecker an den
Motorbürsten.
Steckerschrauben festziehen. Bürsten
auswechseln, wenn Kabel beschädigt
sind.
Bürsten müssen eine
Mindestlänge von 13mm
(1/2 Zoll) aufweisen.
HINWEIS: Die Bürsten
nutzen sich nicht
gleichmäßig an beiden
Seiten des Motors ab.
Daher beide Bürsten
prüfen.
Bürsten auswechseln.
Gebrochene oder falsch Gebrochene Feder auswechseln. Feder
ausgerichtete
wieder mit Bürste ausrichten.
Motorbürstenfedern. Der
eingerollte Teil der Feder
muss im rechten Winkel
oben auf der Bürste
liegen.
3A4207B
Motorbürsten können
in Bürstenhaltern
eingefasst sein.
Bürstenhalter reinigen. Kohleabrieb mit
kleinen Reinigungsbürsten entfernen.
Bürstenkabel an Schlitz im Bürstenhalter
ausrichten, damit Bürste sich frei auf und
ab bewegen kann.
Den Ankerkollektor auf
angebrannte Stellen,
Rillen und extreme
Rauheit überprüfen.
Motor ausbauen und in der Werkstatt
nach Möglichkeit Kollektoroberfläche
überschleifen lassen.
35
Fehlerbehebung
Spritzgerät funktioniert nicht
(Geeignete Schritte sind der folgenden Seite zu entnehmen.)
Die Abdeckung der Steuereinheit
abnehmen. Spritzgerät einschalten
(auf ON stellen). Die Statusleuchte
an der Steuerkarte beobachten
(siehe Seite 27).
Siehe Schritt 1. Sind über
a8#% a8#%H×T
8'KPJGKVGP XQTJCPFGP!
NO
Kein Licht
Einmal
Normaler Betrieb
JA
Steuerkarte erteilt
Leuchtet
durchgehend dem Motor einen
Betriebsbefehl
Blinken
Siehe Abschnitt zu
Fehlercodes zu weiteren
Fehlerbehebungsmaßnahmen
Siehe Schritt 3. Besteht
GKPG8GTDKPFWPI\YKUEJGP
FGP6JGTOQUEJCNVGTMCDGNP!
NO
Siehe Schritt 2. Sind über
a8#% a8#%H×T
8'KPJGKVGP XQTJCPFGP!
JA
NO
Ein-AusSchalter
auswechseln.
Netzkabel
reparieren
oder
austauschen.
Falls der Motor heiß ist, abkühlen lassen und erneut
VGUVGP9KTFDGK5EJTKVVMGKPG8GTDKPFWPIHGUVIGUVGNNV
den Motor ersetzen. Der Überhitzungsschutz des
Motors ist defekt.
JA
Siehe Schritt 4.
.¼WHVFGT/QVQTCP!
NO
Einen Testsensor an die Karte
CPUEJNKG²GP.¼WHVFGT/QVQTCP!
JA
JA
NO
Austauschen des
Potentiometers.
Den Sensor
austauschen.
Die Steuerkarte
austauschen.
ti24726a
36
3A4207B
Fehlerbehebung
Schritt 1:
Schritt 3:
Stromkabel einstecken und Schalter
auf ON stellen. Die Messfühler
mit L und N auf der Steuerkarte
verbinden. Den Potentiometer
auf AC Volt setzen.
Den Thermostat des Motors überprüfen.
Gelbe Drähte abziehen. Der Potentiometer
sollte Durchgang anzeigen.
HINWEIS: Der Motor sollte während
der Messung kühl sein.
110–120 AC
PIEPTON
V
Kabel des gelben
Thermistors zu Motor
-
-
Weiß
N
Schwarz L
Schritt 4:
Potentiometer trennen.
Stromkabel einstecken und
Schalter auf ON stellen.
-
Stromkabel
ti24729a
+
+
+
Steuerkarte
-
ti24727a
Schritt 2:
110–120 AC
Stromkabel einstecken und
Schalter auf ON stellen.
Sonden mit EIN-AUS-Schalter
verbinden. Das Potentiometer
auf AC Volt setzen.
Steuerkarte
V
J8
-
Schwarz
-
J8
+
Schwarz
N
Weiß
L
C15
Steuerkarte
J7
ti24730a
J11
ti24728a
3A4207B
37
Fehlerbehebung
Spritzgerät lässt sich nicht
abschalten.
1.
2.
Druckentlastung durchführen, Seite
12. Spritz-/Entlüftungshahn offen (auf
der unteren Position) stehen lassen
und den EIN/AUS-Schalter ausschalten
(Position OFF).
Abdeckung der Steuereinheit
abnehmen, damit ggf. die Statusleuchte
der Steuerkarte beobachtet werden
kann.
Fehlerbehebungsverfahren
Manometer in Materialschlauch einbauen,
Netzkabel des Spritzgeräts mit
Stromversorgung verbinden und EIN-AUSSchalter auf ON stellen. Erreicht oder übersteigt
das Spritzgerät den Höchstdruck?
NO
Mechanisches Problem:
Weitere Fehlerbehebungsverfahren
finden Sie in der passenden
Materialpumpen-Betriebsanleitung
des Spritzgeräts.
NO
Die Steuerkarte austauschen.
NO
Die Steuerkarte austauschen.
JA
Statusleuchte an der Steuerkarte eingeschaltet?
JA
Den Sensor von der Steuerkarte trennen.
Unterbricht der Motor den Betrieb?
JA
Fehlerhafter Drucksensor. Drucksensor ersetzen
und mit einem neuen Drucksensor testen.
ti24731a
38
3A4207B
Stativ-Spritzgerät – Teile
Stativ-Spritzgerät – Teile
Modelle 17M197, 17M208
Pos.
2
Drehmoment
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
2
168
2
167
59
12
53
65
23
71
54b
169
54a
68
67
54
ti29693a
Siehe Seite 51
3A4207B
39
Stativ-Spritzgerät – Teile
Stativ-Spritzgerät – Teile
Modelle 17M197, 17M208
Pos.
Drehmoment
1
15,8–18,1 N•m (140–160 in-lb)
2
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
3
Mithilfe eines Hammers fixiert
4
33,9–40,7 N•m (25–30 ft-lb)
61
170
49
1
40
9
1
44
25
42
32
8
1
22
10
1
45
46
43
47
70
3
55
12
52
2
41
60
91
4
62
14
57
39
ti29548a
40
3A4207B
Stativ-Spritzgerät – Teile
Stativ-Spritzgeräte Teileliste
Modelle 17M197, 17M208
Pos. Teil
1
8
Beschreibung
107434 LAGER, Druck
116073 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
9
116074 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
10
116079 LAGER, Druck
12
117501 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
14
117559 O-RING
22
17R007 ABDECKUNG, vorne,
angestrichen
23
17N272 ABSCHIRMUNG, Motor,
enthält 167, 168, 169
25
180131 LAGER, Druck
32
113796 FLANSCHSCHRAUBE,
Sechskant
34 179960 KARTE, medizinischer
Warnhinweis (ohne Abb.)
39
241920 DEFLEKTOR,
verschraubt
40
249194 GETRIEBE, Untersetzung
41
UNTERPUMPE
17M991 Nordamerika/Europa
17M990 Asien/ANZ/ Südamerika
42
17N294 GEHÄUSE, Antrieb, PC,
enthält 47
43
24W640 STANGE, Verbindung,
PC
44
GETRIEBE, Kurbelwelle,
enthält 25
24X020 Modelle 555
24X021 Modelle 655/S2550
45
15M671 SATZ, Schlauch, mit
Kupplung
46
**
SCHLAUCH, mit
Kupplung, 1/4 Zoll x
50 Fuß
47
117493 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
49
115495 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
52
**
ETIKETT, vorne
53
**
ETIKETT, Seite
MOTOR, enthält 54a, 54b
54*
3A4207B
Anz.
1
1
1
2
5
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pos. Teil
Beschreibung
Anz.
287015
287060
118716
248189
110/120 V
230V
54a
HALTERING
54b
LÜFTER, Motor,
enthält 54a
55
246381 SCHLAUCH, Ablass,
Stativ, enthält 39, 62
57
187651 SIEB, 3/4"-16
59
17M429 RAHMEN, Standfuß
60
17N275 SATZ,
Schlauchansaugung,
enthält 14, 57, 91
61
**
PISTOLE, Spritzen
62
276888 Clip, Ablassleitung
65 16G596 SCHILD, Warnung
67
331048 KAPPE für Fahrgestellfuß
68
195177 SAUG-/ABLAUFBECHE
R
70
17C484 ABDECKUNG,
Kolbenstange
71
122667 MASCHINENSCHRAUBE,
Sechskantkopf mit
Unterlegscheibe
91
115099 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
167 331786 ABDECKUNG, Gebläse
168 136192 SCHRAUBE
169 136217 MUTTER
170 17N291 STOPFEN, Bohrung, 5/8"
**
Pumpenflüssigkeit
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
* Für Motorbürstensatz-Bestellung 287735
** Teilenummer siehe Anhang
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
4
2
1
1
1
41
Teile für Lo-Boy-Spritzgeräte
Teile für Lo-Boy-Spritzgeräte
Modell 17M201
Pos.
Drehmoment
1
15,8–18,1 N•m (140–160 in-lb)
2
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
2
23 95
168
12
167
65
170
2
54a
54b
Siehe Seite 51
53
2
21
54
169
71
68
59
150
69
133
134
47
1
135
75
42
ti29695a
3A4207B
Teile für Lo-Boy-Spritzgeräte
Teile für Lo-Boy-Spritzgeräte
Modell 17M201
Pos.
40
Drehmoment
1
15,8–18,1 N•m (140–160 in-lb)
2
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
3
Mithilfe eines Hammers fixiert
4
33,9–40,7 N•m (25–30 ft-lb)
9 1
44
42
25
8
22
10
70
52
45
43
46
47
1
12
3
2
41
4
55
62
60
91
14
39
57
ti29696a
3A4207B
43
Teile für Lo-Boy-Spritzgeräte
Lo-Boy-Spritzgeräte
– Teileliste
Modell 17M201
Pos. Teil
1
8
Beschreibung
107434 LAGER, Druck
116073 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
9
116074 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
10
116079 LAGER, Druck
12
117501 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
14
117559 O-Ring
21
17M897 STOPFEN, Abschirmung,
angestrichen
22
17R007 ABDECKUNG, vorne,
angestrichen
23
17N272 SATZ, Abschirmung,
Motor, lackiert, enthält
167, 168, 169
25
180131 LAGER, Druck
34 179960 KARTE, medizinischer
Warnhinweis (ohne Abb.)
39
241920 DEFLEKTOR,
verschraubt
40
249194 GETRIEBE,
Untersetzung
41
UNTERPUMPE
17M991 Nordamerika/Europa
17M990 Asien/ANZ/Südamerika
42
24W817 GEHÄUSE, Antrieb, PC,
enthält 47
43
24W640 STANGE, Verbindung,
PC
44
24X020 GETRIEBE, Kurbelwelle,
enthält 25
24X020 Modelle 555
24X021 Modelle 655/S2550
45
15M671 SCHLAUCH, mit
Kupplung
46
**
SCHLAUCH, mit
Kupplung, 1/4 Zoll x 50 Fuß
47
117493 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
52
**
ETIKETT, vorne
53
**
ETIKETT, Seite
54* 287015 MOTOR, 110 V / 120 V,
enthält 54a, 54b
287060 MOTOR, 230 V, enthält
54a, 54b
54a 118716 HALTERING
44
Anz.
1
1
1
2
5
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
1
Pos. Teil
54b
Beschreibung
Anz.
248189 LÜFTER, Motor,
enthält 54a
55
246381 SCHLAUCH, Ablass,
Stativ, enthält 39,62
57
187651 SIEB, 3/4"-16
59
246250 RAHMEN, Fahrgestell, Lo
60
17N275 SATZ, Schlauch,
Ansaugsatz, enthält
14, 57, 91
61
**
PISTOLE, Spritzen
62
276888 Clip, Ablassleitung
65 16G596 SCHILD, Warnung
68
15B870 SAUG-/
ABLAUFBECHER
69
287488 GRIFF, Baugruppe,
Lo-Fahrgestell
70
17C484 ABDECKUNG,
Kolbenstange
71
122667 MASCHINENSCHRAUBE,
Sechskantkopf mit
Unterlegscheibe
75
107310 ROHRSTOPFEN
91
115099 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
95
15Y118 ETIKETT, USA
133 195766 RAD, halbpneumatisch
134 15B999 HALTEKLAMMER
135 104811 KAPPE, Nabe
150 109032 SCHRAUBE, Flachkopf
167 331786 ABDECKUNG, Gebläse
168 136192 SCHRAUBE
169 136217 MUTTER
170 17M806 SCHRAUBE,
Sechskantkopf
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
4
1
1
1
2
**
Pumpenflüssigkeit
* Für Motorbürstensatz-Bestellung 287735
** Teilenummer siehe Anhang
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
1
3A4207B
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
17M198, 17M200, 17M209, 17M211
Pos.
2
Drehmoment
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
59
2
168
167 23 95
53
65
12
2
54a
54b
54
169
133
134
67
135
Siehe Seite 51
3A4207B
ti29697a
45
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
17M198, 17M200, 17M209, 17M211
Pos.
Drehmoment
1
15,8–18,1 N•m (140–160 in-lb)
2
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
3
Mithilfe eines Hammers fixiert
4
33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb)
61
160
49
1
40 9
1
44
25
42
32
1
8
22
10
47
1
52
137
43
70
3
4
45
41
136
12
2
91
55
14
84
96
46
62
39
46
60
57
ti29698a
3A4207B
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
Hi-Boy-Spritzgeräte Teileliste
17M198, 17M200, 17M209, 17M211
Pos. Teil
1
8
Beschreibung
107434 LAGER, Druck
116073 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
9
116074 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
10
116079 LAGER, Druck
12
117501 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
14
103413 O-Ring
22
17R007 ABDECKUNG, vorne,
angestrichen
23
17N272 SATZ, Abschirmung,
Motor, enthält 167,
168, 169
25
180131 LAGER, Druck
32
113796 FLANSCHSCHRAUBE,
Sechskant
34 179960 KARTE, medizinischer
Warnhinweis (ohne Abb.)
39
241920 DEFLEKTOR,
verschraubt
40
249194 GETRIEBE, Untersetzung
41
PUMPE,
Unterpumpe, PC
17M991 Nordamerika/Europa
17M990 Asien/ANZ/Südamerika
42
17N294 GEHÄUSE, Antrieb, PC,
enthält 47
43
24W640 STANGE,
Verbindung, PC
44
GETRIEBE, Kurbelwelle,
enthält 25
24X020 Modelle 555
24X021 Modelle 655/S2550
45
15M671 SCHLAUCH, mit
Kupplung
46
**
SCHLAUCH, mit
Kupplung, 1/4 Zoll x
50 Fuß
47
117493 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
49
115495 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
52
**
ETIKETT, vorne
53
**
ETIKETT, Seite
MOTOR, enthält 54a, 54b
54*
287015 110 V
287060 230V
3A4207B
Anz.
1
1
1
2
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pos. Teil
Beschreibung
Anz.
54a
54b
118716 HALTERING
248189 LÜFTER, Motor,
enthält 54a
55
244240 SCHLAUCH, Ablass,
enthält 39
57
187651 SIEB, 3/4"-16
59
17M446 FAHRGESTELLRAHME
N
60
17C949 SAUGROHR, Einlass
61
17N201 PISTOLE, Spritzen
62
276888 Clip, Ablassleitung
65 16G596 SCHILD, Warnung
67
331048 KAPPE für
Fahrgestellfuß
70
17C484 ABDECKUNG,
Kolbenstange
84
15B652 UNTERLEGSCHEIBE,
Ansaugung
91
115099 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
95
15Y118 ETIKETT, USA
96
15E813 MUTTER, Arretierung
133 106062 RAD
134 15B999 HALTEKLAMMER
135 104811 KAPPE, Nabe
136 17C990 AUFHÄNGUNG, Eimer
137 111040 MUTTER, Sperre,
einsetzen, Nylon
160 17N291 STOPFEN, Bohrung, 5/8"
167 331786 ABDECKUNG, Gebläse
168 136192 SCHRAUBE
169 136217 MUTTER
**
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
1
1
1
Pumpenflüssigkeit
1
* Für Motorbürstensatz-Bestellung 287735
** Teilenummer siehe Anhang
4
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
2
1
1
1
47
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
17M215, 17M220
Pos.
Drehmoment
1
15,8–18,1 N•m (140–160 in-lb)
2
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
3
2,6–3,1 N•m (23–27 in-lb)
2
168
167
69
53
2
65 12
2
170
21
23
169
54a
54b
54
Siehe Seite 51
3
67
59
133
1
134
135
47
75
ti29699a
48
3A4207B
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
17M215, 17M220
Pos.
Drehmoment
1
15,8–18,1 N•m (140–160 in-lb)
2
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
3
Mithilfe eines Hammers fixiert
4
33,8–40,6 N•m (25–30 ft-lb)
61
46
40 9 1
42
44
25
8
22
10
53
1
137
47
43
45
4
55
136
41
12
2
70
91
14
84
96
60
62
39
3A4207B
3
57
ti29700a
49
Teile für Hi-Boy-Spritzgeräte
Hi-Boy-Spritzgeräte Teileliste
Modelle 17M215, 17M220
Pos. Teil
1
8
Beschreibung
107434 LAGER, Druck
116073 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
9
116074 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
10
116079 LAGER, Druck
12
117501 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
14
103413 O-Ring
21
17M534 ABSCHIRMUNG,
Gehäuse
22
17R006 ABDECKUNG,
Vorderseite
23
17N273 SATZ, Abschirmung,
Motor, enthält 167,
168, 169
25
180131 LAGER, Druck
34 179960 KARTE, medizinischer
Warnhinweis (ohne Abb.)
39
241920 DEFLEKTOR,
verschraubt
40
249194 GETRIEBE,
Untersetzung
41
17M992 PUMPE, Unterpumpe, PC
42
24W817 GEHÄUSE, Antrieb, PC,
enthält 47
43
24W640 STANGE, Verbindung,
PC
44
GETRIEBE, Kurbelwelle,
enthält 25
24X020 Modelle 555
24X021 S2550-Modelle
45
15M671 SCHLAUCH, mit
Kupplung, PC
46
**
SCHLAUCH, mit
Kupplung, 1/4 Zoll x
50 Fuß
47
117493 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
52
**
ETIKETT, vorne
53
**
ETIKETT, Seite
MOTOR, enthält 54a,
54*
54b
287015 110V / 120V
287060 230V
54a 118716 HALTERING
50
Anz.
1
1
1
2
5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pos. Teil
Beschreibung
Anz.
54b
248189 LÜFTER, Motor, enthält
54a
55
244240 SCHLAUCH, Ablass,
enthält 39
57
187651 SIEB, 3/4"-16 UNF
59
17C485 FAHRGESTELLRAHMEN
60
17C949 ROHR, Stachel
61
**
PISTOLE, Spritzen
62
276888 Clip, Ablassleitung
65 16G596 SCHILD, Warnung
67
109032 SCHRAUBE, Flachkopf
69
287489 GRIFF
70
17C484 ABDECKUNG,
Kolbenstange
75
108691 ROHRSTOPFEN
84
15B652 UNTERLEGSCHEIBE,
Ansaugung
91
115099 UNTERLEGSCHEIBE,
Schlauch
96
15E813 MUTTER, Arretierung
133 106062 RAD
134 15B999 HALTEKLAMMER
135 104811 KAPPE, Nabe
136 17C990 AUFHÄNGUNG, Eimer
137 111040 MUTTER, Sperre,
einsetzen, Nylon
167 331786 ABDECKUNG, Gebläse
168 136192 SCHRAUBE
169 136217 MUTTER
170 17M806 SCHRAUBE, 10er
Sechskant
**
Pumpenflüssigkeit
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
1
* Für Motorbürstensatz-Bestellung 287735
** Teilenummer siehe Anhang
8
Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder,
Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
1
1
1
1
3A4207B
Steuereinheit
Steuereinheit
Pos.
Drehmoment
1
15,8–18,1 N•m (140–160 in-lb)
2
3,4–4,0 N•m (30–35 in-lb)
5
2,3–2,8 N•m (20–25 in-lb)
6
50,2–58,3 N•m (37–43 ft-lb)
7
14,7–16,9 N•m (130–150 in-lb)
11
37
17
101
30
2
102
58
19
18
51
2
5
48
7
16
6
20
6
38
5
3
15
12
47
49
1
1 47
24
4
52
5
26
50
35
36
7
27
56
3A4207B
ti29703a
51
Steuereinheit
Steuereinheit – Teileliste
Pos. Teil
2
3
4
5
6
7
11
12
15
16
17
18
19
20
24
26
27
30
35
36
52
117828
111457
111600
277364
115494
Beschreibung
DICHTUNG, O-Ring
DICHTUNG, O-Ring
STIFT, mit Nut
DICHTUNG, Sitz, Ventil
SCHRAUBE, Maschine,
Phillips, Flachkopfschraube
115498 SCHRAUBE, Maschine,
Schlitz/
Sechskantschraube, mit
Unterlegscheibe
116167 POTENTIOMETERKNOPF
117501 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
15G455 VERTEILER, Material
MATERIALFILTER
17P314 Maschenweite 30
17P315 Maschenweite 60, Original
17P316 Maschenweite 100
287902 KAPPE, Verteiler,
enthält 18
15B071 EINSATZ, Filter
15B118 BUCHSE, Motordraht
15B120 HALTERUNG,
Drucksensor
162453 NIPPEL (1/4" NPSM x
1/4" NPT)
15E022 SITZ, Ventil
187625 GRIFF, Ventil, Ablass
195428 HAUBE, Umschalter
239914 VENTIL, Ablass,
enthält 5, 26
224807 BASIS, Ventil
Anz.
1
1
1
1
6
1
Pos. Teil
37
38
47
48
49
1
4
1
1
1
50
51
52
56
1
1
1
1
1
1
1
1
1
58
101
102
Beschreibung
Anz.
17D888 POTENTIOMETER,
Baugruppe
243222 DRUCKSENSOR,
Drucküberwachung,
enthält 3
117493 SCHRAUBE, Maschine,
Sechskantkopf
276868 STEUEREINHEIT
STEUERUNG, Karte
Modelle 555:
246378 110 V
246380 230V
Modelle 655/S2550:
17N505 110 V
24X751 230V
17N274 DIGITALES Display,
enthält 51, 52
17M694 PRÜFETIKETT
17M698 ETIKETT, Regleranzeige
NETZKABEL
110-V-Modelle:
253368 UK-Stecker
230-V-Modelle:
253369 CEE 7/7-Stecker
UMSCHALTER
195429 110/120 V
117492 230 V, Europa/
Asien/Australien/
Neuseeland/UK
158674 O-Ring, Packung
17P738 PRÜFETIKETT
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3A4207B
Schaltpläne
Schaltpläne
110/230V
HINWEIS
Die Hitze von der Induktanzspule der
Filterplatte kann die Drahtisolierung
schmelzen, wenn sie damit in Berührung
kommt. Blanke Drähte können Kurzschlüsse
verursachen und Bauteile beschädigen. Lose
Drähte so bündeln und zusammenbinden,
dass keine Drähte mit der Induktanzspule der
Filterplatte in Berührung kommen können.
Black
ON/OFF
Switch
Blue
Potentiometer
TP1 TP2
To Power
Plug
Brown
Inductor Coil
Blue
Black
Transducer
Filter Board
Green
Brown
Red (+)
Black /
white (-)
L2 L1
From Motor
2 x White
Digital Display
ti2478x
3A4207B
53
Technische Spezifikationen
Technische Spezifikationen
LP 555, 655/S2550
USA
Spritzgerät
Zulässiger Materialarbeitsdruck)
Maximaler Ausstoß (555/5150)
Maximale Düsengröße (555/5150)
Maximaler Ausstoß (655/8150)
Maximale Düsengröße (655/8150)
Materialauslass, NPSM
Hübe (555/5105)
Hübe (655/8150)
Mindestleistung des Generators
120 V, A, Hz (555)
120 V, A, Hz (655/S2550)
220-240 V, A, Hz
Abmessungen
Höhe
Stativ
Lo-Boy
Hi-Boy (555/655)
Hi-Boy (S2550)
Griff nach oben
Griff nach unten
Länge
Stativ
Lo-Boy
Hi-Boy
Breite
Stativ
Lo-Boy
Hi-Boy
Gewicht
Stativ
Lo-Boy
Hi-Boy (555/655)
Hi-Boy (S2550)
3300 psi
228 bar, 22,8 MPa
0,54 g/min
2 l/min
0.023
0.023
0,60 g/min
2,3 l/min
0.025
0.025
0,635 cm
0,635 cm
700 pro Gallone
185 pro Liter
581 pro Gallone
154 pro Liter
3000 W
3000 W
1Ø, 13, 50/60
1Ø, 15, 50/60
1Ø, 7, 50/60
17,8 Zoll
22,5 Zoll
36,5 Zoll
45,1 cm
57,2 cm
92,7 cm
38,6 Zoll
28,3 Zoll
98,0 cm
71,9 cm
16,5 Zoll
26,0 Zoll
23,0 Zoll
41,9 cm
66,0 cm
58,4 cm
14,0 Zoll
20,0 Zoll
20,5 Zoll
35,6 cm
50,8 cm
52,1 cm
50,0 lb.
66,0 lb.
69,0 lb.
66,0 lb.
22,7 kg
30,0 kg
31,3 kg
30,0 kg
Geräuschschall** (dBa) bei 70 psi (0,48 MPa, 4,8 bar)
Schalldruck
54
Metrisch
90 dBa
3A4207B
Technische Spezifikationen
LP 555, 655/S2550
USA
Schallleistung
Konstruktionsmaterialien
Produktberührende Materialien bei
allen Modellen
Metrisch
100 dBa
Verzinkter und vernickelter Kohlenstoffstahl, Nylon,
Edelstahl, PTFE, Acetal, Leder, UHMWPE,
Aluminium, Hartmetall, Polyethylen, Fluorelastomer,
Urethan
Hinweise
* Der Startdruck und der Hub pro Zyklus können je nach Saugbedingungen, Förderhöhe,
Luftdruck und Materialart schwanken.
** Lärmdruck gemessen bei 3 Fuß (1 Meter) Abstand vom Gerät.
Schallpegel gemessen nach ISO-3744.
3A4207B
55
Alle in diesem Dokument enthaltenen Texte und visuellen Daten beziehen sich auf die aktuellste
zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbare Produktinformation.
Graco behält sich das Recht vor, jederzeit unangekündigt Änderungen vorzunehmen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A4203
Copyright 2016. Alle Produktionsstätten sind gemäß ISO 9001 zertifiziert.
Überarbeitung B, Mai 2017
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement