Graco 313003F, E-Flo Electric Circulation Pump Repair-Parts Bedienungsanleitung

Graco 313003F, E-Flo Electric Circulation Pump Repair-Parts Bedienungsanleitung | Manualzz
Reparatur/Teile
Elektrische Umlaufpumpe
E-Flo®
313003F
Strapazierfähige, energiesparende Kolbenpumpen für großvolumige
Farbumlaufapplikationen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung gründlich
durch. Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
Informationen zu den einzelnen Modellen sowie über die jeweiligen zulässigen Betriebsüberdrücke und Zulassungen sind auf
Seite 3 enthalten.
Dargestellt: Pumpe E-Flo 4000
ti8317a
Verwandte Betriebsanleitungen
Inhaltsverzeichnis
Verwandte Betriebsanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen . . . . . . . . . . . . 3
Zulässiger Betriebsüberdruck und
Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe . . . . . . . 3
Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Druckentlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elektro-Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Benetzte Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Auseinanderbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wiederzusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schlieberzylinder-Umbausatz 15H874 . . . . . . . . 15
Elektrikbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Druckmessfühler-Satz 15H876 . . . . . . . . . . . . . . 16
Information zur Drucksensorkalibrierung . . . . . . . 18
Kalibrierung des Druckmessfühlers . . . . . . . . . . . 18
OT-Sensor-Satz 15H877 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antriebsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Schieberlager-Satz 15H882 . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873 . . . . . . . . 22
Kurbelarm-Satz 15H883 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Motor/Vorgelege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Motorausbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Motoreinbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vorgelegedichtungs-Satz 15H871 . . . . . . . . . . . . 26
Vorgelegeaustauschsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Antriebsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Benetzte Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allgemeine Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modellspezifische Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vorgelege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Graco-Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verwandte Betriebsanleitungen
Handbuch
311592
311593
311595
311596
311603
311690
2
Beschreibung
E-Flo-Installationsanleitung
E-Flo-Betriebsanleitung
Pneumatischer Gegendruckregler
VFD-Anleitung (variable frequency drive)
Sensorkreis-Option
High-Flo-Unterpumpen
313003F
Modelle
Modelle
Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen
Auf dem Typenschild (ID) des Motors finden Sie die sechsstellige Nummer Ihrer
Pumpe. Anhand der folgenden Matrix können Sie basierend auf diesen 6 Stellen die
Konstruktion Ihrer Pumpe ermitteln. Beispielsweise steht bei Pumpenteil Nr. E P 2 1 6 0
das Symbol (E) für elektrischen Strom, (P) für Pumpe, (2) für einen 230/460V-Motor, (1)
für das Vorhandensein eines Sensorkreises, (6) für eine 2000-cm3-MaxlifeUnterpumpe, und (0) zeigt an, dass kein Ständer installiert ist. Informationen zur
Bestellung von Ersatzteilen finden Sie im Abschnitt Teile ab Seite 32.
ID
ti8912a
E
P
2
1
6
0
Erste Stelle
Zweite Stelle
Dritte Stelle
Vierte Stelle
Fünfte Stelle
Sechste Stelle
an eine
Stromquelle
anschließen
E (elektrisch)
Gerätetyp
P (Pumpe)
Motor
Sensorkreis
0
Kein Motor
0
1
230/400V, 5 HP,
ATEX
230/400V, 5 HP,
UL/CSA
230/400V, 3 HP,
ATEX
230/460V, 3HP,
UL/CSA
1
2
3
4
Kein Kreis
installiert
Kreis installiert
Unterpumpengröße
Stativoption
1
1000 cm³ Chromex
0
2
1500 cm³ Chromex
1
3
2000 cm³ Chromex
4
1000 cm³ Maxlife
5
1500 cm³ Maxlife
6
7
2000 cm³ Maxlife
750 cm³ Chromex
Kein Stativ
installiert
Stativ
installiert
Zulässiger Betriebsüberdruck und Arbeitsbereichsgrenzen
der Pumpe
1500-cm³-E-Flo-Pumpen: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
2000-cm³-E-Flo-Pumpen: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
3000-cm³-E-Flo-Pumpen: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
4000-cm³-E-Flo-Pumpen: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
Siehe Technische Daten auf Seite 38 zu Druck- und Durchflussgrenzwerten.
Zulassungen
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden Zulassungsstellen.
Für Auflistungen anderer spezifischer Gefahrenbereiche siehe die einzelnen Komponenten.
II2G EExdIIA T3
313003F
3
Warnhinweise
Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol
mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die
während bestimmter Arbeiten auftreten. Beachten Sie unbedingt diese Warnhinweise. Weitere, produktspezifische Hinweise
befinden sich an den entsprechenden Stellen in dieser Anleitung.
WARNUNG
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Entflammbare Dämpfe, wie beispielsweise Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können sich im Arbeitsbereich
entzünden oder explodieren. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr:
•
Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen.
•
Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z. B. Zündflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und
Kunststoffabdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität).
•
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin.
•
Stecken Sie keine Netzkabel in eine Steckdose, und ziehen Sie keine Netzkabel aus einer Steckdose heraus.
Bedienen Sie außerdem keine Netz- oder Lichtschalter, wenn entflammbare Dämpfe vorhanden sind.
•
Erden Sie alle Geräte im Arbeitsbereich. Siehe Anweisungen zur Erdung.
•
Verwenden Sie nur geerdete Schläuche.
•
Drücken Sie beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest gegen den geerdeten Eimer.
•
Wenn Sie bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrnehmen oder einen elektrischen
Schlag verspüren, schalten Sie das Gerät sofort ab. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie das
Problem erkannt und behoben haben.
•
Im Arbeitsbereich muss ein funktionstüchtiger Feuerlöscher vorhanden sein.
GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS
Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.
•
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol
stehen.
•
Bei der Arbeit mit dem Gerät darf der maximale Arbeitsdruck oder die Nenntemperatur der Systemkomponente
mit dem niedrigsten Nennwert niemals überschritten werden. Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu
den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten.
•
Verwenden Sie nur Materialien oder Lösungsmittel, die für die benetzten Teilen des Geräts geeignet sind.
Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den
einzelnen Geräten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller. Wenn Sie
vollständige Informationen zu Ihrem Material erhalten möchten, fordern Sie Materialsicherheitsdatenblätter bei
Ihrem Vertriebspartner oder Händler an.
•
Prüfen Sie Ihr Gerät täglich. Reparieren Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort, oder ersetzen Sie sie
durch Original-Ersatzteile des Herstellers.
•
Nehmen Sie keine Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät vor.
•
Setzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ein. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den
Vertriebspartner.
•
Verlegen Sie Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen
Teilen oder heißen Oberflächen.
•
Knicken oder biegen Sie die Schläuche nicht zu stark. Verwenden Sie die Schläuche nicht zum Ziehen der
Geräte.
•
Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern.
•
Halten Sie alle geltenden Sicherheitsvorschriften ein.
GEFAHR DURCH STROMSCHLÄGE
Wenn das System falsch geerdet oder nicht korrekt eingerichtet ist oder falsch verwendet wird, kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen.
•
Vor dem Abziehen von Kabeln und vor Durchführung von Servicearbeiten immer den Netzschalter ausschalten.
•
Das Gerät nur an eine geerdete Stromquelle anschließen.
•
Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und muß
sämtlichen Vorschriften und Bestimmungen des Landes entsprechen.
4
313003F
Warnhinweise
WARNUNG
GEFAHREN DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE GERÄTE
Material, das aus der Spritzpistole/dem Verteilerventil, durch undichte Stellen oder an beschädigten Komponenten
austritt, kann in die Augen oder auf die Haut spritzen und schwere Verletzungen verursachen.
•
Führen Sie nach der Beendigung von Spritzarbeiten und vor der Reinigung, Prüfung oder Wartung der Geräte
stets die in dieser Anleitung beschriebene Druckentlastung durch.
•
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts darauf, dass alle Materialanschlüsse dicht sind und fest sitzen.
•
Überprüfen Sie die Schläuche, Rohre und Kupplungen täglich. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile unverzüglich.
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE
Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen.
•
Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
•
Betreiben Sie das Gerät niemals mit abgenommenen Schutzabdeckungen.
•
Druckbeaufschlagte Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor der
Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Druckentlastung durch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bzw. Druckluftzufuhr.
GEFAHREN DURCH TOXISCHE MATERIALIEN ODER DÄMPFE
Toxische Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen
oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
•
Hinweise zu den speziellen Gefahren der von Ihnen verwendeten Materialien finden Sie in den
entsprechendem Materialsicherheitsdatenblättern.
•
Lagern Sie gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern, und entsorgen Sie die Materialien
entsprechend den geltenden Vorschriften.
•
Tragen Sie beim Spritzen oder Reinigen des Geräts immer undurchlässige Handschuhe.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Wenn Sie das Gerät verwenden, Wartungsarbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich
aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzkleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum
Beispiel Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu
schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen:
•
Schutzbrillen
•
Schutzkleidung und Atemschutzgerät entsprechend den Empfehlungen der Material- und Lösungsmittelhersteller
•
Handschuhe
•
Gehörschtz
BRANDGEFAHR
Geräteflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere
Verbrennungen zu vermeiden, darf heißes Material oder das Gerät nicht berührt werden. Warten Sie, bis sich das
Gerät/Material vollständig abgekühlt hat.
313003F
5
Warnhinweise
6
313003F
Druckentlastung
Druckentlastung
Spülen
Durch den Systemdruck kann die Pumpe unerwartet
anspringen und schwere Verletzungen durch Materialspritzer
oder sich bewegende Teile verursachen.
1.
Den START/STOPP-Schalter (ST) auf STOP stellen.
2.
Den SICHERUNGS-/AUSSCHALTER (SD)
hereindrücken.
3.
Einen Abfallbehälter zum Auffangen des ablaufenden
Materials bereithalten und den Gegendruckregler und alle
Materialablassventile im System öffnen. Die Ventile offen
lassen, bis das System wieder unter Druck gesetzt
werden kann.
4.
Kontrollieren, ob die Druckmesser an den Materialzufuhrund -rücklaufleitungen Null anzeigen. Wenn die
Druckmesser nicht Null zeigen, die Ursache ausfindig
machen und vorsichtig den Druck ablassen, indem SEHR
LANGSAM ein Fitting gelöst wird. Die Behinderung
beseitigen, bevor das System erneut unter Druck gesetzt
wird.
313003F
•
Vor Farbwechsel, Lagerung oder Reparatur das
Gerät spülen.
•
Zum Spülen einen möglichst niedrigen Druck
verwenden. Stecker und Anschlüsse auf Dichtheit
prüfen; bei Bedarf nachziehen.
•
Mit einer Flüssigkeit spülen, die mit dem
verwendeten Spritzmaterial und den benetzten
Teilen im Gerät verträglich ist.
1.
Eine Druckentlastung durchführen, Seite 7.
2.
Ein geeignetes Spülmaterial in das System füllen.
3.
Die Pumpe auf den niedrigstmöglichen Materialdruck
stellen und starten.
4.
Lange genug spülen, um das System gründlich zu
reinigen.
5.
Eine Druckentlastung durchführen, Seite 7.
7
Problembehandlung
Problembehandlung
PROBLEM
Pumpe arbeitet nicht.
1.
Eine Druckentlastung durchführen.
2.
Vor dem Zerlegen der Pumpe alle möglichen Fehler und
Ursachen prüfen.
URSACHE
LÖSUNG
Unzureichende Stromversorgung.
Prüfen, ob die Stromversorgung den
Erfordernissen entspricht. Siehe
Technische Daten, Seite 38.
Kein Durchsatzeingang an VDF.
Geschwindigkeits-/Durchsatzeinstellung
auswählen.
Der START/STOPP-Schalter ist auf
STOP gestellt.
Den START/STOPP-Schalter auf START
stellen.
Der Schalter SECURE DISABLE
(Sicherungsabschalter) ist nicht aktiviert.
Zum Aktivieren herausziehen.
Das Auslassventil ist nicht geöffnet.
Ventil öffnen.
Der Elektromotor ist schadhaft.
Reparatur, Seite 16.
Das Vorgelege ist schadhaft.
Die Pumpen lösen und es setzen in
Betrieb setzen. Bei gleichmäßiger
Geschwindigkeit ist das Vorgelege in
Ordnung. Bei ungleichmäßiger
Geschwindigkeit ist das Vorgelege nicht
in Ordnung.
Material an Kolbenstange angetrocknet.
Pumpe zerlegen und reinigen. Siehe
Unterpumpen-Handbuch 311690. In
Zukunft niedriger zum unteren Totpunkt
hin anhalten.
Die Halspackungsmutter ist zu fest
angezogen.
Packungsmutter lockern und erneut
anziehen.
Der 3-Phasenverkabelung des Motors ist Eine Durchgangsprüfung durchführen.
nicht korrekt.
Der Druck ist zu niedrig.
Materialförderung bei beiden Hüben zu
gering.
Fehlerhafte Messfühlerkalibrierung.
Die Kalibrierung prüfen. Bei Bedarf den
Messfühler ersetzen.
Unterpumpe ist reparaturbedürftig.
Überprüfen und reparieren. Siehe
Unterpumpen-Handbuch 311690.
Verstopfter Pumpmaterialeinlass.
Reinigen.
Luft im Material.
Den Materialstand überprüfen.
Einlassanschlüsse auf Undichtigkeiten
überprüfen.
Unzureichende Stromversorgung.
Prüfen, ob die Stromversorgung den
Erfordernissen entspricht. Siehe
Technische Daten, Seite 38.
Erschöpfte Materialzufuhr.
Materialbehälter füllen und Pumpe
entlüften.
Rückschlagventile offen oder
verschlissen.
Überprüfen und reparieren.
Falsche Material-Unterpumpen installiert. Die Größe der installierten und
konfigurierten Unterpumpen prüfen.
8
313003F
Problembehandlung
PROBLEM
Materialförderung nur bei einem Hub
gering.
Ungleichmäßiger Durchfluss oder Druck.
URSACHE
LÖSUNG
Rückschlagventile offen oder
verschlissen.
Überprüfen und reparieren.
Kolbendichtungen sind verschlissen.
Ersetzen. Siehe Unterpumpen-Handbuch
311690.
Luft im Material.
Den Materialstand überprüfen.
Einlassanschlüsse auf Undichtigkeiten
überprüfen.
Pumpenkavitation;
Ansaug-/Versorgungsleitung undicht.
Überprüfen und reparieren.
Erschöpfte Materialzufuhr.
Materialbehälter füllen und Pumpe
entlüften.
Materialfluss zur Pumpe ist gedrosselt.
Sicherstellen, dass alle Ventile
vollständig geöffnet sind.
Rückschlagventile offen oder
verschlissen.
Überprüfen und reparieren.
Die Pumpenpackungen sind zu eng.
Lockern und wieder anziehen.
Kolbendichtung verschlissen.
Ersetzen. Siehe Unterpumpen-Handbuch
311690.
Luft im Material.
Den Materialstand überprüfen.
Einlassanschlüsse auf Undichtigkeiten
überprüfen.
Der Motor dreht sich rückwärts.
Prüfen Sie die Motordrehung.
Der 3-Phasenverkabelung des Motors ist Eine Durchgangsprüfung durchführen.
nicht korrekt.
Pumpe läßt sich nicht entlüften
Saugleitung verstopft.
Reinigen. Häufiger spülen.
Rückschlagventile offen oder
verschlissen.
Überprüfen und reparieren.
Unterpumpenkolben mit falscher Mutter
zusammengebaut.
Nur die große, runde Spezialmutter
verwenden.
Übermäßige Halsleckage.
Kolbenstange oder Halspackungen
abgenutzt.
Ersetzen. Siehe Unterpumpen-Handbuch
311690.
Hochstrom-Auslösung (t043).
Der eingestellte Druck ist zu hoch.
Druck reduzieren.
Die Pumpenpackungen sind zu eng.
Lockern und wieder anziehen.
Vorgelege-Ölpegel ist niedrig.
Nachfüllen bis zum korrekten Ölpegel.
Fehlerhafte Messfühlerkalibrierung.
Eine Kalibrierung durchführen.
Falsche Material-Unterpumpen installiert. Die Größe der installierten und
konfigurierten Unterpumpen prüfen.
Hochdruck-Fehler (t040).
Auslassdrosselung ist zu hoch.
Leitung öffnen und Drosselung
beseitigen.
Umlaufventil ist geschlossen.
Gegendruckregler öffnen.
Magnet prüfen.
Übermäßige Geräuschbildung.
Pumpe vollzieht Richtungswechsel oder
vibriert.
313003F
Materialfilter verstopft.
Reinigen.
Fehlerhafte Messfühlerkalibrierung.
Eine Kalibrierung durchführen.
Die Pumpenpackungen sind zu eng.
Lockern und wieder anziehen.
Vorgelege-Ölpegel ist niedrig.
Nachfüllen bis zum korrekten Ölpegel.
Antriebsgestänge locker oder abgenutzt.
Untersuchen; reparieren oder ersetzen.
Abgenutzte Motorkupplung.
Untersuchen; reparieren oder ersetzen.
Abgenutztes Vorgelege.
Ersetzen.
Ein Abschnitt der 3 Phasen fehlt.
Die Anschlüsse von VFD, Motor und
Verkabelungen prüfen und korrigieren.
9
Elektro-Schaltpläne
Elektro-Schaltpläne
ABB. 1 zeigt Komponenten, die in einem ungefährlichen Bereich installiert werden müssen.
ABB. 2 zeigt Komponenten, die zur Installation in einem Gefahrenbereich zugelassen sind.
ABB. 1. Systemschaltplan, nur ungefährliche Bereiche
10
313003F
Elektro-Schaltpläne
SIEHE DETAILZEICHNUNG
UNTEN
SIEHE OBEN
ABB. 2. Systemschaltplan, Gefahrenbereich
313003F
11
Reparatur
Reparatur
Benetzte Teile
4.
Siehe ABB. 3. Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des
Schieberkolbens (9) anlegen (direkt oberhalb der
Kupplungsmutter), damit sich der Schieberkolben/Pleuel
beim Lockern der Kupplungsmutter nicht drehen. Richten
Sie den Schlüssel so aus, dass er an einer der
Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Eine übermäßige
Kraftanwendung an Schieberkolben/Pleuel kann die
Lebensdauer des Unterpumpen-Hublagers verkürzen.
5.
Mit Hilfe eines 1-5/8”-Gabelschlüssels die
Kupplungsmutter (14) vom Schieberkolben (9) lösen und
sie auf die Kolbenstange der Pumpe herabgleiten lassen.
Darauf achten, dass die Klemmringe (13) nicht
verlorengehen.
6.
Diese Schritte 2-5 für die andere Unterpumpe
wiederholen.
7.
Die Stromversorgung ausschalten und das Gerät
abkühlen lassen.
Es sind vollständige Sätze zur Konvertierung von einer
Unterpumpengröße auf eine andere erhältlich.
Erhältliche Sätze sind der untenstehenden Tabelle zu
entnehmen. Alle Teile im Satz verwenden. Die Sätze
enthalten zwei Unterpumpen, Einlass-/Auslassverteiler,
Verbindungsteile sowie die Betriebsanleitung 311611.
Satz
Teilenr.
Unterpumpe
Teile-Nr.
289553
289366
750 cm3, Chromex
15J747
253520
1000 cm3, Chromex
15J748
253521
1500 cm3, Chromex
15J749
253522
15J750
253523
15J751
253524
15J752
253525
Beschreibung
2000
cm3,
Chromex
1000
cm3,
Maxlife
1500
cm3,
Maxlife
2000
cm3,
Maxlife
10
Die Fläche des Schieberkolbens (9) mit einem 3/4”-Schlüssel
halten und diesen gegen die Verbindungsstange (3) stützen.
Es steht ein Verteilerdichtungssatz 15H878 als Ersatz für
die Sanitärdichtungen an Einlass- und Auslassverteiler
zur Verfügung. Der Satz enthält die Elemente 16, 41, 58,
zwei PTFE-Dichtungen 120631 und die Anleitung
406637.
32
Auseinanderbauen
9
3
1.
Spülen Sie die Pumpe, siehe Seite 7.
2.
Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die
Unterpumpe auf der zu reparierenden Seite an ihren
unteren Totpunkt zu bringen. Auf diese Weise erhalten
Sie Zugang zur Kupplungsmutter (14).
3.
12
9
10
12
14
ti9223a
ABB. 3. Die Kupplungsmutter entfernen
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
313003F
Reparatur
8.
Die Materialeinlass- und Materialauslassleitungen von der
Pumpe trennen. Die Enden verschließen, um eine
Materialverunreinigung zu vermeiden.
9.
Siehe ABB. 4.
a.
Für E-Flo 2000/3000/4000: Die Messfühlermutter
(43) am Pumpenauslassverteiler (17) lockern und
den Adapter (42) vom Verteiler abschrauben. Den
Messfühler (25a) vom Verteileranschluss entfernen.
Den vorhandenen O-Ring (41) entfernen und
entsorgen.
b.
Für E-Flo 1500-Pumpen: Die Messfühlermutter (43)
am Pumpenauslassverteiler (17) lockern und den
Adapter (42) vom Anschlussstück (61) abschrauben.
Den Messfühler (25a) vom Anschlussstück
entfernen. Den vorhandenen O-Ring (41) entfernen
und entsorgen. Die Klammer (18) lockern, die das
Anschlussstück (61) am Verteiler hält, und das
Anschlussstück entfernen.
4
Mit einem Anzugsmoment von
50-60 ft-lb (68-80 N•m) festziehen.
5
Mit einem Anzugsmoment von
75-80 ft-lb (102-108 N•m) festziehen.
7
Mit einem Anzugsmoment von
15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen.
14
10. Die Klammern (18) an Einlass- und Auslassverteiler (17)
lockern. Die Verteiler und Dichtungen (16) entfernen.
11. Die Kupplungsmutter (14) und die Klemmringe (13) von
den Kolbenstangen (PR) entfernen.
12. Die Sicherungsmuttern (15) abschrauben. Die
Unterpumpe (22) entfernen. Zur Reparatur der
Unterpumpe siehe Anleitung 311690.
7
7
25a
41
43
42
1
17
18
Lithiumfett auftragen.
25a
7
43
7
42
17
14 5
PR
7
15
16
16
61
7
14
22
18
16
41
13
16
Detailansicht des E-Flo 1500Auslassverteilers
7
9
4
22
3
13
18
14
ti11193a
16
18
5 14
41
45
7
17
7
ti8720a
ABB. 4. Materialbereich
313003F
13
Reparatur
Wiederzusammenbau
1.
Siehe ABB. 4. Die Kupplungsmutter (14) an der
Kolbenstange (PR) der Unterpumpe installieren.
2.
Die Pumpe (22) wie dargestellt zum Vorgelege (GR)
ausrichten. Die Unterpumpe auf die Verbindungsstangen
(3) setzen. Die Sicherungsmuttern (15) der
Verbindungsstangen mit Handanzugsfestigkeit auf die
Verbindungsstangen schrauben.
3.
Den Einlass- und Auslassverteiler (17) an der
Unterpumpe montieren und dabei neue Dichtungen (16)
verwenden. Die Klammern (18) mit einem Anzugsmoment
von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen.
4.
Die Sicherungsmuttern (15) mit einem Anzugsmoment
von 50-60 ft-lb (68-80 N•m) anziehen.
5.
Schließen Sie den Messfühler folgendermaßen an:
a.
b.
14
Für E-Flo 2000/3000/4000-Pumpen: Einen neuen
schwarzen O-Ring (41) am Messfühler (25a)
installieren. Den Messfühler in den Auslassverteiler
(17) einführen. Zunächst den Adapter (42) und
anschließend die Mutter (43) mit einem
Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m)
anziehen.
Für E-Flo 1500-Pumpen: Das Anschlussstück (61)
mit Hilfe der Dichtung (16) und der Klammer (18) am
Auslassverteiler (17) montieren, wobei der
Messfühler nach oben schauen muss. Die Klammer
(18) mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27
N•m) anziehen. Einen neuen schwarzen O-Ring (41)
am Messfühler (25a) installieren. Den Messfühler in
das Anschlussstück (61) einführen. Zunächst den
Adapter (42) und anschließend die Mutter (43) mit
einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m)
anziehen.
6.
Nur für E-Flo 2000/3000/4000-Pumpen: Einen schwarzen
O-Ring (41) am Steckelement (45) installieren. Den
Stecker in den Einlassverteiler (17) schrauben und ihn mit
einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m)
anziehen.
7.
Vergewissern Sie sich, dass die Klemmringe (13) sich in
ihrer Position an der Kupplungsmutter (14) befinden.
8.
Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des Schieberkolbens
(9) anlegen, damit sich der Schieberkolben beim
Anziehen der Kupplungsmutter (14) nicht dreht. Den
Schlüssel so ausrichten, dass er an einer der
Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Die
Kupplungsmutter (14) auf den Schieberkolben (9)
aufsetzen und sie mit einem Anzugsmoment von 75-80
ft-lb (102-108 N•m) anziehen.
9.
Die Stromversorgung einschalten und den Motor im
Tippbetrieb laufen lassen, um den anderen Antrieb auf
seinen unteren Totpunkt zu bringen. Wiederholen Sie
diesen Prozess zum Anschließen der anderen
Unterpumpe.
Aktualisieren Sie die Antriebssoftware auf die geänderte
Unterpumpengröße. Siehe Anleitung 311596.
10. Pumpe vor der Installation im System spülen und testen.
Schläuche mit der Pumpe verbinden und Spülung
durchführen. Während die Pumpe druckbeaufschlagt ist,
Pumpe auf gleichmäßigen Betrieb und Leckagen prüfen.
Vor der Installation im System entsprechende
Einstellungen oder Reparaturarbeiten durchführen.
313003F
Reparatur
Schlieberzylinder-Umbausatz 15H874
Der Schieberzylinder-Umbausatz 15H874 enthält
Bauteile zum Umbauen einer Schieberzylinderbaugruppe. Für einen Umbau beider
Schlieberzylinderbaugruppen sind zwei Sätze zu
bestellen. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz
enthält die Anleitung 311599.
1.
Den Zerlegungsprozess auf Seite 12
(“Auseinanderbauen”) durchführen.
2.
Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung entfernen.
ABB. 5 zeigt die Abdeckung (32) auf der Ständerseite; die
Abdeckung der Motorseite trägt die Nummer (21).
3.
De Stellschraube (31) entfernen. Den Schieberzylinder
(2) vom Vorgelege (1) abschrauben.
4.
Die Lager (8) vom Schieberkolben (9) entfernen.
5.
Die zwei neuen Lager (8) am Schieberkolben (9)
installieren. Die Verbindungen zwischen den Lagern
müssen mit der Stecköffnung (PH) im Schieberkolben
übereinstimmen.
6.
Den Schieberzylinder (2) in das Vorgelege (1) schrauben.
Mit 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. Die Stellschraube
(31) installieren. Mit 30-35 in-lb (3,4-3,9 N•m) festziehen.
7.
Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung installieren
(gezeigt ist 32; verwenden Sie auf der Motorseite
Nummer 21).
8.
Die auf Seite 14 (“Wiederzusammenbau”) beschriebene
Druckentlastung durchführen. Verwenden Sie die dem
Satz beiliegenden
Verbindungsstangen-Sicherungsmuttern (15).
9.
Pumpe wieder in Betrieb nehmen.
313003F
12
21
32
8
2
7
31
1
PH 12
9
7
Mit einem Anzugsmoment von
15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen.
ti8723a
ABB. 5. Schieberzylinder-Satz
15
Reparatur
Elektrikbereich
Um die Pumpe mit dem optionalen Sensorkreis
auszustatten, steht ein Sensorkreis-Satz 15J755 zur
Verfügung. Alle Teile im Satz verwenden. Siehe
Betriebsanleitung 311603.
2.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
3.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
4.
Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung (32) entfernen.
5.
Siehe ABB. 6. Sechs Schrauben (12), die
Platinenabdeckung (34) und die Dichtung (33) entfernen.
6.
Das Messfühlerkabel (25a) von J1 auf der Platine (25c)
trennen. Siehe ABB. 6 und Elektro-Schaltpläne, Seite 10.
7.
Das OT-Kabel (25b) von J2 auf der Platine (25c) trennen.
8.
Den IS-Schaltbereichsleiter von J2 und J3 trennen.
9.
Vier Schrauben (12) und die Platine (25c) entfernen.
Druckmessfühler-Satz 15H876
Mit dem Druckmessfühler-Satz 15H876 lassen sich
Druckmessfühler und Schaltplatte ersetzen. Alle Teile im
Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311600.
10. Mit Hilfe von vier Schrauben (12) die neue Platine (25c)
installieren.
1.
Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die
Unterpumpe auf der Ständerseite auf ihren unteren
Totpunkt zu bringen.
25c
25b
12
25b
25c
33 34
L
ti8725a
25a
ABB. 6. Platine
16
313003F
Reparatur
15. Siehe ABB. 6. Das OT-Kabel (25b) an J2 auf der Platine
(25c) anschließen.
11. Siehe ABB. 7. Die Messfühlermutter (43) lockern und den
Adapter (42) vom Messfühleranschluss (P) abschrauben.
Den Messfühler (25a) vom Anschluss entfernen und sein
Kabel aus dem Rohr (44) ziehen.
16. Den IS-Schaltbereichsleiter mit J2 und J3 verbinden.
Siehe Elektro-Schaltpläne, Seite 10.
12. Einen neuen schwarzen O-Ring (41) und das neue
Messingdistanzstück (58) am Messfühler (25a)
anbringen.
17. Die neue Dichtung (33), die Abdeckung (34) und sechs
Schrauben (12) installieren.
13. Das Messfühlerkabel (25a) durch den Adapter (42) und
das Rohr (44) hindurchführen. Das Kabel wieder mit J1
auf der Platine (25c) verbinden. Siehe ABB. 6.
18. Entfernen Sie das alte Etikett (L) von der
Platinenabdeckung (34). Das neue Etikett (L) auf der
Abdeckung anbringen.
14. Siehe ABB. 7. Den Messfühler in den
Messfühleranschluss (P) einsetzen. Zunächst den
Adapter (42) und anschließend die Mutter (43) mit einem
Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen.
19. Die Kalibrierungsdaten auf dem neuen Etikett (L) in den
VFD eingeben. Siehe Kalibrierung des
Druckmessfühlers auf Seite 18.
20. Die Abdeckung (32) mit zwei Schrauben (12) anbringen.
E-Flo 2000/3000/4000
7
Mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen.
7
P
43
44
7
58
42
25a
41
ti8721a
E-Flo 1500
7
Mit einem Anzugsmoment von
15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen.
7
43
44
58
7
42
25a
P
16
18
7
41
ti11090a
61
ABB. 7. Druckmessfühler
313003F
17
Reparatur
Information zur Drucksensorkalibrierung
4.
Vor der Inbetriebnahme des Systems müssen die
Informationen zum Drucksensor (Pr 20.34, 20.35 und
20.36) für das System in den VFD eingegeben werden.
Damit es zu keinen ungewollten Änderungen der
Kalibrierungsparameter für den Drucksensor kommt, werden
sie durch Pr 20.16 gesichert. Zur Eingabe der
Kalibrierungsparameter die folgenden Schritte ausführen:
a.
Pr 20.16 auf 777 stellen, um die Sicherung der
Drucksensorparameter aufzuheben.
b.
Die Kalibrierungsparameter Pr 20.34, 20.35 und
20.36 eingeben.
c.
Pr 20.16 auf 0 stellen, um die Drucksensorparameter
zu sichern.
Den Hochdruckpunkt wie folgt kalibrieren:
a.
Nicht den Nenndruck des Systems überschreiten! Wenn das
System einen Nenndruck unter 250 psi hat, den maximal
zulässigen Nenndruck verwenden. Siehe
Bedienungsanleitung 311593.
Kalibrierungsparameter vom Etikett:
Pr 20.34 – Null-Kalibrierung
b.
Das System druckbeaufschlagt lassen und darauf
achten, dass der Druck nicht schwankt.
c.
Den Druck vom Kalibrierungsinstrument ablesen und
notieren.
d.
Zu Pr 20.35 navigieren und den notierten
Systemdruck eingeben.
e.
Zu Pr 20.33 navigieren; die Anzeige 5-10 Sekunden
lang überwachen, um den Durchschnittswert zu
bestimmen. Den Wert notieren.
f.
Zu Pr 20.36 navigieren und den notierten Wert von
Pr 20.33 eingeben.
Pr 20.35 – Kalibrierungsdruck
Pr 20.36 – Hohe Kalibrierung
Kalibrierung des Druckmessfühlers
Der E-Flo-Drucksensor muss anhand eines
Hochpräzisions-Druckmessfühlers kalibriert werden, der
neben dem E-Flo-Drucksensor installiert werden sollte.
1.
Darauf achten, dass der Hochpräzisions-Druckmessfühler
auf dem neuesten Stand ist.
2.
Pr 20.16 auf 777 stellen, um die Sicherung der
Drucksensorparameter aufzuheben.
3.
Den Niederdruckpunkt wie folgt kalibrieren:
18
a.
Kontrollieren, dass das System nicht unter Druck
steht. Die Druckanzeige des
Kalibrierungsinstruments sollte 0 zeigen.
b.
Mit Hilfe des Tastenblocks zu Pr 20.33 navigieren;
die Anzeige 5-10 Sekunden lang überwachen, um
den Durchschnittswert zu bestimmen. Den Wert
notieren.
c.
Zu Pr 20.34 navigieren und den notierten
Durchschnittswert von Pr 20.33 eingeben.
Das System unter einen Druck von 250-275 psi
setzen.
5.
Pr 20.16 auf 0 stellen, um die Drucksensorparameter zu
sichern.
6.
Die Druckkalibrierung kontrollieren.
a.
Den Systemdruck entlasten.
b.
Zu Pr 20.31 navigieren und überprüfen, ob sein
Anzeigewert im Bereich von 0-3 psi liegt.
c.
Das System unter einen Druck von ca. 100 psi
setzen. Überprüfen, ob der Anzeigewert von Pr 20.31
innerhalb von +/- 2,5 psi des Systemdrucks liegt.
d.
Das System unter einen Druck von ca. 250 psi
setzen. Überprüfen, ob der Anzeigewert von Pr 20.31
innerhalb von +/- 2,5 psi des Systemdrucks liegt.
313003F
Reparatur
OT-Sensor-Satz 15H877
Mit dem OT-Sensor-Satz 15H877 lässt sich der
OT-Sensor ersetzen. Alle Teile im Satz verwenden. Der
Satz enthält die Anleitung 311601.
16. Die neue Dichtung (33), die Abdeckung (34) und sechs
Schrauben (12) installieren.
17. Die Abdeckung (32) mit zwei Schrauben (12) anbringen.
11
1.
Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die
Unterpumpe auf der Ständerseite auf ihren unteren
Totpunkt zu bringen.
2.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
3.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
4.
Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung (32) entfernen.
5.
Siehe ABB. 8. Sechs Schrauben (12), die
Platinenabdeckung (34) und die Dichtung (33) entfernen.
6.
Das Messfühlerkabel (25a) von J1 auf der Platine (25c)
trennen. Siehe ABB. 2 auf Seite 16.
7.
Das OT-Kabel (25b) von J2 auf der Platine (25c) trennen.
8.
Den IS-Schaltbereichsleiter von J2 und J3 trennen. Siehe
Elektro-Schaltpläne, Seite 10.
9.
Siehe ABB. 8. Vier Schrauben (12) und die Platine (25c)
entfernen.
10. Den OT-Sensor (25b) vom Getriebegehäuse
abschrauben.
Mit 66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m) anziehen.
25b
25c
11
33
12
34
ti8725a
ABB. 8. OT-Sensor
11. Rohrleitungsdichtmasse auftragen und den OT-Sensor
(25b) in das Getriebegehäuse schrauben. Mit 66-78 in-lb
(7,4-8,8 N•m) anziehen.
Die OT-Sensormuttern werden gesichert, um eine
korrekte Positionierung zu gewährleisten. Nicht justieren.
12. Mit vier Schrauben (12) die Platine (25c) installieren.
13. Das OT-Kabel (25b) wieder an J2 auf der Platine (25c)
anschließen.
14. Das Messfühlerkabel (25b) wieder an J1 auf der Platine
(25c) anschließen.
15. Den IS-Schaltbereichsleiter wieder an J2 und J3
anschließen. Siehe Elektro-Schaltpläne, Seite 10.
313003F
19
Reparatur
Antriebsbereich
Schieberlager-Satz 15H882
Der Schieberlager-Satz 15H882 enthält Bauteile zum
Umbauen beider Schieberlagerbaugruppen. Alle Teile im
Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311616.
1.
Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Pumpe
auf der zu reparierenden Seite auf ihren unteren Totpunkt
zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur
Kupplungsmutter (14).
2.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
3.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
4.
Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung entfernen.
ABB. 9 zeigt die Abdeckung (32) auf der Ständerseite; die
Abdeckung der Motorseite trägt die Nummer (21).
9
Einen sauberen Lappen über den Schieberzylinder (2) legen.
10
Die Fläche des Schieberkolbens (9) mit einem 3/4”-Schlüssel
halten und diesen gegen die Verbindungsstange (3) stützen.
5.
Einen sauberen Lappen über den Schieberzylinder (2)
legen, damit während des Zerlegens kein Schmutz in die
Schieberbaugruppe fällt.
6.
Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des Schieberkolbens
(9) anlegen (direkt oberhalb der Kupplungsmutter), damit
sich der Schieberkolben/Pleuel beim Lockern der
Kupplungsmutter(14) nicht drehen. Richten Sie den
Schlüssel so aus, dass er an einer der
Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Eine übermäßige
Kraftanwendung an Schieberkolben/Pleuel kann die
Lebensdauer des Unterpumpen-Hublagers verkürzen.
7.
Mit Hilfe eines 1-5/8”-Gabelschlüssels die
Kupplungsmutter (14) vom Schieberkolben (9) lösen und
sie auf die Kolbenstange der Pumpe herabgleiten lassen.
Darauf achten, dass die Klemmringe (13) nicht
verlorengehen.
8.
Siehe ABB. 10. Mit Hilfe eines 1/2”-Sechskantschlüssels
die zwei Abschlussschrauben (5) abschrauben. Die
Kurbelarmkappe (38) und den Keil (39) entfernen. Wenn
nötig einen Kunststoffhammer verwenden, um diese
Bauteile zu lösen.
9
Einen sauberen Lappen über den Schieberzylinder (2) legen.
12
Tragen Sie Gleitmittel auf das Gewinde der Schrauben (5)
auf. Die keilseitige Schraube zunächst mit 210-230 ft-lb
(283-310 N•m) anziehen, und sodann die spaltseitige
Schraube ebenfalls mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m).
32
5
12
38
9
39
9
3
9
10
12
14
ti9223a
ti9224a
ABB. 9. Die Kupplungsmutter entfernen
ABB. 10. Die Kurbelarmkappe entfernen
20
313003F
Reparatur
9.
Siehe ABB. 11. Den Kurbelarm (4) drehen, um ihn auf
diese Weise von der Ausgangswelle (OS) zu entfernen.
13. Den Kolben (9) und die Verbindungsstange (7) in den
Zylinder (2) schieben.
10. Die Baugruppe, bestehend aus
Kurbelarm/Verbindungsstange/Schieberkolben (CR),
nach oben aus dem Zylinder herausziehen.
14. Den Kurbelarm (4) so positionieren, dass er die
Ausgangswelle (OS) erfasst, und drehen Sie ihn zur
Unterseite der Ausgangswelle.
11. Die alten Lager (8) entfernen.
15. Einen sauberen Lappen auf den Schieberzylinder (2)
legen, damit während des Zusammenbauens kein
Schmutz in die Schieberbaugruppe fällt.
16. Siehe ABB. 10. Gleitmittel auf das Gewinde der
Abschlussschrauben (5) auftragen. Den Keil (39), die
Kurbelarmkappe (38) und die Abschlussschrauben (5) in
der gezeigten Ausrichtung anziehen. Während die
spaltseitige Schraube noch locker ist, die keilseitige
Schraube mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m) anziehen.
Sodann auch die spaltseitige Schraube mit 210-230 ft-lb
(283-310 N•m) anziehen.
4
CR
17. Vergewissern Sie sich, dass die Klemmringe (13) sich in
ihrer Position an der Kupplungsmutter (14) befinden.
OS
ti9225a
ABB. 11. Den Kurbelarm drehen
12. Siehe ABB. 12. Die zwei neuen Lager (8) am
Schieberkolben (9) installieren. Die Verbindungen
zwischen den Lagern müssen mit der Stecköffnung (PH)
im Schieberkolben übereinstimmen.
18. Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des Schieberkolbens
(9) anlegen, damit sich der Schieberkolben beim
Anziehen der Kupplungsmutter (14) nicht dreht. Den
Schlüssel so ausrichten, dass er an einer der
Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Die
Kupplungsmutter (14) auf den Schieberkolben (9)
aufsetzen und sie mit einem Anzugsmoment von 75-80
ft-lb (102-108 N•m) anziehen.
19. Den Lappen entfernen. Die Abdeckung (32 oder 21) und
die Schrauben (12) wieder installieren.
20. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen.
7
8
9
8
PH
ti8719a
ABB. 12. Schieberlager
313003F
21
Reparatur
Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873
6
Der Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873 enthält Teile
zum Umbauen einer Antriebsgestängebaugruppe. Für
den Umbau beider Antriebsgestängebaugruppen sind
zwei Sätze zu bestellen. Alle Teile im Satz verwenden.
Der Satz enthält die Anleitung 311598.
4
7
Die Kolbenbolzenlager (7a) in der Verbindungsstange
sind jährlich auszutauschen. Der KolbenbolzenAustauschsatz 255216 enthält Bauteile zum
Austauschen der Kolbenbolzenlager an beiden
Antriebsgestängebaugruppen. Alle Teile im Satz
verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311609.
GZ
9
8
7a
8
10
11
ti8717a
ABB. 13. Antriebsgestängebaugruppe
1.
Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Pumpe
auf der zu reparierenden Seite auf ihren unteren Totpunkt
zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur
Kupplungsmutter (14).
2.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
3.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
4.
Das Antriebsgestänge lösen. Siehe Schritte 4-11 auf
Seite 20-21.
5.
Siehe ABB. 13. Die neue Verbindungsstange (7) und den
Schieberkolben (9) wie dargestellt ausrichten. Den
Kurbelarm (4), die Halteringe (6), den Bolzen (10) und
den Haltering (11) montieren.
22
6.
Alle 6 Monate das Kolbenbolzenlager (7a) am Pleuel mit
einem Schmiernippel mit 1 cm³ Schmierfett 107411 oder
einem gleichwertigen Mittel schmieren. Das obere Lager
ist vorgeschmiert und bedarf bei der Installation keiner
Schmierung.
7.
Bringen Sie das Antriebsgestänge wieder an. Siehe
Schritte 12-19 auf Seite 21.
8.
Vorgang auf der anderen Seite wiederholen.
313003F
Reparatur
Kurbelarm-Satz 15H883
6
Zur Verfügung steht der Kurbelarm-Satz 15H883. Zum
Umbau beider Kurbelarmbaugruppen müssen zwei
Sätze bestellt werden. Alle Teile im Satz verwenden. Der
Satz enthält die Anleitung 311604.
Für den Austausch beider Kurbelarmabdeckungen steht
der Kurbelarmabdeckungs-Satz 15H378 zur Verfügung.
Alle Teile im Satz verwenden. (21, 32)
4
7
9, 8
ti8718a
ABB. 14. Kurbelarm und Verbindungsstange
1.
Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Pumpe
auf der zu reparierenden Seite auf ihren unteren Totpunkt
zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur
Kupplungsmutter (14).
2.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
3.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
4.
Lösen Sie den Kurbelarm. Siehe Schritte 4-10 auf
Seite 20-21.
5.
Siehe ABB. 14. Den äußeren Haltering (6) entfernen, der
den Kurbelarm (4) an der Verbindungsstange (7) sichert.
Die Kurbelarmwelle aus der Verbindungsstange
schieben.
6.
Den Kurbelarm (4) mit zwei Halteringen wie (6) dargestellt
an der Verbindungsstange (7) montieren.
7.
Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstellen
zwischen den Lagern (8) mit der Bolzenöffnung (PH) im
Schieberkolben übereinstimmt. Siehe ABB. 12 auf
Seite 21.
8.
Die Kurbelarmbaugruppe wieder anbringen. Siehe
Schritte 13-19 auf Seite 21.
9.
Vorgang auf der anderen Seite wiederholen.
313003F
23
Reparatur
Motor/Vorgelege
Motorausbau
37
1
31
MA
1.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
2.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
19
Siehe ABB. 15 für alle Elektromotoren mit NEMA 182/184
TC-Rahmen. Siehe ABB. 16 für alle Elektromotoren mit
IEC 112M/B5- und 100L/B5-Rahmen.
20
28
3.
4.
Entfernen Sie die Schrauben (37), während der Motor
(19) von einem Helfer gehalten wird. Den Motor vom
Vorgelege fortziehen.
Siehe ABB. 17. Lockern Sie beide Stellschrauben (31).
Das Kupplungslösewerkzeug (T) in die Kupplung (28)
einführen. Die Mutter im Uhrzeigersinn festdrehen, und
dann die Kupplung von der Vorgelege-Eingangswelle
(105) ziehen, indem Sie den Sechskantschlüssel (HS) im
Uhrzeigersinn drehen.
ti9007a
Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom
Gebläseende aus gesehen)
ABB. 16. Elektromotoren mit IEC 112M/B5- und
100L/B5-Rahmen
37
1
20
MS
31
19
31
28
ti8726a
Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom
Gebläseende aus gesehen)
ABB. 15. Elektromotoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen
24
313003F
Reparatur
20
T
15
Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung (28) geben.
20
28
105
105
28
HS
15
ti8743a
ABB. 17. Entfernen der Motorkupplung
ti8913a
ABB. 18. Installation der Motorkupplung
Motoreinbau
Bei der Installation eines Elektromotors mit IEC
112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen ist vor der Montage
des Motors am Vorgelege zu überprüfen, ob der
Motoradapter (MA) und die Schrauben (MS) vorhanden
sind. Siehe ABB. 16.
Erforderlich ist ein zum Vorgelege passender NEMA
182/184 TC-Rahmen. Wurde die Pumpe ohne Motor
erwroben, muss ein Satz zur Verbindung mit dem
Vorgelege bestellt werden. Siehe TABELLE 1.
Tabelle 1: Motor-Adaptersätze
Satz-Nr.
Beschreibung
15H880
Kupplungssatz für 3- oder 5-HP-Motoren mit
NEMA 182/184 TC-Rahmen. Siehe Anleitung
311605.
Verbindet 3- oder 5-HP-Motoren mit IEC
112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen mit dem
Vorgelege. Siehe Anleitung 311605.
15J893
1.
Siehe ABB. 18. Den Keil (20) und zwei Stellschrauben
(31) in der Kupplung (28) anbringen. Die Kupplung so in
das Vorgelege schieben, dass der Keil in die
Eingangswelle (105) greift. Auf Kupplung und
Keilunterseite schieben. Die Stellschrauben mit
66-78 in-lb (7,5-8,8 N•m) festziehen. Gleitmittel auf die
Kupplungsbohrung geben.
313003F
VORSICHT
Achten Sie beim Installieren des Elektromotors stets darauf,
dass der Motorwellenkeil seine Position nicht ändern kann.
Sollte sich der Keil lösen, kann dies zu übermäßiger
Wärmebildung und Beschädigungen führen.
2.
Den Motor (19) an seinen Platz heben. Den Keil (36,
ABB. 23) an der Motorwelle mit dem Passschlitz der
Motorkupplung und die vier Montagebohrungen mit den
Bohrungen im Vorgelege (1) in Übereinstimmung bringen.
Den Motor an seinen Platz schieben.
3.
Den Motor (19) von einem Helfer halten lassen und die
Schrauben (37) anbringen. Mit 75-80 ft-lb (102-108 N•m)
festziehen.
25
Reparatur
Vorgelegedichtungs-Satz 15H871
7.
Klebeband über die Keilnut der Eingangswelle kleben,
damit die neue Dichtung nicht beschädigt werden kann.
Den Hohlraum der Eingangswellendichtung mit
Schmiermittel Nr. 107411 füllen. Die Eingangsdichtung
(109) so installieren, dass die Lippe einwärts gerichtet
wird, bis die Dichtung mit der Schulter des
Vorgelegegehäuses in Kontakt gelangt. Entfernen Sie das
Band.
8.
Die Dichtung (119) an der Ölablassschraube (118)
installieren und die Schraube in das Vorgelege
schrauben. Gut festziehen.
9.
Lösen Sie den Kurbelarm. Siehe Schritte 5-9 auf Seite 20.
Zur Verfügung stehen der Vorgelegedichtungs-Satz
15H871 und der Ausgangswellen-DichtungswerkzeugSatz 15J926. Alle Teile im Satz verwenden. Die Sätze
enthalten die Anleitung 311597.
1.
Lassen Sie den Motor im Tippbetrieb laufen, um die
motorseitige Pumpe an ihren unteren Totpunkt zu
bringen.
10. Die zwei Ausgangsdichtungen (116) folgendermaßen
entfernen:
a.
Siehe ABB. 20. Das Werkzeug (C) auf die
Ausgangswelle (OS) aufsetzen. Das Werkzeug um
90° Grad drehen. Die zwei 0,5” (13 mm) Schrauben
(G) installieren und anziehen, um das Werkzeug zu
arretieren.
b.
Die Dichtungen (116) mit Vorbohrungen eines
Durchmessers von (maximal) 1/8” (3 mm) versehen;
dabei als Vorlage die Bohrungen für die
Blechschrauben (D) verwenden. Die Blechschrauben
(D) durch das Werkzeug hindurch in den Dichtungen
(116) installieren.
c.
Die Schrauben (D) gleichmäßig anziehen, um beide
Dichtungen herauszuziehen.
Reparieren Sie zunächst die motorseitigen Dichtungen
wie folgt.
2.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
3.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
4.
Motor und Kupplung entfernen, siehe Seite 24.
5.
Vier Schrauben (12) und beide Abdeckung (21, 32)
entfernen.
6.
Siehe ABB. 19. Die Ölablassschraube (118) auf der
Motorseite des Vorgeleges abschrauben und die
Dichtung (119) entfernen. Durchstechen Sie die
Eingangsdichtung (109) mit einer gehärteten
Blechschraube und ziehen Sie sie heraus.
D
OS
116
109
G
D
118
G
ti8964a
C
D
116
ABB. 20. Entfernen der Ausgangswellendichtungen
116
119
ti8682a
ABB. 19. Vorgelegedichtungen
26
313003F
Reparatur
11. Die zwei Ausgangsdichtungen (116) folgendermaßen
installieren:
a.
b.
c.
d.
e.
Klebeband über die Keilnut der Ausgangswelle
kleben, damit die neue Dichtung nicht beschädigt
werden kann. Den Hohlraum der
Ausgangswellendichtung mit Schmiermittel Nr.
107411 füllen.
Siehe ABB. 21. Eine Ausgangsdichtung (116) mit
einwärts gerichteten Lippen auf die Ausgansgwelle
(OS) schieben.
f.
Die Werkzeuge abnehmen. Drei Messungen im
Abstand von 120° vornehmen, von der
Dichtungsoberfläche bis zur Seite des Gehäuses (H).
Die drei Messungen müssen innerhalb eines
Bereichs von 0,020” (0,5 mm) liegen. Falls nicht,
wiederholen Sie alle Schritte c-e.
g.
Den gleichen Vorgang für die zweite Dichtung (116)
durchführen. Entfernen Sie das Band.
12. Den Kurbelarm wieder anbringen. Siehe Schritte 13-16
auf Seite 21.
Die Blechschrauben vom Werkzeug (C) entfernen.
Das Werkzeug (C) auf die Ausgangswelle (OS)
aufbringen und eine Schraube (A) in den
Wellenschlitz einsetzen. Das Werkzeug um 90° Grad
drehen. Die Schrauben (G) anziehen, um sie an der
Welle zu arretieren.
13. Die Kupplung und den Motor wieder anbringen, siehe
Seite 25.
14. Die Stromversorgung des Geräts einschalten.
15. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die
ständerseitige Pumpe an ihren unteren Totpunkt zu
bringen.
Das Installationswerkzeug (E) wie dargestellt an der
Dichtung (116) abstützen.
16. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
Die Werkzeugabdeckung (F) installieren und die
Schrauben (J) gleichmäßig anziehen, um die
Dichtung auf der Ausgangswelle (OS) zu
positionieren.
17. Zum Austauschen der Ausgangsdichtungen auf der
Ständerseite die Schritte 9-12 wiederholen.
18. Die Abdeckungen (21, 32) und Schrauben (12) wieder
anbringen.
19. 2 Quart Getriebeöl einfüllen, Teil Nr. 288414.
1
Füllen Sie vor dem Installieren der Dichtung den Hohlraum mit
Schmiermittel.
4
Einführen, bis 109 in Kontakt mit der Schulter gelangt.
5
Einführen, bis 116 in Kontakt mit der Schulter gelangt.
1
1
5
116
109
4
OS
118
116
ti8963a
J
F
C
E
H
A
1
5
116
119
ti8682a
ABB. 21. Vorgelegedichtungssatz
313003F
27
Reparatur
Vorgelegeaustauschsatz
Auseinanderbauen
Zum Austauschen des Vorgeleges steht der
Vorgelegeaustauschsatz zur Verfügung. Alle Teile im
Satz verwenden. Bestellen Sie Satz 15H886 für E-Flo
2000/3000/4000-Pumpen oder Satz 289550 für E-Flo
1500-Pumpen. Der Satz enthält die Anleitung 311615.
14. Die Sicherungsmuttern (15) von den Verbindungsstangen
(3) abschrauben. Den gesamten Materialbereich
entfernen. Die Verbindungsstangen (3) vom
Getriebegehäuse abschrauben.
15. Siehe ABB. 23. De Stellschraube (31) entfernen. Den
Schieberzylinder (2) vom Vorgelege abschrauben.
25c
25b
1.
Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die
Unterpumpe auf der Ständerseite auf ihren unteren
Totpunkt zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie
Zugang zur Kupplungsmutter (14).
2.
Druckentlastung durchführen, Seite 7.
3.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten.
4.
Das Antriebsgestänge lösen. Siehe Schritte 4-10 auf
Seite 20-21.
5.
Die Stromversorgung einschalten und den Motor im
Tippbetrieb laufen lassen, um die motorseitige
Unterpumpe auf ihren unteren Totpunkt zu bringen.
6.
Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. Den
Vorgang für die motorseitige Unterpumpe wiederholen.
7.
Die Materialeinlass- und Materialauslassleitungen von der
Pumpe trennen und ihre Enden verschließen, um eine
Materialverunreinigung zu vermeiden.
8.
Den Motor (19) entfernen, siehe Seite 24.
9.
Siehe ABB. 23. Die Platinenabdeckung (34) und die
Dichtung (33) entfernen.
25a
ABB. 22. Platinenverbindungen
10. Siehe ABB. 22. Falls vorhanden, den Messfühler (25a)
von J1 auf der Platine (25c) trennen.
11. Falls vorhanden, den IS-Schaltbereichleiter von J2 und J3
auf der Platine trennen.
12. Falls vorhanden, die Platte (25c) und den OT-Sensor
(25b) entfernen. Bewahren Sie die Teile für den späteren
Zusammenbau auf.
13. Siehe ABB. 23. Die Zugentlastung (35) vom
Getriebegehäuse schrauben und diese und das
Messfühlerrohr aus dem Gehäuse ziehen. Den
Messfühler nicht vom Pumpenauslassverteiler (17)
trennen.
28
313003F
Reparatur
4
Mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb (68-80 N•m) festziehen.
5
Mit einem Anzugsmoment von 75-80 ft-lb (102-108 N•m) festziehen.
7
Mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen.
11
Mit einem Anzugsmoment von 66-78 in-lb (7,4-8,8 Nm) anziehen.
12
Tragen Sie Gleitmittel auf das Gewinde der Schrauben (5) auf. Die keilseitige Schraube zunächst mit 210-230 ft-lb
(283-310 N•m) anziehen, und sodann die spaltseitige Schraube ebenfalls mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m).
14
Lithiumfett auftragen.
19
36
28
5
31
20
12
38
37
39
12
32
4
12
25b 11
25c
31
1
21
CR
12
31 33
35
44
4
9
12
8
13
3
2
4
34 12
15
14
5
7
14
PR
ti9054b
ABB. 23. Austauschen des Vorgeleges
313003F
29
Reparatur
Wiederzusammenbau
Der Satz 15H886 enthält eine Motorkupplung (28), die
bereits im Vorgelege installiert ist. Die Kupplung ist für
alle Elektromotoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen
passend.
Zur Installation eines Elektromotors mit IEC 112M/B5oder 100L/B5-Rahmen muss Motoradaptersatz 15J893
bestellt werden. Siehe TABELLE 1 auf Seite 25, sowie
Anleitung 311605.
1.
Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung geben.
2.
Den Motor (19) installieren, siehe Seite 25.
3.
Siehe ABB. 23. Die Schieberzylinder (2) in das neue
Vorgelege (1) schrauben. Mit 15-20 ft-lb (21-27 N•m)
festziehen. Die Stellschrauben (31) installieren. Mit 30-35
in-lb (3,4-3,9 N•m) festziehen.
4.
Die Verbindungsstangen (3) in das Getriebegehäuse
schrauben. Mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb
(68-80 N•m) festziehen.
5.
Die Unterpumpen (22) wie dargestellt zum Vorgelege (1)
ausrichten. Die Unterpumpen an den
Verbindungsstangen (3) anbringen. Die
Sicherungsmuttern (15) der Verbindungsstangen auf die
Verbindungsstangen schrauben. Die Sicherungsmuttern
mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb (68-80 N•m)
anziehen.
6.
Siehe ABB. 12 auf Seite 21. Prüfen, ob die Verbindungen
zwischen den Schieberlagern (8) mit der Bolzenöffnung
(PH) im Schieberkolben (9) übereinstimmen.
7.
Bringen Sie das Antriebsgestänge wieder an. Siehe
Schritte 13-18 auf Seite 21.
8.
Den Lappen vom Schieberzylinder entfernen.
9.
Die Stromversorgung einschalten und den Motor im
Tippbetrieb laufen lassen, um den anderen Antrieb auf
seinen unteren Totpunkt zu bringen. Wiederholen Sie
diesen Prozess zum Anschließen der anderen
Unterpumpe.
30
10. Bei Pumpen mit Sensorkreis:
a.
Den Verschluss vom OT-Sensoranschluss an der
Rückseite des Platinenhohlraums entfernen.
Überschüssiges Dichtungsmittel aus diesem Bereich
entfernen.
b.
Rohrdichtungsmittel auftragen und den OT-Sensor
(25b) in die Anschlussöffnung schrauben. Mit
66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m) anziehen.
c.
Die Zugentlastung (35) und das Messfühlerrohr im
Getriebegehäuse installieren.
d.
Den Messfühler (25a) mit J1 auf der Platine (25c)
verbinden. Siehe ABB. 22.
e.
Den IS-Schaltbereichsleiter mit J2 und J3 verbinden.
Siehe Elektro-Schaltpläne, Seite 10.
f.
Den OT-Sensor (25b) mit J2 auf der Platine (25c)
verbinden. Siehe ABB. 22.
g.
Die Platine (25c), die Paltinenabdeckung (34) und die
neue Dichtung (33) installieren.
11. Die Abdeckungen (32 und 21) und Schrauben (12) wieder
anbringen.
12. 2 Quart Getriebeöl einfüllen, Teil Nr. 288414.
313003F
Reparatur
313003F
31
Teile
Teile
Antriebsbereich
19b und 19d
19a und 19c
5
37
36
39
4
6
25b
28
31
32b
38
12
25c
20
21
32a
12
1
9
31
33 34
7
35
12
44 (Pos.)
8
10
11
ti8318g
2
32
313003F
Teile
Benetzte Teile
E-Flo 1500 Messfühler Detailansicht
43
44
58
25a
42
41
61
18
16
ti11090a
17
E-Flo 2000/3000/4000 Messfühler Detailansicht
17
44
43
42
3
25a
58
41
18
13
14
16
15
22
22
16
41
45
18
17
313003F
ti8230a
33
Teile
Allgemeine Teile
Pos.
Nr.
1
Teilenr.
15H886
289550
2†
3
4‡
5*‡
N/V
N/V
N/V
N/V
6*‡
7*
8*†
106082
N/V
15H882
9*
10*
N/V
N/V
11*
12*‡
N/V
116719
13
14
15†
16†
184128
184059
108683
120351
17
18
N/V
120350
19a
255225
19b
255226
19c
289551
19d
289552
20
21
34
N/V
N/V
Beschreibung
Menge
VORGELEGESATZ, 75:1; nur E-Flo
1
2000/3000/4000; siehe 311615
VORGELEGESATZ, 75:1; nur E-Flo
1
1500; siehe 311615
SCHIEBERZYLINDER
2
Zug-stange
6
KURBELARM
2
ABSCHLUSSSCHRAUBE,
4
Innensechskant; 5/8-11 x 3” (76 mm)
HALTERING
4
VERBINDUNGSSTANGE
2
SCHIEBERLAGERSATZ; enthält 4
4
Lager und Elemente 5 und 12; siehe
311616
SCHIEBERKOLBEN
2
BOLZEN
2
Unterpumpenverbindungsstange
HALTERING
2
SCHRAUBE
Pumpen ohne Sensorkreis (25)
4
Pumpen mit Sensorkreis (25)
14
Kupplungs-kragen
4
Kupplungs-mutter
2
Sicherungsmutter
6
Dichtung
4
Nur E-Flo 1500 mit Sensorkreis (25)
5
VERTEILER
2
SCHELLE
4
Nur E-Flo 1500 mit Sensorkreis (25)
5
ELEKTROMOTOR, 5HP, 230/460V,
1
60 Hz, UL/CSA; zutreffende Modelle
siehe Seite 36; enthält Element 37;
siehe 311613
ELEKTROMOTOR, 5HP, 230/400V,
1
50 Hz, ATEX; zutreffende Modelle
siehe Seite 36; enthält Elemente 36
und 37; siehe 311613
ELEKTROMOTOR, 3HP, 230/460V,
1
60 Hz, UL/CSA; zutreffende Modelle
siehe Seite 36; enthält Elemente 36
und 37; siehe 311613
ELEKTROMOTOR, 5HP, 230/400V,
1
50 Hz, ATEX; zutreffende Modelle
siehe Seite 36; enthält Elemente 36
und 37; siehe 311613
KEIL, quadratisch; 0,188 x 0,62”.
1
KURBELARMABDECKUNG,
1
motorseitig
Pos.
Nr.
22
Teilenr.
289366
253520
253521
253522
253523
253524
253525
25
N/V
25a
15H876
25b
15H877
25c
15H879
27
N/V
28
15H880
31†
100664
32a
N/V
32b
N/V
33
N/V
34
N/V
35
N/V
Beschreibung
Menge
UNTERPUMPE, 750 cc, Chromex;
2
zutreffende Modelle siehe Seite 36;
siehe 311690
UNTERPUMPE, 1000 cc, Chromex;
2
zutreffende Modelle siehe Seite 36;
siehe 311690
UNTERPUMPE, 1500 cc, Chromex;
2
zutreffende Modelle siehe Seite 36;
siehe 311690
36UNTERPUMPE, 2000 cc,
2
Chromex; zutreffende Modelle siehe
Seite 36; siehe 311690
UNTERPUMPE, 1000 cc, Maxlife;
2
zutreffende Modelle siehe Seite 36;
siehe 311690
UNTERPUMPE, 1500 cc, Maxlife;
2
zutreffende Modelle siehe Seite 36;
siehe 311690
UNTERPUMPE, 2000 cc, Maxlife;
2
zutreffende Modelle siehe Seite 36;
siehe 311690
SENSORKREIS; zutreffende Modelle
1
siehe Seite 36
DRUCKMESSWANDLER-AUSTAUS
1
CHSATZ; siehe 311600
MF-AUSTAUSCHSATZ; siehe
1
311601
PCB-AUSTAUSCHSATZ; siehe
1
311602
MF-ANSCHLUSSSTECKER; nicht
1
dargestellte; nur für Pumpen ohne
Sensorkreis (25)
MOTORKUPPLUNGSSATZ; enthält
1
Elemente 20, 31, 37; zutreffende
Modelle siehe Seite 36; siehe 311605
STELLSCHRAUBE, Sechskantinnen;
4
1/4 x 1/2” (13 mm)
KURBELARMABDECKUNG,
1
ständerseitig; nur für Pumpen mit
Sensorkreis (25)
KURBELARMABDECKUNG,
1
ständerseitig; nur für Pumpen ohne
Sensorkreis (25)
SCHALTPLATTENDICHTUNG; nur
1
für Pumpen mit Sensorkreis (25)
SCHALTPLATTENABDECKUNG;
1
nur für Pumpen mit Sensorkreis (25)
STECKVERBINDUNG,
1
Zugentlastungs-, 45°; nur für Pumpen
mit Sensorkreis (25)
313003F
Teile
Pos.
Nr.
36
Teilenr.
120710
37
111195
38‡
39‡
41†
N/V
N/V
111316
42
N/V
43
N/V
44
N/V
45
N/V
58
N/V
61
15R160
Beschreibung
Menge
KEIL, quadratisch; 0,25 x 1,75”; nur
1
für 5 HP-ATEX-Motor (19b)
ABSCHLUSSSCHRAUBE,
4
Flanschkopf; 1/2-13 x 1,25” (31 mm);
nur für mit Motor (19) ausgestattete
Pumpen
KURBELARMABDECKUNG
2
KURBELARMKEIL
2
O-RING; chemikalienbeständiges
2
Fluorelastomer; nur E-Flo
2000/3000/4000
Nur E-Flo 1500 mit Sensorkreis (25)
1
MESSFÜHLERADAPTER; nur für
1
Pumpen mit Sensorkreis (25)
MESSFÜHLERMUTTER; nur für
1
Pumpen mit Sensorkreis (25)
MESSFÜHLERROHR; nur für
1
Pumpen mit Sensorkreis (25)
VERTEILERSTECKELEMENT; nur
E-Flo 2000/3000/4000
Pumpen ohne Sensorkreis (25)
2
Pumpen mit Sensorkreis (25)
1
ABSTANDSTÜCK; Messing; nur für
1
Pumpen mit Sensorkreis (25)
ANSCHLUSSSTÜCK, Messfühler-;
1
nur für E-Flo 1500 mit Sensorkreis
(25)
Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich.
*
Im Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873 enthaltene Teile
(separat zu bestellen). Für den Umbau beider
Antriebsgestängebaugruppen sind zwei Sätze zu
bestellen. Enthält Anleitung 311598.
†
Im Schieberzylinder-Umbausatz 15H874 enthaltene Teile
(separat zu bestellen). Für einen Umbau beider
Schlieberzylinderbaugruppen sind zwei Sätze zu bestellen.
Enthält Anleitung 311599.
‡
Im Kurbelarm-Umbausatz 15H883 enthaltene Teile
(separat zu bestellen). Zum Umbau beider
Kurbelarmbaugruppen müssen zwei Sätze bestellt
werden. Enthält Anleitung 311604.
313003F
35
Teile
Modellspezifische Teile
Motorsatz (19)
PumpenArtikel-Nr.
EP0010
EP0020
EP0030
EP0040
EP0050
EP0060
EP0070
EP1010
EP1020
EP1030
EP1040
EP1050
EP1060
EP1110
EP1120
EP1130
EP1140
EP1150
EP1160
EP2010
EP2020
EP2030
EP2040
EP2050
EP2060
EP2110
EP2120
EP2130
EP2140
EP2150
EP2160
EP3070
EP3170
EP4070
EP4170
36
Keine
255226
255225
289552
289551
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Unterpumpe Sensorkreis
(22)
(25)
253520
253521
253522
253523
253524
253525
289366
253520
253521
253522
253523
253524
253525
253520
253521
253522
253523
253524
253525
253520
253521
253522
253523
253524
253525
253520
253521
253522
253523
253524
253525
289366
289366
289366
289366
Kupplungs-/Motormontage-Satz (28)
Keine
15H880
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
313003F
Teile
Vorgelege
15H886 Vorgelege-Austauschsatz, für E-Flo 2000/3000/4000
289550 Vorgelege-Austauschsatz, für E-Flo 1500
Pos. Nr.
109
114
115
116
118
119
Teilenr.
N/V
15H525
N/V
N/V
N/V
120395
Beschreibung
EINGANGSWELLENDICHTUNG
FÜLLDECKEL
SICHTFENSTER,
AUSGANGSWELLENDICHTUNG
ÖLABLASSSCHRAUBE
ÖLSCHRAUBENDICHTUNG
Menge
1
1
1
4
1
1
114
115
109
119
118
116
313003F
116
ti8320a
37
Technische Daten
Technische Daten
Zulässiger Betriebsüberdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximale Material-Durchflussrate . . . . . . . . . . . . . .
Größe von Materialeinlass und -auslass . . . . . . . . .
Öl-Fassungsvermögen des Vorgeleges . . . . . . . . . .
Erforderliches Vorgelege-Schmiermittel . . . . . . . . . .
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benetzte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximale Serienmotordrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximales Motordrehmoment . . . . . . . . . . . . . . . . .
Untersetzungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar)
E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar)
E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar)
E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar)
Europäische Modelle: 230/400 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A
Nordamerikanische Modelle: 230/460 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A
32-104°F (0-40°C)
Siehe Diagramme auf Seite 39.
E-Flo 1500: 1-1/2” Dreierklammer
E-Flo 2000/3000/4000: 2” Dreierklammer
2 quarts (1,9 liters)
Ölsorte ISO VG220 (Graco-Artikel-Nr. 288414)
Pumpe: 550 lb (249 kg)
Unterpumpe: Siehe Anleitung 311690
Serie 300 SST, CV-75, 17-4 PH SST, PTFE
E-Flo 1500: 3HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min. (50 Hz), NEMA
182 TC-Rahmen
E-Flo 2000/3000/4000: 5 HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min. (50
Hz), NEMA 184 TC-Rahmen
1500 U/Min. (50 Hz)
1800 U/Min. (60 Hz)
E-Flo 1500: 9,1 ft-lb (12,3 N•m)
E-Flo 2000/3000/4000: 15 ft-lb (20,3 N•m)
75,16:1
313003F
Technische Daten
psi (MPa, bar)
Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit 50-Hz-Motor
(für den Dauereinsatz)
500 (3,50, 35,0)
Legende:
450 (3,15, 31,5)
400 (2,80, 28,0)
A
B
C
D
B
A
C
Materialdruck
350 (2,41, 24,1)
E-Flo 1500
E-Flo 2000
E-Flo 3000
E-Flo 4000
D
300 (2,10, 21,0)
250 (1,72, 17,2)
200 (1,4, 14,0)
150 (1,03, 10,3)
100 (0,70, 7,0)
50 (0,35, 3,5)
0
25
(95)
20
(76)
15
(57)
10
(38)
5
(19)
Materialdurchfluss in gpm (lpm)
psi (MPa, bar)
Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit 60-Hz-Motor
(für den Dauereinsatz)
500 (3,50, 35,0)
Legende:
450 (3,15, 31,5)
A
A
B
C
D
B
400 (2,80, 28,0)
C
E-Flo 1500
E-Flo 2000
E-Flo 3000
E-Flo 4000
Materialdruck
350 (2,41, 24,1)
D
300 (2,10, 21,0)
250 (1,72, 17,2)
200 (1,4, 14,0)
150 (1,03, 10,3)
100 (0,70, 7,0)
50 (0,35, 3,5)
0
5
(19)
10
(38)
15
(57)
20
(76)
25
(95)
30
(114)
Materialdurchfluss in gpm (lpm)
313003F
39
Graco-Standardgarantie
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in
material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty
published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by
Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or
maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs
will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or
the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains German MM 311594
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
Revised 3/2008
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement