Graco 3A3216G, InvisiPac-Spritzbildregler, Betrieb, Reparatur und Teile, Deutsch Bedienungsanleitung

Betrieb, Reparatur und Teile InvisiPac®-Spritzbildregler 3A3216G DE Zur Steuerung von Materialdosierventilen von Klebstoffzufuhrgeräten. Anwendung nur durch geschultes Personal. Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen und Gefahrenzonen nicht geeignet. Modellinformationen und Zulassungen finden Sie auf Seite 3. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und weiteren relevanten Handbüchern. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf. WLD Inhaltsverzeichnis Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sachverwandte Handbücher . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Komponentenbezeichnung (Interne Modelle - HM25c) 8 Komponentenbezeichnung Interne Modelle - HM25 und HM50) . . . . . . . . . 9 Komponentenbezeichnung (externe Modelle) . . 10 Installation - Interne Modelle (HM25c) . . . . . . . . . 11 Anschluss der Spritzbildsteuerkarte . . . . . . . . . 11 Installation - Interne Modelle (HM25 und HM50) . 12 Anschluss der Spritzbildsteuerkarte . . . . . . . . . 12 Anschluss von Netzteil und erweitertem Anzeigemodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installation der Steuerkarte im InvisiPac-System 14 Installation - Externe Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Anschluss des erweiterten Anzeigemoduls (EAM) 15 Anschluss der Spritzbildsteuerkarte . . . . . . . . . 16 Netzkabel anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Steuerkartenanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ventilinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Abzugsinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation der SPS-Eingänge und -Ausgänge (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Codierer-Installation (nur PC-8e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation der Anlaufsteuerung (nur PC-8e) . . 20 Erstmalige Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Software-Aktualisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Schlüssel-Token . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bildschirmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 HMI-Schnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PC-Bildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Erweiterte Bildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 „Stitch“-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modus für beliebige Raupenlänge . . . . . . . . . . . . 38 Spiegel-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Pistolenausgleich (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Band Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Anlaufsteuerung (nur PC-8e) . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modulierte Raupe (nur PC-8e) . . . . . . . . . . . . . 43 Bestätigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ventile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Abzüge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Anfahrsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 SPS-Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Fehlercodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Muster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Auslöser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Encoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Anlaufsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SPS-Eingänge und -Ausgänge . . . . . . . . . . . . . 48 Vorgehensweise zur Softwareaktualisierung . . . 49 USB-Download . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Verfahren für das Herunterladen . . . . . . . . . . . . 50 Dateizugriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 USB-Protokolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Externe Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Interne Modelle (HM25c) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Interne Modelle (HM25 und HM50) . . . . . . . . . . 54 Sätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Interner Spritzbildregler (HM25 und HM50 Systeme mit AWB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Interner Spritzbildregler (HM25 Systeme mit DIN-Schiene) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Externe Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Maßzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Graco Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3A3216G Modelle Modelle Interne Modelle (HM25c) Dient dem Upgrade des Systems InvisiPac HM25c, so dass dieses auch eine Spritzbildeinstellung umfasst. Teil 25M526 Typ PC-8* Beschreibung Zeit- oder Distanz-Modus, kein Codierer Inhaltsverzeichnis Spritzbildregler * Den Satz 17F712 für die Erweiterung auf PC-8e bestellen. Interne Modelle (HM25 und HM50) Dient dem Upgrade der Systeme InvisiPac HM25 und HM50, so dass diese auch eine Spritzbildeinstellung umfassen. Teil 24X640 24X641 Typ PC-8 PC-8e Beschreibung Inhaltsverzeichnis Zeit- oder Distanz-Modus, kein Codierer Interner Spritzbildregler Zeit- oder Distanz-Modus, mit oder ohne Codierer Interner Spritzbildregler Anlaufsteuerung (optional) Schlüssel-Token für Codierer und Anlaufsteuerung Externe Integrierte Modelle Dient dem Anschließen eines separaten Spritzbildeinstellungskastens an eine InvisiPac System (kompatibel mit allen InvisiPac Systemen) Teil 24X523 24X524 Typ PC-8 PC-8e Beschreibung Inhaltsverzeichnis Zeit- oder Distanz-Modus, kein Codierer Spritzbildregler Zeit- oder Distanz-Modus, mit oder ohne Codierer Spritzbildregler Anlaufsteuerung (optional) Schlüssel-Token für Codierer und Anlaufsteuerung Externe Einzelmodelle Für Anwendungen ohne ein InvisiPac System Teil 24X525 Typ PC-8 24X526 PC-8e Beschreibung Zeit- oder Distanz-Modus, kein Codierer Inhaltsverzeichnis Spritzbildregler Erweitertes Anzeigemodul Zeit- oder Distanz-Modus, mit oder ohne Codierer Spritzbildregler Anlaufsteuerung (optional) Erweitertes Anzeigemodul Schlüssel-Token für Codierer und Anlaufsteuerung Zulassungen Teil Beschreibung 127971 Externer Spritzbildregler 24W293 Interner Spritzbildregler (HM25c) 24X521 Interner Spritzbildregler (HM25 und HM50) 24E451 Erweitertes Anzeigemodul Zulassungen CE, ETL, cETL CE, ETL, cETL Sachverwandte Handbücher Teil 3A4938 CE, ETL, cETL CE, ETL, cETL 333347 334934 3A3216G Beschreibung InvisiPac HM25 Tank-Free™ Heißschmelz-Zufuhrsystem InvisiPac HM25 und HM50 Tank-Free™ Heißschmelz-Zufuhrsystem Anlaufsteuerungsdrucksatz 3 Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und die Gefahrensymbole beziehen sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Wenn diese Symbole in dieser Betriebsanleitung oder auf Warnschildern erscheinen, müssen diese Warnhinweise beachtet werden. In dieser Anleitung können auch produktspezifische Gefahrensymbole und Warnhinweise erscheinen, die nicht in diesem Abschnitt behandelt werden. WARNUNG STROMSCHLAGGEFAHR Dieses Gerät muss geerdet sein. Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des Systems kann einen elektrischen Schlag verursachen. • Vor dem Abziehen von Kabeln und vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten oder der Installation von Geräten immer den Netzschalter ausschalten und die Stromversorgung trennen. • Das Gerät nur an eine geerdete Stromquelle anschließen. • Elektrische Anschlüsse dürfen nur von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und müssen sämtlichen Vorschriften und Bestimmungen vor Ort entsprechen. GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten. Genauere Angaben sind unter Technische Daten in den Handbüchern zu den einzelnen Geräten zu finden. • Nur Materialien oder Lösemittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Gerätes verträglich sind. Genauere Angaben sind unter Technische Daten in den Handbüchern zu den einzelnen Geräten zu finden. Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller beachten. Für vollständige Informationen zum Material den Händler nach dem entsprechenden Datenblatt zur Materialsicherheit fragen. • Den Arbeitsbereich nicht verlassen, solange das Gerät eingeschaltet ist oder unter Druck steht. • Schalten Sie das Gerät komplett aus und befolgen Sie die Anweisungen zur Druckentlastung des Geräts, wenn das Gerät nicht verwendet wird. • Das Gerät täglich überprüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile müssen sofort durch Original-Ersatzteile • des Herstellers ausgetauscht oder repariert werden. • Das Gerät darf nicht verändert oder modifiziert werden. Änderungen am Gerät können behördliche Zulassungen aufheben und Sicherheitsrisiken schaffen. • Sicherstellen, dass alle Geräte für die Umgebung ausgelegt und genehmigt sind, in der sie eingesetzt werden. • Das Gerät darf nur für den vorgegebenen Zweck benutzt werden. Wenden Sie sich mit eventuellen Fragen bitte an den Vertriebshändler. • Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen. • Schläuche dürfen nicht geknickt, zu stark gebogen oder zum Ziehen von Geräten verwendet werden. • Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten. • Alle gültigen Sicherheitsvorschriften einhalten. VERBRENNUNGSGEFAHR Geräteoberflächen und erwärmte Flüssigkeiten können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden: • Niemals heißes Material oder heiße Geräte berühren. 4 3A3216G Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus dem Dosiergerät, aus undichten Schläuchen oder beschädigten Komponenten austritt, kann die Haut durchdringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben können. Sofort einen Arzt aufsuchen. • Das Dosiergerät niemals gegen Personen oder Körperteile richten. • Nicht die Hand über den Materialauslass legen. • Undichte Stellen nicht mit der Hand, dem Körper, einem Handschuh oder Lappen zuhalten oder umlenken. • Das Verfahren für die Druckentlastung befolgen, wenn das Dispensieren von Material beendet wird und bevor Geräte gereinigt, überprüft oder gewartet werden. • Vor Inbetriebnahme des Geräts alle Materialanschlüsse festziehen. • Schläuche und Kupplungen täglich prüfen. Verschlissene oder schadhafte Teile unverzüglich austauschen GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen. • Abstand zu beweglichen Teilen halten. • Das Gerät niemals ohne Schutzabdeckungen in Betrieb nehmen. • Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Vor Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung durchführen und alle Energiequellen abschalten. BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entflammbare Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren oder sich entzünden. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr: • Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Klebstoffe, die bei der Verarbeitung eine explosionsfähige Atmosphäre erzeugen können. • Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. • Mögliche Zündquellen, wie z.B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und Kunststoff-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen. • Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin, halten. • Kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen Licht- oder Stromschalter betätigen, wenn brennbare Dämpfe vorhanden sind. • Alle Geräte im Arbeitsbereich richtig erden. Siehe Anweisungen zur Erdung. • Nur geerdete Schläuche verwenden. • Wenn Sie statische Funkenbildung wahrnehmen oder einen elektrischen Schlag verspüren, schalten Sie das Gerät sofort ab. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn das Problem erkannt und behoben wurde. • Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein. 3A3216G 5 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH GIFTIGE MATERIALIEN DÄMPFE Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden. • Das Sicherheitsdatenblatt (SDS) für Anweisungen zur Handhabung und Informationen zu • Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß den zutreffenden Vorschriften entsorgen. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Wenn Sie das Gerät verwenden, Servicearbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzbekleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen: • Schutzbrillen • Schutzkleidung und Atemschutzgerät nach den Empfehlungen der Material- und Lösungsmittelhersteller • Handschuhe • Gehörschutz GEFAHR DURCH UNTER DRUCK STEHENDE ALUMINIUMTEILE Die Verwendung von Materialien, die in Geräten die unter Druck stehen, nicht mit Aluminium kompatibel sind, können zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte führen. Eine Unterlassung dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Eigentumsschaden führen. • Verwenden Sie niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösemittel mit halogenisierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche Lösemittel enthalten, in druckbeaufschlagten Aluminiumgeräten. • Viele andere Flüssigkeiten können Materialien enthalten, die nicht mit Aluminium kompatibel sind. Kontaktieren Sie Ihren Materiallieferanten zur Überprüfung. 6 3A3216G Übersicht Übersicht InvisiPac-Spritzbildreglersysteme können in InvisiPac-Systeme integriert oder eigenständig mit anderen Geräten verwendet werden. Bei allen Installationen wird das erweiterte Anzeigemodul (EAM) verwendet, um für einfache Programmierung zu sorgen. PC-8-Steuergeräte laufen im Zeit- oder Distanz-Modus ohne Codierer. Es werden bis zu 8 Pistolen und 4 unabhängige Abzüge unterstützt. PC-8e-Steuergeräte haben dieselben Funktionen wie PC-8-Geräte und zusätzlich distanzbasierte Steuerung mit einem Codierer sowie Anlaufsteuerung mit einem I/P- oder V/P-Druckregler. Merkmale von PC-8 und PC-8e: Merkmal Details Pistolenausgänge 8 Abzugseingänge 4 Encoder 2 (nur PC-8e) Anfahrsteuerung 2 (nur PC-8e) Speicherung programmieren 50 SPS ein/aus Ja SPS-Alarmausgang Ja SPS-Programmwahl Ja Passwortschutz Ja Integriertes Netzteil Ja Nähere Angaben dazu sind den Technischen Daten auf Seite 64 zu entnehmen. 3A3216G 7 Komponentenbezeichnung (Interne Modelle - HM25c) Komponentenbezeichnung (Interne Modelle - HM25c) 7 & WLE 3 . - / + 6 Installation am InvisiPac-System Legende Legende 8 C Kommunikationskabel L Anlaufsteuerung H Ventil P Kabelbaum J Abzug S Steuerkarte K Encoder T Kabelaufroller 3A3216G Komponentenbezeichnung Interne Modelle - HM25 und HM50) Komponentenbezeichnung Interne Modelle - HM25 und HM50) Installation am InvisiPac-System Legende Legende C Kommunikationskabel M Stromversorgung H Ventil N Netzteilhalterung J Abzug P Kabelbaum K Encoder S Steuerkarte L Anlaufsteuerung T Kabelaufroller 3A3216G 9 Komponentenbezeichnung (externe Modelle) Komponentenbezeichnung (externe Modelle) 6 3 % ' $ 1 & ( 7 WLE 0 / - + Legende Legende 10 . A Spritzbildregler K Encoder B Netzschalter L Anlaufsteuerung C Kommunikationskabel M Innenansicht des Spritzbildreglers D ADM N E USB-Port Stromversorgungsplatine des Kunden (nicht enthalten) H Ventil P Erdungsklemme J Abzug S Steuerkarte T Kabeleinführungen (E/A x2, Strom) 3A3216G Installation - Interne Modelle (HM25c) Installation - Interne Modelle (HM25c) Anschluss der Spritzbildsteuerkarte 1. Den Systemtyp-Wahlschalter für das Spritzbild auf 0 stellen. HINWEIS: Das System muss ausgeschaltet werden, damit eine Änderung des Systemtyps wirksam werden kann. 2. Die Kabeleinführungsgruppe (T) von der Rückseite des InvisiPac Systems abnehmen und die Einsätze herausnehmen. Die Einsätze greifen fest an den meisten M8- und M12-Kabeln und weiten und stauchen sich, um Kabel aufzunehmen, die größer sind als die scheinbare Lochgröße. 3. Ventilsignalleitungen, Abzugssignalleitungen und SPS-Leitungen (optional) installieren Siehe Steuerkartenanschlüsse, Seite 18. 4. Die Kabel wie abgebildet durch die Öffnung in der Rückwand des InvisiPac-Kastens führen. 5. Die Kabeleinführungseinsätze über die Kabel stecken und wieder im Rahmen anbringen. Den Rahmen wieder an der Rückseite des InvisiPac-Kastens anbringen. 0 6. Die Kabel sollten nicht durchhängen, dürfen aber auch nicht fest gespannt werden. Den Kabeleinführungsrahmen sicher an den Einsätzen befestigen. WLD WLD 3A3216G 7 11 Installation - Interne Modelle (HM25 und HM50) Installation - Interne Modelle (HM25 und HM50) Anschluss der Spritzbildsteuerkarte 1. Den Systemtyp-Wahlschalter für das Spritzbild auf 0 stellen. HINWEIS: Das System muss ausgeschaltet werden, damit eine Änderung des Systemtyps wirksam werden kann. 2. Die Kabeleinführungsgruppe (T) von der Spritzbildsteuerkarte (S) abnehmen und die Einsätze herausnehmen. Die Einsätze greifen fest an den meisten M8- und M12-Kabeln und weiten und stauchen sich, um Kabel aufzunehmen, die größer sind als die scheinbare Lochgröße. 3. Ventilsignalleitungen, Abzugssignalleitungen, SPS-Leitungen (optional) und Codierer- und Anlaufsteuerungs-Leitungen (nur PC-8e) anbringen. Siehe Steuerkartenanschlüsse, Seite 18. 4. Die Kabel wie abgebildet durch die Öffnung in der Rückwand der Spritzbildsteuerkarte führen. 0 5. Die Kabeleinführungseinsätze über die Kabel stecken und wieder im Rahmen anbringen. Den Rahmen wieder an der Spritzbildsteuerkarte anbringen. WLD 12 6. Die Kabel sollten nicht durchhängen, dürfen aber auch nicht fest gespannt werden. Den Kabeleinführungsrahmen sicher an den Einsätzen befestigen. 3A3216G Installation - Interne Modelle (HM25 und HM50) Anschluss von Netzteil und erweitertem Anzeigemodul HINWEIS: Wenn der interne Spritzbildregler in einem HM25 der ersten Generation mit DIN-Schienenbeschriftung installiert wird, müssen zusätzliche Anschlüsse vorgenommen werden. 4. Das Kommunikationskabel (C) am freien J3-Stecker (oder J6, falls J3 belegt ist) an der MZLP-Platte anschließen. Bei Anschluss an MZLP Nr. 2 zusätzliches Kabel an der Kante des Schaltschranks entlang führen. Einbausatz 24Y171 enthält die nötigen Komponenten und Anweisungen zur Durchführung dieser Installation. Siehe Sätze, Seite 55. 1. Netzschalter ausschalten. 2. Die Tür des Schaltkastens und dann die Verschlussplatte von der linken Seite des Systemschaltkastens entfernen. 3. Den Stecker von den AWB-Klemmenstiften J1 abziehen und das Netzteil und den Kabelbaum vom Montagewinkel abnehmen. Den Montagewinkel vom AWB losschrauben. 3A3216G 5. Die blauen Stecker von den Klemmen der Stromversorgung W abziehen und wegwerfen oder beiseite legen. Die neue Netzteilhalterung (N) am neuen AWB anbringen und neue Stromversorgung (M) mit der Klammen anbringen. 13 Installation - Interne Modelle (HM25 und HM50) 6. Den Kabelbaum (P) an den AWB-Klemmenstiften J1 und an den Eingangs- und Ausgangsklemmen des Netzteils anschließen. Installation der Steuerkarte im InvisiPac-System 1. Die Karte im offenen Platz an der linken Seite des Schaltkastens anbringen. Zahnflanschschrauben verwenden. 2. Den Kabelbaum an Klemme P1 und das Kommunikationskabel an Klemme P4 der Spritzbildsteuerkarte anschließen. 3. Die Tür des Systemschaltkastens wieder anbringen. 14 3A3216G Installation - Externe Modelle Installation - Externe Modelle Befestigung Der Spritzbildregler und das EAM können mit der mitgelieferten VESA-kompatiblen Halterungen und der Montagesoftware installiert werden. 1. Die beiden unteren Schrauben lösen, um den „Wandteil“ der Halterung loszulösen. Anschluss des erweiterten Anzeigemoduls (EAM) Integration mit InvisiPac HM25c 1. Den Systemtyp-Wahlschalter für das Spritzbild auf 0 stellen. HINWEIS: Das System muss ausgeschaltet werden, damit eine Änderung des Systemtyps wirksam werden kann. 2. Die Halterung sicher an der gewünschten Position anbringen. 3. Das Steuergerät auf die Halterung schieben und die beiden Schrauben permanent festziehen. 0 ALTERNATIVE METHODE: Die Befestigungselemente entfernen und die Montage direkt an einer Oberfläche vornehmen. HINWEIS: Darauf achten, dass mindestens 13 Zoll Spielraum über der Oberseite des Montagewinkels bleibt, damit das Gehäuse in und aus der Wandhalterung geschoben werden kann. WLD 2. Das CAN-Kabel vom EAM (D) abklemmen und an einem der Steckerenden des Verteilers (2) anschließen. % 330,2 mm (13 Zoll) Zwischenraum $ ' WLF HINWEIS: Um die Reparatur des Systems zu erleichtern, das System so platzieren, dass es leicht zugänglich ist und über ausreichende Beleuchtung verfügt. WLE 3. Das CAN-Kabel vom Spritzbildregler (A) am anderen Steckerende des Verteilerkastens (2) anschließen. 4. Das Steckerende des kurzen CAN-Kabels, das im Spritzbildreglersatz (3) enthalten ist, am Buchsenende des Verteilers (2) anschließen. 5. Das Buchsenende des kurzen CAN-Kabels (3) an das EAM anschließen. 6. CAN-Kabel und Verteiler mit Kabelbindern an der EAM-Halterung (B) befestigen. 3A3216G 15 Installation - Externe Modelle Integration mit InvisiPac (HM25 bzw. HM50) Eigenständig 1. Den Systemtyp-Wahlschalter für das Spritzbild auf 0 stellen. 1. Den Systemtyp-Wahlschalter für das Spritzbild auf 1 stellen. HINWEIS: Das System muss ausgeschaltet werden, damit eine Änderung des Systemtyps wirksam werden kann. HINWEIS: Das System muss ausgeschaltet werden, damit eine Änderung des Systemtyps wirksam werden kann. 0 0 WLD 2. Das CAN-Kabel vom EAM (D) lösen, durch die Plastikabdeckung (B) schieben und dann die Abdeckung vom System abnehmen. WLD 2. Das EAM mit der mitgelieferten Halterung montieren 3. Das CAN-Kabel (C) zwischen Spritzbildregler und EAM anschließen. $ & & % WLD 3. Das CAN-Kabel vom EAM (D) an einem der Steckerenden des Verteilers (2) anschließen. 4. Das CAN-Kabel vom Spritzbildregler (A) am anderen Steckerende des Verteilers (2) anschließen. WLD Anschluss der Spritzbildsteuerkarte 5. Das Steckerende des kurzen CAN-Kabels, das im Spritzbildreglersatz (3) enthalten ist, am Buchsenende des Verteilers anschließen. Siehe Steuerkartenanschlüsse, Seite 18. 6. Das freie Ende des kurzen CAN-Kabels (3) durch die Abdeckung schieben und das Buchsenende am EAM anschließen. 2. SPS-Eingänge und -Ausgänge (optional) installieren 7. Das CAN-Kabelbündel mit Kabelbindern (4) am anderen vertikalen Kabelbündel befestigen. 4. Anlaufsteuerung (optional, nur PC-8e) installieren 16 1. Abzüge und Ventile installieren 3. Codierer (nur PC-8e) installieren 3A3216G Installation - Externe Modelle Netzkabel anschließen 2. Die Erdungsklemme an Erde anschließen. Wenn die Anschlussarbeiten nicht richtig ausgeführt werden, können Stromschläge oder andere schwere Verletzungen durch falsche Verkabelung die Folge sein. Sämtliche Elektroarbeiten dürfen daher nur von einem geschulten Elektriker durchgeführt werden. Bei der Installation sind alle nationalen und örtlichen Sicherheits- und Brandschutzbestimmungen zu beachten. Das Gerät muss geerdet sein, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. Unsachgemäße Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Erdung schafft eine Abführleitung, über die der Strom abfließen kann. 3. Sicherstellen, dass das Netzkabel von der Kabeleinführung sicher gehalten wird. Ggf. mit einem Schraubenschlüssel festziehen. Das Spritzbildreglersystem ist mit einer Erdungsklemme ausgestattet. Das System von einem ausgebildeten Elektriker mittels dieser Klemme erden lassen. Der Stromanschluss erfolgt über die kleinere Kabeleinführung an der rechten Gehäuseseite (siehe Abbildung). Das Netzkabel kann mit dem mitgelieferten Kabelbinder und dem Befestigungsanker im Gehäuse weiter gesichert werden. 1. Die Stromleitungen (L1/L2 oder L/N) in den Klemmen 2 und 4 am Trennschalter anbringen. Der Schalter nimmt Volldrähte und Litzendrähte AWG 12 und AWG 14 auf. Nähere Angaben dazu sind den Technischen Daten auf Seite 64 zu entnehmen. HINWEIS: Das Netzschaltergehäuse kann für einfache Verdrahtung mit der roten Lasche oben am Schalter entfernt werden. 3A3216G 17 Steuerkartenanschlüsse Steuerkartenanschlüsse Ventilinstallation Abzugsinstallation 1. Es können bis zu 8 Ventile angeschlossen werden. HINWEIS: Die Steuerspannung beträgt 24 VDC mit einem Limit von 1 A pro Ausgang und 6 A insgesamt. HINWEIS: Grüne LEDs zeigen den Status jedes Ventils an. HINWEIS: Die schwarzen Drähte des DIN-Kabels sind mit 1 und 2 gekennzeichnet. 1 ist plus, 2 ist minus. 1. Es können bis zu 4 NPN- oder PNP-Abzüge oder Abzüge mit potentialfreien Kontakten angeschlossen werden. HINWEIS: Die Versorgungsspannung (+) beträgt 24 VDC. 2. Die beiden Leitungen zwischen TR und Minus (-) anschließen, um einen potentialfreien Kontakt zu installieren. HINWEIS: Gelbe LEDs zeigen den Status jedes Abzugs an. Die Polarität kann bei Bedarf umgekehrt werden. Siehe Abzugseinrichtung auf Seite 31. Standard-Leitungsfarben Klemmenkabel Funktion M8Kabel DIN-Kabel Plus (+) 24-V-Versorgung Braun Schwarz 1 Minus (-) Rückleitung Blau Schwarz 2 18 Standard-Leitungsfarben Klemme Funktion M8- oder M12-Kabel Plus (+) 24-V-Versorgung TR NPN, PNP oder Schwarz potentialfreier Kontakt oder Weiß Braun Minus (-) Rückleitung (oder Blau potentialfreier Kontakt) 3A3216G Steuerkartenanschlüsse Installation der SPS-Eingänge und -Ausgänge (optional) Funktionen: Typ Funktion Eingang AKTIVIEREN Beschreibung Schaltet das Steuergerät ein und aus (ansteigende Flanke zur Aktivierung, fallende Flanke zur Deaktivierung) Integrierte Systeme: Die Heizung mit dem SPS-Eingang des InvisiPac ein-/ausschalten (anstelle dieses Eingangs). Der Spritzbildregler wird vom InvisiPac-System eingeschaltet, sobald das InvisiPac inaktiv wird. DEAKTIVIEREN Deaktiviert den Spritzbildregler (zum Deaktivieren auf High ziehen) HINWEIS: DEAKTIVIEREN der Polarität kann über die Eingangseinstellung Umkehren deaktivieren verändert werden. Siehe Systemvorbereitung (Bildschirm 4), Seite 32. PROGRAMMWAHL Mit den Bits wird ein auszuführendes Programm gewählt (1-15), d. h. 1010 wählt Programm Nr. 10 HINWEIS: Durch 0000 wird die SPS-Auswahl deaktiviert (lokale Programmwahl EAM) Ausgang ALARM 1 Das Relais öffnet für aktive(n) Alarm(e) an Band 1 ALARM 2 Das Relais öffnet für aktive(n) Alarm(e) an Band 2 Spezifikationen Eingänge • Bipolarer Eingang • Elektrisch isoliert • 0-30 VDC • Mind. 10 VDC zur Bestätigung • Zieht 10 mA bei 24 VDC PCM SPS Eingang Ausgänge • Potentialfreier Ausgangskontakt • 0-24 VDC oder 0-240 VAC • 2 A max. PCM SPS Ausgang Kundenausgang Kundeneingang 24 VDC, 240VAC, 2A Max Vin (keine Polarität) 30 VDC Max An Kundeneingang. HINWEIS: Zur Verbindung eines potentialfreien Kontaktsignals GND an eine Klemme legen und das 24-VDC-Signal über den potentialfreien Kontakt an die andere Klemme legen (siehe Abbildung unten). Potentialfreier Kontakt (vom Kunden zur Verfügung gestellt) Kunde PCM „+“ (24 VDC) (Schaltdraht) 3A3216G Von den Ausgangsrelais angezeigte Alarme. Für nähere Erläuterungen hierzu siehe Fehlerbehebung Fehlercodes, Seite 45. Code Beschreibung A40P Überstrom am Zubehörstromversorgungsausgang A4XP Überstrom am Kommunikationskabelausgang A4_P Überstrom am Ventilausgang „_“ K4_P Die „_“-Impulsrate des Codierers liegt über dem Höchstwert „-“ (GND) 19 Steuerkartenanschlüsse Codierer-Installation (nur PC-8e) Installation der Anlaufsteuerung (nur PC-8e) 1. Es können bis zu zwei Codierer zur Überwachung der Bandgeschwindigkeit installiert werden. 1. Bis zu zwei „I/P“- oder „V/P“-Druckluftregler der Anlaufsteuerung anschließen, um den Pumpendruck abhängig von der Geschwindigkeit zu variieren. Das System erkennt automatisch, ob ein I2P oder V2P angeschlossen ist. HINWEIS: Die Druckeinstellungen abhängig von der Bandgeschwindigkeit werden auf dem Setup-Bildschirm der Anlaufsteuerung eingegeben. Siehe Anfahrsteuerung, Seite 42. HINWEIS: Band 1 und Band 2 am EAM. HINWEIS: Beim Codierertyp muss es sich um einen differentiellen Quadratur-Leitungstreiber (RS422) handeln. Die Skalierung wird auf dem CodiererSetup-Bildschirm mit der Live-Kalibrierungsfunktion eingegeben. HINWEIS: Einige Codierer haben Z- und Z'-Anschlüsse. Sie werden nicht benutzt und brauchen nicht angeschlossen zu werden. HINWEIS: Die Codierer-Richtung kann umgekehrt werden, indem A mit A' und B mit B' vertauscht wird. Das muss getan werden, wenn die Anzeige für die Bandgeschwindigkeit auf dem EAM negativ ist. Standard-Leitungsfarben Klemme Funktion M12-Kabel Plus (+) 24-V-Versorgung Braun % Ausgang zur Anlaufsteuerung Schwarz Minus (-) Rückleitung Blau Minus (-) Rückleitung Weiß Anschlussplan für Graco-Codierer Klemme Funktion Leitungsfarbe Plus 15-V-Versorgung Rot A Signal Phase A (RS422) Braun A’ Rücksignal Phase A Weiß B Signal Phase B (RS422) Gelb B’ Rücksignal Phase B Grün Minus (-) Rückleitung Blau PE Abschirmung Leer 20 3A3216G Erstmalige Inbetriebnahme Erstmalige Inbetriebnahme Software-Aktualisierung Schlüssel-Token Bei Integration in ein InvisiPac-System muss eventuell die System-Software aktualisiert werden, um mit dem Spritzbildregler kompatibel zu sein. Gemäß Software-Aktualisierung, Seite 49 vorgehen. Nur bei PC-8e-Modellen ist ein Schlüssel-Token erforderlich, um die Verwendung von Codierer und Anlaufsteuerung zu aktivieren. 1. Die Zugangsplatte des Tokens an der Rückseite des EAM entfernen. 2. Den blauen Schlüssel-Token 24X626 einsetzen und fest in den Schlitz drücken. 3. Die Abdeckung wieder anbringen und den Schlüssel-Token eingesetzt lassen. 3A3216G 21 Bildschirme Bildschirme Durch jeden Bildschirm navigieren, um die Spritzbildregler-Schnittstelle einzurichten. • Die Betriebsbildschirme enthalten die Startseite und die Spritzbild-Definition. • Die Setup-Bildschirme enthalten konfigurierbare Einstellungen für jedes Zubehörteil. Bildschirmübersicht HINWEIS: Beim integrierten InvisiPac-System sind zusätzliche Abschnitte für Heißschmelz-HMI vorhanden. Betriebsbildschirme PC-Steuerung 1. Speicherung programmieren PCStartbildschirm Ereignisse Fehler - Spülen 2. Musterdefinition - Spritzbildvorschau Diese Tasten drücken, um zwischen Betriebs- und Setup-Bildschirmen zu wechseln Setup-Bildschirme PC-Setup Erweitert 1. Ereigniskarte 1. Anzeige 2. Band-Modus 2. Einheiten 3. Abzugseinrichtung 3. USB-Einstellungen 4. Allgemeines 4. Software 5. Vorbereitung der Pistole 6. Anlaufsteuerung 1 7. Anlaufsteuerung 2 22 3A3216G Bildschirme HMI-Schnittstelle Legende %& %$ %' 1 2 4 5 7 8 1 2 4 5 6 8 9 0 . 9 . WLLD %) %+ %* 3A3216G BA Steuergerät ein/aus BC Alle Systemprozesse werden angehalten BD Durch Symbol neben Softkey definiert BE Abbruch des aktuellen Betriebs BF Übernahme von Änderungen, Quittierung von Fehlern, Auswahl von Elementen, Wechsel zum ausgewählten Element BG Wechselt zwischen den Bildschirmen Betrieb und Setup. BH Zum Navigieren innerhalb eines Bildschirms, bzw. zu einem neuen Bildschirm 6 3 7 0 %( 3 Funktion ACHTUNG WLD Um eine Beschädigung der Softkey-Tasten zu verhindern, drücken Sie die Tasten nicht mit scharfen oder spitzen Objekten, wie Stiften, Plastikkarten oder Fingernägeln. 23 Bildschirme PC-Bildschirme Start Schreibgeschützte Ansicht von Spritzbildregler-Eingängen und -Ausgängen: 1. Status der Pistolen , Abzüge 2. Produktionsrate und fertiggestellte Einheiten 3. Pro Produkt extrudiertes Material A - Status der Spritzpistole B - Status des Abzugs C - Band Information D - SPS-Signale und SPS-Signale. . . A D B C Symbol Bezeichnung Pistolenstatus: Aktiv (grün), aktiviert (grau), deaktiviert (durchgestrichen) Auslöser Abzugsstatus: Aktiv (hellgelb), inaktiv (dunkelgelb). Bandnummer Bandnummer für andere Anzeigewerte in der Reihe. Band Geschwindigkeit Aktuelle Bandgeschwindigkeit (oder feste Bandgeschwindigkeitseinstellung). Anlaufsteuerungsausgang Prozentsatz des ausgegebenen Anlaufsteuerungs-Druckbereichs (nur PC-8e). Produktionsleistung Anzahl Produkte pro Minute Produktanzahl Insgesamt fertiggestellte Produkte. Zu Konfiguration und Einrichtung, siehe Abzugseinrichtung (Bildschirm 3), Seite 31. Klebstoffrate Anzahl Klebstoff pro Produkt (nur integrierte InvisiPac-Systeme). HINWEIS: Für optimale Ergebnisse die jeweilige relative Dichte des verwendeten Klebematerials eingeben (siehe InvisiPac-Systemhandbuch). SPS ein Status des Aktivierungssignals von der SPS. SPS aus Status des Deaktivierungssignals von der SPS Aktives Programm Zeigt das von der SPS gewählte aktive Programm an (zeigt Striche, wenn die SPS kein Programm wählt) SPS-Alarm Status des Alarms zur SPS (an Band 1 oder 2) % 24 Beschreibung Pistole 3A3216G Bildschirme Programmspeicherung (Bildschirm 1) 1. Das zu ladende Programm wählen. 2. Programm kopieren 3. Pistolen spülen , Programm löschen oder Programm umbenennen . . 4. Steuergerät für Wartungsarbeiten sperren/entsperren . HINWEIS: Wenn „Spritzbild-Definition sperren“ aktiviert ist, sind die Funktionen „Kopieren“, „Löschen“ und „Umbenennen“ deaktiviert. Siehe Systemvorbereitung auf Seite 32. A - Bildschirm öffnen B - Wartung sperren/entsperren C - Bildschirm Spülen D - Aktives Programm P - Bildschirmnummer (Bildschirm 1) Symbol A D B P C Bezeichnung Beschreibung Wartungssperre Zur Deaktivierung des Spritzbildreglers drücken (ohne InvisiPac-Pumpe und Heizelemente zu deaktivieren) Wartungssperre Zur Aktivierung des Spritzbildreglers drücken E - Bildschirm verlassen F - Auswahl kopieren G - Auswahl löschen H - Auswahl umbenennen J - Zur Auswahl des aktiven Programms drücken E J F G H 3A3216G 25 Bildschirme Pistole reinigen 1. Spülen einzelner Pistolen . 2. Spülen aller Pistolen durch Drücken von „Enter“ . HINWEIS: Es werden nur Pistolen mit zugewiesenen Abzügen gespült. HINWEIS: Pistolen können nur gespült werden, wenn das System aktiv ist bzw. innerhalb von 5 Minuten nach Deaktivierung des Systems. A - Zum Spülen drücken B - Deaktivierte Pistolen werden nicht gespült Symbol 26 A Bezeichnung B Beschreibung Spülen Spülen einer bestimmten Pistole Enter Spülen aller aktivierter Pistolen Zurück/Abbruch Bildschirm verlassen 3A3216G Bildschirme Spritzbild-Definition (Bildschirm 2) 1. Startpunkt und Länge der Raupen eingeben. 2. Die „Stitch“-Funktion für jede Raupe aktivieren bzw. deaktivieren. 3. Dieses Spritzbild überprüfen. HINWEIS: Um das Spritzbild von Pistole A auf Pistole B zu übertragen, zu einer Raupe an Pistole B navigieren und die Zahlentaste für Pistole A drücken/halten. HINWEIS: Den Bildschirm aufrufen und zu Ventilen 5-8 herunterscrollen. Raupen hinzufügen und weiter nach rechts scrollen, um Raupen 6-24 zu erreichen. A - Bildschirm öffnen B - Spritzbildvorschau C - Punkte = unterbrochen Durchgehend = durchgehende Raupe D - Aktuelles Programm* E - Raupenbeginn Raupenlänge P - Bildschirmnummer (Bildschirm 2) F - Bildschirm verlassen G - Änderungen bestätigen H - Änderungen abbrechen J - Unterbrochene Raupe Symbol D A P B E C F J G H Bezeichnung Beschreibung Raupenversatz Distanz von der Kante des Objekts zum Start der Raupe Raupenlänge Länge der Raupe Unterbrochene Raupe Unterbrechen dieser Raupe aktivieren oder deaktivieren * Der Indikator für das aktuelle Programm zeigt an, dass Änderungen an den Einstellungen auf dieser Seite nur das aktuelle Programm betreffen. 3A3216G 27 Bildschirme Spritzbildvorschau Schreibgeschützte Anzeige des Raupenspritzbilds. A - Endpunkt der letzten Raupe B - Vorschau schließen A - Pistolennummer - Abzugsnummer B HINWEIS: Ein gepunktetes Muster bedeutet eine unterbrochene Raupe. Die tatsächliche Anzahl unterbrochener Raupen wird nicht angegeben. HINWEIS: Ein rotes Muster bedeutet, dass für die Pistole kein Abzug gewählt wurde. Siehe Ereigniskarte auf Seite 29. 28 3A3216G Bildschirme Ereigniskarte (Bildschirm 1) Eingabe von Konfigurationseinstellungen für dieses Spritzbild: 1. Jeder Pistole einen Abzug zuweisen. 2. Pistolen-/Abzug-Versatz eingeben. 3. Mindestproduktlänge eingeben (wenn falsche Abzugsansprechung ein Problem ist). 4. Spritzbildspiegelung aktivieren. 5. "Stitch"-Prozentsatz und Intervall eingeben. A - Bildschirm öffnen B - Pistolennummer C - Pistole abziehen D - Pistolen-/Abzug-Versatz E - Mindestproduktlänge F - Aktuelles Programm* G - „Stitch“-Intervall H - „Stitch“-Einsparungen J - Spiegel-Modus P - Bildschirmnummer (Bildschirm 1) Symbol Bezeichnung F A B G C P H D J E Beschreibung Auslöser Dieser Pistole zugewiesener Abzug Pistolen-/Abzug-Versatz Die physikalische Distanz oder Zeit zwischen Abzug und Pistole Mindestproduktlänge Verhindert, dass Abzüge innerhalb der Mindestproduktlänge ein zweites Spritzbild aktivieren Spiegel-Modus Spiegelt Raupen von der Vorderkante des Felds bis zur Hinterkante des Felds. HINWEIS: Wenn Spiegel-Modus gewählt ist, muss der Versatz von Pistole zu Abzug mindestens die halbe Länge des Felds betragen. Siehe Spiegel-Modus, Seite 39. „Stitch“-Einsparungen Prozentsatz des durch unterbrochene Raupen eingesparten Klebstoffs. Auf 0 stellen, um die „Stitch“-Funktion zu deaktivieren. HINWEIS: Die „Stitch“-Funktion muss auch für jede Raupe aktiviert/deaktiviert werden. Siehe „Stitch“-Funktion, Seite 37. „Stitch“-Intervall Die Distanz zwischen dem Anfang jeder Unterbrechung. * Der Indikator für das aktuelle Programm zeigt an, dass Änderungen an den Einstellungen auf dieser Seite nur das aktuelle Programm betreffen. 3A3216G 29 Bildschirme Band-Modus (Bildschirm 2) 1. Modus wählen: b. Die Bandgeschwindigkeit einstellen, a. Zeitbasiert. die Länge des letzten Produkts b. Distanz-Modus ohne Codierer (mit fester Bandgeschwindigkeit). c. bis korrekt ist. 4. Bei Distanz-Modus mit Codierer: a. Die positive Bandgeschwindigkeit überprüfen, wenn sich das Band vorwärts bewegt. Wenn die Geschwindigkeit negativ ist, am CodiererStecker des Spritzbildreglers die Leitungen A und A' mit B und B' vertauschen. Distanz-Modus mit Codierer. 2. Bei Zeit-Modus sind keine weiteren Einstellungen vorzunehmen. 3. Bei Distanz-Modus ohne Codierer: b. Ein Produkt am Abzug vorbeiführen. a. Ein Produkt mit normaler Geschwindigkeit am Abzug vorbeiführen. c. HINWEIS: Siehe Abschnitt „Abzugseinrichtung“, wenn das Produkt den Abzug nicht richtig auslöst. Die Codierer-Impulse pro mm einstellen, bis die Länge des letzten Produkts A B A - Bildschirm öffnen B - Letztes Längenfeld P - Bildschirmnummer (Bildschirm 2) Symbol Zeitbasiert korrekt ist. P Bezeichnung Beschreibung Zeitmodusauswahl Im Zeit-Modus erfolgen die Programmeinstellungen in Einheiten von Millisekunden Bandnummer Bandnummer für andere Einstellungen/Werte in einer Reihe. Länge des letzten Produkts Länge des letzten Produkts, das von einem Abzug am Band gesehen wird. HINWEIS: Der Wert kann in den Codierer-/Geschwindigkeits-Einstellungen geändert werden. Modus Es wird gewählt, ob ein Codierer verwendet werden soll Codierer-Impulse pro mm Die vom Codierer pro mm Bandweg erzeugten Impulse. HINWEIS: 1000-ppr-Codierer, 300-mm-Rad = 3,333 Impulse/min. Alarm bei niedriger Bandgeschwindigkeit Die Ausgänge werden nicht ausgelöst, wenn die Bandgeschwindigkeit unter diesem Wert liegt. HINWEIS: Durch einen Wert von 0 wird dieser Alarm deaktiviert. 30 Alarm bei hoher Bandgeschwindigkeit Schreibgeschützt: Maximal zulässige Bandgeschwindigkeit. HINWEIS: Der Wert wird von den Codierer-Impulsen pro mm berechnet. Band Geschwindigkeit • Bei aktiviertem Codierer: Anzeige der aktuellen Bandgeschwindigkeit • Bei deaktiviertem Codierer: feste Bandgeschwindigkeit eingeben 3A3216G Bildschirme Abzugseinrichtung (Bildschirm 3) 1. Abzugspolarität wählen : a. Der Abzug sollte hellgelb dargestellt werden, wenn das Produkt anwesend ist, und dunkelgelb, wenn kein Produkt vorhanden ist. b. Wenn die Polarität verkehrt ist, kann die b. Wenn zwei Bandgeschwindigkeitseinstellungen erforderlich sind, Band 1 für Abzüge wählen, die die erste Bandgeschwindigkeit erfassen, und Band 2 für die zweite. 3. Abzugszykluszähler: a. Anzeige der aktuellen und GesamtZykluszählungen jedes Abzugs. Erkennung mit der Dropdown-Einstellung umgekehrt werden. 2. Die Abzugsbandnummer wählen (nur PC-8e): a. Wenn das Produkt mit derselben Geschwindigkeit an allen Abzügen vorbeiläuft, Band 1 wählen. A - Bildschirm öffnen B - Polarität des Abzugs C - Band 1 oder 2 D - Rücksetzung des ausgewählten Zählers E - Lebenszeit-Zykluszähler F - Zurücksetzbare Zyklusanzahl G - In Produktzählung aufnehmen P- Bildschirmnummer (Bildschirm 3) Symbol Bezeichnung b. Den Softkey drücken, um den aktuellen Zykluszähler des gewählten Abzugs zurückzusetzen. G E A B P C F D Beschreibung Abzugspolarität Polarität umschalten, um den Status des Abzugssignals umzukehren Bandwahl Wählen, an welchem Band der Abzug empfängt (nur PC-8e) Zähler zurücksetzen Rücksetzen des Abzugszykluszählers. HINWEIS: Durch Rücksetzen des ersten Abzugs an einem Band wird der Produktzähler auf dem PC-Startbildschirm für dieses Band zurückgesetzt. In Produktzählung aufnehmen Markiert - Abzugszyklen in Produktzähler aufnehmen. Unmarkiert – Abzugszyklen nicht in Produktzähler aufnehmen (siehe Tabelle unten) Bandkonfiguration Abbildung Abzugseinrichtung PC-Startbildschirm Einfaches Band Band für mehrere Einheiten Mehrfach-Band HINWEIS: Um den Produktzähler auf dem PC-Startbildschirm für jedes Band zurückzusetzen, den aktuellen Abzugszähler für den Abzug mit dem deaktivierten (grauen) Markierungsfeld zurücksetzen. 3A3216G 31 Bildschirme Systemvorbereitung (Bildschirm 4) 1. Spritzbild-Definition sperren (optional) –– schützt das Spritzbild vor versehentlichen Änderungen. Zur Änderung von Spritzbildern und zum Kopieren, Löschen und Umbenennen von Programmen muss ein Passwort eingegeben werden. HINWEIS: Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Betriebsbildschirme auch gesperrt sind. Siehe Erweiterte Bildschirme, Seite 35. 2. Eingang Umkehren deaktivieren (optional): • Zur Umkehrung der Polarität der SPSDeaktivieren-Eingangssignals. Siehe SPS-Eingänge und -Ausgänge, Seite 19. • Justierung der Abgabe durch unterbrochene Raupen entsprechend der Abgabe-/ Geschwindigkeitskurve. • Bei aktiviertem Druckausgleich wird die Funktion „modulierte Raupe“ unterhalb des Mindestabgabeprozentsatzes aktiv. • Bei deaktiviertem Druckausgleich folgt die Funktion „modulierte Raupe“ der Abgabe-/ Geschwindigkeitskurve. Zu Einstellungen der Anlaufsteuerung siehe Anlaufsteuerung, Seite 42. 5. Durch Stopp (nur PC-8e): • Wenn es ausgewählt ist, muss das Deaktivierungssignal hochgezogen werden, damit der Spritzbildregler extrudieren kann. • Wenn es ausgewählt ist (Standard), muss das Deaktivierungssignal hochgezogen werden, damit der Spritzbildregler nicht mehr extrudieren kann. 3. Druckausgleich aktivieren (optional, nur PC-8e): • Für konstante Klebstoffabgabe bei veränderlicher Bandgeschwindigkeit. • Bei installiertem Anlaufsteuerungssatz wird durch diese Funktion der Pumpendruck entsprechend der Abgabe-/Geschwindigkeitskurve eingestellt. Zu Einstellungen der Anlaufsteuerung siehe Anlaufsteuerung, Seite 34. 4. „Modulierte Raupe“ aktivieren (optional, nur PC-8e): • Für konstante Klebstoffabgabe bei veränderlicher Bandgeschwindigkeit. • Warteschlange löschen (Standard): Bearbeitete Teile stoppen, wenn das Band stoppt und laufen nicht wieder an, wenn das Band anfährt. Auch Produkte in der Warteschlange werden zwischen Abzug und Pistole gelöscht, wenn das Band stoppt. • Warteschlange beibehalten: Bearbeitete Teile stoppen, wenn das Band stoppt und laufen nicht wieder an, wenn das Band anfährt. Produkte in der Warteschlange zwischen dem Abzug und der Pistole bleiben, wenn das Band stoppt und werden verarbeitet, wenn das Band wieder anführt. Produkte können manuell aus der Warteschlange gelöscht werden, indem das System mit dem An-/ Aus-Schalter aus- und wieder eingeschaltet wird. • Pause: Bearbeitete Teile pausieren, wenn das Band stoppt und laufen wieder an, wenn das Band anfährt. Produkte in der Warteschlange zwischen dem Abzug und der Pistole bleiben, wenn das Band stoppt und werden verarbeitet, wenn das Band wieder anführt. Produkte in Bearbeitung und in der Warteschlange können manuell gelöscht werden, indem das System mit dem An-/Aus-Schalter aus- und wieder eingeschaltet wird. A A - Bildschirm öffnen P - Bildschirmnummer (Bildschirm 4) 32 P 3A3216G Bildschirme Pistoleneinrichtung (Bildschirm 5) 2. Pistolenzykluszähler: 1. Pistolenausgleich siehe Kalibrierung – Pistolenausgleich, Seite 40: • Anzeige der aktuellen und GesamtZykluszählungen jeder Pistole, • Ausgleich bei Pistolenöffnung eingeben . • Ausgleich bei Pistolenschließung eingeben A - Bildschirm öffnen B - Ausgleich bei Pistolenöffnung C - Ausgleich bei Pistolenschließung D - Gesamt-Pistolenzyklen x 1000 E - Zurücksetzbare Pistolenzyklen x 1000 P - Bildschirmnummer (Bildschirm 5) Symbol 3A3216G . • Den Softkey drücken, um den aktuellen Zykluszähler der gewählten Pistole zurückzusetzen. A B D C P E Bezeichnung Beschreibung Öffnungsausgleich Mechanische Verzögerung zwischen elektrischem Signal zur Pistole und physikalischem Öffnen der Pistole Schließungsausgleich Mechanische Verzögerung zwischen elektrischem Signal zur Pistole und physikalischem Schließen der Pistole Zähler zurücksetzen Rücksetzen des Pistolenzykluszählers 33 Bildschirme Anlaufsteuerung (Bildschirme 6-7, nur PC-8e) Anlauf-Ausgabeeinstellungen öffnen. Siehe Anlaufsteuerung, Seite 34. A - Bildschirm öffnen B - Mindestabgabe C - Maximale Abgabe D - Hoher Kalibrierungspunkt E - Niedriger Kalibrierungspunkt P - Bildschirmnummer (Bildschirm 6) Symbol A C D B P E Bezeichnung Beschreibung Ausgangsdruck-Prozentsatz Mindest- und Höchstdruck für Anfahrsteuerung eingeben. Entsprechende Druckpunkte für eingegebene Bandgeschwindigkeitspunkte eingeben, um die Anlaufkurve einzurichten. Band Geschwindigkeit Obere und untere Bandgeschwindigkeitspunkte Anlaufdruck-/ Bandgeschwindigkeits-Kurve Die Kurve wird durch zwei Punkte bestimmt, die vom Benutzer definiert werden. Durch die obere und untere Beschränkung wird eine Begrenzung gesetzt, außerhalb derer die Anlaufsteuerung linear läuft. HINWEIS: %-Abgabe bezieht sich auf den Prozentsatz der vollständigen Anlaufsteuerungseinstellung, nicht auf den Prozentsatz des hohen Eingangsdrucks. 34 3A3216G Bildschirme Erweiterte Bildschirme Erweit. - Display Erweitert - Einheiten Allgemeine Anzeigeeinstellungen einschließlich Sprache, Uhrzeit und Passwortschutz. Auswahl der Systemeinheiten für die Anzeige. Bezeichnung Beschreibung Sprache Die Anzeigesprache wählen Datumsformat Anzeigeformat wählen Datum Das Anzeigedatum eingeben Zeit Die Anzeigeuhrzeit eingeben Passwort Das Passwort für eingeschränkten Zugang zu den Setup-Bildschirmen eingeben. HINWEIS: Bei einem Wert von „0000“ wird kein Passwort für Zugriff auf die Setup-Bildschirme benötigt. Bildschirmschoner Das Zeitlimit für den Anzeigebildschirmschoner eingeben. HINWEIS: Bei einem Wert von „0“ wird der Bildschirmschoner deaktiviert. Stummschaltung Bezeichnung Temperatur Beschreibung Die Temperatureinheiten für das System wählen (nur integrierte Systeme) Masseneinheiten Die Masseneinheiten für das System wählen (nur integrierte Systeme) Einheiten für die Entfernung Die Distanzeinheiten für das System wählen. HINWEIS: Diese Einstellung gilt für alle Spritzbildregler-Distanzeinheiten, außer wenn auf PC-Setup – Band-Modus der zeitbasierte Modus gewählt wird (Distanzeinheiten werden zu Zeiteinheiten von Millisekunden). Deaktiviert die Piepfunktion der Anzeige. Sperrung der Wenn dieses Feld markiert Betriebsbildschirme wird, können die meisten Einstellungen von den Anwendern nicht geändert werden. HINWEIS: Wenn diese Einstellung wirksam sein soll, muss oben ein anderes Passwort als „0000“ eingegeben werden. HINWEIS: Bei Bezug zu den Betriebsbildschirmen von den Setup-Bildschirmen hat der Anwender zwei Minuten Zeit, um Änderungen vorzunehmen, bevor die Bildschirme gesperrt werden. 3A3216G 35 Bildschirme Erweiterte Einstellungen USB-Download-Einstellungen Erweiterte Einstellungen - System-Software Schreibgeschützte Anzeige der System-Software. Auswahl der USB-Download-Einstellungen. Bezeichnung USB-Downloads/ Uploads deaktivieren: Beschreibung Sperrt den USB-Port zur Datenübertragung zu/von einem USB-Laufwerk USB-Protokollfehler Deaktiviert die deaktivieren: USB-Protokollfunktion Download-Tiefe 36 Stellt die Länge der herunterladbaren Datenprotokolle ein (beeinträchtigt die Downloadzeit) Bezeichnung Beschreibung Modul Name des Moduls im System Softwareteil Nr Artikel-Nr. der im Modul installierten Software Software-Version Version der im Modul installierten Software HINWEIS: Wenn die Versionen oder Artikelnummern der Software nicht den erwarteten Angaben entsprechen, siehe Software-Aktualisierung, Seite 49. 3A3216G „Stitch“-Funktion „Stitch“-Funktion Die „Stitch“-Funktion wird verwendet, um den Klebstoffverbrauch zu reduzieren und gleichzeitig die Haftfestigkeit beizubehalten. Definitionen Unter-Raupe Ein Dosierzyklus einer unterbrochenen Raupe. „Stitch“-Intervall Die Distanz zwischen den Anfängen der benachbarten Unter-Raupen. „Stitch“-Einsparungen - Der Prozentsatz eingesparten Klebstoffs. Anker-Raupen Eine Anker-Raupe ist eine Unter-Raupe am Ende der unterbrochenen Raupe, die garantiert, dass die unterbrochene Raupe an derselben Position endet wie die ursprüngliche (durchgehende) Raupe. „Stitch“-Einsparungen „Stitch“-Intervall Unter-Raupe „Stitch“-Einsparungen (%) Anker-Raupen Einrichtung 3. Zu Spritzbild-Definition, Seite 27, gehen. Zur Verwendung der „Stitch“-Funktion die folgenden Schritte ausführen: 4. Zur Erzeugung einzelner unterbrochener Raupen 1. Zur Ereigniskarte gehen, Seite 29. 2. Gewünschtes „Stitch“- Intervall „Stitch“-Einsparungen und für die die Option „Unterbrochene Raupe“ Raupeneingabefeld wählen. in jedem HINWEIS: Es dürfen nicht alle Raupen für eine bestimmte Pistole unterbrochen werden (einige können unterbrochen werden, während andere durchgehend sind). gewünschte Pistole eingeben. HINWEIS: Durch Einstellung der „Stitch“-Einsparungen auf „0“ kann die „Stitch“-Funktion deaktiviert werden. 3A3216G 37 Modus für beliebige Raupenlänge Modus für beliebige Raupenlänge Für Produkte unterschiedlicher Längen mit demselben Spritzbild. Beliebige Raupenlänge Vorderer Rand (VR) Hinterer Rand (entspricht VR) Minimum Zur Verwendung des Modus für beliebige Raupenlänge die folgenden Schritte ausführen: 1. Zur Ereigniskarte gehen, Seite 29. 2. Den richtigen Pistolen-/Abzug-Versatz für die gewählte Pistole überprüfen. HINWEIS: Der Pistolen-/Abzug-Versatz muss größer oder gleich dem vorderen Rand sein. 3. Den Spiegel-Modus Pistole aktivieren. für die gewünschte HINWEIS: Der vordere Rand ist gleich dem hinteren Rand. 6. Die Länge der längstmöglichen Raupe (LRB), die eventuell gebraucht wird, im Längenfeld von Raupe 1 eingeben. 7. Die „Stitch“-Funktion für Raupe 1 aktivieren bzw. deaktivieren. 4. Zu Spritzbild-Definition, Seite 27, gehen. 5. Den vorderen Rand (LM) im Versatzfeld für Raupe 1 eingeben. 38 3A3216G Spiegel-Modus Spiegel-Modus Für symmetrische Spritzbilder, einschließlich Produkte unterschiedlicher Länge. Zur Verwendung des Spiegel-Modus die folgenden Schritte ausführen: 1. Zur Ereigniskarte gehen, Seite 29. 2. Überprüfen, ob der Pistolen-/Abzug-Versatz für die gewählte Pistole größer oder gleich dem Ende der letzten Raupe ist (Versatz der letzten Raupe + Länge). 3. Den Spiegel-Modus für die gewünschte Pistole aktivieren. 4. Zu Spritzbild-Definition, Seite 27, gehen. 5. Die Raupeninformationen für die erste Hälfte des Produkts eingeben. 6. Die "Stitch"-Funktion für jede Raupe aktivieren bzw. deaktivieren. Nachverfolgung des Materialverbrauchs Die Materialverfolgungs-Funktion kann an Spritzbildreglern verwendet werden, die an einem InvisiPac (interne und integrierte Systeme) angeschlossen sind. Zu Einzelheiten siehe den Materialverfolgungs-Abschnitt in Handbuch 333347. 3A3216G 39 Kalibrierung Kalibrierung Empfohlene Werte GM-100: 5-10 ms GS-35: 10-20 ms Unbekannte, anderer: 10 ms Pistolenausgleich (optional) Kalibriervorgang Für Hochgeschwindigkeits- und Präzisionsanwendungen. 1. Zu Pistoleneinrichtung, Seite 33 gehen. 2. Das gewünschte Spritzbild extrudieren (im Spritzbildregler enthaltenes Programm). HINWEIS: Vor Eingabe der Pistolenausgleichswerte sicherstellen, dass der Pistolen-/Abzug-Versatz auf der Ereigniskarte, Seite 29 eingegeben wurde. 3. Die Fehlerdistanz zwischen dem extrudierten Spritzbild am Produkt und dem gewünschten Spritzbild messen. Der Pistolenausgleich sorgt für größere Präzision bei der Raupenauftragung. Mit den empfohlenen Werten unten beginnen und die Einstellung entsprechend des Kalibriervorgangs vornehmen. 4. Die Öffnen-/Schließen-Ausgleichswerte entsprechend der folgenden Pistolenausgleichstabelle und der Pistolenausgleichsformel unten einstellen. 5. Die Schritte 2-3 wiederholen, bis das gewünschte Spritzbild erzielt wird. Richtlinien zur Einstellung des Pistolenausgleichs: Kante Vorderkante Relative Position Soll: Hinterkante zurückliegend vorstehend zurückliegend vorstehend Erhöhen Verringern Erhöhen Verringern vs. Dosierung abgeschlossen: Einstellung Pistolenausgleichsformel: Ermittlung der Einstellung für den Pistolenausgleich in Millisekunden. Angelsächsische Einheiten: Einstellung (ms) = Metrische Einheiten: Einstellung (ms) = 5000 x gemessene Versatzdistanz (Zoll) Bandgeschwindigkeit (ft/min.) 60 x gemessene Versatzdistanz (mm) Bandgeschwindigkeit (m/min.) Raupenversatzdistanz in Inch (mm) als Funktion von Pistolenausgleich und Bandgeschwindigkeit Pistole Ausgleich (ms) 40 Band Geschwindigkeit 50 ft/min 15,24 (m/Min) 100 ft/min 30,48 (m/Min) 200 ft/min 60,96 (m/Min) 500 ft/min 154,24 (m/Min) 1000 ft/min 304,8 (m/Min) 5 0,05 Zoll 1,27 (mm) 0,1 Zoll 2,54 (mm) 0,2 Zoll 5,08 (mm) 0,5 Zoll 12,7 (mm) 1,0 Zoll 25,4 (mm) 10 0,1 Zoll 2,54 (mm) 0,2 Zoll 5,08 (mm) 0,4 Zoll 10,16 (mm) 1,0 Zoll 25,4 (mm) 2,0 Zoll 50,8 (mm) 20 0,2 Zoll 5,08 (mm) 0,4 Zoll 10,16 (mm) 0,8 Zoll 20,32 (mm) 2,0 Zoll 50,8 (mm) 4,0 Zoll 101,6 (mm) 3A3216G Kalibrierung Band Geschwindigkeit 1. Sicherstellen, dass der Spritzbildregler „inaktiv“ oder „gesperrt“ ist. Den An-/Aus-Schalter drücken, um den Status umzuschalten (falls nötig). a. Bei Codierer-Systemen (nur PC-8e) Codierer-Impulse pro mm anpassen, bis die letzte Produktlänge mit der erwarteten Länge übereinstimmt. Aktuelle Impulse pro mm = aktuelle Impulse pro mm x beobachtete Distanz (An EAM) / gemessene Distanz HINWEIS: Es sind mindestens 0,25 Impulse/mm erforderlich, um eine Präzision von 1 mm bei der Distanz zu erreichen. 2. Ein Produkt bekannter Länge am aktiven Abzug vorbei führen. 3. Sobald das Produkt am Abzug vorbei ist, den auf der Anzeige Letzte Produktlänge gezeigten Wert notieren. HINWEIS: Bei dem Wert handelt es sich um die Länge des Teils des Produkts, das unter dem aktiven Abzug vorbei geht und nicht unbedingt um die Gesamtlänge des Produkts. b. Bei Systemen mit fester Bandgeschwindigkeit (beide Versionen) die feste Bandgeschwindigkeit einstellen, bis der Wert für die letzte Produktlänge der erwarteten Länge entspricht. Effektive Geschwindigkeit = aktuelle Geschwindigkeit x gemessene Distanz / beobachtete Distanz (am EAM) Die für den Abzug angezeigte letzte Produktlänge beträgt 18,00 Zoll. 4. Einstellungen anpassen: HINWEIS: Die Anzeige für letzte Produktlänge wird entsprechend den in den obigen Einstellungen erfolgten Änderungen aktualisiert (Schritt 2 braucht nur einmal durchgeführt zu werden). 3A3216G 41 Kalibrierung Anlaufsteuerung (nur PC-8e) Die Anlaufsteuerung wird verwendet, um den Materialdruck entsprechend der Bandgeschwindigkeit einzustellen. HINWEIS: Die Graco-Anlaufsteuerung ist für den folgenden Vorgang kalibriert. Wenn eine Anlaufsteuerung verwendet wird, die nicht von Graco ist, ist darauf zu achten, dass sie auf einen Versatz von 0 psi und einen Bereich von 100 psi eingestellt ist. 4. Den Pumpendruck mit der Einstell- und Messvorrichtung am InvisiPac-System einstellen, bis die gewünschte Klebstoffabgabe erzielt wird. 5. Den an der Anlaufsteuerung angezeigten Druck in die hervorgehobenen Felder unten eingeben. 1. Die Einheiten am Regler von BAR in PSI ändern (mit den Tasten vorne am Regler): 6. Das Band auf Mindestgeschwindigkeit stellen und die Bandgeschwindigkeit in das hervorgehobene Feld unten eingeben. 2. Den Druckausgleich deaktivieren. HINWEIS: Dies ist nötig, um die Einstellungen festzulegen. 3. Das System bei maximaler Geschwindigkeit einschalten und die Bandgeschwindigkeit in das hervorgehobene Feld unten eingeben. 7. Den Pumpendruck reduzieren und dann mit der Einstell- und Messvorrichtung am InvisiPac-System einstellen, bis die gewünschte Klebstoffabgabe erzielt wird. HINWEIS: Der InvisiPac-Pumpendruck muss mindestens 20 psi betragen. 8. Den am Regler angezeigten Druck in die hervorgehobenen Felder unten eingeben. 42 3A3216G Kalibrierung 9. Den Druck am InvisiPac-Pumpendruckmesser auf die Position von Schritt 3 zurückstellen. HINWEIS: Durch einen Wert von „100“ wird sichergestellt, dass bei Geschwindigkeiten über der maximalen Bandgeschwindigkeit eine durchgehende Raupe extrudiert wird. 10. Den Druckausgleich aktivieren. 3. Die minimale und maximale Bandgeschwindigkeit eingeben. HINWEIS: Bei der maximalen Bandgeschwindigkeit handelt es sich um die Geschwindigkeit, bei der Raupen von durchgehender zu unterbrochener Form übergehen. Modulierte Raupe (nur PC-8e) „Modulierte Raupe“ wird verwendet, um die Materialabgabe entsprechend der Bandgeschwindigkeit ohne Druckregler anzupassen (bei Verwendung der „Stitch“-Funktion). HINWEIS: Bei „modulierter Raupe“ wird dasselbe „Stitch“-Intervall verwendet wie bei normalen unterbrochenen Raupen. Siehe Ereigniskarte auf Seite 29. 1. „Modulierte Raupe“ aktivieren. 4. Die niedrigen Abgabewerte eingeben. Niedrige Abgabe = Mindestdrehzahl Maximale Drehzahl * 100 2. „100“ für beide hohen Abgabewerte eingeben. 3A3216G 43 Bestätigung Bestätigung In diesem Abschnitt wird die Installation des InvisiPacSpritzbildreglersystem überprüft. Für weitere Hilfestellungen dazu, siehe Fehlerbehebung, Seite 45. Ventile 1. Um zu überprüfen, ob Klebstoff extrudiert werden kann, das System einschalten und an jedem installierten Ventil eine Spülung versuchen. Dann überprüfen, ob das Ventil ausgelöst wurde (Klebstoff wurde vom jeweiligen Ventil extrudiert). 2. Um das elektrische Signal zu überprüfen, das Kabel vom Magnetschalter lösen und an jedem installierten Ventil eine Spülung versuchen. Dann überprüfen, ob das Signal ausgelöst wurde (über die LED am Ventilstecker). 3. Das Band bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten laufen lassen und überprüfen, ob die richtige Anlaufsteuerungsabgabe am EAM angezeigt wird. Überprüfen, ob der AnlaufsteuerungsAusgangsdruck richtig ist. 4. Wenn der angezeigte Prozentsatz/Druck nicht mit dem erwarteten Wert übereinstimmt, siehe Anlaufsteuerung, Seite 44. SPS-Eingänge 1. Wechseln Sie zum Startbildschirm, Seite 24. 2. Den SPS-Eingang fernbetätigen und überprüfen, ob das erwartete Ergebnis im IO-Abschnitt der SPS in der oberen rechten Ecke der Anzeige dargestellt wird. Abzüge Maßnahme 1. Wechseln Sie zum Startbildschirm, Seite 24. Band von der SPS einschalten. HINWEIS: Bei integrierten Systemen InvisiPac mit InvisiPacSPS-IO ein-/ausschalten. Spritzbildregler steht auf Standby, bis InvisiPac aktiv wird. 2. Ohne Produkt vor dem Abzug überprüfen, ob die LED der Abzugsanzeige AUS ist. 3. Mit Produkt vor dem Abzug überprüfen, ob die LED der Abzugsanzeige AN ist. Encoder Band von der SPS ausschalten 1. Wechseln Sie zum Startbildschirm, Seite 24. Sicherheitsdefekt erzeugen (Tür öffnen) 2. Überprüfen, ob die auf der Anzeige für die aktuelle Bandgeschwindigkeit gezeigte Bandgeschwindigkeit positiv ist und für unterschiedliche Bandgeschwindigkeiten anders ausfällt. 3. Wenn die gezeigte Bandgeschwindigkeit nicht mit dem bekannten/erwarteten Wert übereinstimmt, siehe Kalibrierung, Seite 40. Anfahrsteuerung 1. Wechseln Sie zum Startbildschirm, Seite 24. 2. Das System einschalten und warten, bis der Spritzbildregler AKTIV wird. 44 Symbol Erwartetes Resultat Sicherheitsdefekt beseitigen (Tür schließen) Programm von der SPS wählen Programm von der SPS deselektieren Programm-Nr. --- Einen Alarm erzeugen. HINWEIS: Bei integrierten Systemen die SpritzbildSteuereinheit ausschalten (erzeugt CAXP-Alarm). SPS erkennt den Alarm Den Alarm löschen. HINWEIS: Bei integrierten Systemen die SpritzbildSteuereinheit einschalten. Der SPS-Alarm wird gelöscht 3A3216G Fehlerbehebung Fehlerbehebung Fehlercodes Wenn Fehler auftreten, müssen sie durch Drücken von quittiert werden. Nach der Quittierung wird der Fehler automatisch gelöscht, wenn der Zustand, der ihn verursacht hat, behoben wurde. Aktive Fehler werden in der Menüleiste gezeigt. Alarme schalten den Spritzbildregler ab und aktivieren den potentialfreien SPS-Ausgangskontakt. Empfehlungen und Abhilfen dienen nur Informationszwecken und schalten das System nicht ab. Alarme (schalten das System ab) Code Beschreibung Ursache Lösung CAXP Verbindungsfehler Das EAM kann nicht mit dem Spritzbildregler kommunizieren Überprüfen, ob die grüne Betriebsleuchte am Spritzbildregler leuchtet Die Kommunikationsverkabelung kontrollieren A40P Überstrom Überstrom an Abzug und/oder Anlaufstromausgang (mit „+“ gekennzeichnete Stifte an der Steuerkarte) Die Zubehörverkabelung auf Kurzschluss kontrollieren. A4XP Überstrom Überstrom am Kommunikationskabelausgang (P3 an der Steuerkarte) Die EAM-CAN-Verkabelung auf Kurzschluss kontrollieren Das Anzeigemodul (EAM) austauschen A4_P Überstrom Überstrom am Ventilausgang „_“ Die Verdrahtung auf Kurzschluss kontrollieren K4_P Hohe Impulsfrequenz Die „_“-Impulsrate des Codierers liegt über dem Höchstwert Einen Codierer mit niedrigerer Impulsrate wählen Kontrollieren, ob der Ventilwiderstand über 24 Ohm liegt Bandgeschwindigkeit oder Übertragungsverhältnis reduzieren Empfehlungen und Abhilfen (schalten das System nicht ab) Code Beschreibung Ursache Lösung V1_P Geringe oder Spannung V2_P Versorgungsspannung unter 18 VDC Zur Kontrolle eines überlasteten Netzteils die Spannung bei geschlossenen Ventilen und dann bei offenen Ventilen (Spülung) messen Zur Kontrolle eines überhitzten Netzteils das Gerät abkühlen lassen und dann die Spannung erneut messen Die Spannung nach Möglichkeit auf 24 V einstellen oder das Netzteil austauschen V3_P Hochspannung oder V4_P Versorgungsspannung über 28 VDC Die Spannung nach Möglichkeit auf 24 V einstellen oder das Netzteil austauschen K1_P Niedrige Band- Schlechte Codiererkupplung Richtige Kupplung zwischen Band und Codierer kontrollieren. geschwindigkeit an Band „_“ Überprüfen, ob der Spritzbildregler die richtige Bandgeschwindigkeit abliest. Siehe Band-Modus, Seite 30. Die Bandgeschwindigkeit Die Bandgeschwindigkeit erhöhen oder die Alarmschwelle für liegt am Band „_“ unter der niedrige Bandgeschwindigkeit verringern. Siehe Band-Modus, Alarmschwelle für niedrige Seite 30. Bandgeschwindigkeit EBTX PC-8e Token entfernt 3A3216G Fehlender oder loser PC-8e-Token Fehlenden PC-8e-Token wieder einsetzen. Vorhandenen Token auf losen Anschluss überprüfen. 45 Fehlerbehebung Anzeige Problem Ursache Lösung Anzeige schaltet sich nicht ein Einstellrad an der Spritzbildsteuerkarte Integrierte Systeme: auf 0 stellen auf falscher Position Eigenständige Systeme: auf 1 stellen Spritzbildregler-Bildschirme nicht vorhanden Strom nicht eingeschaltet Überprüfen, ob die grüne Leuchte an der Spritzbildsteuerkarte und am Anzeigemodul leuchtet Kommunikationskabel gelöst Überprüfen, ob die Spritzbildsteuerkarte am Anzeigemodul angeschlossen ist Einstellrad an der Spritzbildsteuerkarte Integrierte Systeme: auf 0 stellen auf falscher Position Eigenständige Systeme: auf 1 stellen Falsche Software-Version Anlaufsteuerungs-Bildschirme nicht vorhanden Codierer-Einstellungen nicht vorhanden Neueste Software-Version installieren. Siehe Software-Aktualisierung, Seite 49. PC-8e-Schlüssel-Token nicht in EAM PC-8e-Schlüssel-Token besorgen eingesetzt (kommt mit PC-8e-Versionen des InvisiPac-Spritzbildreglersystems) Muster Problem Es wird Spritzbild extrudiert Ursache Lösung Das Ventil wurde nicht dem richtigen Abzug (oder gar keinem Abzug) zugewiesen Sicherstellen, dass der richtige Abzug für das Ventil gewählt wird Technisches Problem mit dem Ventil Siehe Fehlersuchhilfe „keine Klebstoffextrudierung“ im Ventil-Abschnitt Falsche „Stitch“-Einstellungen „Stitch“-Intervall „Stitch“-Einsparungen zu kurz oder zu hoch Falsches/leeres Programm gewählt Sicherstellen, dass das richtige Programm auf PC-Steuerung – Programmspeicherung gewählt wird (siehe Programmspeicherung, Seite 25) und dass PC-Steuerung – Spritzbildvorschau (siehe Spritzbildvorschau, Seite 28) ein Spritzbild enthält Spritzbildregler ist nicht AKTIV Spritzbildregler einschalten. Eigenständige Systeme werden sofort AKTIV, wohingegen integrierte Systeme AKTIV werden, sobald das InvisiPac-System AKTIV wurde Spritzbild wird zu Falscher Pistolen-/Abzug-Versatz früh/spät extrudiert eingegeben Sicherstellen, dass der richtige Pistolen-/AbzugVersatz auf PC-Setup – Ereigniskarte eingegeben wird. Siehe Ereigniskarte auf Seite 29. Falsche Ausgleichswerte für Ventil-Öffnen/Schließen eingegeben / SpritzbildFalscher Band-Modus gewählt Messeinheiten sind in Distanz/Zeit 46 Die Kalibrierung unter Kalibrierung – Pistolenausgleich ausführen. Siehe Kalibrierung, Seite 40. Richtigen Band-Modus auf PC-Setup – Band-Modus einstellen. Siehe Band-Modus, Seite 30. 3A3216G Fehlerbehebung Ventil Problem Ursache Lösung Systemrücksetzung bei Pistolenauslösung Die Stromaufnahme von kombinierten Sicherstellen, dass die Gesamt-Stromaufnahme Ventilen übersteigt zwischen allen gleichzeitig auslösenden Ventilen die Netzteilleistung (150 W) unter 6 A liegt. Keine Klebstoffextrudierung Kurzgeschlossener Magnetschalter Richtige Verkabelung zwischen Magnetschalter und Spritzbildregler herstellen. Wenn kein Kurzschluss gefunden wird, sollte Austausch des Magnetschalters in Betracht gezogen werden. Falscher Ventiltyp im Einsatz Der Spritzbildregler ist nur mit 24-VDC-Magnetventilen kompatibel (keine elektrischen Ventile oder AC-Magnetventile) Auslöser Problem Abzug immer an/aus Ursache Lösung Sensor verdeckt/falsch ausgerichtet Sensorbehinderungen beseitigen und überprüfen, ob der Sensor bei vorhandenem/abwesendem Objekt seinen Zustand ändert Polarität ist umgedreht Abzugspolarität unter PC-Setup – Abzugseinrichtung ändern. Siehe Abzugseinrichtung auf Seite 31. Falscher Sensortyp/Installation Zur Wahl/Installation des richtigen Sensors siehe Installation – Abzugs-Installation Abzug detektiert Abzug ist nicht richtig eingestellt, mehrmals an einem Feld oder Elemente am erfassten Objekt Mindestproduktlänge unter PC-Setup – verursachen falsche Erkennung Ereigniskarte einstellen (siehe Ereigniskarte). Siehe Ereigniskarte auf Seite 29. Abzugssensor abgeschaltet (keine 24 VDC vorhanden) Übermäßige Stromaufnahme von 24-VDC-Versorgung System aus- und wieder einschalten, um die Versorgung an den 24-VDC-Pins zurückzusetzen Wenn der Fehler andauert, Komponenten entfernen und das System aus- und wieder einschalten, bis die Komponente mit übermäßiger Stromaufnahme entdeckt wird Encoder Problem Codierer-Geschwindigkeit negativ Lösung Die Leitungen A und A' gegen B und B' austauschen Den Codierer umdrehen, damit er in entgegengesetzter Richtung dreht Codierer-Geschwindigkeit Codierer-Kupplung rutscht Codierer-Kupplung am Band mit anderer Halterung, schwankt beträchtlich Montage, Kupplung usw. verbessern Codierer liest falsche Codierer ist falsch skaliert Die Kalibrierung unter Kalibrierung – Drehzahl Bandgeschwindigkeit ausführen. Siehe Kalibrierung, Seite 40. Codierer-Bewegung nicht Den Codierer neu montieren, um sicherzustellen, proportional zum Produktweg dass das Verhältnis zwischen Codierer-Bewegung skaliert und Produktbewegung immer einen festen Wert hat Codierer liest keine Band- Falscher Sensortyp/Installation Zur Wahl/Installation des richtigen Sensors siehe Geschwindigkeit Installation - Codierer-Installation Falscher Band-Modus gewählt Richtigen Codierer-Band-Modus auf PC-Setup – Band-Modus einstellen. Siehe Band-Modus, Seite 30 Bandgeschwindigkeit ist Modus mit fester Band-Modus auf PC-Setup – fest Bandgeschwindigkeit gewählt Richtigen Codierer Band-Modus einstellen. Siehe Band-Modus, Seite 30 3A3216G Ursache Die Bewegungsrichtung des Codierers ist umgedreht 47 Fehlerbehebung Anlaufsteuerung Problem Anlaufsteuerung empfängt 0 psi Anlaufsteuerung erzeugt unerwünschte Ergebnisse Ursache Lösung Integrierte Systeme: InvisiPac-System Integrierte Systeme: System einschalten, ist INAKTIV Anlaufsteuerung wird aktiv, sobald das System AKTIV ist (Pumpe wird eingeschaltet) Eigenständige Systeme: PC-System ist INAKTIV Eigenständige Systeme: System einschalten, Anlaufsteuerung wird sofort aktiv Kein Druck am Einlass der Anlaufsteuerung Sicherstellen, dass der Einlass der Anlaufsteuerung Druck erhält (Ventile und Absperrhähne vor der Steuerung kontrollieren) Falsche Anwendereinstellungen eingegeben Die Kalibrierung unter Kalibrierung – Anlaufsteuerung ausführen. Siehe Kalibrierung, Seite 40. Gewünschter Auslassdruck ist größer Sicherstellen, dass genügend Druck an den als Einlassdruck Einlass der Anlaufsteuerung geliefert wird (die Standard-Kalibrierung sieht 100 psi vor) SPS-Eingänge und -Ausgänge Problem Ursache Lösung Eingangssignal von der SPS wird vom Spritzbildregler nicht empfangen Falsches Eingangssignal von der SPS Siehe Installation SPS-Eingänge und -Ausgänge (optional), Seite 19. Defekte Leitung Verkabelung zwischen Spritzbildregler und SPS kontrollieren Ausgangssignal vom Spritzbildregler wird von der SPS nicht empfangen Falsche Schnittstelle zur SPS Zu den technischen Daten und der korrekten Installation, siehe Installation SPS-Eingänge und -Ausgänge (optional) Defekte Leitung Verkabelung zwischen Spritzbildregler und SPS kontrollieren 48 3A3216G Vorgehensweise zur Softwareaktualisierung Vorgehensweise zur Softwareaktualisierung Wird Software auf dem ADM aktualisiert, dann wird sie automatisch auf allen verbundenen GCA-Komponenten aktualisiert. Ein Status-Bildschirm wird während der Softwareaktualisierung angezeigt, um den Fortschritt anzugeben. Erstens: 1. Hauptnetzschalter des Systems ausschalten. Die Software prüft, welches GCA-Modul die verfügbaren Aktualisierungen aufnimmt. 2. ADM aus Halterung entfernen. Zweitens: 3. Die Zugangsplatte des Token abnehmen. Status der Aktualisierung mit ungefährer Zeit bis zur Fertigstellung. Drittens: ti31552a 4. InvisiPac-Software-Upgrade-Token (Artikel-Nr. 24R324) in den Schlitz stecken und fest eindrücken. Die Aktualisierungen sind abgeschlossen. Ein Symbol zeigt Erfolg/Misserfolg der Aktualisierung an. Folgende SymbolTabelle beachten. Symbol HINWEIS: Für den Token gibt es keine bevorzugte Orientierung. Beschreibung Aktualisierung erfolgreich. 5. EAM in Halterung installieren. Aktualisierung fehlgeschlagen. 6. Hauptnetzschalter des Systems anschalten. ACHTUNG Aktualisierung vollständig, keine Änderungen erforderlich Ein Status-Bildschirm zeigt während der Softwareaktualisierung den Fortschritt an. Um einen Abbruch der Softwareaktualisierung zu verhindern, das Token erst entfernen, wenn der Status-Bildschirm verschwindet. Aktualisierung erfolgreich/ vollständig, aber ein oder mehrere GCA-Module hatten keinen CAN-Bootloader daher wurde Software auf diesem Modul nicht aktualisiert. HINWEIS: Beim Einschalten des Bildschirms werden die folgenden Bildschirme angezeigt: 7. Entfernen Sie das Token (T). 8. Zugangsplatte des Token wieder anbringen. 9. 3A3216G betätigen, um zu InvisiPac-Betriebsbildschirmen zu gelangen. 49 USB-Download USB-Download Dateizugriff Das System kann 250.000 Einträge in seinen Protokollen speichern und fügt alle 15 Sekunden einen neuen Eintrag hinzu. Das bedeutet, das System speichert 655 Stunden an Betriebsdaten oder 27 Tage Dauerbetrieb. System überschreibt bei vollen Protokollen die ältesten Daten. HINWEIS: Um Datenverlust zu verhindern, sollten die Protokolle nach spätestens 27 Tagen heruntergeladen werden. Verfahren für das Herunterladen ACHTUNG Hochladen einer bearbeiteten Systemkonfigurationsdatei kann System beschädigen. Eine modifizierte Datei „SETTINGS.TXT“ nicht in den Ordner „UPLOAD“ des USB-Speichersticks setzen. 1. USB-Speicher in USB-Anschluss stecken. HINWEIS: USB-Speicher muss über 8 GB oder weniger verfügen. Alle vom USB heruntergeladenen Dateien werden in einem DOWNLOAD-Ordner auf dem Laufwerk abgelegt. Zum Beispiel: „E:\GRACO\12345678\DOWNLOAD\“. Der 8-stellige numerische Ordnername stimmt mit der 8-stelligen ADM-Seriennummer überein, die sich hinten am ADM befindet. Beim Herunterladen von mehreren EAMs befindet sich im GRACO-Ordner für jedes EAM ein Unterordner. Die Protokolldateien sollten in einem Tabellenkalkulationsprogramm geöffnet werden. HINWEIS: Zum Versenden der Dateien per E-Mail müssen diese gezippt (gepackt) werden, um ihre Größe zu minimieren. USB-Protokolle Während des Betriebs speichert InvisiPac Leistungs- und Systemdaten im Speicher in Form von Protokolldateien. InvisiPac führt Protokolle für Ereignisse, Daten, GCA, Blackbox und Diagnose. Den Download-Vorgang ausführen, um die Protokolldateien abzurufen. Ereignisprotokoll USB Das Ereignisprotokoll (1-EVENT.CSV) führt Aufzeichnungen der letzten 175.000 Ereignisse. Jede Aufzeichnung in der Protokolldatei enthält Datum und Uhrzeit des Ereignisses, Ereignisart, Ereigniscode und eine Beschreibung des Ereignisses. Datenprotokoll ti31550a 2. Die Menüleiste und die USB-Anzeigeleuchten zeigen an, dass der USB-Anschluss die Dateien herunterlädt. Warten, bis USB-Aktivitäten abgeschlossen sind. Pop-up-Fenster wird bis zum Abschluss der Übertragung angezeigt, wenn es nicht bestätigt wird. HINWEIS: Erscheint das Pop-up-Fenster nicht, dann ist der USB-Speicherstick mit dem ADM nicht kompatibel. Einen anderen USB-Speicherstick ausprobieren. HINWEIS: Das System kann je nach Systembetrieb bis zu 45 MB zusätzliche Daten pro Woche protokollieren. Das Datenprotokoll (2-DATA.CSV) verfolgt Einstellpunkte und Ist-Temperaturen alle 15 Sekunden. Dieses Protokoll kann bis zu 250.000 Zeilen mit Daten speichern. Das bedeutet, das System speichert 1.041 Stunden an Betriebsdaten oder 43 Tage Dauerbetrieb. Das System überschreibt bei vollen Protokollen die ältesten Daten. HINWEIS: Um Datenverlust zu verhindern, sollten die Protokolle nach spätestens 43 Tagen heruntergeladen werden. GCA-Protokoll Dieses Protokoll (3-GCA.CSV) führt installierte GCA-Module und jeweilige Software-Versionen auf. Blackbox, Diagnoseprotokolle Diese Protokolle (4-BLACKB.CSV, 5-DIAGN.CSV) dienen dazu, um nützliche Informationen bei Anfrage nach technischer Unterstützung an Graco zu liefern. 50 3A3216G Teile Teile Externe Modelle WLD 3A3216G 51 Teile Teileliste Pos. Teil Beschreibung St. 1 ----- GEHÄUSE, PC, lackiert 1 2 ----- SCHAUMSTOFF, Dichtung 2 3 ----- ETIKETT, Spritzbildregler 1 4 186620 SCHILD, Symbol, Erdung 1 5 127886 DURCHFÜHRUNG, Spritzbildregler 2 6 126881 BUCHSE, Zugentlastungs- 2 7 126891 MUTTER, Buchse 2 8 114421 BUCHSE, Zugentlastungs- 1 11 ----- SECHSKANTBEFESTIGUNGSELEMENT mit Abstandhalter 4 12 ----- WERKZEUG, Schraubendreher 1 13 127939 BLOCK, ERDUNG 1 15 ----- FEDERRING, außen 2 16 ----- MUTTER, #8–32 Sechskant 2 17 17E019 MODUL, GCA, Spritzbildregler 1 19 ----- MASCHINENSCHRAUBE, ph, 8 x 3/8 Zoll 4 20 ----- FEDERRING 1 21 ----- MUTTER, Sechskant- 1 22 ----- FEDERRING 4 23 ----- KLINKE, Werkzeug, gesichert 1 24 ----- KLINKE, Nocken 1 25 ----- SCHRAUBE, Abdeckung, Sechskantkopf 4 26 ----- FREIE STELLE für Aufkleber 1 52 Pos. Teil Beschreibung St. 29 116772 STECKVERBINDER, 3,81 mm, 4 Positionen 1 30 119162 ANSCHLUSS, Stecker, 6 Positionen 2 31+ 128156 MONTAGEWINKEL, aufschiebbar 1 32* 128147 STECKVERBINDER, 3,81 mm, 8 Positionen 2 33 128117 STECKVERBINDER, 3,81 mm, 12 Positionen 1 35 127768 KABEL, Can, Innengewinde, 1,5 m 1 37 ----- BINDER, Kabel, 7,5" 1 38 128116 STECKVERBINDER, 3,81 mm, 7 Positionen (nur PC-8e) 2 40 24X626 SATZ, Token, GCA, Schlüssel, PC-8e (nur PC-8e) 1 41 124654 STECKER, Verteiler (nur extern integrierte Modelle) 1 42 121226 KABEL, CAN, Außengewinde/ Innengewinde, 0,4 m (nur extern integrierte Modelle) 1 43 24P860 SATZ, Austausch, EAM (nur eigenständige Modelle) 1 + 2 St. für eigenständige Modelle * 4 St. für PC-8e Zusätzliche Gefahren- und Hinweisschilder sind kostenlos erhältlich. 3A3216G Interne Modelle (HM25c) Interne Modelle (HM25c) 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 WLD Teileliste Pos. Teil Beschreibung St. 201 17E019 MODUL, GCA, Spritzbildregler 1 202 17M504 KABELBAUM, PC-8 intern 1 RAHMEN, Kabeleinführung, 4 Positionen 1 204 125856 SCHRAUBE, 8–32, verzahnter Flansch 4 205 121000 KABEL, Can, Innen/Innen 0,5m 1 206 128117 STECKVERBINDER, 3,81mm, 12 Positionen 1 207 128147 STECKVERBINDER, 3,81mm, 8 Positionen 2 208 129538 STECKVERBINDER, 3,81mm, 4 Positionen 1 209 129540 STECKVERBINDER, 3,81mm, 6 Positionen 2 203 3A3216G 53 Interne Modelle (HM25c) Interne Modelle (HM25 und HM50) Teileliste Pos. 101 Teil Beschreibung 24X521 MODUL, GCA, PC-8e, intern St. 1 101b 128176 RAHMEN, Kabeleinführung, 5 Positionen 1 101c 128177 EINSATZ, Gummi, Kabeleinführung, 4 x 6 mm 1 101d 4 - - - - - STIFT; 0,250 '' 101e 128178 EINSATZ, Gummi, Kabeleinführung, 4 x 3 mm 101f - - - - - STIFT; 0,125 '' 101g - - - - - SCHRAUBE, 10-32 x 0,750 4 16 2 102 128180 NETZTEIL, 120 W 1 103 128443 HALTERUNG, Netzteil, PC-8e intern 1 104 128183 KABELBAUM, Strom, PC-8e intern, AWB 1 105 128182 KABEL, Can, Innengewinde/ Außengewinde 1 106 125856 SCHRAUBE, 8–32, verzahnter Flansch 4 54 Pos. Teil Beschreibung St. 129 116772 STECKVERBINDER, 3,81 mm; 4 Positionen 1 130 119162 STECKVERBINDER, 3,81 mm; 6 Positionen 2 132+ 128147 STECKVERBINDER, 3,81 mm; 8 Positionen 2 133 1 128117 STECKVERBINDER, 3,81 mm; 12 Positionen 138* 128116 STECKVERBINDER, 3,81 mm; 7 Positionen 2 140* 24X626 SATZ, Token, GCA, Schlüssel, PC-8e SICHERUNG, Kfz, 4 A, 32 V, Mini (nicht abgebildet) WERKZEUG, Schraubendreher (nicht abgebildet) KABELBINDER, 7,5 Zoll (nicht abgebildet) 1 1 1 8 + 4 St. für PC-8e * Nur PC-8e 3A3216G Interne Modelle (HM25c) Sätze Sensoren/Montage Teil Beschreibung Inhaltsverzeichnis Bild 24X446 SATZ, Fotoauge, diffus, 128073 - SENSOR, fotoelektrisch diffus 18 mm 128071 - HALTERUNG, Sensormontage, gerade 128070 - HALTERUNG, Sensormontage, abgewinkelt 24X449 - KABEL; M12; 4-adrig; 5,0 m 24X447 SATZ, Fotoauge, pol. Refl., 18 mm 24X448 SATZ, Codierer, 1000 PPR, 10 mm WLLD 128072 - SENSOR, fotoelektrisch, polarisiert 128071 - HALTERUNG, Sensormontage, gerade 128070 - HALTERUNG, Sensormontage, abgewinkelt 128069 - SENSOR, Reflektor 24X449 - KABEL; M12; 4-adrig; 5,0 m WLLD 128074 - CODIERER, inkrementell 24X455 - KABEL; M12; 8-adrig; 10,0 m 17E037 - HALTERUNG, Montage-, Codierer SCHRAUBEN (3 St.) WLLD 24X607 SATZ, Codiererhalterungen 17E018 - HALTERUNG, Codierer 17E017 - HALTERUNG, 90 Grad, Codierer 128586 ABSTANDS-MONTAGEWINKEL, Codierer WLLD SATZ, Codierer, Abstandshalterung WLD 17F656 SATZ, Codierer, Reibrad, HALTERUNG, Codierer, rechts 300 mm WLD 17F540 SATZ, Kupplung, 17F541 Codierer 10 mm x 8 mm 10 mm x 6 mm 17F542 10 mm x 10 mm 17F543 10 mm x 12 mm 17F544 10 mm x 1/8 Zoll 17F545 10 mm x 3/16 Zoll 17F546 10 mm x 1/4 Zoll 17F547 10 mm x 3/8 Zoll 17F548 10 mm x 1/2 Zoll 17F549 10 mm x 15 mm 17F550 10 mm x 5/8 Zoll 17F551 10 mm x 3/4 Zoll 17E020 SATZ, Anlaufsteuerung 127787 - REGLER, Druck, V2P 24X449 - KABEL; M12, 4-adrig, 5,0 m FITTINGS WLD WLD 3A3216G 55 Interne Modelle (HM25c) Kabel Teil Beschreibung 24X449 SATZ, Kabel, M12, 4-adrig, F-L, 5 m 24X453 SATZ, Kabel, M12, 4-adrig, F-L, 10 m 24X454 SATZ, Kabel, M12, 8-adrig, F-L, 5 m 24X455 SATZ, Kabel, M12,8-adrig, F-L, 10 m Verwendung mit Abzüge mit M12-Anschluss (12-mm-Mutter) Anlaufsteuerung WLD Encoder WLD 24X456 SATZ, Kabel, M8, 3-adrig, Mini-Magnetventil (GM-100) F-L, 5 m 24X457 SATZ, Kabel, M8, 3-adrig, F-L, 10 m WLD 24X458 SATZ, Kabel, M8, 4-adrig, Abzüge mit M8-Anschluss (8-mm-Mutter) F-L, 5 m 24X459 SATZ, Kabel, M8, 4-adrig, F-L, 10 m 17F443 SATZ, Leitungen, Magnetschalter, 5 m 17F444 SATZ, Leitungen, Magnetschalter, 10 m 24R710 SATZ, Kabel, CAN 5 m 24R711 SATZ, Kabel, CAN 15 m 24R712 SATZ, Kabel, CAN 50 m Bild WLD Standard-Magnetventil (GS-35) WLD Fernmontage von Spritzbildreglergehäuse oder EAM WLD 128692 KABEL, NDSN Codierer Verbindet den Nordson Codierer mit dem Spritzbildregler Reparaturteile Teil 17E019 Beschreibung SATZ, Spritzbildsteuerkarte Verwendung mit Bild Interne Modelle (HM25c) und externe Modelle WLD 24X521 56 SATZ, interne Spritzbildsteuerkarte Interne Modelle (HM25 und HM50) 3A3216G Interne Modelle (HM25c) Erweiterungen Teil Beschreibung 24R324 SATZ, Software Verwendung mit Bild TOKEN, GCA, Erweiterung WLD 17F712 SATZ, Erweiterung PC-8 auf PC-8e SATZ, Token, GCA, Schlüssel, PC-8e STECKVERBINDER; 3,81 mm, 7 Positionen (x2) STECKVERBINDER; 3,81 mm, 8 Positionen (x2) WLD KABELBAUM, Sekundärstrom und Sicherung 24Y171 SATZ, Installation, interner Spritzbildregler Stecker, Verteiler Systeme Generation 1 KABEL, Kommunikation, Innengewinde/ Innengewinde, 1,0 m KABEL, Kommunikation, Innengewinde/ Innengewinde, 0,5 m 3A3216G 57 Schaltpläne Schaltpläne HINWEIS: Zur Verdrahtung des interner Spritzbildreglers HM25c, siehe Handbuch 3A4938. Interner Spritzbildregler (HM25 und HM50 Systeme mit AWB) Pos. Teil Beschreibung St. 1 128180 NETZTEIL, 120 W 1 2 128183 KABELBAUM, Strom, PC-8, AWB 1 3 128182 KABEL, Kommunikation 1 58 3A3216G Schaltpläne Interner Spritzbildregler (HM25 Systeme mit DIN-Schiene) Pos. Teil Beschreibung St. 1 128180 NETZTEIL, 120 W 1 2a 128265 KABELBAUM, Strom, PC-8, DIN 1 2b ----- KABELBAUM, Sicherung, PC-8, DIN 1 3 128807 STECKER, Verteiler 1 4 128182 KABEL, Kommunikation 1 5 125789 KABEL, Kommunikation 1 6 127068 KABEL, Kommunikation 1 3A3216G 59 Schaltpläne Externe Modelle %52:1 32:(56833/< 9'& *1' %/$&. 6:,7&+ 5(' 3( %/8( 72*5281'%/2&. %2; *5((1 '225 WLD Pos. Teil Beschreibung St. 9 15U423 SCHALTER, 2P, 25 A 1 10 127887 STROMVERSORGUNG, 24 VCD, 6,3 A, 150 W 1 14 ----- KABELBAUM, Erdung 1 28 ----- ANSCHLUSS, Stecker, 3 Positionen 1 38 ----- KLEMME, Gabel, Nr. 8 2 39 ----- KLEMME, Gabel, Nr. 4 1 60 3A3216G Maßzeichnungen Maßzeichnungen Systemgehäuse 3,33 Zoll (84,5 mm) 10,01 Zoll (254,25 mm) 0,87 Zoll (22 mm) 10,28 Zoll (261 mm) 1,5 Zoll (38,1 mm) 0,63 Zoll (16 mm) Abzüge ti31573a 128071 - Montagewinkel, gerade 128072 - Polarisierte Reflexionslichtschranke 128073 - Lichttaster 16,2 Zoll (411,4 mm) 3,2 Zoll (81,28 mm) 24,1 (612 mm) M18 48,5 Zoll (1231 mm) ti31574a 128069 - Reflektor 128070 - Montagewinkel, rechtwinklig 0,2 Zoll (5 mm) 0,059 Zoll (1,5 mm) 0,72 Zoll (18,2 mm) 1,43 Zoll (36,5 mm) 0,787 Zoll (20 mm) 3,15 Zoll (80 mm) 0,236 Zoll (6 mm) 1,18 Zoll (30 mm) 0,169 Zoll (4,3 mm) 0,629 Zoll (16 mm) 1,45 Zoll (37 mm) ti31575a 3A3216G 1,65 Zoll (42 mm) ti31577a 61 Maßzeichnungen Codierer 128074 - Codierer, inkrementelll 17E018 - Universalhalterung 0,393 Zoll (10 mm) 12,5 Zoll (317,5 mm) 3X M4 8X 0,313 Zoll (7,95 mm) 10,69 Zoll (271,52 mm) 0,748 Zoll (19 mm) 2,362 Zoll (60 mm) 1,417 Zoll (36 mm) 2,05 Zoll 2,75 Zoll (52,07 mm) (69,85 mm) 1,45 Zoll (36,83 mm) 11,00 Zoll (279,4 mm) ti31581a Rechtsseitige Halterung 0,393 Zoll (10 mm) ti31578a M6 GEWINDEBOLZEN 17E037 - Montagewinkel 0,182 Zoll (4,62 mm) 2,70 Zoll (68,58 mm) 2,05 Zoll (52,07 mm) 0,313 Zoll (7,95 mm) 300 mm 11,81 Zoll UMFANG 1616,96 mm (63,66 Zoll) 2,75 Zoll (69,85 mm) ti31582a 2,05 Zoll (52,07 mm) 63,5 Zoll (1612,9 mm) 128586 - Abstandshalterung 0,35 Zoll (8,89 mm) 1,45 Zoll (36,83 mm) 0,33 Zoll (8,383 mm) ti31579a 1,45 Zoll (36,83 mm) 0,50 Zoll (12,7 mm) 2,00 Zoll (50,8 mm) 2,05 Zoll 3,00 Zoll (52,07 mm) (76,2mm) 17E017 - Winkelhalterung, 90 Grad 4,53 Zoll (115 mm) 0,313 Zoll (7,950 mm) 2,05 Zoll (52,07 mm) 5,46 Zoll (138,68 mm) 2,00 Zoll (50,8 mm) 4,53 Zoll (115 mm) ti31583a 4X 0,313 Zoll (7,95 mm) 2,05 Zoll (52,07 mm) 8,19 Zoll (208,02mm) 1,35 Zoll (34,29 mm) 0,35 Zoll (8,89mm) 2,75 Zoll 2,05 Zoll 69,85 (mm)(52,07 mm) 2X 0,313 Zoll (7,95 mm) 62 ti31580a 3A3216G Maßzeichnungen Kupplungsstücke Teil L L1 L2 D GracoCodiererwelle Kundenwelle (Bohrung) 17F540 6 mm 17F541 8 mm 17F542 10 mm 17F543 17F544 17F545 1 Zoll (25,4 mm) 0,374 Zoll (9,5 mm) 0,25 Zoll (6,4 mm) 12 mm 0,984 Zoll (25,0 mm) 1/8" 10 mm 17F546 17F547 3/16" 1/4" 3/8" 17F548 1/2" 17F549 15 mm 17F550 17F551 1,17 Zoll (29,7 mm) 0,394 Zoll (10,0 mm) 0,38 Zoll (9,7 mm) 1,457 Zoll (37,0 mm) 5/8" 3/4" BOHRUNG ti31584a Anlaufsteuerung ti31585a 1,97 Zoll (50 mm) 1,97 Zoll (50 mm) 4,49 Zoll (114 mm) 3A3216G 4,016 Zoll (102 mm) 63 Technische Daten Technische Daten InvisiPac-Spritzbildregler Beschreibung Wert Eingangsleistung Nur externe Modelle Pistolenausgänge 8 GesamtPistolenwattleistung 4 Abzugsansteuerung 2 (nur PC-8e) Codierer-Ansteuerung 2 (nur PC-8e) Ansteuerung der Anlaufsteuerung 24 VDC SPS ein/aus JA SPSProgrammauswahl-Bit 4 PLA-Alarmausgang Speicherung programmieren ----Differentieller Quadratur-Leitungstreiber ----I/P (4-20mA) oder V/P (0-10V) ----0-30 VDC, mind. 10 V zur Bestätigung Auswahl von bis zu 15 einzelnen Programmen 0-250 VAC (potentialfreier Ausgangskontakt) JA 24 VDC, 150 W (interne Modelle - HM25c) 24 VDC, 120 W (interne Modelle - HM25 und HM50) 24 VDC, 150 W (externe Modelle) ----- 50 Raupen pro Ausgang Distanzgenauigkeit 24 Jede Raupe kann unterbrochen werden, wodurch viel mehr als 24 Punkte ermöglicht werden 1 mm; 0,1 Zoll ----- Zeitgenauigkeit 1 ms Gehäuse-Schutzart IP54 Umgebungstemperatur ----Staub- und spritzwasserfest 32° - 120°F, 0° - 50°C Abzugsspezifikationen: Ausgangstyp NPN oder PNP oder potentialfreier Kontakt JA Integriertes Netzteil Tastbereich ----- 15 VDC Anfahrsteuerung Ansteuerung 24 VDC, jeweils 1 A, insgesamt max. 6 A 24 VDC Encoder Sensortyp 100–240 VAC, 50/60 Hz, max. 2 A 120 W (interne Modelle - HM25c) 90W (interne Modelle - HM25 und HM50) 150 W (externe Modelle) Abzugseingänge Beschreibung Details ----- Codierer-Spezifikationen: Satz-Artikelnr. 24X446 24X447 Lichttaster Reflexionslichtschranke 10 - 30 VDC 200 mm Beschreibung Ansteuerung Impulse pro Umdrehung Ausgangstyp 5,0 m NPN/PNP 24X448 10 - 30 VDC 1000 5 VDC (TTL/RS422) Differenzierter Line Driver Anlaufsteuerungs-Spezifikationen: Beschreibung Ansteuerung Steuerspannung 64 Satz-Artikelnr. Satz-Artikelnr. 17E020 21.6 - 26.4 VDC 0 - 10 VDC 3A3216G Hinweise Graco Standardgarantie Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Fahrlässigkeit, Unfall, Durchführung unerlaubter Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine Originalteile von Graco sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann Graco für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer Unverträglichkeit von Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche Bauweise, Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht werden. Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen autorisierten Graco-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der angegebene Schaden bestätigt, so wird jedes schadhafte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird frachtfrei an den Originalkäufer zurückgesandt. Sollte sich bei der Überprüfung des Geräts kein Material- oder Verarbeitungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport enthalten kann. DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT ANSTELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH, DER GARANTIE, DASS DIE WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND. Graco's einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein anderes Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Personen- oder Sachschäden oder andere Folgeschäden) zulässig ist. Jede Nichteinhaltung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum vorzubringen. GRACO GIBT KEINERLEI GARANTIEN – WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT – IM HINBLICK AUF DIE MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK DER ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN AB, DIE VON GRACO VERKAUFT, NICHT ABER VON GRACO HERGESTELLT WERDEN. Diese von Graco verkauften, aber nicht von Graco hergestellten Teile (wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen Hersteller. Graco unterstützt die Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach Maßgabe. Auf keinen Fall kann Graco für indirekte, beiläufig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruchs, einer Fahrlässigkeit von Graco oder Sonstigem. Informationen über Graco Die neuesten Informationen über Graco-Produkte finden Sie auf www.graco.com. Für Informationen zu Patenten siehe www.graco.com/patents. FÜR EINE BESTELLUNG nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Graco-Vertriebspartner auf, oder rufen Sie uns an, um den Standort eines Vertriebspartners in Ihrer Nähe zu erfahren. Telefon: 612-623-6921 oder gebührenfrei: +1-800-328-0211, Fax: 612-378-3505 Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar. Graco behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 334784 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. UND TOCHTERNUNTERNEHMEN • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA Copyright 2016, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com Überarbeitung G, Mai 2018
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download PDF
advertisement