Graco 313003F, E-Flo Electric Circulation Pump Repair-Parts Bedienungsanleitung

Reparatur/Teile Elektrische Umlaufpumpe E-Flo® 313003F Strapazierfähige, energiesparende Kolbenpumpen für großvolumige Farbumlaufapplikationen. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf. Informationen zu den einzelnen Modellen sowie über die jeweiligen zulässigen Betriebsüberdrücke und Zulassungen sind auf Seite 3 enthalten. Dargestellt: Pumpe E-Flo 4000 ti8317a Verwandte Betriebsanleitungen Inhaltsverzeichnis Verwandte Betriebsanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen . . . . . . . . . . . . 3 Zulässiger Betriebsüberdruck und Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe . . . . . . . 3 Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Druckentlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Spülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elektro-Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Benetzte Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Auseinanderbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Wiederzusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schlieberzylinder-Umbausatz 15H874 . . . . . . . . 15 Elektrikbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Druckmessfühler-Satz 15H876 . . . . . . . . . . . . . . 16 Information zur Drucksensorkalibrierung . . . . . . . 18 Kalibrierung des Druckmessfühlers . . . . . . . . . . . 18 OT-Sensor-Satz 15H877 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Antriebsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Schieberlager-Satz 15H882 . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873 . . . . . . . . 22 Kurbelarm-Satz 15H883 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Motor/Vorgelege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Motorausbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Motoreinbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vorgelegedichtungs-Satz 15H871 . . . . . . . . . . . . 26 Vorgelegeaustauschsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Antriebsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Benetzte Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Allgemeine Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modellspezifische Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vorgelege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Graco-Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Verwandte Betriebsanleitungen Handbuch 311592 311593 311595 311596 311603 311690 2 Beschreibung E-Flo-Installationsanleitung E-Flo-Betriebsanleitung Pneumatischer Gegendruckregler VFD-Anleitung (variable frequency drive) Sensorkreis-Option High-Flo-Unterpumpen 313003F Modelle Modelle Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen Auf dem Typenschild (ID) des Motors finden Sie die sechsstellige Nummer Ihrer Pumpe. Anhand der folgenden Matrix können Sie basierend auf diesen 6 Stellen die Konstruktion Ihrer Pumpe ermitteln. Beispielsweise steht bei Pumpenteil Nr. E P 2 1 6 0 das Symbol (E) für elektrischen Strom, (P) für Pumpe, (2) für einen 230/460V-Motor, (1) für das Vorhandensein eines Sensorkreises, (6) für eine 2000-cm3-MaxlifeUnterpumpe, und (0) zeigt an, dass kein Ständer installiert ist. Informationen zur Bestellung von Ersatzteilen finden Sie im Abschnitt Teile ab Seite 32. ID ti8912a E P 2 1 6 0 Erste Stelle Zweite Stelle Dritte Stelle Vierte Stelle Fünfte Stelle Sechste Stelle an eine Stromquelle anschließen E (elektrisch) Gerätetyp P (Pumpe) Motor Sensorkreis 0 Kein Motor 0 1 230/400V, 5 HP, ATEX 230/400V, 5 HP, UL/CSA 230/400V, 3 HP, ATEX 230/460V, 3HP, UL/CSA 1 2 3 4 Kein Kreis installiert Kreis installiert Unterpumpengröße Stativoption 1 1000 cm³ Chromex 0 2 1500 cm³ Chromex 1 3 2000 cm³ Chromex 4 1000 cm³ Maxlife 5 1500 cm³ Maxlife 6 7 2000 cm³ Maxlife 750 cm³ Chromex Kein Stativ installiert Stativ installiert Zulässiger Betriebsüberdruck und Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe 1500-cm³-E-Flo-Pumpen: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) zulässiger Betriebsüberdruck 2000-cm³-E-Flo-Pumpen: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) zulässiger Betriebsüberdruck 3000-cm³-E-Flo-Pumpen: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) zulässiger Betriebsüberdruck 4000-cm³-E-Flo-Pumpen: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) zulässiger Betriebsüberdruck Siehe Technische Daten auf Seite 38 zu Druck- und Durchflussgrenzwerten. Zulassungen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der folgenden Zulassungsstellen. Für Auflistungen anderer spezifischer Gefahrenbereiche siehe die einzelnen Komponenten. II2G EExdIIA T3 313003F 3 Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Beachten Sie unbedingt diese Warnhinweise. Weitere, produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen in dieser Anleitung. WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entflammbare Dämpfe, wie beispielsweise Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können sich im Arbeitsbereich entzünden oder explodieren. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr: • Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. • Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z. B. Zündflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und Kunststoffabdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität). • Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. • Stecken Sie keine Netzkabel in eine Steckdose, und ziehen Sie keine Netzkabel aus einer Steckdose heraus. Bedienen Sie außerdem keine Netz- oder Lichtschalter, wenn entflammbare Dämpfe vorhanden sind. • Erden Sie alle Geräte im Arbeitsbereich. Siehe Anweisungen zur Erdung. • Verwenden Sie nur geerdete Schläuche. • Drücken Sie beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest gegen den geerdeten Eimer. • Wenn Sie bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrnehmen oder einen elektrischen Schlag verspüren, schalten Sie das Gerät sofort ab. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie das Problem erkannt und behoben haben. • Im Arbeitsbereich muss ein funktionstüchtiger Feuerlöscher vorhanden sein. GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen. • Bei der Arbeit mit dem Gerät darf der maximale Arbeitsdruck oder die Nenntemperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert niemals überschritten werden. Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten. • Verwenden Sie nur Materialien oder Lösungsmittel, die für die benetzten Teilen des Geräts geeignet sind. Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller. Wenn Sie vollständige Informationen zu Ihrem Material erhalten möchten, fordern Sie Materialsicherheitsdatenblätter bei Ihrem Vertriebspartner oder Händler an. • Prüfen Sie Ihr Gerät täglich. Reparieren Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort, oder ersetzen Sie sie durch Original-Ersatzteile des Herstellers. • Nehmen Sie keine Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät vor. • Setzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ein. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den Vertriebspartner. • Verlegen Sie Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen. • Knicken oder biegen Sie die Schläuche nicht zu stark. Verwenden Sie die Schläuche nicht zum Ziehen der Geräte. • Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern. • Halten Sie alle geltenden Sicherheitsvorschriften ein. GEFAHR DURCH STROMSCHLÄGE Wenn das System falsch geerdet oder nicht korrekt eingerichtet ist oder falsch verwendet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. • Vor dem Abziehen von Kabeln und vor Durchführung von Servicearbeiten immer den Netzschalter ausschalten. • Das Gerät nur an eine geerdete Stromquelle anschließen. • Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und muß sämtlichen Vorschriften und Bestimmungen des Landes entsprechen. 4 313003F Warnhinweise WARNUNG GEFAHREN DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE GERÄTE Material, das aus der Spritzpistole/dem Verteilerventil, durch undichte Stellen oder an beschädigten Komponenten austritt, kann in die Augen oder auf die Haut spritzen und schwere Verletzungen verursachen. • Führen Sie nach der Beendigung von Spritzarbeiten und vor der Reinigung, Prüfung oder Wartung der Geräte stets die in dieser Anleitung beschriebene Druckentlastung durch. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts darauf, dass alle Materialanschlüsse dicht sind und fest sitzen. • Überprüfen Sie die Schläuche, Rohre und Kupplungen täglich. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile unverzüglich. GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen. • Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. • Betreiben Sie das Gerät niemals mit abgenommenen Schutzabdeckungen. • Druckbeaufschlagte Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor der Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung durch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bzw. Druckluftzufuhr. GEFAHREN DURCH TOXISCHE MATERIALIEN ODER DÄMPFE Toxische Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden. • Hinweise zu den speziellen Gefahren der von Ihnen verwendeten Materialien finden Sie in den entsprechendem Materialsicherheitsdatenblättern. • Lagern Sie gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern, und entsorgen Sie die Materialien entsprechend den geltenden Vorschriften. • Tragen Sie beim Spritzen oder Reinigen des Geräts immer undurchlässige Handschuhe. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Wenn Sie das Gerät verwenden, Wartungsarbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzkleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen: • Schutzbrillen • Schutzkleidung und Atemschutzgerät entsprechend den Empfehlungen der Material- und Lösungsmittelhersteller • Handschuhe • Gehörschtz BRANDGEFAHR Geräteflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, darf heißes Material oder das Gerät nicht berührt werden. Warten Sie, bis sich das Gerät/Material vollständig abgekühlt hat. 313003F 5 Warnhinweise 6 313003F Druckentlastung Druckentlastung Spülen Durch den Systemdruck kann die Pumpe unerwartet anspringen und schwere Verletzungen durch Materialspritzer oder sich bewegende Teile verursachen. 1. Den START/STOPP-Schalter (ST) auf STOP stellen. 2. Den SICHERUNGS-/AUSSCHALTER (SD) hereindrücken. 3. Einen Abfallbehälter zum Auffangen des ablaufenden Materials bereithalten und den Gegendruckregler und alle Materialablassventile im System öffnen. Die Ventile offen lassen, bis das System wieder unter Druck gesetzt werden kann. 4. Kontrollieren, ob die Druckmesser an den Materialzufuhrund -rücklaufleitungen Null anzeigen. Wenn die Druckmesser nicht Null zeigen, die Ursache ausfindig machen und vorsichtig den Druck ablassen, indem SEHR LANGSAM ein Fitting gelöst wird. Die Behinderung beseitigen, bevor das System erneut unter Druck gesetzt wird. 313003F • Vor Farbwechsel, Lagerung oder Reparatur das Gerät spülen. • Zum Spülen einen möglichst niedrigen Druck verwenden. Stecker und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen; bei Bedarf nachziehen. • Mit einer Flüssigkeit spülen, die mit dem verwendeten Spritzmaterial und den benetzten Teilen im Gerät verträglich ist. 1. Eine Druckentlastung durchführen, Seite 7. 2. Ein geeignetes Spülmaterial in das System füllen. 3. Die Pumpe auf den niedrigstmöglichen Materialdruck stellen und starten. 4. Lange genug spülen, um das System gründlich zu reinigen. 5. Eine Druckentlastung durchführen, Seite 7. 7 Problembehandlung Problembehandlung PROBLEM Pumpe arbeitet nicht. 1. Eine Druckentlastung durchführen. 2. Vor dem Zerlegen der Pumpe alle möglichen Fehler und Ursachen prüfen. URSACHE LÖSUNG Unzureichende Stromversorgung. Prüfen, ob die Stromversorgung den Erfordernissen entspricht. Siehe Technische Daten, Seite 38. Kein Durchsatzeingang an VDF. Geschwindigkeits-/Durchsatzeinstellung auswählen. Der START/STOPP-Schalter ist auf STOP gestellt. Den START/STOPP-Schalter auf START stellen. Der Schalter SECURE DISABLE (Sicherungsabschalter) ist nicht aktiviert. Zum Aktivieren herausziehen. Das Auslassventil ist nicht geöffnet. Ventil öffnen. Der Elektromotor ist schadhaft. Reparatur, Seite 16. Das Vorgelege ist schadhaft. Die Pumpen lösen und es setzen in Betrieb setzen. Bei gleichmäßiger Geschwindigkeit ist das Vorgelege in Ordnung. Bei ungleichmäßiger Geschwindigkeit ist das Vorgelege nicht in Ordnung. Material an Kolbenstange angetrocknet. Pumpe zerlegen und reinigen. Siehe Unterpumpen-Handbuch 311690. In Zukunft niedriger zum unteren Totpunkt hin anhalten. Die Halspackungsmutter ist zu fest angezogen. Packungsmutter lockern und erneut anziehen. Der 3-Phasenverkabelung des Motors ist Eine Durchgangsprüfung durchführen. nicht korrekt. Der Druck ist zu niedrig. Materialförderung bei beiden Hüben zu gering. Fehlerhafte Messfühlerkalibrierung. Die Kalibrierung prüfen. Bei Bedarf den Messfühler ersetzen. Unterpumpe ist reparaturbedürftig. Überprüfen und reparieren. Siehe Unterpumpen-Handbuch 311690. Verstopfter Pumpmaterialeinlass. Reinigen. Luft im Material. Den Materialstand überprüfen. Einlassanschlüsse auf Undichtigkeiten überprüfen. Unzureichende Stromversorgung. Prüfen, ob die Stromversorgung den Erfordernissen entspricht. Siehe Technische Daten, Seite 38. Erschöpfte Materialzufuhr. Materialbehälter füllen und Pumpe entlüften. Rückschlagventile offen oder verschlissen. Überprüfen und reparieren. Falsche Material-Unterpumpen installiert. Die Größe der installierten und konfigurierten Unterpumpen prüfen. 8 313003F Problembehandlung PROBLEM Materialförderung nur bei einem Hub gering. Ungleichmäßiger Durchfluss oder Druck. URSACHE LÖSUNG Rückschlagventile offen oder verschlissen. Überprüfen und reparieren. Kolbendichtungen sind verschlissen. Ersetzen. Siehe Unterpumpen-Handbuch 311690. Luft im Material. Den Materialstand überprüfen. Einlassanschlüsse auf Undichtigkeiten überprüfen. Pumpenkavitation; Ansaug-/Versorgungsleitung undicht. Überprüfen und reparieren. Erschöpfte Materialzufuhr. Materialbehälter füllen und Pumpe entlüften. Materialfluss zur Pumpe ist gedrosselt. Sicherstellen, dass alle Ventile vollständig geöffnet sind. Rückschlagventile offen oder verschlissen. Überprüfen und reparieren. Die Pumpenpackungen sind zu eng. Lockern und wieder anziehen. Kolbendichtung verschlissen. Ersetzen. Siehe Unterpumpen-Handbuch 311690. Luft im Material. Den Materialstand überprüfen. Einlassanschlüsse auf Undichtigkeiten überprüfen. Der Motor dreht sich rückwärts. Prüfen Sie die Motordrehung. Der 3-Phasenverkabelung des Motors ist Eine Durchgangsprüfung durchführen. nicht korrekt. Pumpe läßt sich nicht entlüften Saugleitung verstopft. Reinigen. Häufiger spülen. Rückschlagventile offen oder verschlissen. Überprüfen und reparieren. Unterpumpenkolben mit falscher Mutter zusammengebaut. Nur die große, runde Spezialmutter verwenden. Übermäßige Halsleckage. Kolbenstange oder Halspackungen abgenutzt. Ersetzen. Siehe Unterpumpen-Handbuch 311690. Hochstrom-Auslösung (t043). Der eingestellte Druck ist zu hoch. Druck reduzieren. Die Pumpenpackungen sind zu eng. Lockern und wieder anziehen. Vorgelege-Ölpegel ist niedrig. Nachfüllen bis zum korrekten Ölpegel. Fehlerhafte Messfühlerkalibrierung. Eine Kalibrierung durchführen. Falsche Material-Unterpumpen installiert. Die Größe der installierten und konfigurierten Unterpumpen prüfen. Hochdruck-Fehler (t040). Auslassdrosselung ist zu hoch. Leitung öffnen und Drosselung beseitigen. Umlaufventil ist geschlossen. Gegendruckregler öffnen. Magnet prüfen. Übermäßige Geräuschbildung. Pumpe vollzieht Richtungswechsel oder vibriert. 313003F Materialfilter verstopft. Reinigen. Fehlerhafte Messfühlerkalibrierung. Eine Kalibrierung durchführen. Die Pumpenpackungen sind zu eng. Lockern und wieder anziehen. Vorgelege-Ölpegel ist niedrig. Nachfüllen bis zum korrekten Ölpegel. Antriebsgestänge locker oder abgenutzt. Untersuchen; reparieren oder ersetzen. Abgenutzte Motorkupplung. Untersuchen; reparieren oder ersetzen. Abgenutztes Vorgelege. Ersetzen. Ein Abschnitt der 3 Phasen fehlt. Die Anschlüsse von VFD, Motor und Verkabelungen prüfen und korrigieren. 9 Elektro-Schaltpläne Elektro-Schaltpläne ABB. 1 zeigt Komponenten, die in einem ungefährlichen Bereich installiert werden müssen. ABB. 2 zeigt Komponenten, die zur Installation in einem Gefahrenbereich zugelassen sind. ABB. 1. Systemschaltplan, nur ungefährliche Bereiche 10 313003F Elektro-Schaltpläne SIEHE DETAILZEICHNUNG UNTEN SIEHE OBEN ABB. 2. Systemschaltplan, Gefahrenbereich 313003F 11 Reparatur Reparatur Benetzte Teile 4. Siehe ABB. 3. Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des Schieberkolbens (9) anlegen (direkt oberhalb der Kupplungsmutter), damit sich der Schieberkolben/Pleuel beim Lockern der Kupplungsmutter nicht drehen. Richten Sie den Schlüssel so aus, dass er an einer der Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Eine übermäßige Kraftanwendung an Schieberkolben/Pleuel kann die Lebensdauer des Unterpumpen-Hublagers verkürzen. 5. Mit Hilfe eines 1-5/8”-Gabelschlüssels die Kupplungsmutter (14) vom Schieberkolben (9) lösen und sie auf die Kolbenstange der Pumpe herabgleiten lassen. Darauf achten, dass die Klemmringe (13) nicht verlorengehen. 6. Diese Schritte 2-5 für die andere Unterpumpe wiederholen. 7. Die Stromversorgung ausschalten und das Gerät abkühlen lassen. Es sind vollständige Sätze zur Konvertierung von einer Unterpumpengröße auf eine andere erhältlich. Erhältliche Sätze sind der untenstehenden Tabelle zu entnehmen. Alle Teile im Satz verwenden. Die Sätze enthalten zwei Unterpumpen, Einlass-/Auslassverteiler, Verbindungsteile sowie die Betriebsanleitung 311611. Satz Teilenr. Unterpumpe Teile-Nr. 289553 289366 750 cm3, Chromex 15J747 253520 1000 cm3, Chromex 15J748 253521 1500 cm3, Chromex 15J749 253522 15J750 253523 15J751 253524 15J752 253525 Beschreibung 2000 cm3, Chromex 1000 cm3, Maxlife 1500 cm3, Maxlife 2000 cm3, Maxlife 10 Die Fläche des Schieberkolbens (9) mit einem 3/4”-Schlüssel halten und diesen gegen die Verbindungsstange (3) stützen. Es steht ein Verteilerdichtungssatz 15H878 als Ersatz für die Sanitärdichtungen an Einlass- und Auslassverteiler zur Verfügung. Der Satz enthält die Elemente 16, 41, 58, zwei PTFE-Dichtungen 120631 und die Anleitung 406637. 32 Auseinanderbauen 9 3 1. Spülen Sie die Pumpe, siehe Seite 7. 2. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Unterpumpe auf der zu reparierenden Seite an ihren unteren Totpunkt zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur Kupplungsmutter (14). 3. 12 9 10 12 14 ti9223a ABB. 3. Die Kupplungsmutter entfernen Druckentlastung durchführen, Seite 7. 313003F Reparatur 8. Die Materialeinlass- und Materialauslassleitungen von der Pumpe trennen. Die Enden verschließen, um eine Materialverunreinigung zu vermeiden. 9. Siehe ABB. 4. a. Für E-Flo 2000/3000/4000: Die Messfühlermutter (43) am Pumpenauslassverteiler (17) lockern und den Adapter (42) vom Verteiler abschrauben. Den Messfühler (25a) vom Verteileranschluss entfernen. Den vorhandenen O-Ring (41) entfernen und entsorgen. b. Für E-Flo 1500-Pumpen: Die Messfühlermutter (43) am Pumpenauslassverteiler (17) lockern und den Adapter (42) vom Anschlussstück (61) abschrauben. Den Messfühler (25a) vom Anschlussstück entfernen. Den vorhandenen O-Ring (41) entfernen und entsorgen. Die Klammer (18) lockern, die das Anschlussstück (61) am Verteiler hält, und das Anschlussstück entfernen. 4 Mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb (68-80 N•m) festziehen. 5 Mit einem Anzugsmoment von 75-80 ft-lb (102-108 N•m) festziehen. 7 Mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. 14 10. Die Klammern (18) an Einlass- und Auslassverteiler (17) lockern. Die Verteiler und Dichtungen (16) entfernen. 11. Die Kupplungsmutter (14) und die Klemmringe (13) von den Kolbenstangen (PR) entfernen. 12. Die Sicherungsmuttern (15) abschrauben. Die Unterpumpe (22) entfernen. Zur Reparatur der Unterpumpe siehe Anleitung 311690. 7 7 25a 41 43 42 1 17 18 Lithiumfett auftragen. 25a 7 43 7 42 17 14 5 PR 7 15 16 16 61 7 14 22 18 16 41 13 16 Detailansicht des E-Flo 1500Auslassverteilers 7 9 4 22 3 13 18 14 ti11193a 16 18 5 14 41 45 7 17 7 ti8720a ABB. 4. Materialbereich 313003F 13 Reparatur Wiederzusammenbau 1. Siehe ABB. 4. Die Kupplungsmutter (14) an der Kolbenstange (PR) der Unterpumpe installieren. 2. Die Pumpe (22) wie dargestellt zum Vorgelege (GR) ausrichten. Die Unterpumpe auf die Verbindungsstangen (3) setzen. Die Sicherungsmuttern (15) der Verbindungsstangen mit Handanzugsfestigkeit auf die Verbindungsstangen schrauben. 3. Den Einlass- und Auslassverteiler (17) an der Unterpumpe montieren und dabei neue Dichtungen (16) verwenden. Die Klammern (18) mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen. 4. Die Sicherungsmuttern (15) mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb (68-80 N•m) anziehen. 5. Schließen Sie den Messfühler folgendermaßen an: a. b. 14 Für E-Flo 2000/3000/4000-Pumpen: Einen neuen schwarzen O-Ring (41) am Messfühler (25a) installieren. Den Messfühler in den Auslassverteiler (17) einführen. Zunächst den Adapter (42) und anschließend die Mutter (43) mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen. Für E-Flo 1500-Pumpen: Das Anschlussstück (61) mit Hilfe der Dichtung (16) und der Klammer (18) am Auslassverteiler (17) montieren, wobei der Messfühler nach oben schauen muss. Die Klammer (18) mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen. Einen neuen schwarzen O-Ring (41) am Messfühler (25a) installieren. Den Messfühler in das Anschlussstück (61) einführen. Zunächst den Adapter (42) und anschließend die Mutter (43) mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen. 6. Nur für E-Flo 2000/3000/4000-Pumpen: Einen schwarzen O-Ring (41) am Steckelement (45) installieren. Den Stecker in den Einlassverteiler (17) schrauben und ihn mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen. 7. Vergewissern Sie sich, dass die Klemmringe (13) sich in ihrer Position an der Kupplungsmutter (14) befinden. 8. Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des Schieberkolbens (9) anlegen, damit sich der Schieberkolben beim Anziehen der Kupplungsmutter (14) nicht dreht. Den Schlüssel so ausrichten, dass er an einer der Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Die Kupplungsmutter (14) auf den Schieberkolben (9) aufsetzen und sie mit einem Anzugsmoment von 75-80 ft-lb (102-108 N•m) anziehen. 9. Die Stromversorgung einschalten und den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um den anderen Antrieb auf seinen unteren Totpunkt zu bringen. Wiederholen Sie diesen Prozess zum Anschließen der anderen Unterpumpe. Aktualisieren Sie die Antriebssoftware auf die geänderte Unterpumpengröße. Siehe Anleitung 311596. 10. Pumpe vor der Installation im System spülen und testen. Schläuche mit der Pumpe verbinden und Spülung durchführen. Während die Pumpe druckbeaufschlagt ist, Pumpe auf gleichmäßigen Betrieb und Leckagen prüfen. Vor der Installation im System entsprechende Einstellungen oder Reparaturarbeiten durchführen. 313003F Reparatur Schlieberzylinder-Umbausatz 15H874 Der Schieberzylinder-Umbausatz 15H874 enthält Bauteile zum Umbauen einer Schieberzylinderbaugruppe. Für einen Umbau beider Schlieberzylinderbaugruppen sind zwei Sätze zu bestellen. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311599. 1. Den Zerlegungsprozess auf Seite 12 (“Auseinanderbauen”) durchführen. 2. Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung entfernen. ABB. 5 zeigt die Abdeckung (32) auf der Ständerseite; die Abdeckung der Motorseite trägt die Nummer (21). 3. De Stellschraube (31) entfernen. Den Schieberzylinder (2) vom Vorgelege (1) abschrauben. 4. Die Lager (8) vom Schieberkolben (9) entfernen. 5. Die zwei neuen Lager (8) am Schieberkolben (9) installieren. Die Verbindungen zwischen den Lagern müssen mit der Stecköffnung (PH) im Schieberkolben übereinstimmen. 6. Den Schieberzylinder (2) in das Vorgelege (1) schrauben. Mit 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. Die Stellschraube (31) installieren. Mit 30-35 in-lb (3,4-3,9 N•m) festziehen. 7. Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung installieren (gezeigt ist 32; verwenden Sie auf der Motorseite Nummer 21). 8. Die auf Seite 14 (“Wiederzusammenbau”) beschriebene Druckentlastung durchführen. Verwenden Sie die dem Satz beiliegenden Verbindungsstangen-Sicherungsmuttern (15). 9. Pumpe wieder in Betrieb nehmen. 313003F 12 21 32 8 2 7 31 1 PH 12 9 7 Mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. ti8723a ABB. 5. Schieberzylinder-Satz 15 Reparatur Elektrikbereich Um die Pumpe mit dem optionalen Sensorkreis auszustatten, steht ein Sensorkreis-Satz 15J755 zur Verfügung. Alle Teile im Satz verwenden. Siehe Betriebsanleitung 311603. 2. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 3. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 4. Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung (32) entfernen. 5. Siehe ABB. 6. Sechs Schrauben (12), die Platinenabdeckung (34) und die Dichtung (33) entfernen. 6. Das Messfühlerkabel (25a) von J1 auf der Platine (25c) trennen. Siehe ABB. 6 und Elektro-Schaltpläne, Seite 10. 7. Das OT-Kabel (25b) von J2 auf der Platine (25c) trennen. 8. Den IS-Schaltbereichsleiter von J2 und J3 trennen. 9. Vier Schrauben (12) und die Platine (25c) entfernen. Druckmessfühler-Satz 15H876 Mit dem Druckmessfühler-Satz 15H876 lassen sich Druckmessfühler und Schaltplatte ersetzen. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311600. 10. Mit Hilfe von vier Schrauben (12) die neue Platine (25c) installieren. 1. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Unterpumpe auf der Ständerseite auf ihren unteren Totpunkt zu bringen. 25c 25b 12 25b 25c 33 34 L ti8725a 25a ABB. 6. Platine 16 313003F Reparatur 15. Siehe ABB. 6. Das OT-Kabel (25b) an J2 auf der Platine (25c) anschließen. 11. Siehe ABB. 7. Die Messfühlermutter (43) lockern und den Adapter (42) vom Messfühleranschluss (P) abschrauben. Den Messfühler (25a) vom Anschluss entfernen und sein Kabel aus dem Rohr (44) ziehen. 16. Den IS-Schaltbereichsleiter mit J2 und J3 verbinden. Siehe Elektro-Schaltpläne, Seite 10. 12. Einen neuen schwarzen O-Ring (41) und das neue Messingdistanzstück (58) am Messfühler (25a) anbringen. 17. Die neue Dichtung (33), die Abdeckung (34) und sechs Schrauben (12) installieren. 13. Das Messfühlerkabel (25a) durch den Adapter (42) und das Rohr (44) hindurchführen. Das Kabel wieder mit J1 auf der Platine (25c) verbinden. Siehe ABB. 6. 18. Entfernen Sie das alte Etikett (L) von der Platinenabdeckung (34). Das neue Etikett (L) auf der Abdeckung anbringen. 14. Siehe ABB. 7. Den Messfühler in den Messfühleranschluss (P) einsetzen. Zunächst den Adapter (42) und anschließend die Mutter (43) mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) anziehen. 19. Die Kalibrierungsdaten auf dem neuen Etikett (L) in den VFD eingeben. Siehe Kalibrierung des Druckmessfühlers auf Seite 18. 20. Die Abdeckung (32) mit zwei Schrauben (12) anbringen. E-Flo 2000/3000/4000 7 Mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. 7 P 43 44 7 58 42 25a 41 ti8721a E-Flo 1500 7 Mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. 7 43 44 58 7 42 25a P 16 18 7 41 ti11090a 61 ABB. 7. Druckmessfühler 313003F 17 Reparatur Information zur Drucksensorkalibrierung 4. Vor der Inbetriebnahme des Systems müssen die Informationen zum Drucksensor (Pr 20.34, 20.35 und 20.36) für das System in den VFD eingegeben werden. Damit es zu keinen ungewollten Änderungen der Kalibrierungsparameter für den Drucksensor kommt, werden sie durch Pr 20.16 gesichert. Zur Eingabe der Kalibrierungsparameter die folgenden Schritte ausführen: a. Pr 20.16 auf 777 stellen, um die Sicherung der Drucksensorparameter aufzuheben. b. Die Kalibrierungsparameter Pr 20.34, 20.35 und 20.36 eingeben. c. Pr 20.16 auf 0 stellen, um die Drucksensorparameter zu sichern. Den Hochdruckpunkt wie folgt kalibrieren: a. Nicht den Nenndruck des Systems überschreiten! Wenn das System einen Nenndruck unter 250 psi hat, den maximal zulässigen Nenndruck verwenden. Siehe Bedienungsanleitung 311593. Kalibrierungsparameter vom Etikett: Pr 20.34 – Null-Kalibrierung b. Das System druckbeaufschlagt lassen und darauf achten, dass der Druck nicht schwankt. c. Den Druck vom Kalibrierungsinstrument ablesen und notieren. d. Zu Pr 20.35 navigieren und den notierten Systemdruck eingeben. e. Zu Pr 20.33 navigieren; die Anzeige 5-10 Sekunden lang überwachen, um den Durchschnittswert zu bestimmen. Den Wert notieren. f. Zu Pr 20.36 navigieren und den notierten Wert von Pr 20.33 eingeben. Pr 20.35 – Kalibrierungsdruck Pr 20.36 – Hohe Kalibrierung Kalibrierung des Druckmessfühlers Der E-Flo-Drucksensor muss anhand eines Hochpräzisions-Druckmessfühlers kalibriert werden, der neben dem E-Flo-Drucksensor installiert werden sollte. 1. Darauf achten, dass der Hochpräzisions-Druckmessfühler auf dem neuesten Stand ist. 2. Pr 20.16 auf 777 stellen, um die Sicherung der Drucksensorparameter aufzuheben. 3. Den Niederdruckpunkt wie folgt kalibrieren: 18 a. Kontrollieren, dass das System nicht unter Druck steht. Die Druckanzeige des Kalibrierungsinstruments sollte 0 zeigen. b. Mit Hilfe des Tastenblocks zu Pr 20.33 navigieren; die Anzeige 5-10 Sekunden lang überwachen, um den Durchschnittswert zu bestimmen. Den Wert notieren. c. Zu Pr 20.34 navigieren und den notierten Durchschnittswert von Pr 20.33 eingeben. Das System unter einen Druck von 250-275 psi setzen. 5. Pr 20.16 auf 0 stellen, um die Drucksensorparameter zu sichern. 6. Die Druckkalibrierung kontrollieren. a. Den Systemdruck entlasten. b. Zu Pr 20.31 navigieren und überprüfen, ob sein Anzeigewert im Bereich von 0-3 psi liegt. c. Das System unter einen Druck von ca. 100 psi setzen. Überprüfen, ob der Anzeigewert von Pr 20.31 innerhalb von +/- 2,5 psi des Systemdrucks liegt. d. Das System unter einen Druck von ca. 250 psi setzen. Überprüfen, ob der Anzeigewert von Pr 20.31 innerhalb von +/- 2,5 psi des Systemdrucks liegt. 313003F Reparatur OT-Sensor-Satz 15H877 Mit dem OT-Sensor-Satz 15H877 lässt sich der OT-Sensor ersetzen. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311601. 16. Die neue Dichtung (33), die Abdeckung (34) und sechs Schrauben (12) installieren. 17. Die Abdeckung (32) mit zwei Schrauben (12) anbringen. 11 1. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Unterpumpe auf der Ständerseite auf ihren unteren Totpunkt zu bringen. 2. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 3. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 4. Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung (32) entfernen. 5. Siehe ABB. 8. Sechs Schrauben (12), die Platinenabdeckung (34) und die Dichtung (33) entfernen. 6. Das Messfühlerkabel (25a) von J1 auf der Platine (25c) trennen. Siehe ABB. 2 auf Seite 16. 7. Das OT-Kabel (25b) von J2 auf der Platine (25c) trennen. 8. Den IS-Schaltbereichsleiter von J2 und J3 trennen. Siehe Elektro-Schaltpläne, Seite 10. 9. Siehe ABB. 8. Vier Schrauben (12) und die Platine (25c) entfernen. 10. Den OT-Sensor (25b) vom Getriebegehäuse abschrauben. Mit 66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m) anziehen. 25b 25c 11 33 12 34 ti8725a ABB. 8. OT-Sensor 11. Rohrleitungsdichtmasse auftragen und den OT-Sensor (25b) in das Getriebegehäuse schrauben. Mit 66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m) anziehen. Die OT-Sensormuttern werden gesichert, um eine korrekte Positionierung zu gewährleisten. Nicht justieren. 12. Mit vier Schrauben (12) die Platine (25c) installieren. 13. Das OT-Kabel (25b) wieder an J2 auf der Platine (25c) anschließen. 14. Das Messfühlerkabel (25b) wieder an J1 auf der Platine (25c) anschließen. 15. Den IS-Schaltbereichsleiter wieder an J2 und J3 anschließen. Siehe Elektro-Schaltpläne, Seite 10. 313003F 19 Reparatur Antriebsbereich Schieberlager-Satz 15H882 Der Schieberlager-Satz 15H882 enthält Bauteile zum Umbauen beider Schieberlagerbaugruppen. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311616. 1. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Pumpe auf der zu reparierenden Seite auf ihren unteren Totpunkt zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur Kupplungsmutter (14). 2. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 3. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 4. Zwei Schrauben (12) und die Abdeckung entfernen. ABB. 9 zeigt die Abdeckung (32) auf der Ständerseite; die Abdeckung der Motorseite trägt die Nummer (21). 9 Einen sauberen Lappen über den Schieberzylinder (2) legen. 10 Die Fläche des Schieberkolbens (9) mit einem 3/4”-Schlüssel halten und diesen gegen die Verbindungsstange (3) stützen. 5. Einen sauberen Lappen über den Schieberzylinder (2) legen, damit während des Zerlegens kein Schmutz in die Schieberbaugruppe fällt. 6. Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des Schieberkolbens (9) anlegen (direkt oberhalb der Kupplungsmutter), damit sich der Schieberkolben/Pleuel beim Lockern der Kupplungsmutter(14) nicht drehen. Richten Sie den Schlüssel so aus, dass er an einer der Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Eine übermäßige Kraftanwendung an Schieberkolben/Pleuel kann die Lebensdauer des Unterpumpen-Hublagers verkürzen. 7. Mit Hilfe eines 1-5/8”-Gabelschlüssels die Kupplungsmutter (14) vom Schieberkolben (9) lösen und sie auf die Kolbenstange der Pumpe herabgleiten lassen. Darauf achten, dass die Klemmringe (13) nicht verlorengehen. 8. Siehe ABB. 10. Mit Hilfe eines 1/2”-Sechskantschlüssels die zwei Abschlussschrauben (5) abschrauben. Die Kurbelarmkappe (38) und den Keil (39) entfernen. Wenn nötig einen Kunststoffhammer verwenden, um diese Bauteile zu lösen. 9 Einen sauberen Lappen über den Schieberzylinder (2) legen. 12 Tragen Sie Gleitmittel auf das Gewinde der Schrauben (5) auf. Die keilseitige Schraube zunächst mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m) anziehen, und sodann die spaltseitige Schraube ebenfalls mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m). 32 5 12 38 9 39 9 3 9 10 12 14 ti9223a ti9224a ABB. 9. Die Kupplungsmutter entfernen ABB. 10. Die Kurbelarmkappe entfernen 20 313003F Reparatur 9. Siehe ABB. 11. Den Kurbelarm (4) drehen, um ihn auf diese Weise von der Ausgangswelle (OS) zu entfernen. 13. Den Kolben (9) und die Verbindungsstange (7) in den Zylinder (2) schieben. 10. Die Baugruppe, bestehend aus Kurbelarm/Verbindungsstange/Schieberkolben (CR), nach oben aus dem Zylinder herausziehen. 14. Den Kurbelarm (4) so positionieren, dass er die Ausgangswelle (OS) erfasst, und drehen Sie ihn zur Unterseite der Ausgangswelle. 11. Die alten Lager (8) entfernen. 15. Einen sauberen Lappen auf den Schieberzylinder (2) legen, damit während des Zusammenbauens kein Schmutz in die Schieberbaugruppe fällt. 16. Siehe ABB. 10. Gleitmittel auf das Gewinde der Abschlussschrauben (5) auftragen. Den Keil (39), die Kurbelarmkappe (38) und die Abschlussschrauben (5) in der gezeigten Ausrichtung anziehen. Während die spaltseitige Schraube noch locker ist, die keilseitige Schraube mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m) anziehen. Sodann auch die spaltseitige Schraube mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m) anziehen. 4 CR 17. Vergewissern Sie sich, dass die Klemmringe (13) sich in ihrer Position an der Kupplungsmutter (14) befinden. OS ti9225a ABB. 11. Den Kurbelarm drehen 12. Siehe ABB. 12. Die zwei neuen Lager (8) am Schieberkolben (9) installieren. Die Verbindungen zwischen den Lagern müssen mit der Stecköffnung (PH) im Schieberkolben übereinstimmen. 18. Einen 3/4”-Schlüssel an der Fläche des Schieberkolbens (9) anlegen, damit sich der Schieberkolben beim Anziehen der Kupplungsmutter (14) nicht dreht. Den Schlüssel so ausrichten, dass er an einer der Verbindungsstangen (3) abgestützt ist. Die Kupplungsmutter (14) auf den Schieberkolben (9) aufsetzen und sie mit einem Anzugsmoment von 75-80 ft-lb (102-108 N•m) anziehen. 19. Den Lappen entfernen. Die Abdeckung (32 oder 21) und die Schrauben (12) wieder installieren. 20. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 7 8 9 8 PH ti8719a ABB. 12. Schieberlager 313003F 21 Reparatur Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873 6 Der Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873 enthält Teile zum Umbauen einer Antriebsgestängebaugruppe. Für den Umbau beider Antriebsgestängebaugruppen sind zwei Sätze zu bestellen. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311598. 4 7 Die Kolbenbolzenlager (7a) in der Verbindungsstange sind jährlich auszutauschen. Der KolbenbolzenAustauschsatz 255216 enthält Bauteile zum Austauschen der Kolbenbolzenlager an beiden Antriebsgestängebaugruppen. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311609. GZ 9 8 7a 8 10 11 ti8717a ABB. 13. Antriebsgestängebaugruppe 1. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Pumpe auf der zu reparierenden Seite auf ihren unteren Totpunkt zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur Kupplungsmutter (14). 2. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 3. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 4. Das Antriebsgestänge lösen. Siehe Schritte 4-11 auf Seite 20-21. 5. Siehe ABB. 13. Die neue Verbindungsstange (7) und den Schieberkolben (9) wie dargestellt ausrichten. Den Kurbelarm (4), die Halteringe (6), den Bolzen (10) und den Haltering (11) montieren. 22 6. Alle 6 Monate das Kolbenbolzenlager (7a) am Pleuel mit einem Schmiernippel mit 1 cm³ Schmierfett 107411 oder einem gleichwertigen Mittel schmieren. Das obere Lager ist vorgeschmiert und bedarf bei der Installation keiner Schmierung. 7. Bringen Sie das Antriebsgestänge wieder an. Siehe Schritte 12-19 auf Seite 21. 8. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 313003F Reparatur Kurbelarm-Satz 15H883 6 Zur Verfügung steht der Kurbelarm-Satz 15H883. Zum Umbau beider Kurbelarmbaugruppen müssen zwei Sätze bestellt werden. Alle Teile im Satz verwenden. Der Satz enthält die Anleitung 311604. Für den Austausch beider Kurbelarmabdeckungen steht der Kurbelarmabdeckungs-Satz 15H378 zur Verfügung. Alle Teile im Satz verwenden. (21, 32) 4 7 9, 8 ti8718a ABB. 14. Kurbelarm und Verbindungsstange 1. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Pumpe auf der zu reparierenden Seite auf ihren unteren Totpunkt zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur Kupplungsmutter (14). 2. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 3. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 4. Lösen Sie den Kurbelarm. Siehe Schritte 4-10 auf Seite 20-21. 5. Siehe ABB. 14. Den äußeren Haltering (6) entfernen, der den Kurbelarm (4) an der Verbindungsstange (7) sichert. Die Kurbelarmwelle aus der Verbindungsstange schieben. 6. Den Kurbelarm (4) mit zwei Halteringen wie (6) dargestellt an der Verbindungsstange (7) montieren. 7. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsstellen zwischen den Lagern (8) mit der Bolzenöffnung (PH) im Schieberkolben übereinstimmt. Siehe ABB. 12 auf Seite 21. 8. Die Kurbelarmbaugruppe wieder anbringen. Siehe Schritte 13-19 auf Seite 21. 9. Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. 313003F 23 Reparatur Motor/Vorgelege Motorausbau 37 1 31 MA 1. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 2. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 19 Siehe ABB. 15 für alle Elektromotoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen. Siehe ABB. 16 für alle Elektromotoren mit IEC 112M/B5- und 100L/B5-Rahmen. 20 28 3. 4. Entfernen Sie die Schrauben (37), während der Motor (19) von einem Helfer gehalten wird. Den Motor vom Vorgelege fortziehen. Siehe ABB. 17. Lockern Sie beide Stellschrauben (31). Das Kupplungslösewerkzeug (T) in die Kupplung (28) einführen. Die Mutter im Uhrzeigersinn festdrehen, und dann die Kupplung von der Vorgelege-Eingangswelle (105) ziehen, indem Sie den Sechskantschlüssel (HS) im Uhrzeigersinn drehen. ti9007a Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom Gebläseende aus gesehen) ABB. 16. Elektromotoren mit IEC 112M/B5- und 100L/B5-Rahmen 37 1 20 MS 31 19 31 28 ti8726a Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom Gebläseende aus gesehen) ABB. 15. Elektromotoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen 24 313003F Reparatur 20 T 15 Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung (28) geben. 20 28 105 105 28 HS 15 ti8743a ABB. 17. Entfernen der Motorkupplung ti8913a ABB. 18. Installation der Motorkupplung Motoreinbau Bei der Installation eines Elektromotors mit IEC 112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen ist vor der Montage des Motors am Vorgelege zu überprüfen, ob der Motoradapter (MA) und die Schrauben (MS) vorhanden sind. Siehe ABB. 16. Erforderlich ist ein zum Vorgelege passender NEMA 182/184 TC-Rahmen. Wurde die Pumpe ohne Motor erwroben, muss ein Satz zur Verbindung mit dem Vorgelege bestellt werden. Siehe TABELLE 1. Tabelle 1: Motor-Adaptersätze Satz-Nr. Beschreibung 15H880 Kupplungssatz für 3- oder 5-HP-Motoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen. Siehe Anleitung 311605. Verbindet 3- oder 5-HP-Motoren mit IEC 112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen mit dem Vorgelege. Siehe Anleitung 311605. 15J893 1. Siehe ABB. 18. Den Keil (20) und zwei Stellschrauben (31) in der Kupplung (28) anbringen. Die Kupplung so in das Vorgelege schieben, dass der Keil in die Eingangswelle (105) greift. Auf Kupplung und Keilunterseite schieben. Die Stellschrauben mit 66-78 in-lb (7,5-8,8 N•m) festziehen. Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung geben. 313003F VORSICHT Achten Sie beim Installieren des Elektromotors stets darauf, dass der Motorwellenkeil seine Position nicht ändern kann. Sollte sich der Keil lösen, kann dies zu übermäßiger Wärmebildung und Beschädigungen führen. 2. Den Motor (19) an seinen Platz heben. Den Keil (36, ABB. 23) an der Motorwelle mit dem Passschlitz der Motorkupplung und die vier Montagebohrungen mit den Bohrungen im Vorgelege (1) in Übereinstimmung bringen. Den Motor an seinen Platz schieben. 3. Den Motor (19) von einem Helfer halten lassen und die Schrauben (37) anbringen. Mit 75-80 ft-lb (102-108 N•m) festziehen. 25 Reparatur Vorgelegedichtungs-Satz 15H871 7. Klebeband über die Keilnut der Eingangswelle kleben, damit die neue Dichtung nicht beschädigt werden kann. Den Hohlraum der Eingangswellendichtung mit Schmiermittel Nr. 107411 füllen. Die Eingangsdichtung (109) so installieren, dass die Lippe einwärts gerichtet wird, bis die Dichtung mit der Schulter des Vorgelegegehäuses in Kontakt gelangt. Entfernen Sie das Band. 8. Die Dichtung (119) an der Ölablassschraube (118) installieren und die Schraube in das Vorgelege schrauben. Gut festziehen. 9. Lösen Sie den Kurbelarm. Siehe Schritte 5-9 auf Seite 20. Zur Verfügung stehen der Vorgelegedichtungs-Satz 15H871 und der Ausgangswellen-DichtungswerkzeugSatz 15J926. Alle Teile im Satz verwenden. Die Sätze enthalten die Anleitung 311597. 1. Lassen Sie den Motor im Tippbetrieb laufen, um die motorseitige Pumpe an ihren unteren Totpunkt zu bringen. 10. Die zwei Ausgangsdichtungen (116) folgendermaßen entfernen: a. Siehe ABB. 20. Das Werkzeug (C) auf die Ausgangswelle (OS) aufsetzen. Das Werkzeug um 90° Grad drehen. Die zwei 0,5” (13 mm) Schrauben (G) installieren und anziehen, um das Werkzeug zu arretieren. b. Die Dichtungen (116) mit Vorbohrungen eines Durchmessers von (maximal) 1/8” (3 mm) versehen; dabei als Vorlage die Bohrungen für die Blechschrauben (D) verwenden. Die Blechschrauben (D) durch das Werkzeug hindurch in den Dichtungen (116) installieren. c. Die Schrauben (D) gleichmäßig anziehen, um beide Dichtungen herauszuziehen. Reparieren Sie zunächst die motorseitigen Dichtungen wie folgt. 2. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 3. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 4. Motor und Kupplung entfernen, siehe Seite 24. 5. Vier Schrauben (12) und beide Abdeckung (21, 32) entfernen. 6. Siehe ABB. 19. Die Ölablassschraube (118) auf der Motorseite des Vorgeleges abschrauben und die Dichtung (119) entfernen. Durchstechen Sie die Eingangsdichtung (109) mit einer gehärteten Blechschraube und ziehen Sie sie heraus. D OS 116 109 G D 118 G ti8964a C D 116 ABB. 20. Entfernen der Ausgangswellendichtungen 116 119 ti8682a ABB. 19. Vorgelegedichtungen 26 313003F Reparatur 11. Die zwei Ausgangsdichtungen (116) folgendermaßen installieren: a. b. c. d. e. Klebeband über die Keilnut der Ausgangswelle kleben, damit die neue Dichtung nicht beschädigt werden kann. Den Hohlraum der Ausgangswellendichtung mit Schmiermittel Nr. 107411 füllen. Siehe ABB. 21. Eine Ausgangsdichtung (116) mit einwärts gerichteten Lippen auf die Ausgansgwelle (OS) schieben. f. Die Werkzeuge abnehmen. Drei Messungen im Abstand von 120° vornehmen, von der Dichtungsoberfläche bis zur Seite des Gehäuses (H). Die drei Messungen müssen innerhalb eines Bereichs von 0,020” (0,5 mm) liegen. Falls nicht, wiederholen Sie alle Schritte c-e. g. Den gleichen Vorgang für die zweite Dichtung (116) durchführen. Entfernen Sie das Band. 12. Den Kurbelarm wieder anbringen. Siehe Schritte 13-16 auf Seite 21. Die Blechschrauben vom Werkzeug (C) entfernen. Das Werkzeug (C) auf die Ausgangswelle (OS) aufbringen und eine Schraube (A) in den Wellenschlitz einsetzen. Das Werkzeug um 90° Grad drehen. Die Schrauben (G) anziehen, um sie an der Welle zu arretieren. 13. Die Kupplung und den Motor wieder anbringen, siehe Seite 25. 14. Die Stromversorgung des Geräts einschalten. 15. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die ständerseitige Pumpe an ihren unteren Totpunkt zu bringen. Das Installationswerkzeug (E) wie dargestellt an der Dichtung (116) abstützen. 16. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. Die Werkzeugabdeckung (F) installieren und die Schrauben (J) gleichmäßig anziehen, um die Dichtung auf der Ausgangswelle (OS) zu positionieren. 17. Zum Austauschen der Ausgangsdichtungen auf der Ständerseite die Schritte 9-12 wiederholen. 18. Die Abdeckungen (21, 32) und Schrauben (12) wieder anbringen. 19. 2 Quart Getriebeöl einfüllen, Teil Nr. 288414. 1 Füllen Sie vor dem Installieren der Dichtung den Hohlraum mit Schmiermittel. 4 Einführen, bis 109 in Kontakt mit der Schulter gelangt. 5 Einführen, bis 116 in Kontakt mit der Schulter gelangt. 1 1 5 116 109 4 OS 118 116 ti8963a J F C E H A 1 5 116 119 ti8682a ABB. 21. Vorgelegedichtungssatz 313003F 27 Reparatur Vorgelegeaustauschsatz Auseinanderbauen Zum Austauschen des Vorgeleges steht der Vorgelegeaustauschsatz zur Verfügung. Alle Teile im Satz verwenden. Bestellen Sie Satz 15H886 für E-Flo 2000/3000/4000-Pumpen oder Satz 289550 für E-Flo 1500-Pumpen. Der Satz enthält die Anleitung 311615. 14. Die Sicherungsmuttern (15) von den Verbindungsstangen (3) abschrauben. Den gesamten Materialbereich entfernen. Die Verbindungsstangen (3) vom Getriebegehäuse abschrauben. 15. Siehe ABB. 23. De Stellschraube (31) entfernen. Den Schieberzylinder (2) vom Vorgelege abschrauben. 25c 25b 1. Den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die Unterpumpe auf der Ständerseite auf ihren unteren Totpunkt zu bringen. Auf diese Weise erhalten Sie Zugang zur Kupplungsmutter (14). 2. Druckentlastung durchführen, Seite 7. 3. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. 4. Das Antriebsgestänge lösen. Siehe Schritte 4-10 auf Seite 20-21. 5. Die Stromversorgung einschalten und den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um die motorseitige Unterpumpe auf ihren unteren Totpunkt zu bringen. 6. Die Stromversorgung des Geräts ausschalten. Den Vorgang für die motorseitige Unterpumpe wiederholen. 7. Die Materialeinlass- und Materialauslassleitungen von der Pumpe trennen und ihre Enden verschließen, um eine Materialverunreinigung zu vermeiden. 8. Den Motor (19) entfernen, siehe Seite 24. 9. Siehe ABB. 23. Die Platinenabdeckung (34) und die Dichtung (33) entfernen. 25a ABB. 22. Platinenverbindungen 10. Siehe ABB. 22. Falls vorhanden, den Messfühler (25a) von J1 auf der Platine (25c) trennen. 11. Falls vorhanden, den IS-Schaltbereichleiter von J2 und J3 auf der Platine trennen. 12. Falls vorhanden, die Platte (25c) und den OT-Sensor (25b) entfernen. Bewahren Sie die Teile für den späteren Zusammenbau auf. 13. Siehe ABB. 23. Die Zugentlastung (35) vom Getriebegehäuse schrauben und diese und das Messfühlerrohr aus dem Gehäuse ziehen. Den Messfühler nicht vom Pumpenauslassverteiler (17) trennen. 28 313003F Reparatur 4 Mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb (68-80 N•m) festziehen. 5 Mit einem Anzugsmoment von 75-80 ft-lb (102-108 N•m) festziehen. 7 Mit einem Anzugsmoment von 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. 11 Mit einem Anzugsmoment von 66-78 in-lb (7,4-8,8 Nm) anziehen. 12 Tragen Sie Gleitmittel auf das Gewinde der Schrauben (5) auf. Die keilseitige Schraube zunächst mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m) anziehen, und sodann die spaltseitige Schraube ebenfalls mit 210-230 ft-lb (283-310 N•m). 14 Lithiumfett auftragen. 19 36 28 5 31 20 12 38 37 39 12 32 4 12 25b 11 25c 31 1 21 CR 12 31 33 35 44 4 9 12 8 13 3 2 4 34 12 15 14 5 7 14 PR ti9054b ABB. 23. Austauschen des Vorgeleges 313003F 29 Reparatur Wiederzusammenbau Der Satz 15H886 enthält eine Motorkupplung (28), die bereits im Vorgelege installiert ist. Die Kupplung ist für alle Elektromotoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen passend. Zur Installation eines Elektromotors mit IEC 112M/B5oder 100L/B5-Rahmen muss Motoradaptersatz 15J893 bestellt werden. Siehe TABELLE 1 auf Seite 25, sowie Anleitung 311605. 1. Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung geben. 2. Den Motor (19) installieren, siehe Seite 25. 3. Siehe ABB. 23. Die Schieberzylinder (2) in das neue Vorgelege (1) schrauben. Mit 15-20 ft-lb (21-27 N•m) festziehen. Die Stellschrauben (31) installieren. Mit 30-35 in-lb (3,4-3,9 N•m) festziehen. 4. Die Verbindungsstangen (3) in das Getriebegehäuse schrauben. Mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb (68-80 N•m) festziehen. 5. Die Unterpumpen (22) wie dargestellt zum Vorgelege (1) ausrichten. Die Unterpumpen an den Verbindungsstangen (3) anbringen. Die Sicherungsmuttern (15) der Verbindungsstangen auf die Verbindungsstangen schrauben. Die Sicherungsmuttern mit einem Anzugsmoment von 50-60 ft-lb (68-80 N•m) anziehen. 6. Siehe ABB. 12 auf Seite 21. Prüfen, ob die Verbindungen zwischen den Schieberlagern (8) mit der Bolzenöffnung (PH) im Schieberkolben (9) übereinstimmen. 7. Bringen Sie das Antriebsgestänge wieder an. Siehe Schritte 13-18 auf Seite 21. 8. Den Lappen vom Schieberzylinder entfernen. 9. Die Stromversorgung einschalten und den Motor im Tippbetrieb laufen lassen, um den anderen Antrieb auf seinen unteren Totpunkt zu bringen. Wiederholen Sie diesen Prozess zum Anschließen der anderen Unterpumpe. 30 10. Bei Pumpen mit Sensorkreis: a. Den Verschluss vom OT-Sensoranschluss an der Rückseite des Platinenhohlraums entfernen. Überschüssiges Dichtungsmittel aus diesem Bereich entfernen. b. Rohrdichtungsmittel auftragen und den OT-Sensor (25b) in die Anschlussöffnung schrauben. Mit 66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m) anziehen. c. Die Zugentlastung (35) und das Messfühlerrohr im Getriebegehäuse installieren. d. Den Messfühler (25a) mit J1 auf der Platine (25c) verbinden. Siehe ABB. 22. e. Den IS-Schaltbereichsleiter mit J2 und J3 verbinden. Siehe Elektro-Schaltpläne, Seite 10. f. Den OT-Sensor (25b) mit J2 auf der Platine (25c) verbinden. Siehe ABB. 22. g. Die Platine (25c), die Paltinenabdeckung (34) und die neue Dichtung (33) installieren. 11. Die Abdeckungen (32 und 21) und Schrauben (12) wieder anbringen. 12. 2 Quart Getriebeöl einfüllen, Teil Nr. 288414. 313003F Reparatur 313003F 31 Teile Teile Antriebsbereich 19b und 19d 19a und 19c 5 37 36 39 4 6 25b 28 31 32b 38 12 25c 20 21 32a 12 1 9 31 33 34 7 35 12 44 (Pos.) 8 10 11 ti8318g 2 32 313003F Teile Benetzte Teile E-Flo 1500 Messfühler Detailansicht 43 44 58 25a 42 41 61 18 16 ti11090a 17 E-Flo 2000/3000/4000 Messfühler Detailansicht 17 44 43 42 3 25a 58 41 18 13 14 16 15 22 22 16 41 45 18 17 313003F ti8230a 33 Teile Allgemeine Teile Pos. Nr. 1 Teilenr. 15H886 289550 2† 3 4‡ 5*‡ N/V N/V N/V N/V 6*‡ 7* 8*† 106082 N/V 15H882 9* 10* N/V N/V 11* 12*‡ N/V 116719 13 14 15† 16† 184128 184059 108683 120351 17 18 N/V 120350 19a 255225 19b 255226 19c 289551 19d 289552 20 21 34 N/V N/V Beschreibung Menge VORGELEGESATZ, 75:1; nur E-Flo 1 2000/3000/4000; siehe 311615 VORGELEGESATZ, 75:1; nur E-Flo 1 1500; siehe 311615 SCHIEBERZYLINDER 2 Zug-stange 6 KURBELARM 2 ABSCHLUSSSCHRAUBE, 4 Innensechskant; 5/8-11 x 3” (76 mm) HALTERING 4 VERBINDUNGSSTANGE 2 SCHIEBERLAGERSATZ; enthält 4 4 Lager und Elemente 5 und 12; siehe 311616 SCHIEBERKOLBEN 2 BOLZEN 2 Unterpumpenverbindungsstange HALTERING 2 SCHRAUBE Pumpen ohne Sensorkreis (25) 4 Pumpen mit Sensorkreis (25) 14 Kupplungs-kragen 4 Kupplungs-mutter 2 Sicherungsmutter 6 Dichtung 4 Nur E-Flo 1500 mit Sensorkreis (25) 5 VERTEILER 2 SCHELLE 4 Nur E-Flo 1500 mit Sensorkreis (25) 5 ELEKTROMOTOR, 5HP, 230/460V, 1 60 Hz, UL/CSA; zutreffende Modelle siehe Seite 36; enthält Element 37; siehe 311613 ELEKTROMOTOR, 5HP, 230/400V, 1 50 Hz, ATEX; zutreffende Modelle siehe Seite 36; enthält Elemente 36 und 37; siehe 311613 ELEKTROMOTOR, 3HP, 230/460V, 1 60 Hz, UL/CSA; zutreffende Modelle siehe Seite 36; enthält Elemente 36 und 37; siehe 311613 ELEKTROMOTOR, 5HP, 230/400V, 1 50 Hz, ATEX; zutreffende Modelle siehe Seite 36; enthält Elemente 36 und 37; siehe 311613 KEIL, quadratisch; 0,188 x 0,62”. 1 KURBELARMABDECKUNG, 1 motorseitig Pos. Nr. 22 Teilenr. 289366 253520 253521 253522 253523 253524 253525 25 N/V 25a 15H876 25b 15H877 25c 15H879 27 N/V 28 15H880 31† 100664 32a N/V 32b N/V 33 N/V 34 N/V 35 N/V Beschreibung Menge UNTERPUMPE, 750 cc, Chromex; 2 zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311690 UNTERPUMPE, 1000 cc, Chromex; 2 zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311690 UNTERPUMPE, 1500 cc, Chromex; 2 zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311690 36UNTERPUMPE, 2000 cc, 2 Chromex; zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311690 UNTERPUMPE, 1000 cc, Maxlife; 2 zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311690 UNTERPUMPE, 1500 cc, Maxlife; 2 zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311690 UNTERPUMPE, 2000 cc, Maxlife; 2 zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311690 SENSORKREIS; zutreffende Modelle 1 siehe Seite 36 DRUCKMESSWANDLER-AUSTAUS 1 CHSATZ; siehe 311600 MF-AUSTAUSCHSATZ; siehe 1 311601 PCB-AUSTAUSCHSATZ; siehe 1 311602 MF-ANSCHLUSSSTECKER; nicht 1 dargestellte; nur für Pumpen ohne Sensorkreis (25) MOTORKUPPLUNGSSATZ; enthält 1 Elemente 20, 31, 37; zutreffende Modelle siehe Seite 36; siehe 311605 STELLSCHRAUBE, Sechskantinnen; 4 1/4 x 1/2” (13 mm) KURBELARMABDECKUNG, 1 ständerseitig; nur für Pumpen mit Sensorkreis (25) KURBELARMABDECKUNG, 1 ständerseitig; nur für Pumpen ohne Sensorkreis (25) SCHALTPLATTENDICHTUNG; nur 1 für Pumpen mit Sensorkreis (25) SCHALTPLATTENABDECKUNG; 1 nur für Pumpen mit Sensorkreis (25) STECKVERBINDUNG, 1 Zugentlastungs-, 45°; nur für Pumpen mit Sensorkreis (25) 313003F Teile Pos. Nr. 36 Teilenr. 120710 37 111195 38‡ 39‡ 41† N/V N/V 111316 42 N/V 43 N/V 44 N/V 45 N/V 58 N/V 61 15R160 Beschreibung Menge KEIL, quadratisch; 0,25 x 1,75”; nur 1 für 5 HP-ATEX-Motor (19b) ABSCHLUSSSCHRAUBE, 4 Flanschkopf; 1/2-13 x 1,25” (31 mm); nur für mit Motor (19) ausgestattete Pumpen KURBELARMABDECKUNG 2 KURBELARMKEIL 2 O-RING; chemikalienbeständiges 2 Fluorelastomer; nur E-Flo 2000/3000/4000 Nur E-Flo 1500 mit Sensorkreis (25) 1 MESSFÜHLERADAPTER; nur für 1 Pumpen mit Sensorkreis (25) MESSFÜHLERMUTTER; nur für 1 Pumpen mit Sensorkreis (25) MESSFÜHLERROHR; nur für 1 Pumpen mit Sensorkreis (25) VERTEILERSTECKELEMENT; nur E-Flo 2000/3000/4000 Pumpen ohne Sensorkreis (25) 2 Pumpen mit Sensorkreis (25) 1 ABSTANDSTÜCK; Messing; nur für 1 Pumpen mit Sensorkreis (25) ANSCHLUSSSTÜCK, Messfühler-; 1 nur für E-Flo 1500 mit Sensorkreis (25) Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich. * Im Antriebsgestänge-Umbausatz 15H873 enthaltene Teile (separat zu bestellen). Für den Umbau beider Antriebsgestängebaugruppen sind zwei Sätze zu bestellen. Enthält Anleitung 311598. † Im Schieberzylinder-Umbausatz 15H874 enthaltene Teile (separat zu bestellen). Für einen Umbau beider Schlieberzylinderbaugruppen sind zwei Sätze zu bestellen. Enthält Anleitung 311599. ‡ Im Kurbelarm-Umbausatz 15H883 enthaltene Teile (separat zu bestellen). Zum Umbau beider Kurbelarmbaugruppen müssen zwei Sätze bestellt werden. Enthält Anleitung 311604. 313003F 35 Teile Modellspezifische Teile Motorsatz (19) PumpenArtikel-Nr. EP0010 EP0020 EP0030 EP0040 EP0050 EP0060 EP0070 EP1010 EP1020 EP1030 EP1040 EP1050 EP1060 EP1110 EP1120 EP1130 EP1140 EP1150 EP1160 EP2010 EP2020 EP2030 EP2040 EP2050 EP2060 EP2110 EP2120 EP2130 EP2140 EP2150 EP2160 EP3070 EP3170 EP4070 EP4170 36 Keine 255226 255225 289552 289551 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Unterpumpe Sensorkreis (22) (25) 253520 253521 253522 253523 253524 253525 289366 253520 253521 253522 253523 253524 253525 253520 253521 253522 253523 253524 253525 253520 253521 253522 253523 253524 253525 253520 253521 253522 253523 253524 253525 289366 289366 289366 289366 Kupplungs-/Motormontage-Satz (28) Keine 15H880 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 313003F Teile Vorgelege 15H886 Vorgelege-Austauschsatz, für E-Flo 2000/3000/4000 289550 Vorgelege-Austauschsatz, für E-Flo 1500 Pos. Nr. 109 114 115 116 118 119 Teilenr. N/V 15H525 N/V N/V N/V 120395 Beschreibung EINGANGSWELLENDICHTUNG FÜLLDECKEL SICHTFENSTER, AUSGANGSWELLENDICHTUNG ÖLABLASSSCHRAUBE ÖLSCHRAUBENDICHTUNG Menge 1 1 1 4 1 1 114 115 109 119 118 116 313003F 116 ti8320a 37 Technische Daten Technische Daten Zulässiger Betriebsüberdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximale Material-Durchflussrate . . . . . . . . . . . . . . Größe von Materialeinlass und -auslass . . . . . . . . . Öl-Fassungsvermögen des Vorgeleges . . . . . . . . . . Erforderliches Vorgelege-Schmiermittel . . . . . . . . . . Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benetzte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximale Serienmotordrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . Maximales Motordrehmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . Untersetzungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) Europäische Modelle: 230/400 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A Nordamerikanische Modelle: 230/460 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A 32-104°F (0-40°C) Siehe Diagramme auf Seite 39. E-Flo 1500: 1-1/2” Dreierklammer E-Flo 2000/3000/4000: 2” Dreierklammer 2 quarts (1,9 liters) Ölsorte ISO VG220 (Graco-Artikel-Nr. 288414) Pumpe: 550 lb (249 kg) Unterpumpe: Siehe Anleitung 311690 Serie 300 SST, CV-75, 17-4 PH SST, PTFE E-Flo 1500: 3HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min. (50 Hz), NEMA 182 TC-Rahmen E-Flo 2000/3000/4000: 5 HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min. (50 Hz), NEMA 184 TC-Rahmen 1500 U/Min. (50 Hz) 1800 U/Min. (60 Hz) E-Flo 1500: 9,1 ft-lb (12,3 N•m) E-Flo 2000/3000/4000: 15 ft-lb (20,3 N•m) 75,16:1 313003F Technische Daten psi (MPa, bar) Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit 50-Hz-Motor (für den Dauereinsatz) 500 (3,50, 35,0) Legende: 450 (3,15, 31,5) 400 (2,80, 28,0) A B C D B A C Materialdruck 350 (2,41, 24,1) E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000 D 300 (2,10, 21,0) 250 (1,72, 17,2) 200 (1,4, 14,0) 150 (1,03, 10,3) 100 (0,70, 7,0) 50 (0,35, 3,5) 0 25 (95) 20 (76) 15 (57) 10 (38) 5 (19) Materialdurchfluss in gpm (lpm) psi (MPa, bar) Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit 60-Hz-Motor (für den Dauereinsatz) 500 (3,50, 35,0) Legende: 450 (3,15, 31,5) A A B C D B 400 (2,80, 28,0) C E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000 Materialdruck 350 (2,41, 24,1) D 300 (2,10, 21,0) 250 (1,72, 17,2) 200 (1,4, 14,0) 150 (1,03, 10,3) 100 (0,70, 7,0) 50 (0,35, 3,5) 0 5 (19) 10 (38) 15 (57) 20 (76) 25 (95) 30 (114) Materialdurchfluss in gpm (lpm) 313003F 39 Graco-Standardgarantie Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains German MM 311594 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 www.graco.com Revised 3/2008
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Download PDF
advertisement