Graco 312266N, Contractor und FTx Spritzpistolen, Anleitung-Teile, Deutsch Bedienungsanleitung

Anleitung – Teile Contractor und FTxC-Spritzpistolen Contractor-Modelle: 288420, 288421, 288425, 288475, 288477, 288478, 826085, 288009, 262114, 17C926 FTx-Modelle: 288427, 288428, 288429, 288430, 288431, 288436, 288438, 288477, 288478, 826086, 288008, 262116, 826256, 20A479, 826282 312266N DE Für Anwendungen für Bautenanstriche und Beschichtungen. Zulässiger Betriebsdruck 248 bar, 24,8 MPa (3600 psi) WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. Alle Warnhinweise und Anleitungen in diesem Handbuch aufmerksam durchlesen. Siehe Spritzgeräte-Betriebsanleitung für Anweisungen zu Druckentlastung, Entlüften und Spritzen. Alle Anweisungen an einem sicheren Ort aufbewahren. ti8501b ti8522b Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinweise regelmäßig. Weitere produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung. WARNUNG GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus undichten Schläuchen oder aus beschädigten Komponenten austritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzung sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben können. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Pistole niemals gegen Personen oder Körperteile richten. • Nicht die Hand über die Spritzdüse legen. • Undichte Stellen nicht mit Händen, dem Körper, Handschuhen oder Lappen zuhalten oder ablenken. • Niemals ohne Düsenschutz und Abzugssperre arbeiten. • Immer die Abzugssperre verriegeln, wenn nicht gespritzt wird. • Stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung in dieser Betriebsanleitung ausführen, wenn das Spritzen beendet ist und bevor das Gerät gereinigt, überprüft oder gewartet wird. BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entzündliche Dämpfe im Arbeitsbereich, wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können explodieren oder sich entzünden. So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert : • Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. • Mögliche Zündquellen, wie z. B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und Kunststoff-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen.; • Den Arbeitsbereich frei von Schmutz, einschließlich Lösungsmitteln, Lappen und Benzin, halten. • Kein Netzkabel ein- oder ausstecken und keinen Licht- oder Stromschalter betätigen, wenn entzündliche Dämpfe vorhanden sind. • Alle Geräte im Arbeitsbereich richtig erden. Siehe Erdungsanleitung. • Nur geerdete Schläuche verwenden. • Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer drücken. • Bei statischer Funkenbildung oder einem elektrischen Schlag, das Gerät sofort abschalten. Das Gerät erst wieder verwenden, nachdem das Problem erkannt und behoben wurde. • Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein. GEFAHR DURCH UNTER DRUCK STEHENDE ALUMINIUMTEILE Die Verwendung von Materialien, die in Geräten die unter Druck stehen, nicht mit Aluminium kompatibel sind, können zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte führen. Eine Unterlassung dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Eigentumsschaden führen. • Verwenden Sie niemals 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Lösungsmittel mit halogenierten Kohlenwasserstoffen oder Materialien, die solche Lösungsmittel enthalten. • Viele andere Flüssigkeiten können Materialien enthalten, die nicht mit Aluminium kompatibel sind. Kontaktieren Sie Ihren Materiallieferanten zur Überprüfung. II 2 G WARNUNG GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG Die missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn müde oder unter Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen. • Den not zulässigen Betriebsdruck oder die zulässige Temperatur der the Systemkomponenten mit dem niedrigsten Nennwert nicht überschreiten. Siehe Technische Daten in allen Gerätehandbüchern. • Nur Materialien und Lösungsmittel verwenden, die mit den materialberührten Teilen des Geräts verträglich sind. Siehe Technische Daten in allen Gerätehandbüchern. Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller beachten. Für vollständige Informationen zum Material können Materialsicherheitsdatenblätter (MSDB) beim Vertriebspartner oder Händler angefordert werden. • Das Gerät täglich überprüfen. Reparieren Sie oder ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile umgehend nur mit Original-Ersatzteilen des Herstellers. • Das Gerät darf nicht verändert oder modifiziert werden. • Das Gerät darf nur für den vorgegebenen Zweck benutzt werden. Bei Fragen den Vertriebspartner kontaktieren. • Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen. • Die Schläuche nicht knicken, zu stark biegen oder zum Ziehen der Geräte verwenden. • Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten. • Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften einhalten. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Wenn Sie das Gerät verwenden, Wartungsarbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzbekleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen: • Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz. • Schutzkleidung und Atemschutzgerät nach den Empfehlungen der Material- und Lösungsmittelhersteller 2 312266N Druckentlastung 2. 3. Führen Sie diese Druckentlastung durch, wenn zum Druckentlasten aufgefordert wird, die Spritzarbeiten beendet werden, das Gerät gereinigt, überprüft oder gewartet wird, oder wenn die Spritzdüse installiert oder gereinigt wird. 1. 2. Schalten Sie das Spritzgerät AUS und stellen Sie den Druckregler des Geräts auf den niedrigsten Druck. Drücken Sie die Pistole gegen einen Spüleimer. Pistole in den Eimer abziehen, um den Druck zu entlasten. Wenn die Vermutung besteht, dass Düse oder Schlauch verstopft sind oder der Druck nach Ausführung der obigen Schritte nicht vollständig entlastet wurde, lösen Sie GANZ LANGSAM die Mutter am Düsenschutz oder die Schlauchkupplung und entlasten Sie den Druck nach und nach; schrauben Sie danach die Kupplung vollständig ab. Verstopfungen in Schlauch oder Düse beseitigen. Pistolenabzugssperre (2) Um Verletzungen zu vermeiden, wenn die Pistole nicht benutzt wird, muss die Abzugssperre der Pistole (2) verriegelt werden, wenn das Gerät abgestellt wird oder unbeaufsichtigt bleibt. Abzugssperre verriegelt (Pistole spritzt nicht) ti10166a Abzug entriegelt (Pistole spritzt) ti10167a 4. Drücken Sie die Dichtung (24) mit einem Bleistift oder einem ähnlichen Gegenstand hinten in den Düsenschutz (25). Bringen Sie den Düsenschutz (25) über dem Pistolenende (1) an. Setzen Sie die Düse (26) in den Düsenschutz (25). Haltemutter festziehen. Bedienung Spritzen 1. 2. 3. 4. Die Abzugssperre (2) entriegeln. Darauf achten, dass die pfeilförmige Düse (26) nach vorne zeigt (zum Spritzen). Halten Sie die Pistole senkrecht mit einem Abstand von ca. 304 mm (12 Zoll) von der Oberfläche entfernt. Zuerst die Pistole bewegen und dann den Abzug (13) abziehen, um ein Test-Spritzbild zu spritzen. Langsam den Pumpendruck erhöhen, bis eine gleichmäßige Materialabdeckung erzielt wird (die Betriebsanleitung des Spritzgeräts enthält weitere Informationen hierzu). Ausrichtung des Spritzstrahls 1. 2. 3. 4. Druck entlasten. Die Abzugssperre (2) verriegeln. Lösen Sie die Haltemutter des Düsenschutzes. Lösen Sie die Haltemutter des Düsenschutzes. Richten Sie den Düsenschutz (25) horizontal aus, um ein horizontales Muster zu spritzen. Richten Sie den Düsenschutz (25) vertikal aus, um ein vertikales Muster zu spritzen. (3) Horizontal (4) Vertikal Einrichtung des Geräts Achten Sie darauf, dass das Spritzgerät ausgeschaltet und der Stecker abgezogen ist. Siehe Betriebsanleitung des Spritzgeräts für Anweisungen zum Ansaugen und Spritzen. ti9535B ti9534B Verstopfungen beseitigen Anschluss der Pistole am Spritzgerät 1. 2. 3. Befestigen Sie den Versorgungsschlauch am Materialauslass des Spritzgeräts. Befestigen Sie das andere Ende des Versorgungsschlauchs am Pistolen-Drehgelenk (8). Ziehen Sie alle Verbindungen mit zwei Schraubenschlüsseln (einem am Drehgelenk (8) und einem am Schlauch) sicher fest. Anweisungen zum Entlüften finden Sie in der Betriebsanleitung des Spritzgeräts. Befestigung der Düse (26) und des Düsenschutzes (25) an der Pistole 1. 1. 2. 3. Druck entlasten. Die Abzugssperre (2) verriegeln. Drehen Sie die Düse (26) um 180°. Die Abzugssperre (2) entriegeln. Drehen Sie die Pistole in einen Eimer oder richten Sie diese auf den Boden, um die Verstopfung zu beseitigen. Die Abzugssperre (2) verriegeln. Drehen Sie die Düse (26) um 180° zurück auf Spritzposition. Reinigung Spülen Sie die Pistole nach jeder Arbeitsschicht und stellen Sie diese an einem trockenen Ort ab. Lassen Sie die Pistole oder Teile nicht in Wasser oder Reinigungsmittel stehen. Wenn das Gerät vor kurzem in Betrieb war, entlasten Sie den Druck. Die Abzugssperre (2) verriegeln. 312266N 3 Teile Teile 1 20 14 Pos. 1 22 21 5 15a 15b 16/17 (siehe Seite 5) 6 5 2 13 11 7b 19 12 7a 6 7 7a 7b 8 9 10 11 12 13 Teil 288812 289914 287032 287033 287034 120777 15K282 15J735 15J736 288811 120733 15J706 15J698 120834 15J409 15J768 9 31 15J769 10 ti8502b 8 14 15 15a 15b 16 17 117602 288488 19 20 21 22 31 15J464 15J528 121093 15B549 119799 Pos. 24 Teil 246453 243281 17P501 246215 243161 LTX515 LTX517 286515 286517 PAA517 15J696 105334 Bezeichnung GEHÄUSE, Baugruppe, Contractor GEHÄUSE, Baugruppe, FTX FILTER, 60 Mesh FILTER, 100 Mesh FILTER, Maschenweite 60 and 100 kombiniert DICHTUNG, O-Ring GRIFF Contractor-Pistole FTX-Pistole FTX-A-Pistole (nicht abgebildet) DREHGELENK, Baugruppe, Pistole O-RING, Urethan, klar HALTER, Düsenschutz, Abzug ROHR, Griff, Contractor-Pistole Stellschraube, Contractor-Pistole ABZUG, Contractor/FTX-Pistole, 2-Finger ABZUG, Contractor-Pistole, 4-Finger (nicht abgebildet) ABZUG, FTX-Pistole, 4-Finger (nicht abgebildet) ANSATZSCHRAUBE, Flachkopf Satz, Reparatur, Nadel NADELSATZ DIFFUSOR, Baugruppe STIFT, Abzug (Seite 5) KONTERMUTTER, Sechskant (Seite 5) SCHUTZ, Abzug FEDERFÜHRUNG DRUCKFEDER ENDMUTTER REINIGUNGSBÜRSTE Menge 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Düse und Düsenschutz RAC X 24 RAC 5 24 25 26 25 26 25 ti8505a 26 _ PAA515 262517 LP515 LP517 4 Menge ™ 1 OneSeal , RAC X (Packung mit 5 St.) 1 OneSeal™, RAC 5 (Fünferpack) 1 OneSeal™, FFLP (5er-Pack) DÜSENSCHUTZ, RAC X 1 DÜSENSCHUTZ, RAC 5 1 SPRITZDÜSE 515, RAC X 1 SPRITZDÜSE, GRÖSSE: 517, RAC X 1 SPRITZDÜSE, GRÖSSE: 515, RAC 5 1 DÜSE, GRÖSSE: 517, RAC 5 1 SPRITZDÜSE, Latex, RAC X (517), 1 Europa SPRITZDÜSE, Latex, RAC X (515), 1 Europa SPRITZDÜSE. 517, RAC 5, Europa 1 SPRITZDÜSE LP515, RAC X 1 SPRITZDÜSE LP 517, RAC X 1 Bezeichnung 312266N Teile Wartung Eine Unterlassung den Filter zu reinigen oder zu ersetzen oder eine beschädigte Bohrung am Griff kann zu schweren Verletzungen führen. Lesen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten an der Pistole alle Warnhinweise auf der vorderen Umschlagseite dieser Anleitung und entlasten Sie den Druck. Reinigen/Austauschen des Filters (5) Ein verstopfter Filter beeinträchtigt die Leistung der Pistole. Den Filter nach jedem Einsatz reinigen Druck entlasten. Die Abzugssperre (2) verriegeln. Lösen Sie den Materialschlauch vom Pistolen-Drehgelenk (8). 3. Lösen Sie die Abzugssperre (19) vom Düsenschutzhalter (10). 4. Schrauben Sie den Griff (7) von der Pistole (1) ab. 5. Entfernen Sie den Filter (5) durch die Oberseite des Griffs (7). 6. Den Filter (5) auf beschädigte Maschen untersuchen. Den Filter austauschen, wenn die Maschen Löcher oder Lücken aufweisen. 7. Reinigen Sie den Filter (5). Starke Ablagerungen mit einer weichen Bürste lösen und beseitigen. 8. Die Griffbohrung (7) auf Schäden untersuchen. Griffbohrung austauschen, wenn sie rostig ist, und überprüfen, ob das Material mit Aluminium kompatibel it. 9. Setzen Sie den sauberen Filter (5) in den Griff (7). 10. Befestigen Sie den Griff (7) wieder an der Pistole (1). Gut festziehen. 11. Bringen Sie die Abzugssperre (19) wieder am Düsenschutzhalter (10) an. 1. 2. Reparatur Benötigtes Werkzeug: • Einstellbarer 8 Zoll-Schraubenschlüssel • 1/4 Zoll-Mutterndreher Austauschen der Nadel 15a 17 a 312266N Übersetzte Betriebsanleitungen Spanisch - 312098 Estnisch - 312277 Französisch - 312099 Lettisch - 312278 Niederländisch 312265 Litauisch - 312279 Deutsch - 312266 Polnisch - 312280 Italienisch - 312267 Ungarisch - 312281 Türkisch - 312268 Tschechisch - 312282 Griechisch - 312269 Slowakisch - 312283 Kroatisch - 312270 Slowenisch - 312284 Portugiesisch 312271 Rumänisch - 312285 Dänisch - 312272 Bulgarisch - 312286 Finnisch - 312273 Chinesisch - 312287 Schwedisch - 312274 Japanisch - 312288 Norwegisch - 312275 Koreanisch - 312289 Russisch - 312276 Übersetzte Anleitungen können von einer Graco-Vertretung oder über www.graco.com angefordert werden. 15b 16 Druck entlasten. Die Abzugssperre (2) verriegeln. Die Düse (26) und den Düsenschutz (25) von der Pistole (1) abnehmen. 3. Lösen Sie den Materialschlauch vom Pistolen-Drehgelenk (8). 4. Mutter (17) und Abzugsstift (16) abnehmen. 5. Diffusor (15a) von der Vorderseite der Pistole (1) abschrauben. 6. Nadelbaugruppe (15b) durch die Vorderseite der Pistole (1) abziehen. 7. Reinigen Sie die internen Pistolenkanäle mit einer weichen Bürste. 8. Die O-Ringe der neuen Nadel mit einem silikonfreien Fett einfetten. 9. Die neue Nadel (15b) durch die Vorderseite der Pistole (1) führen. Dabei darauf achten, dass die flachen Seiten (a) der Nadelbaugruppe zu den Seiten des Pistolengehäuses zeigen. 10. Diffusor (15a) einbauen. Diffusor mit 35,25 - 43,38 N•m festziehen (26 - 30 ft-lbs). 11. Nadel (16) und Mutter (17) wieder einsetzen. 1. 2. 1 ti8510b 5 Technische Daten Zulässiger Betriebsdruck Größe der Düsenöffnung Gewicht (mit Düse und Düsenschutz) Einlass Maximale Materialtemperatur Benetzte Teile 248 bar, 24,8 MPa (3600 psi) 3,18 mm (0,125 Zoll) 630 g (22 oz.) 1/4 NPSM Drehgelenk 49°C (120°F) Edelstahl, Polyurethan, Nylon, Aluminium, Wolframkarbid, lösungsmittelbeständiges Elastomer, Messing Gewicht Ohne Spritzdüse und Düsenschutz Mit Spritzdüse und Düsenschutz Pistole Handwerk 601 g (21,2 oz) 675 g (23,8 oz) Contractor PC - A 493 g (17,4 oz) 567 g (20,0 oz) Contractor PC - B 533 g (18,8 oz) 607 g (21,4 oz) Contractor PC Compact 456 g (16,1 oz) 530 g (18,7 oz) Geräuschpegel* Schallpegel 87 dBa Lärmdruckpegel 78 dBa *Gemessen in 1 m (3,1 feet) Abstand beim Spritzen von Material auf Wasserbasis mit relativer Dichte von 1,36 durch eine Düse 517 bei 207 bar, 20,7 MPa (3000 psi) entsprechend ISO 3744 Vollständige Angaben zur Gewährleistung erhalten Sie bei Ihrem Graco-Händler oder telefonisch beim Graco-Kundendienst unter: 1-800-690-2894 oder auf unserer Homepage: www.graco.com Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten Produktinformationen dar. Graco behält sich das Recht vor, jederzeit unangekündigt Änderungen vorzunehmen. Informationen über Patente siehe www.graco.com/patents. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 311861 Graco Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2007, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind gemäß ISO 9001 zertifiziert. www.graco.com Überarbeitung N, Juli 2021
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download PDF
advertisement