Graco 3A5003F, Elektrische Fassrührwerke mit Getriebe Bedienungsanleitung


Add to my manuals
30 Pages

advertisement

Graco 3A5003F, Elektrische Fassrührwerke mit Getriebe Bedienungsanleitung | Manualzz

Anleitungen/Teile

Hochleistungsrührwerk in industriellen Beschichtungen, geschultes Personal.

Wichtige

Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen in diesem Handbuch und den Handbüchern der zugehörigen Komponenten, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Bewahren Sie alle Anweisungen auf und verwahren Sie sie am Arbeitsplatz.

Auf Seite 3 finden Sie eine vollständige

Liste der Modellbeschreibungen und

Teilenummern.

3A5003F

DE

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

Ergänzende Handbücher .................................... 2

Modelle .............................................................. 3

Warnings ........................................................... 5

Installation.......................................................... 7

Abmessungen der Löcher für die

Getriebemontage............................ 7

Zusammenbau und Positionierung des

Rührwerkes.................................... 7

Mit oder ohne Hebergerät ............................. 8

Installation des Ansaugrohrsatzes................. 9

VFD ............................................................ 10

Den Motor an den VFD anschließen.............. 10

Installationen mit Hebergeräten..................... 10

Erdung des Rührwerks ................................. 11

Bedienung.......................................................... 12

Checkliste vor dem Anlassen ........................ 12

Allgemeiner Betrieb...................................... 12

Installationen mit Hebergeräten..................... 12

Einstellen der richtigen

Rührwerkgeschwindigkeit................ 13

Service .............................................................. 14

Reinigung von Rührwerkwelle und

Dichtung ........................................ 14

Reinigen der Rührwerkwelle – Modelle mit

Ansaugrohrsatz .............................. 14

Servicearbeiten am

Untersetzungsgetriebe .................... 14

Zusätzlicher Rührwerksservice ..................... 15

Ersatzteile .......................................................... 16

Modelle 25C483 und 25C484 ....................... 16

Modelle 25C485, 25C486, 25C487,

25C488 .......................................... 18

Modelle 25C374, 25C451, 25C480,

25C481 .......................................... 21

Zubehör ............................................................. 22

Abmessungen .................................................... 23

Modelle 25C483 und 25C484 ....................... 23

Modelle 25C485, 25C486, 25C487,

25C488 .......................................... 24

Modelle 25C374, 25C451, 25C480,

25C481 .......................................... 26

Stromverbrauchstabellen .................................... 28

Technische Spezifikationen ................................. 29

Handbuch-Nummer

3A4793

306287

308466

Karte Teilenr. 4054

Numero: UM-3.1

Titel

VFD (Variable Frequency Drive)

Pumpenheber und Pumpenhalterungen

Fassdeckel, Edelstahl, passiviert

Leeson ® Electric Corporation, Allgemeine Installations- und Betriebsanweisungen

(für UL-gelistete Motoren)

Cemp Flammenfeste Elektromotoren, ATEX Sicherheitsanweisungen

2 3A5003F

Modelle

Das elektrische Rührwerk mit Getriebe benötigt Strom von einem Frequenzumrichter (Variable Frequency Drive,

VFD), um die Geschwindigkeit zu steuern, und sollte nicht ohne dieses Gerät betrieben werden. Im Handbuch

3A4793 des VFD finden Sie eine Liste von Teilenummern für zugehörige VFD-Motorsteuerungen, die separat bestellt werden können. Im Abschnitt

Technische Spezifikationen, page 29

finden Sie Angaben zu den Motornennleistungen.

25C483

25C484

Getriebe, nur

Antrieb, mit

Erdungskabel-Satz

UL-gelistet

ATEX-gelistet

25C485 Rührwerk

25C486

25C374

25C451

Rührwerk mit

Ansaugrohr

Rührwerk mit

Fassdeckel und

Hebergerät

Rührwerk mit

Fassdeckel,

Hebergerät und

Ansaugrohr

3A5003F 3

Modelle

25C487 Rührwerk

25C488

Rührwerk mit

Ansaugrohr

25C481

Rührwerk mit

Fassdeckel und

Hebergerät

25C480

Rührwerk mit

Fassdeckel,

Hebergerät und

Ansaugrohr

♦ ♦

Enthält die ATEX- und

IECEx-Zulassungen des Rührwerks

25C487

Enthält die ATEX- und

IECEx-Zulassungen des Rührwerks

25C488

4 3A5003F

Warnings

The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. When these symbols appear in the body of this manual or on warning labels, refer back to these Warnings. Product-specific hazard symbols and warnings not covered in this section may appear throughout the body of this manual where applicable.

Dieses Gerät wird mit Hochspannung betrieben. Unsachgemäßer Kontakt mit

Hochspannungsgeräten kann Tod oder schwere Verletzungen verursachen.

• Schalten Sie vor dem Abziehen von Kabeln und vor Durchführung von Servicearbeiten immer den Netzschalter aus.

• Dieses Gerät muss geerdet sein. Das Gerät nur an eine geerdete Stromquelle anschließen.

• Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und muss sämtliche Vorschriften und Bestimmungen des Landes erfüllen.

oder sich entzünden. Durch das Gerät fließende Lacke oder Lösungsmittel können statische

Funkenbildung verursachen. So wird die Brand- und Explosionsgefahr verringert:

• Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.

• Mögliche Zündquellen wie Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und

Kunststoff-Abdeckfolien beseitigen (Gefahr statischer Elektrizität).

• Niemals Lösemittel bei Hochdruck spritzen oder spülen.

• Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösemitteln, Lappen und Benzin, halten.

• Stromkabel nicht einstecken oder herausziehen sowie Licht- oder Stromschalter nicht betätigen, wenn brennbare Dämpfe vorhanden sind.

• Nur geerdete Schläuche verwenden.

• Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer drücken. Nur antistatische oder leitende Eimereinsätze verwenden.

verspürt wird. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn das Problem erkannt und behoben wurde.

• Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein.

3A5003F 5

Warnings

6

Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.

• Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.

• Den zulässigen Arbeitsdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem

Sie in den Handbüchern zu den einzelnen Geräten.

• Nur Materialien oder Lösemittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Geräts verträglich einzelnen Geräten. Die Sicherheitshinweise der Material- und Lösemittelhersteller beachten. Für vollständige Informationen zum Material den Händler nach dem entsprechenden SDB fragen.

• Den Arbeitsbereich nicht verlassen, solange das Gerät mit Strom versorgt wird oder unter Druck steht.

• Das Gerät täglich prüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort reparieren oder gegen

Original-Ersatzteile des Herstellers austauschen.

• Das Gerät nicht verändern oder modifizieren. Durch Veränderungen oder Modifikationen können die Zulassungen erlöschen und Gefahrenquellen entstehen.

• Stellen Sie sicher, dass alle Geräte für die Umgebung ausgelegt und genehmigt sind, in der sie eingesetzt werden.

• Das Gerät nur für den vorgegebenen Zweck verwenden. Bei Fragen den Vertriebspartner kontaktieren.

• Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen

Teilen oder heißen Flächen verlegen.

• Die Schläuche nicht knicken, zu stark biegen oder zum Ziehen der Geräte verwenden.

• Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.

• Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften einhalten.

Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen, einschneiden oder abtrennen.

• Abstand zu beweglichen Teilen halten.

• Gerät niemals ohne Schutzvorrichtungen oder -abdeckungen in Betrieb nehmen.

• Daher vor Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Gerätes alle Energiequellen abschalten.

Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.

• Lesen Sie die Sicherheitsdatenblätter (SDS), um sich über die jeweiligen Gefahren der verwendeten

Flüssigkeit zu informieren.

• Gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Materialien gemäß den zutreffenden Vorschriften entsorgen.

Geräteoberflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden:

• Niemals heißes Applikationsmaterial oder heiße Geräte berühren.

Tragen Sie beim Aufenthalt im Arbeitsbereich entsprechende Schutzbekleidung, um schweren

Verletzungen (wie Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder

Gehörschäden) vorzubeugen. Zu den Schutzvorrichtungen gehören unter anderem:

• Schutzbrille und Gehörschutz.

• Atemmasken, Schutzkleidung und Handschuhe gemäß den Empfehlungen des

Applikationsmaterial- und Lösemittelherstellers.

3A5003F

Installation

Bei Verwendung eines neuen Fassdeckels ohne

Löcher sind die unten genannten Abmessungen der

Lochabstände zu beachten.

Den Fassdeckel wie im Handbuch 306287,

Pumpenheber und Pumpenhalterungen , beschrieben montieren.

Das Hebergerät muss sich in der unteren

Position befinden, wenn Arbeiten am Hebergerät,

Rührwerk oder Fassdeckel ausgeführt werden

(die Bedienungsanleitung des Hebergeräts ist im Handbuch 306287, Pumpenheber und

Pumpenhalterungen , zu finden). Fortfahren mit

Schritt 1 in

Mit oder ohne Hebergerät, page 8 .

Wenn das System über kein Hebergerät verfügt, sollte der Griffsatz installiert werden, um Fassdeckel und Rührwerk anheben zu können.

Der Griffsatz ist unter der Teile-Nummer 237524 zu bestellen.

Zwei 208-Liter-Fässer (55 US-Gallonen) ca. 36 cm

(14 Zoll) voneinander entfernt aufstellen und die

Fassdeckel so an den Fässern anbringen, dass das Graco-Logo in der Mitte ist und nach unten zeigt (siehe Abb. 1). Fortfahren mit Schritt 1 in

Mit oder ohne Hebergerät, page 8 .

Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und muss sämtliche Vorschriften und Bestimmungen des Landes erfüllen. Das Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal installiert werden, das die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen gelesen und verstanden hat.

Zwischen den beweglichen Rührwerkteilen und dem Behälter immer einen Abstand von mindestens 25,4 mm (1 Zoll) einhalten, um die

Entstehung von Funken zu verhindern.

Beim Heben/Fallen von schweren Geräten können

Personen- und Geräteschäden auftreten. Um

Personen- und Geräteschäden zu vermeiden:

• Den Fassdeckel und das Rührwerk nur mit entsprechender Unterstützung heben

• Nicht unter ein angehobenes Hebergerät gehen oder stellen.

Figure 1 Fassdeckel auf Fässern

3A5003F 7

Installation

1.

Die Rührwerkwelle (33) installieren, indem sie in den Stutzen (6) auf dem unteren

Getriebegehäuse (1) gedreht wird. Siehe

Abbildung 2.

2.

Die Rührwerkwelle durch die große Öffnung in der Mitte des Fassdeckels schieben (nicht abgebildet).

3.

Die drei Gewindebohrungen im unteren Bereich des Getriebegehäuses drehen und an den drei

Löchern im Fassdeckel ausrichten.

4.

Drei Innensechskantschrauben (45, nicht abgebildet) mit Gewindedichtungsmittel (nicht im Lieferumfang enthalten) bis durch den

Fassdeckel und in den unteren Bereich des

Gehäuses drehen. Mit 8,4 Nm (75 in-lb) festziehen.

5.

Ein Paar Rührflügel (34) so montieren, dass die vier Löcher in den Flügelhälften ausgerichtet sind.

6.

Vier Kopfschrauben (35) durch die vier

Durchgangslöcher in den Flügeln drücken und die vier Feststellmuttern (36) auf die

Kopfschrauben aufdrehen.

7.

Den losen Flügelsatz auf die Welle schieben und ca. 33 cm (13 Zoll)von der Unterseite der Welle entfernt positionieren.

8.

Die Muttern gleichmäßig anziehen, um die

Flügeln zueinanderzuziehen, bis sie fest an der

Welle sitzen. Schrauben mit 5,6 bis 6,2 N-m

(50 bis 55 Zoll-lb) festziehen. Zwischen den

Flügelhälften bleibt ein Spalt.

9.

Die Schritte 5 und 6 mit dem zweiten Paar

Rührflügel wiederholen.

10. Den zweiten Flügelsatz in der Nähe des unteren

Endes der Welle, jedoch nicht am Bodenstopfen

(40) positionieren.

11. Den unteren Flügelsatz so drehen, dass er in einem Winkel von 90 Grad zum oberen

Flügelsatz steht, und die Muttern auf 5,6 bis 6,2

Nm (50 bis 55 Zoll-lb) anziehen. Zwischen den

Flügelhälften bleibt ein Spalt.

Figure 2 Rührwerkwelle und Flügel

8 3A5003F

1.

Den unteren Stopfen (40) durch das Gleitlager

(37d) ersetzen und das Lager mit einem

Schlüssel anziehen. Siehe Abbildung 3.

2.

Den O-Ring (37e) auf den Ansaugrohrhalter

(37b) schieben und in die Rille des O-Rings drücken.

3.

Den oberen Stopfen (26) durch den gerade montierten Ansaugrohrhalter und O-Ring ersetzen. Die Mutter (37c) am Ansaugrohr-Halter lassen, aber sicherstellen, dass sie nicht angezogen ist. Ansaugrohrhalter/O-Ring mit einem Schlüssel oben in das Rührwerksgehäuse eindrehen.

4.

Ansaugrohr (37a) durch die Mutter, den

Ansaugrohrhalter und die Rührwerkwelle nach unten schieben, bis das Ansaugrohr den

Fassboden berührt. Das Ansaugrohr ca. 6 mm

(1/4 Zoll) anheben, so dass es den Fassboden nicht mehr berührt. Ansaugrohr in dieser Höhe mit einer Hand halten und mit der anderen

Hand die Mutter anziehen (handfestes Anziehen genügt, um das Ansaugrohr zu halten).

Vor dem Anheben des Fassdeckels die Mutter am Ansaugrohrhalter lösen. Wird die Mutter nicht gelöst, könnte das Ansaugrohr den Boden des

Fasses berühren, wenn der Fassdeckel auf ein neues Fass aufgesetzt wird, was Ansaugrohr oder

Fass beschädigen könnte.

Figure 3 Ansaugrohr

Installation

3A5003F 9

Installation

Informationen zur Installation und zum Betrieb des

VFD finden Sie im Handbuch des VFD-Herstellers.

Informationen zu einem von Graco gelieferten VFD finden Sie im Handbuch 3A4793 zur Installation und zum Betrieb des VFD.

Bei ATEX-Motoren sind die im ATEX-Motorhandbuch beschriebenen Anforderungen an die thermische

Schutzbeschaltung zu beachten. Das

ATEX-Motorhandbuch ist im Lieferumfang des Rührwerks enthalten.

Bei nicht von Graco gelieferte VFDs sind die

Anweisungen zum Anschließen an den VFD im

Installationshandbuch des Motors zu beachten.

Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, darf der Motor nicht direkt in eine Wandsteckdose eingesteckt werden. Der Motor muss an einen

VFD angeschlossen werden.

Beim Anschluss des Motors an den VFD ist die

Anleitung im Handbuch des Motorherstellers, das diesem Rührwerk beiliegt, zu beachten. Kabelgröße,

Sicherungsgröße und andere elektrische Geräte müssen allen maßgeblichen Vorschriften und

Bestimmungen am jeweiligen Standort entsprechen.

Die Motoren sind mit einer automatischen thermischen Schutzvorrichtung ausgestattet.

Überprüfen Sie das Warnschild am Motor, das die Anforderungen für die Verbindung zu den Steuerklemmen des VFDs angibt.

UL und NEC erfordern die Verbindung der Motorthermostatleitungen P1 und P2 mit dem Steuerabschnitt eines manuellen

Reset-Startschaltkreises.

Bei den von Graco gelieferten VFDs sind die

Anschlüsse P1 und P2 des Motorthermostats wie unten gezeigt an die Klemmen 4 und 13B des VFD anzuschließen.

Um die Gefahr schwerer Verletzungen einschließlich Schnitte, Abtrennung von Fingern durch Rührflügeln und Spritzern in die Augen oder auf die Haut zu vermeiden, stets den VFD ausschalten, bevor das Rührwerk angehoben,

überprüft oder repariert wird.

Geräteflächen oder Material, das erhitzt wurde, kann während des Betriebs sehr heiß werden, was schwere Verbrennungen verursachen kann.

Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, weder heißes Material noch Gerät berühren.

Gefahrenbereiche: Einen für Gefahrenbereiche zugelassenen elektrischen Trennschalter in der

Nähe des Rührwerks installieren. Dieser Schalter ermöglicht es dem Bediener, das Rührwerk anzuhalten, bevor Hebergerät und Fassdeckel angehoben werden.

MOTORTHERMOSTATLEITUNGEN

10 3A5003F

Das Gerät muss geerdet sein, um das Risiko von statischer Funkenbildung und Stromschlag zu verringern. Elektrische oder statische

Funkenbildung kann dazu führen, dass Dämpfe sich entzünden oder explodieren. Unsachgemäße

Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Die

Erdung bietet eine Ableitung für den elektrischen

Strom.

Der Fassdeckel und alle elektrisch leitfähigen

Gegenstände oder Geräte im Arbeitsbereich müssen richtig geerdet werden. Bei der Erdung alle entsprechenden örtlichen Vorschriften und die

Vorschriften für das Gerät beachten.

Erdungsdrahtes (A) mit dem Erdungsstecker (B) am Rührwerk zu verbinden. Das andere Ende des Erdungskabels mit einem guten Erdungspunkt verbinden.

Figure 4 Erdung des Rührwerks

Installation

3A5003F 11

Bedienung

Um die Gefahr schwerer Verletzungen einschließlich Schnitte, Abtrennung von Fingern durch Rührflügeln und Spritzern in die Augen oder auf die Haut zu vermeiden, stets das Rührwerk abschalten und von der Stromversorgung durch den VFD trennen, bevor das Rührwerk angehoben,

überprüft oder repariert wird.

Geräteflächen oder Material, das erhitzt wurde, kann während des Betriebs sehr heiß werden, was schwere Verbrennungen verursachen kann.

Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, weder heißes Material noch Gerät berühren.

Vor dem Einschalten der Pumpe jeden der folgenden

Punkte prüfen.

frei von Verunreinigungen und Rückständen ist, die die Flügelbewegung beeinträchtigen könnten.

das Schlauchmaterial mit der Pumpflüssigkeit kompatibel ist. Fragen Sie Ihren Graco-Händler nach verfügbaren Schlauchmaterialien.

dass alle Befestigungselemente festgezogen sind.

prüfen und sicherstellen, dass alle Fittings fest sitzen.

Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sicherstellen, dass die Motordrehung im Uhrzeigersinn erfolgt

– beim Blick auf das Lüfterrad und das Rührwerk des Motors. Bei einer Drehung gegen den

Uhrzeigersinn können am Getriebe Schäden entstehen und die Rührwerkwelle kann sich lösen.

Informationen zur Einstellung der Drehrichtung oder zu einem von Graco gelieferten VFD sind im

Handbuch des VFD-Herstellers zu finden, siehe

Handbuch 3A4793.

Verwenden Sie den VFD zum Starten, Anhalten und Anpassen der Geschwindigkeit des Rührwerks.

Hinweise zum Betrieb sind dem Handbuch des

VFD-Herstellers zu entnehmen. Hinweise zum

Betrieb eines von Graco gelieferten VFD sind im

Handbuch 3A4793 zu finden.

Rührwerke werden verwendet, um Feststoffe im Schwebezustand zu halten. Wenn sich die

Festkörper im Behälter abgesetzt haben, nutzen

Sie einen Schüttelapparat oder ein anderes Gerät, um das Produkt wieder in den Schwebezustand zu bringen, bevor Sie das Rührwerk installieren und in

Betrieb nehmen.

Vor dem Anheben des Hebergeräts und Fassdeckels sicherstellen, dass der Elektromotor des Rührwerks ausgeschaltet ist. Die Stromversorgung am

Trennschalter, der in der Nähe des Rührwerks installiert ist, ausschalten.

12 3A5003F

Rührwerkgeschwindigkeit beibehalten, bei der sich die Rührwerkwelle mit ca. 20 bis 40 U/min dreht. Bei zu hoher Rührwerkgeschwindigkeit kann es zu Vibrationen, Aufschäumen des Materials und erhöhtem Verschleiß an Teilen kommen. Das

Material immer gründlich rühren, bevor es dem

Dosiergerät zugeführt wird. Mit dem Rühren des

Materials fortfahren, während das Dosiergerät befüllt wird.

Die Drehzahl der Rührwerkwelle kann anhand der folgenden Formel berechnet werden oder anhand der nachstehenden Grafik anhand der VFD-Frequenz bestimmt werden.

Beispiel 1: (A I B) x C = D I E = F

Beispiel 2: (40 Hz I 60 Hz) x 1725 U/min = 1150

U/min (Motor) I 24 (Untersetzung) = 48 U/min

(Rührwerkwelle)

A VFD-Frequenz D Motor U/min

B Motorfrequenz

C Motordrehzahl

E Untersetzung

F U/min des

Rührwerks

Bedienung

50

45

40

35

30

25

20

15

10

5

0

5 10 15 20 25 30 35 40 45

- Drehzahl der UL-Rührwerkwelle des UL-Motors

- Drehzahl der UL-Rührwerkwelle des ATEX-Motors

3A5003F 13

Service

• Bewegliche Teile, wie zum Beispiel eine

Laufradschaufel, können Finger einklemmen oder abtrennen. Um die Gefahr von

Verletzungen zu vermeiden, ist das Rührwerk vor Durchführung von Wartungs- oder

Servicearbeiten immer von der Stromquelle zu trennen.

• Unsachgemäßer Umgang mit gefährlichen

Materialien oder das Einatmen giftiger Dämpfe kann schwere Verletzungen aufgrund von

Spritzern in die Augen, Aufnahme in den Körper oder Vergiftung zur Folge haben.

4.

Alle Ansaugrohraufsätze abnehmen und das

Ansaugrohr (37a) durchspülen.

5.

Mutter (37c) vom Ansaugrohr lösen und das

Ansaugrohr langsam aus dem Rührwerk heben.

6.

Innen- und Außenseite des Ansaugrohres reinigen, die Rührwerkwelle (33) innen spülen und die Rührflügel (34) sowie die Außenseite der

Welle säubern.

7.

Ansaugrohr in umgekehrter Reihenfolge der

Schritte 2 bis 4 wieder zusammenbauen.

Das Lagerersatz-Kit sollte vor Beginn dieses

Verfahrens zur Hand sein.

Ein Lagerersatz-Kit kann

über die Teilenummer 238251 bestellt werden.

Rührwerk stets senkrecht halten. Nicht hinlegen oder umdrehen, da sonst Spritzmaterial der Welle entlang und in den Bereich des

Untersetzungsgetriebes hinein fließen kann, wodurch das Gerät beschädigt wird.

Befindet sich am Wellenstumpf (6) innerhalb von

13 mm (1/2 Zoll) in der Nähe des Gehäuses (1) irgendein Material, so muss dieses entfernt werden, um Beschädigungen der Lagerdichtung (13) zu vermeiden. Siehe

Ersatzteile, page 16 . Wenn die

biegsamen Lippen an der Lagerdichtung eingerissen oder verschlissen sind, sodass sie nicht mehr vollständig rund um die Welle abdichten, müssen sie ersetzt werden. Durch eine verschlissene Dichtung könnte Fremdmaterial in das Lager eindringen und einen frühzeitigen Ausfall verursachen. Im Abschnitt

Servicearbeiten am Untersetzungsgetriebe, page

14

finden Sie Hinweise, wie Sie die Teilenummer für die Dichtung und das Lagerersatz-Kit ausfindig machen.

Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Ansaugrohr und die Rührwerkwelle zu durchspülen und zu reinigen. Im Abschnitt

Modelle

25C485, 25C486, 25C487, 25C488, page 18

finden

Sie Angaben zur Bezeichnung der Teile.

1.

Die Stromversorgung des VFD trennen.

2.

Rührwerk aus dem Fass heben.

3.

Das Gleitlager (37d) von der Rührwerkwelle abnehmen und reinigen.

14

Beim Heben/Fallen von schweren Geräten können

Personen- und Geräteschäden auftreten. Um

Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden, den Fassdeckel und das Rührwerk nicht ohne Hilfe anheben

Motor und Montageplatte wiegen ca. 20 kg (45 lbs).

Sicherstellen, dass Personal in angemessenem

Umfang oder eine sichere Hebevorrichtung für die

Positionierung und Installation zur Verfügung steht.

Für das folgende Verfahren ist es nicht notwendig, das Rührwerk vom Fass zu heben. Im Abschnitt

Ersatzteile, page 16

finden Sie Angaben zur

Bezeichnung der Teile.

1.

Die Stromversorgung des VFD trennen.

2.

Die zwei Befestigungsschrauben (17) und die zwei Motorbefestigungsplattenschrauben

(32) entfernen. Die Motorbaugruppe aus dem

Getriebegehäuse nehmen.

3.

Wenn das Rührwerk über einen Ansaugrohrsatz verfügt, die Schritte 2 bis 4 in

Reinigen der

Rührwerkwelle – Modelle mit Ansaugrohrsatz, page 14

ausführen und dann mit Schritt 3 fortfahren. Bei Rührwerken ohne Ansaugrohrsatz ist bei Schritt 3 unten fortzufahren.

4.

Fassdeckel so weit über das Fass heben, dass dessen Unterseite erreicht werden kann.

5.

Die drei Sechskantschrauben entfernen, mit denen das Rührwerk am Fassdeckel befestigt ist.

6.

Rührwerkgehäuse 100 bis 150 mm über den

Fassdeckel heben und in dieser Höhe mit

Blöcken abstützen.

7.

Rührwerkwelle (6) sicher festklemmen, damit sie nicht in das Fass fallen kann.

3A5003F

8.

Die zwei kurzen Bolzen (11) und die zwei langen Bolzen (19) entfernen, mit denen das obere Gehäuse (2) und das untere Gehäuse

(1) zusammengehalten werden. Vorsichtig das obere Gehäuse gerade vom unteren Gehäuse nach oben heben.

HINWEIS: Vor der Ausführung des nächsten

Schritts sicherstellen, dass die Rührwerkwelle fest gesichert ist. Siehe Schritt 6.

9.

Das große Zahnrad (9) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um es von der Rührwerkwelle abzunehmen, und den Zahnradsatz (10, 15) aus dem unteren Gehäuse heben. Die zwei kleinen

Schubkugeln (4) nicht verlieren. Eine befindet sich im oberen Gehäuse, die andere im unteren

Gehäuse.

10. Die 50 mm-Mutter (18) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um sie von der Rührwerkwelle abzunehmen.

11. Vorsichtig das untere Gehäuse von der

Rührwerkwelle abheben.

1.

Außenseite des oberen und unteren Gehäuses

(1 und 2) vollständig von Fremdmaterial reinigen.

Siehe

Ersatzteile, page 16

.

2.

Alle Teile auf Verschleißerscheinungen

überprüfen. Verschlissene oder beschädigte

Teile auswechseln. Das Lagerersatz-Kit enthält

Ersatzlager, -dichtungen und -kugeln.

1.

Das untere Gehäuse (1) wieder auf den

Stutzen der Rührwerkwelle (6) setzen. Siehe

Ersatzteile, page 16 .

Um Schäden an den Lagern und Dichtungen zu vermeiden, sollten diese nicht am Gewinde der Rührwerkwelle kratzen, wenn das untere

Gehäuse abgesenkt wird.

Service

2.

Die 50-mm-Mutter (18) im Uhrzeigersinn auf die

Rührwerkwelle drehen und handfest anziehen.

3.

Den Zahnradsatz (10, 15) im unteren Gehäuse positionieren, ein großes Zahnrad (9) auf die

Rührwerkwelle drehen und handfest anziehen.

4.

Sicherstellen, dass die kleinen Schubkugeln (4) richtig positioniert sind.

5.

Das obere Gehäuse (2) vorsichtig gerade auf das untere Gehäuse (1) absenken und richtig positionieren.

6.

Die zwei kurzen Bolzen (11) und die zwei langen

Bolzen (19), mit denen das obere und das untere

Gehäuse zusammengehalten werden, wieder einsetzen und auf 8,5 Nm (75 Zoll-lb) anziehen.

7.

Die Blöcke, mit denen das Rührwerksgehäuse abgestützt wurde, entfernen und das Rührwerk wieder am Fassdeckel positionieren.

8.

Die drei Sechskantschrauben durch den

Fassdeckel in das Rührwerk eindrehen und mit einem Drehmoment von 8,4 Nm (75 Zoll-lb) anziehen.

9.

Wenn das Rührwerk über einen Ansaugrohrsatz verfügt, kann es wieder installiert werden, indem die in Abschnitt

Reinigen der Rührwerkwelle

– Modelle mit Ansaugrohrsatz, page

14

aufgeführten Schritte 2 bis 4 in umgekehrter

Reihenfolge durchgeführt werden.

Wenn am Gerät mehr Arbeiten vorzunehmen sind als nur die Installation eines Lageraustauschsatzes oder der Austausch von Zahnrädern, ist es ratsam, das Gerät für Reparatur- oder Austauscharbeiten an den nächsten Graco-Händler zu schicken.

3A5003F 15

Ersatzteile

16 3A5003F

6

9

10

7

8

11

12

13

14

15

1

2

3

4

5

16

17

Teile---Nr.

TEST

194390

GEHÄUSE,

UNTERER TEIL

194389

GEHÄUSE, OBERER

TEIL

191004 LAGER, NADEL

100069 KUGEL

25C967

25C968

16A519

MOTOR,

UL-ZULASSUNG,

3/4 PS, 230/460 V, komplett geschlossen, ventilatorgekühlt

(TEFC), XP, 60 HZ

(Modell 25C483)

MOTOR, ATEX-

ZULASSUNG, 0,37 kW, 230/400 V, komplett geschlossen, ventilatorgekühlt

(TEFC), XP 50 HZ

(Modell 25C484)

STUTZEN, WELLE,

RÜHRWERK

113363 DICHTUNG, LAGER

190980 LAGER, NADEL

190989 ZAHNRAD

190988 ZAHNRADGETRIEBE

113357

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M6 x 1 x 40 MM

190978 LAGER, NADEL

113359 DICHTUNG, LAGER

190979

LAGER, NADEL,

SCHUB

190987 ZAHNRAD

116343

108161

MASSESCHRAUBE,

UNTERLEGSCHEIB-

ENKOPF;

M5 x 0,45 x 8 mm

STELLSCHRAUBE,

INBUSKOPF; M4 x 0,7 x 8 mm

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

3

1

1

1

1

1

2

Ersatzteile

Teile---Nr.

TEST

18

19

20

21

25

26

32

41

42

43

44 ▲

45

190976 MUTTER, 50 MM

113356

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M6 x 1 x 60 mm

105489 PASSSTIFT

17N919

PFEILETIKETT,

DREHUNG

237569

KABELBAUGRUPPE,

25 FUSS (7,62 M)

191003 STOPFEN, OBEN

117536

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M8 x 1,25 x 25 mm

17N540

17P439

17N541

17N809

PLATTE, ADAPTER

(Modell 25C483)

PLATTE, ADAPTER

(Modell 25C484)

ZAHNRAD-

GETRIEBE;

0,625 ID (Modell

25C483)

ZAHNRAD-

GETRIEBE;

14 mm ID, (Modell

25C484)

100659

107530

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF, 3/8–16

(MODELL 25C483)

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M6 x 12 mm, (Modell

25C484)

17R088 WARNETIKETT

113358

KOPFSCHRAUBE,

SECHSKANT;

Edelstahl, M8 x

1,25 x 20 mm (nicht abgebildet)

▲ Ersatz-, Gefahren- und Warnschilder sowie

-aufkleber sind kostenlos erhältlich.

1

2

2

2

1

1

2

1

1

1

1

4

4

1

3

3A5003F 17

Ersatzteile

18 3A5003F

17

18

19

20

21

11

12

13

14

15

6+

7

8

9

10

1

2

3

4

5

16

Teile---Nr.

Beschreibung

194390

GEHÄUSE,

UNTERER TEIL

194389

GEHÄUSE, OBERER

TEIL

191004 LAGER, NADEL

100069 KUGEL

25C967

25C968

16A519

MOTOR,

UL-Zulassung, 3/4

PS, 230/460 V, komplett geschlossen, ventilatorgekühlt

(TEFC), XP, 60 HZ

(Modelle 25C485,

25C486)

MOTOR, ATEX-

Zulassung, 0,37 kW, 230/400 V, komplett geschlossen, ventilatorgekühlt

(TEFC), XP 50 HZ

(Modell 25C487,

25C488)

STUTZEN, WELLE,

RÜHRWERK

113363 DICHTUNG, LAGER

190980 LAGER, NADEL

190989 ZAHNRAD

190988 ZAHNRADGETRIEBE

113357

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M6 x 1 x 40 mm

190978 LAGER, NADEL

113359 DICHTUNG, LAGER

190979

LAGER, NADEL,

SCHUB

190987 ZAHNRAD

116343

MASSESCHRAUBE,

UNTER-

LEGSCHEIBENKOPF;

M5 x 8 mm

108161

STELLSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M4 x 0,7 x 8 mm

190976 MUTTER, 50 MM

113356

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M6 x 1 x 60 mm

105489 PASSSTIFT

17N919

PFEILETIKETT,

DREHUNG

1

1

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

3

1

2

2

2

2

1

1

1

1

3A5003F

Ersatzteile

25

26

32

33+

34

35

36

37*

40

41

42

43

44 ▲

Teile---Nr.

Beschreibung

237569

191003

117536

24D311

KABEL, BAUSATZ,

7,6 M (25 FT)

STOPFEN, OBEN

(Geräte ohne

Ansaugrohr)

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M8 x 1,25 x 25 mm

WELLENSATZ,

RÜHRWERK (enthält

Ref. Nr. 6)

190985

113413

113414

238250

FLÜGEL,

RÜHRWERK,

208 LITER, 20

Zoll (50,8 cm)

Durchmesser

(montiert) (Standard)

KOPFSCHRAUBE,

SECHSKANT;

M6 x 1 x 16 mm

MUTTER,

SICHERUNG

ANSAUGROHRSATZ,

(für Geräte mit

Ansaugrohr)

191002

17N540

17P439

17N541

17N809

100659

ROHRVERSCHLUSS

(für Geräte ohne

Ansaugrohr)

PLATTE, ADAPTER

(Modelle 25C485,

25C486)

PLATTE, ADAPTER

(Modelle 25C487,

25C488)

ZAHNRAD-

GETRIEBE;

0,625 ID (Modelle

25C485, 25C486)

ZAHNRAD-

GETRIEBE;

14 mm ID, (Modelle

25C487, 25C488)

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF, 3/8–16

(Modelle 25C485,

25C486)

107530

KOPFSCHRAUBE,

INBUSKOPF;

M6 x 12 mm (Modelle

25C487, 25C488)

17R088 WARNETIKETT

1

1

2

1

4

8

8

1

1

1

1

1

1

4

4

1

19

Ersatzteile

Teile---Nr.

Beschreibung

45 113358

KOPFSCHRAUBE,

SECHSKANT;

Edelstahl, M8 x

1,25 x 20 mm (nicht abgebildet)

* Im Ansaugrohrsatz 238250 enthalten.

+ Im Rührwellensatz 24D311 enthalten.

▲ Ersatz-, Gefahren- und Warnschilder sowie

-aufkleber sind kostenlos erhältlich.

3

20 3A5003F

Ersatzteile

25C485

RÜHRWERK,

GETRIEBE (Modelle

25C374, 25C451)

101

25C487

RÜHRWERK,

GETRIEBE, ATEX

(Modelle 25C380,

25C381)

102

103

204385 HEBERGERÄT

238283

Siehe

103a-m

ABDECKUNG, FASS

(Modelle 25C374,

35C451)

ABDECKUNG, FASS

(Modelle 25C480,

25C481)

103a 190995*

ABDECKUNG,

EINFACH

103b 104029* ERDUNGSBOLZEN

103c

103d

103e

180755*

112903*

112899*

UNTERLEGSCHEIBE,

SICHERUNGSBLECH

UNTERLEGSCHEIBE,

FEDERSCHEIBE; M5,

304 Edelstahl

MUTTER,

SECHSKANT; M5

X 0,8, Edelstahl

1

1

-

1

1

1

1

1

1

1

3A5003F

103f 237606*

STOPFEN,

POLYETHYLEN

103g

103h

068097*

112948*

KETTE, ÖSE;

Edelstahl

SCHRAUBE; 10-32 X

1/2 Zoll (13 mm); 300

Edelstahl

103j 104116*

UNTERLEGSCHEIBE,

Nr. 10, Edelstahl

103k 113038* NIET; Edelstahl

103m 113712* STOPFEN, KNOPF

104 237578

HALTER, ABDECK-

UNGSBAUSATZ

1

12

Zoll

1

1

1

1

1

105

106

237579

238250

SATZ, ZUBEHÖR,

LUFTREGLER

SATZ, ANSAUGROHR

(für Modelle 25C451,

25C480)

1

1

* Zur Verwendung mit den Modellen 25C480 und

25C481.

21

Zubehör

237524

238250

238884

17T255

Griffsatz

Siphonsatz

Rückleitungsrohrsatz

Zubehör Flügelsätze: Die Flügel haben einen Durchmesser von 39,4 cm (15,5 Zoll) (zusammengebaut).

22 3A5003F

HINWEIS: Informationen zur Anordnung der

Bohrlöcher finden Sie unter

Abmessungen der

Löcher für die Getriebemontage, page 7 .

Abmessungen

A

B

3A5003F

UL

17,43 (44,3)

2,31 (5,9)

ATEX

14,14 (35,9)

2,31 (5,9)

C

D

UL

15,96 (40,5)

7,37 (18,7)

ATEX

10,92 (27,7)

8,84 (22,5)

23

Abmessungen

24

A

B

C

17,43 (44,3)

31,75 (80,6)

35,79 (90,9)

D

E

F

7,37 (18,7)

15,96 (40,5)

20,00 (50,8)

3A5003F

Abmessungen

A

B

C

14,14 (35,9)

31,75 (80,6)

35,79 (90,9)

3A5003F

D

E

F

8,84 (22,5)

10,92 (27,7)

20,00 (50,8)

25

Abmessungen

26

C

D

E

F

A

B

17,43 (44,3)

31,75 (80,6)

35,79 (90,9)

7,37 (18,7)

15,96 (40,5)

20,00 (50,8)

J

K

L

G

H

25,68 (65,2)

31,50 (80,0)

56,65 (143,9) (untere Position)

33,60 (85,3)

94 (238,8) (obere Position)

3A5003F

Abmessungen

D

E

F

A

B

C

3A5003F

14,14 (35,9)

31,75 (80,6)

35,79 (90,9)

8,84 (22,5)

10,92 (27,7)

20,00 (50,8)

G

H

J

K

L

25,68 (65,2)

31,50 (80,0)

56,65 (143,9) (untere Position)

33,60 (85,3)

94 (238,8) (obere Position)

27

Stromverbrauchstabellen

120

100

80

60

180

160

140

40

20

0

0 10 20 30 40 50 60

Stromverbrauch des VFD.

220

200

180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

0 10 20 30 40 50 60

Stromverbrauch des VFD.

3000 cp

1000 cp

0 cp

3000 cp

1000 cp

0 cp

28 3A5003F

Technische Spezifikationen

Motorleistung

Zulassungen des Motors für explosionsgefährdete Bereiche

Elektrische Anforderungen für den Motor

Empfohlene Höchstgeschwindigkeit für die Rührwerkwelle

Empfohlene Höchstgeschwindigkeit für die Pumpe

Untersetzungsverhältnis

Gewicht (Motor, Getriebe, Welle)

Rührflügellänge

Rührflügelbreite

Benetzte Teile

Ansaugrohrsatz-ID

Ansaugrohrsatz mit Gewindeauslass – Größe

Maximal zulässige Temperatur des Prozessmediums

Empfohlene maximale Viskosität (gerührtes Material)

Geräuschangaben (Lärmdruckpegel)

Umgebungs- und Betriebstemperaturbereich (durch Motor begrenzt)

UL: 3/4 PS;

ATEX: 0,37 kW

UL: Explosionsschutz-Klasse 1 Gruppe C &

D Klasse 2 Gruppe F & G T3C

ATEX/IECEx: Ex II 2G Ex d IIB T4 Gb (siehe

Erklärungen zum Motor)

UL: 230/460 VAC, 60 Hz, 3 Phasen

ATEX/IECEx: 230/400 VAC, 50 Hz, 3 Phasen

50 U/min*

6 Hz (UL), 5 Hz (ATEX)

24:1

70–75 lb. (32–34 kg)

50,8 cm (20 Zoll)

7,6 cm (3 Zoll)

304 SST, 304/304L SST, Acetal AF, Nylon, PTFE

19 mm (3/4 Zoll)

1 Zoll NPT

158 °F (70 °C)

3000 cP

Weniger als 75 dBA bei 30 U/min

0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F)

* Eine Anleitung zur Berechnung der Rührwerkgeschwindigkeit finden Sie im Abschnitt

Allgemeiner Betrieb, page 12 .

3A5003F 29

Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument genannten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den

Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden gebrauchsbereit sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie von Graco garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Empfehlungen von Graco installiert, betrieben und gewartet wurde.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung,

Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine

Original-Graco-Teile sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebenso wenig kann Graco für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer Unverträglichkeit von Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche Bauweise, Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen,

Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht werden.

Diese Garantie gilt unter der Bedingung, dass das Gerät, für das die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen autorisierten Graco-Vertragshändler geschickt wird, um den behaupteten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der beanstandete Schaden bestätigt, so wird jedes beschädigte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den Originalkäufer zurückgeschickt. Sollte sich bei der

Überprüfung des Geräts kein Material- oder Herstellungsfehler nachweisen lassen, werden die Reparaturen zu einem angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst.

DIESE

GARANTIEN, SEIEN

AUSSCHLIESSLICH,

SIE AUSDRÜCKLICH

AUSSCHLIESSLICH, DER

DEN

DER

DEN NORMALEN

Gracos einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein anderes Rechtsmittel (insbesondere

Schadensersatzforderungen für Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Personenoder Sachschäden oder andere Folgeschäden) zulässig ist. Jede Verletzung der Garantiepflichten ist innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum anzuzeigen.

GRACO

EINGESCHLOSSEN

ZWECK

VERKAUFT,

Graco hergestellten Teile (z. B. Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen Hersteller. Graco unterstützt den Käufer in akzeptablem Maß bei der Geltendmachung eventueller

Garantieansprüche.

Graco ist in keinem Fall für indirekte, beiläufig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar, die sich aus der Lieferung von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder

Verwendung irgendwelcher Produkte oder anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund einer Vertragsverletzung, Garantieverletzung, einer Fahrlässigkeit von Graco oder sonstigem.

FÜR GRACO-KUNDEN IN KANADA

Die Parteien bestätigen, dass sie festgelegt haben, dass das vorliegende Dokument sowie alle anderen

Dokumente, Mitteilungen und Gerichtsverfahren, die im Zusammenhang damit erstellt, verteilt oder eingeleitet werden, oder sich direkt oder indirekt darauf beziehen, in englischer Sprache sein sollen. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Auf www.graco.com sind die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten.

Informationen über Patente sind unter www.graco.com/patents zu finden.

Um

Händler in Ihrer Nähe zu informieren.

Alle Angaben und Abbildungen in diesem Dokument stellen die zum Zeitpunkt der Veröffentlichung erhältlichen neuesten

Produktinformationen dar.

Graco behält sich das Recht vor, jederzeit unangekündigt Änderungen vorzunehmen.

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A4548

Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis

GRACO

Copyright www.graco.com Ausgabe F, August 2018

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals