Graco 311592G, E-Flo Electric Circulation Pump Installation manual

Graco 311592G, E-Flo Electric Circulation Pump Installation manual | Manualzz
Installation
Elektrische Umlaufpumpe
®
E-Flo
311592G Ausgabe g
Strapazierfähige, energiesparende Kolbenpumpen für großvolumige
Farbumlaufapplikationen.
Informationen zu den einzelnen Modellen sowie über die jeweiligen zulässigen Betriebsüberdrücke und Zulassungen sind auf
Seite 3 enthalten.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung gründlich
durch. Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf.
Dargestellt: Pumpe E-Flo 4000
ti8317a
Verwandte Betriebsanleitungen
Inhaltsverzeichnis
Verwandte Betriebsanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen . . . . . . . . . . . . 3
Zulässiger Betriebsüberdruck und
Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe . . . . . . . 3
Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Systemkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ungefährlicher Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Systemschaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erforderliche Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . 11
Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anforderungen an Kabel und Schutzrohre in
Gefahrenbereichen (explosionssicher) . . . . 11
Erhöhte Sicherheit (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Leistungsmodul 288036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pumpenstandort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spielraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bodenstativ 15H884 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss der Materialleitungen . . . . . . . . . . . . . 12
Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elektromotor-Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . 13
Motoranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einbau des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entstörfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zubehör-VFD (variable frequency drive) . . . . . . . 17
Installation des VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschluss des VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ethernet-Interface (optional) . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lokale Steuereinheit (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . 18
Pneumatischer Gegendruckregler (optional) . . . 19
Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Graco-Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verwandte Betriebsanleitungen
Handbuch
311593
311594
311595
311596
311603
311690
2
Beschreibung
E-Flo-Betriebsanleitung
E-Flo-Reparatur- und Ersatzteil-Handbuch
Pneumatischer Gegendruckregler
VFD-Anleitung (variable frequency drive)
Sensorkreis-Option
High-Flo-Unterpumpen
311592G Ausgabe g
Modelle
Modelle
Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen
Auf dem Typenschild (ID) des Motors finden Sie die sechsstellige Nummer Ihrer
Pumpe. Anhand der folgenden Matrix können Sie basierend auf diesen 6 Stellen die
Konstruktion Ihrer Pumpe ermitteln. Beispielsweise steht bei Pumpenteil Nr. E P 2 1 6 0
das Symbol (E) für elektrischen Strom, (P) für Pumpe, (2) für einen 230/460V-Motor, (1)
für das Vorhandensein eines Sensorkreises, (6) für eine 2000-cm3-MaxlifeUnterpumpe, und (0) zeigt an, dass kein Ständer installiert ist. Informationen zur
Bestellung von Ersatzteilen finden Sie im Ersatzteilhandbuch 311594.
ID
ti8912a
E
P
2
1
6
0
Erste Stelle
Zweite Stelle
Dritte Stelle
Vierte Stelle
Fünfte Stelle
Sechste Stelle
an eine
Stromquelle
anschließen
E (elektrisch)
Gerätetyp
P (Pumpe)
Motor
Sensorkreis
0
Kein Motor
0
1
230/400V, 5 HP,
ATEX
230/400V, 5 HP,
UL/CSA
230/400V, 3 HP,
ATEX
230/460V, 3HP,
UL/CSA
1
2
3
4
Kein Kreis
installiert
Kreis installiert
Unterpumpengröße
Stativoption
1
1000 cm³ Chromex
0
2
1500 cm³ Chromex
1
3
2000 cm³ Chromex
4
1000 cm³ Maxlife
5
1500 cm³ Maxlife
6
7
2000 cm³ Maxlife
750 cm³ Chromex
Kein Stativ
installiert
Stativ
installiert
Zulässiger Betriebsüberdruck und Arbeitsbereichsgrenzen
der Pumpe
1500-cm³-E-Flo-Pumpen: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
2000-cm³-E-Flo-Pumpen: 460 psi (3,22 MPa, 32,2bar) zulässiger Betriebsüberdruck
3000-cm³-E-Flo-Pumpen: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
4000-cm³-E-Flo-Pumpen: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) zulässiger Betriebsüberdruck
Siehe Technische Daten auf Seite 21 für Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe.
Zulassungen
Die E-Flo-Pumpe erfüllt die Anforderungen der folgenden Zulassungsstellen. Für Auflistungen anderer spezifischer
Gefahrenbereiche siehe die einzelnen Komponenten.
II2G EExdIIA T3
311592G Ausgabe g
3
Warnhinweise
Warnhinweise
Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol
mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die
während bestimmter Arbeiten auftreten. Beachten Sie unbedingt diese Warnhinweise. Weitere, produktspezifische Hinweise
befinden sich an den entsprechenden Stellen in dieser Anleitung.
WARNUNG
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Entflammbare Dämpfe, wie beispielsweise Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können sich im Arbeitsbereich
entzünden oder explodieren. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr:
•
Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen.
•
Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z. B. Zündflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und
Kunststoffabdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität).
•
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin.
•
Stecken Sie keine Netzkabel in eine Steckdose, und ziehen Sie keine Netzkabel aus einer Steckdose heraus.
Bedienen Sie außerdem keine Netz- oder Lichtschalter, wenn entflammbare Dämpfe vorhanden sind.
•
Erden Sie alle Geräte im Arbeitsbereich. Siehe Anweisungen zur Erdung.
•
Verwenden Sie nur geerdete Schläuche.
•
Drücken Sie beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest gegen den geerdeten Eimer.
•
Wenn Sie bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrnehmen oder einen elektrischen Schlag
verspüren, schalten Sie das Gerät sofort ab. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie das Problem
erkannt und behoben haben.
•
Im Arbeitsbereich muss ein funktionstüchtiger Feuerlöscher vorhanden sein.
GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS
Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.
•
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol
stehen.
•
Bei der Arbeit mit dem Gerät darf der maximale Arbeitsdruck oder die Nenntemperatur der Systemkomponente
mit dem niedrigsten Nennwert niemals überschritten werden. Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu
den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten.
•
Verwenden Sie nur Materialien oder Lösungsmittel, die für die benetzten Teilen des Geräts geeignet sind.
Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den
einzelnen Geräten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller. Wenn Sie
vollständige Informationen zu Ihrem Material erhalten möchten, fordern Sie Materialsicherheitsdatenblätter bei
Ihrem Vertriebspartner oder Händler an.
•
Prüfen Sie Ihr Gerät täglich. Reparieren Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort, oder ersetzen Sie sie
durch Original-Ersatzteile des Herstellers.
•
Nehmen Sie keine Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät vor.
•
Setzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ein. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den
Vertriebspartner.
•
Verlegen Sie Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen
Teilen oder heißen Oberflächen.
•
Knicken oder biegen Sie die Schläuche nicht zu stark. Verwenden Sie die Schläuche nicht zum Ziehen der
Geräte.
•
Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern.
•
Halten Sie alle geltenden Sicherheitsvorschriften ein.
GEFAHR DURCH STROMSCHLÄGE
Wenn das System falsch geerdet oder nicht korrekt eingerichtet ist oder falsch verwendet wird, kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen.
•
Vor dem Abziehen von Kabeln und vor Durchführung von Servicearbeiten immer den Netzschalter ausschalten.
•
Das Gerät nur an eine geerdete Stromquelle anschließen.
•
Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und muß
sämtlichen Vorschriften und Bestimmungen des Landes entsprechen.
4
311592G Ausgabe g
Warnhinweise
WARNUNG
GEFAHREN DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE GERÄTE
Material, das aus der Spritzpistole/dem Verteilerventil, durch undichte Stellen oder an beschädigten Komponenten
austritt, kann in die Augen oder auf die Haut spritzen und schwere Verletzungen verursachen.
•
Führen Sie nach der Beendigung von Spritzarbeiten und vor der Reinigung, Prüfung oder Wartung der Geräte
stets die in dieser Anleitung beschriebene Druckentlastung durch.
•
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts darauf, dass alle Materialanschlüsse dicht sind und fest sitzen.
•
Überprüfen Sie die Schläuche, Rohre und Kupplungen täglich. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile unverzüglich.
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE
Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen.
•
Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
•
Betreiben Sie das Gerät niemals mit abgenommenen Schutzabdeckungen.
•
Druckbeaufschlagte Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor der
Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Druckentlastung durch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bzw. Druckluftzufuhr.
GEFAHREN DURCH TOXISCHE MATERIALIEN ODER DÄMPFE
Toxische Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen
oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
•
Hinweise zu den speziellen Gefahren der von Ihnen verwendeten Materialien finden Sie in den
entsprechendem Materialsicherheitsdatenblättern.
•
Lagern Sie gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern, und entsorgen Sie die Materialien
entsprechend den geltenden Vorschriften.
•
Tragen Sie beim Spritzen oder Reinigen des Geräts immer undurchlässige Handschuhe.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Wenn Sie das Gerät verwenden, Wartungsarbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich
aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzkleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum
Beispiel Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu
schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen:
•
Schutzbrillen
•
Schutzkleidung und Atemschutzgerät entsprechend den Empfehlungen der Material- und
Lösungsmittelhersteller
•
Handschuhe
•
Gehörschutz
BRANDGEFAHR
Geräteflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere
Verbrennungen zu vermeiden, darf heißes Material oder das Gerät nicht berührt werden. Warten Sie, bis sich das
Gerät/Material vollständig abgekühlt hat.
311592G Ausgabe g
5
Systemkomponenten
Systemkomponenten
ABB. 1 zeigt eine typische nordamerikanische
Systeminstallation mit den grundlegenden
Systemkomponenten. Siehe auch den Schaltplan in ABB. 2
und ABB. 3.
Gefahrenbereich
•
Explosionssicherer Elektromotor
•
Lokale Steuereinheit (Zubehör)
•
Pneumatischer Gegendruckregler (Zubehör)
Alle anderen in ABB. 1 gezeigten Komponenten müssen in
einem ungefährlichen Bereich installiert werden.
Ungefährlicher Bereich
Geräte, die nur für ungefährliche Bereiche zugelassen sind,
dürfen nicht in Gefahrenbereichen installiert werden.
Siehe ABB. 1. Die folgenden Systemkomponenten sind für
Gefahrenbereiche zugelassen:
•
Elektrische Umlaufpumpe E-Flo
•
Sensorsteuerkreis (optional). Siehe Anforderungen an
eigensichere Installationen unten.
Siehe ABB. 1. Die folgenden Komponenten in einem
ungefährlichen Bereich installieren:
•
Systemhauptschalter
•
Entstörfilter (Zubehör)
•
VFD (variable frequency drive) (Zubehör)
•
Leistungsmodul (Zubehör)
•
Pneumatisches 3-fach-Magnetventil (Zubehör)
Spezifikationsbegrenzungen:
1. Nach Installation der Steuerung der elektrischen
Umlaufpumpe in einem Gehäuse müssen
Kriechstrecke und Spielraum die Anforderungen laut
6.4 (Tabelle 4) von EN50020 erfüllen.
2.
Nach Installation der Steuerung der elektrischen
Umlaufpumpe in einem Gehäuse muss die
Baugruppe einer effektiven Prüfwechselspannung
standhalten, die der doppelten Spannung des
eigensicheren Schaltkreises oder 500 V entspricht,
je nachdem, welcher dieser beiden Werte der
größere ist.
Benetzte Teile des Sensorkreises
Druckmessfühler: Rostfreier Stahl 17-4 PH
6
311592G Ausgabe g
Systemkomponenten
Ungefährlicher Bereich
F
D
E
Gefahrenbereich
V
H
N M
M C
B
W
A
Z
AB
AA
S
AC
Y
L
T
U
X
G
AD
Gefahrenbereichseingang
K
J
R
Ungefährlicher Bereich
P
AD
Gefahrenbereich
ti8651b
ABB. 1. Typische Installation
Legende:
A
Elektrische Umlaufpumpe E-Flo
B*
C*
D*
E**
F*
G*
H*
J**
K**
L**
M**
Explosionssicherer Elektromotor
Lokale Steuereinheit
VFD (variable frequency drive)
Systemhauptschalter
Filter gegen Elektrorauschen
Leistungsmodul
VFD/BPR-Pneumatiksteuerungssatz
Stromkabel, VFD an Elektromotor
Stromkabel, lokale Steuereinheit an VFD
Explosionssichere Dichtungsfittings
Elektrisches eigensicheres Steuerkabel,
Leistungsmodul an Pumpensensorkreis
N** Stromkabel, VFD an 3-fach-Magnetventil
(2 m langes Kabel wird von Graco geliefert)
P* Pumpenständer
311592G Ausgabe g
R** Materialeinlassleitung
S** Materialauslassleitung
T** Materialrückleitung
U* Pneumatischer Gegendruckregler
V** Luftzufuhrleitungen an 3-fach-Magnetventil
W** Luftleitung, Magnetventil an Gegendruckregler
X** Ethernet-Kabel, VFD an Computer
Y** Personal-Computer
Z** Pumpenerdungsleiter
AA* Explosionssicheres elektrisches Rührwerk
AB** Druckentlastung
AC* Materialfilter
AD* Materialleitungs-Absperrventile
* Von Graco erhältliche Option.
** Vom Integrator geliefert.
7
Systemschaltpläne
Systemschaltpläne
ABB. 2 zeigt Komponenten, die in einem ungefährlichen
Bereich installiert werden müssen.
ABB. 3 zeigt Komponenten, die zur Installation in einem
Gefahrenbereich zugelassen sind.
ABB. 2. Systemschaltplan, nur ungefährliche Bereiche
8
311592G Ausgabe g
Systemschaltpläne
SIEHE DETAILZEICHNUNG
UNTEN
SIEHE OBEN
ABB. 3. Systemschaltplan, Gefahrenbereich
311592G Ausgabe g
9
Systemschaltpläne
10
311592G Ausgabe g
Erforderliche Stromversorgung
Erforderliche Stromversorgung
Wenn die Anschlussarbeiten nicht richtig ausgeführt
werden, können Elektroschocks oder andere schwere
Verletzungen durch falsche Verkabelung die Folge sein.
Sämtliche Elektroarbeiten dürfen daher nur von einem
geprüften Elektriker durchgeführt werden. Bei der
Installation sind alle nationalen und lokalen Sicherheitsund Brandschutzbestimmungen zu beachten.
Zu Anforderungen an die Stromversorgung siehe TABELLE 1.
Das System benötigt einen separaten Stromkreis, der durch
einen 20-A-Schutzschalter geschützt werden muss.
Tabelle 1: Spezifikationen zur Stromversorgung
Spannung
Phase
Hz
Mindest-Schutzsch
alterstärke
230/400 V
230/460 V
3
3
50/60
50/60
20 A/15 A
20 A/15 A
Netzschalter
Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Einen Netzschalter (E) im
ungefährlichen Bereich installieren. Dieser Schalter muss die
gesamte Stromversorgung zum System abschalten und
sperren.
Anforderungen an Kabel
und Schutzrohre in
Gefahrenbereichen
(explosionssicher)
Alle elektrischen Leitungen im Gefahrenbereich müssen in
explosionssicheren Schutzrohren mit Zulassungsklasse I,
Sparte I, Gruppe C und D eingeschlossen sein.
Leitungsdurchgänge vom Gefahrenbereich zum
ungefährlichen Bereich müssen mit explosionssicheren
Dichtungsfittings (L) gesichert sein.
Erhöhte Sicherheit (Europa)
Geeignete Kabel, Stecker und Kabeldurchführungen
entsprechend ATEX II 2 G verwenden. Alle geltenden
Vorschriften befolgen.
Tabelle 2: Spezifikationen zur Verkabelung
Anschlusspunkte
VFD an Motor
MotorÜberhitzungsschalter an
VFD
Lokale
Steuereinheit an VFD
Drahtstärke,
AWG (mm2 )
Maximallänge
ft (m)
14 (2,5)
18 (0,75)
330 (100)
330 (100)
16 (1,5)
330 (100)
Leistungsmodul 288036
Das Leistungsmodul 288036 wandelt die HochspannungsStromversorgung in 24-VDC-Eingangsstrom für den
Pumpensensorkreis um. Siehe Anleitung 311608 für weitere
Informationen.
Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Das Leistungsmodul (G) im
ungefährlichen Bereich installieren.
Siehe ABB. 2 Schaltplan zum Anschluss des Moduls.
311592G Ausgabe g
11
Pumpenstandort
Pumpenstandort
Umgebungsbedingungen
Siehe Technische Daten, Seite 22, zu empfohlenen
Umgebungstemperaturen und Umweltbedingungen.
Spielraum
Bei der Auswahl eines Aufstellplatzes für die Pumpe ist
Folgendes zu berücksichtigen:
•
•
•
An allen Seiten der Pumpe muss genügend Platz für
Installation, Zugang der Bedienungsperson, Reparatur
und Luftzirkulation vorhanden sein. Siehe
Abmessungen, Seite 20. Siehe Anleitung 311593 für
Wartungsanforderungen.
Darauf achten, dass die Montagefläche und die
Montageteile stabil genug sind, um das Gewicht des
Systems, des Spritzmaterials und der Schläuche zu
tragen und die Beanspruchung während des Betriebs zu
verkraften.
In der Nähe der Pumpe muss ein Pumpenabschalter
angebracht sein. Der Sicherungs-/Ausschalter an der
lokalen Zubehör-Steuereinheit erfüllt diese Funktion.
Siehe Seite 18.
Anschluss der
Materialleitungen
Siehe ABB. 4. Die Materialverteiler sind mit 1-1/2”-Klammern
und Sanitärdichtungen (CG) an den Pumpen gesichert.
Verteiler lassen sich in jeder beliebigen Orientierung
ausrichten. Verbinden Sie die Materialleitung (R) mit Hilfe
von 2”-Klammern und Sanitärdichtungen (SC) mit dem
Verteiler (MF). Graco empfiehlt eine minimale Saugrohrgröße
von 1-1/4‘‘ (31,8 mm). Optionale Anschlusstücke sind
erhältlich. Siehe TABELLE 3.
Tabelle 3: Materialanschlussstücke, Klammern
und Sanitärdichtungen
Teilenr.
Beschreibung
15J423
Wandelt eine 2”-Sanitärdichtung in einen
2”-NPT-Adapter um
Wandelt eine 1-1/2”-Sanitärdichtung in einen
1-1/2”-NPT-Adapter um
Wandelt eine 2”-Sanitärdichtung in einen
2”-Sanitärreduzieradapter um
1-1/2”-Sanitärklammer
2”-Sanitärklammer
2”-Sanitärdichtung, PTFE
1-1/2”-Sanitärdichtung, reines PTFE
1-1/2”-Sanitärdichtung, PTFE-ummanteltes
Fluorelastomer
15J422
15J639
120350
120620
120631
680454
120351
Bodenstativ 15H884
Bodenstativ 15H884 ist als Zubehör erhältlich. Siehe 406638
für Anweisungen zu Zusammenbau und Montage.
1
An diesen Stellen Dichtungen 120351 verwenden.
CG
R
1
MF
SC
ti8744a
ABB. 4. Materialverbindung (Pumpeneinlass, dargestellt:
E-Flo 4000)
12
311592G Ausgabe g
Elektromotor
Elektromotor
Motoranschluss
Siehe Systemschaltpläne auf Seite 8 und 9.
Wenn die Anschlussarbeiten nicht richtig ausgeführt
werden, können Elektroschocks oder andere schwere
Verletzungen durch falsche Verkabelung die Folge sein.
Sämtliche Elektroarbeiten dürfen daher nur von einem
geprüften Elektriker durchgeführt werden. Bei der
Installation sind alle nationalen und lokalen Sicherheitsund Brandschutzbestimmungen zu beachten.
Elektromotor-Spezifikationen
Der Elektromotor muss als explosionssicher für Einsätze in
Gefahrenbereichen zugelassen sein. Siehe Zulassungen
Seite 3 zu den relevanten Zulassungsstellen und
Anforderungen. Alle Leitungen müssen die geltenden
Vorschriften für Gefahrenbereiche erfüllen.
Siehe TABELLE 4 zu Motor-Spezifikationen. Für den Fall des
Erwerbs der Pumpe ohne Motor sind Adaptersätze erhältlich.
Siehe TABELLE 5 auf Seite 14.
In der Wand, die den Gefahrenbereich vom ungefährlichen
Bereich trennt, ein explosionssicheres Dichtungsfitting
anbringen.
Die Leitungen zwischen dem Motorverteilerkasten und dem
VFD (variable frequency drive) in explosionssicheren
Schutzrohren verlegen oder andere Maßnahmen zur
Erhöhung der Sicherheit anwenden.
Zum Anschluss von VFD und Motor Draht der Stärke 14
(3 Drähte plus Erde) verwenden.
Zwischen Pins 8 und 11 am VFD und dem
Motor-Überhitzungsschalter Draht der Stärke 18 verwenden.
Der Motor muss so angeschlossen werden, dass er das
Gebläse vom Gebläseende des Motors aus gesehen im
Gegenuhrzeigersinn dreht. Siehe ABB. 6 oder ABB. 7.
Graco rät davon ab, den Graco VFD CAM-Modus an
Motoren einzusetzen, die nicht von Graco geliefert
werden.
Tabelle 4: Elektromotor-Spezifikationen
Motorsatz
Artikel-Nr.
Spannung
Phase
Netzfrequenz
Leistung (HP)
U/Min.
Vollast-Drehmoment
255226
230/400 V
3
50 Hz
5
15 ft-lb (20,3 N•m)
255225
230/460 V
3
60 Hz
5
289552
230/400 V
3
50 Hz
3
289551
230/460 V
3
60 Hz
3
1500
(4-polig)
1800
(4-polig)
1500
(4-polig)
1800
(4-polig)
311592G Ausgabe g
15 ft-lb (20,3 N•m)
9,1 ft-lb (12,3 N•m)
9,1 ft-lb (12,3 N•m)
13
Elektromotor
Einbau des Motors
15
Zum Verbinden mit dem Vorgelege ist ein NEMA 182/184
TC-Rahmen erforderlich. Wird die Pumpe ohne Motor
erworben, ist ein Spezialsatz für die Verbindung mit dem
Vorgelege zu bestellen. Siehe TABELLE 5.
Tabelle 5: Motor-Adaptersätze
Satz-Nr.
Beschreibung
15H880
Kupplungssatz für 3- oder 5-HP-Motoren mit
NEMA 182/184 TC-Rahmen. Siehe Anleitung
311605.
Verbindet 3- oder 5-HP-Motoren mit IEC
112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen mit dem
Vorgelege. Siehe Anleitung 311605.
15J893
1.
Siehe ABB. 5. Den Keil (20) und zwei Stellschrauben (31)
in der Kupplung (28) anbringen. Die Kupplung so in das
Vorgelege schieben, dass der Keil in die Eingangswelle
(105) greift. Soweit schieben, bis Kupplung und Keil am
Anschlag der Welle aufliegen. Die Stellschrauben mit
66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m) festziehen. Gleitmittel auf die
Kupplungsbohrung geben.
Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung (28) geben.
20
28
105
15
ti8913a
ABB. 5. Die Kupplung installieren
Bei der Installation eines Elektromotors mit
IEC 112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen ist vor der
Montage des Motors am Vorgelege zu überprüfen, ob der
Motoradapter (MA) und die Schrauben (MS) vorhanden
sind. Schrauben mit 40-45 ft-lb (54-61 N•m) anziehen.
Siehe ABB. 7.
14
311592G Ausgabe g
Elektromotor
2.
3.
Siehe ABB. 6 oder ABB. 7. Den Motor (19) an seinen Platz
heben. Den Keil an der Motorwelle auf den Passschlitz
der Motorkupplung und die vier Montagebohrungen auf
die Bohrungen im Vorgelege (1) ausrichten. Den Motor an
seinen Platz schieben.
37
1
31
mA
Den Motor (19) von einem Helfer halten lassen und die
Schrauben (37) anbringen. Mit 75-80 ft-lb (102-108 N•m)
festziehen.
19
37
1
20
20
28
31
ti9007a
MS
Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom
Gebläseende aus gesehen)
19
ABB. 7. Elektromotoren mit IEC 112M/B5- und
100L/B5-Rahmen
31
28
ti8726a
Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom
Gebläseende aus gesehen)
ABB. 6. Elektromotoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen
311592G Ausgabe g
15
Entstörfilter
Entstörfilter
Siehe ABB. 1 auf Seite 7 und den Schaltplan von ABB. 2 auf
Seite 8. Den Entstörfilter im ungefährlichen Bereich vor dem
VFD installieren.
2,91”
73,9 mm
Graco bietet je nach Systemspannung Zubehör-Entstörfilter
an. Siehe TABELLE 6.
Tabelle 6: Entstörfilter
Teilenr.
Nennspannung
Ampere
Montagebohrungen
120365
120366
230 VAC
480 VAC
32
16
ABB. 8
ABB. 9
4,92”
125,0 mm
16,65”
422,9 mm
1,18”
30,0 mm
15,93”
404,6 mm
Montagebohrungen mit 0,217”
(5,5 mm) Durchmesser
ABB. 9. Montagebohrungen für Filter 120366
Montagebohrungen mit 0,256”
(6,5 mm) Durchmesser
ABB. 8. Montagebohrungen für Filter 120365
16
311592G Ausgabe g
Zubehör-VFD (variable frequency drive)
Zubehör-VFD (variable frequency drive)
Nehmen Sie zur Steuerung der Pumpe durch einen
Elektromotor einen Zubehör-VFD. Graco bietet Zubehör-VFDs
zur Optimierung der Pumpenleistung an. Bestellnummer ist je
nach Systemspannung 15J753 (200-240 VAC) bzw. 15J754
(380-480 VAC).
Siehe VFD-Anleitung 311596 für weitere Informationen.
Installation des VFD
Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Den VFD (D) im ungefährlichen
Bereich installieren.
Einen Entstörfilter (F) vor dem VFD installieren. Siehe
Seite 16.
Ethernet-Ausgang
Anschluss des VFD
Siehe Schaltplan von ABB. 2 auf Seite 8 zu VFD-Anschlüssen.
•
Drähte mit mindestens Stärke 14 an den Klemmen U, V,
W und GND am VFD anschließen. Siehe
Motoranschluss auf Seite 13.
•
Zwischen Pins 8 und 11 am VFD und dem
Motor-Überhitzungsschalter Drähte der Stärke 18
anschließen.
ABB. 10. Ethernet-Interface-Modul
Ethernet-Interface (optional)
Zum Betrieb des Systems von einem PC aus muss
Ethernet-Interface-Satz 15H885 für den VFD bestellt werden.
Siehe ABB. 10. Der Satz enthält Anleitung 311612.
Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Zum Anschluss des Computers (Y)
am VFD (D) ein Ethernet-Kabel (X) der Kategorie V nehmen.
311592G Ausgabe g
17
Lokale Steuereinheit (Zubehör)
Lokale Steuereinheit (Zubehör)
Siehe ABB. 1 auf Seite 7 sowie ABB. 11. Die lokale
Steuereinheit (C) im Gefahrenbereich so nahe wie möglich an
der Pumpe installieren.
Die lokale Steuereinheit verfügt zur bequemen Verbindung an
ihrer Ober- und Unterseite über einen Rohrverbindungspunkt.
Siehe ABB. 2 auf Seite 8 zum Anschluss der lokalen
Steuereinheit am VFD. Alle Kabel im Gefahrenbereich müssen
sich in explosionssicheren Schutzrohren befinden und durch
explosionssichere Dichtungsfittings gesichert sein. Siehe
Anforderungen an Kabel und Schutzrohre in
Gefahrenbereichen (explosionssicher) Seite 11 sowie
TABELLE 2.
UL/CSA-Steuereinheit 120373
ATEX-Steuereinheit 120991
TI10719A
ABB. 11. Lokale Steuereinheit
18
311592G Ausgabe g
Pneumatischer Gegendruckregler (optional)
Pneumatischer Gegendruckregler (optional)
Siehe ABB. 1 auf Seite 7 sowie ABB. 12. Den
Gegendruckregler (U) in der Materialrücklaufleitung im
Gefahrenbereich installieren. Materialein- und -auslässe
(FI, FO) sind in drei Größen erhältlich. Siehe TABELLE 7.
Tabelle 7: Materialein- und -auslassgrößen des
Gegendruckreglers
Gegendruckregler
Größe von Materialeinlass und
-auslass
288117
288262
288311
1-1/4 npt(f)
2” Sanitär
1-1/2 npt(f)
Zum Regeln der Druckluftversorgung des BPR bitte den Satz
15K012 (H) im Nicht-Gefahrenbereich installieren. Der Satz
enthält zwei Luftregler und ein 3-faches Magnetventil. Einen
elektrisch leitenden Luftschlauch an das
5/32”-Rohranschlussstück (AF) am BPR anschließen.
Siehe ABB. 2 auf Seite 8 zum Anschluss des
3-fach-Magnetventils an Pin 26 und am gemeinsamen Pin
des VFD.
AF
FO
ti8553a
FI
ABB. 12. Gegendruckregler
311592G Ausgabe g
19
Abmessungen
Abmessungen
Elektrische Umlaufpumpe E-Flo (siehe Legende unten)
L
M
J
N
K
H
ti8916a
ti8917a
F
P
Legende:
Pos. Beschreibung
F
Tiefe von der äußersten unteren Montagebohrung zur
Vorderseite der Materialeinlass-/auslassöffnungen
H
Sanitärmaterialeinlass
J
Sanitärmaterialauslass
K
L
Mittenabstand zwischen Materialeinlass und Materialauslass
Pumpenbreite
M
Pumpentiefe
N
Pumpenhöhe
P
Abstand von der Mitte des Materialeinlasses zum
Pumpenboden
20
Zoll (mm)
12,549 (318,7)
E-Flo 1500: 1-1/2” (f)
E-Flo 2000/3000/4000: 2” (f)
E-Flo 1500: 1-1/2” (f)
E-Flo 2000/3000/4000: 2” (f)
22,4” (569 mm)
E-Flo 1500: 27,0” (686 mm)
E-Flo 2000/3000/4000: 29,6” (752 mm)
E-Flo 1500: 21,1” (536 mm)
E-Flo 2000/3000/4000: 21,6” (549 mm)
E-Flo 1500: 47,4” (1204 mm)
E-Flo 2000/3000/4000: 48,1” (1222 mm)
1,625” (41,3 mm)
311592G Ausgabe g
Abmessungen
Detailzeichnungen zu Montagebohrungen (siehe Legende unten)
B
E
G
A
C
D
ti9419a
ti9420a
Legende:
Pos.
A
B
C
D
E
G
Beschreibung
Breite zwischen unteren Montagebohrungen
Breite zwischen oberen Montagebohrungen
Höhe von der Mitte des Materialauslasses zu den
unteren Montagebohrungen
Höhe von der Mitte des Materialauslasses zu den
oberen Montagebohrungen
Tiefe von der oberen Montagebohrungsfläche zur
Mitte des Materialauslasses
Breite von der Mittellinie der unteren
Montagebohrungen zur Mittellinie des
Materialauslasses
Zoll (mm)
3,5 (88,9)
5,125 (130,2)
9,50 (241,3)
12,718 (323,0)
4,07 (103,4)
0,23 (5,8 mm)
Pumpenständer (Option)
25” (635 mm)
14" (356,6 mm)
311592G Ausgabe g
21
Technische Daten
Technische Daten
zulässiger Betriebsüberdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximale Material-Durchflussrate . . . . . . . . . . . . . .
Größe von Materialeinlass und -auslass . . . . . . . . .
Öl-Fassungsvermögen des Vorgeleges . . . . . . . . . .
Erforderliches Vorgelege-Schmiermittel . . . . . . . . . .
Gewicht (mit Motor und 2000-cm³-Unterpumpen) . .
Benetzte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximale Serienmotordrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximales Motordrehmoment . . . . . . . . . . . . . . . . .
Untersetzungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar)
E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar)
E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar)
E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar)
Europäische Modelle: 230/400 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A
Nordamerikanische Modelle: 230/460 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A
32-104°F (0-40°C)
Siehe Darstellungen auf Seite 23.
E-Flo 1500: 1-1/2” Dreierklammer
E-Flo 2000/3000/4000: 2” Dreierklammer
2 quarts (1,9 liters)
Ölsorte ISO VG220 (Graco-Artikel-Nr. 288414)
Pumpe: 550 lb (249 kg)
Unterpumpe: Siehe Anleitung 311690
Serie 300 SST, CV-75, 17-4 PH SST, PTFE
E-Flo 1500: 3HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min. (50 Hz),
NEMA 182 TC-Rahmen
E-Flo 2000/3000/4000: 5 HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min.
(50 Hz), NEMA 184 TC-Rahmen
1500 U/Min. (50 Hz)
1800 U/Min. (60 Hz)
E-Flo 1500: 9,1 ft-lb (12,3 N•m)
E-Flo 2000/3000/4000: 15 ft-lb (20,3 N•m)
75,.16:1
311592G Ausgabe g
Technische Daten
psi (MPa, bar)
Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit
50-Hz-Motor (für den Dauereinsatz)
500 (3,50, 35,0)
Legende:
450 (3,15, 31,5)
400 (2,80, 28,0)
A
B
C
D
B
A
C
Materialdruck
350 (2,41, 24,1)
E-Flo 1500
E-Flo 2000
E-Flo 3000
E-Flo 4000
D
300 (2,10, 21,0)
250 (1,72, 17,2)
200 (1,4, 14,0)
150 (1,03, 10,3)
100 (0,70, 7,0)
50 (0,35, 3,5)
0
25
(95)
20
(76)
15
(57)
10
(38)
5
(19)
Materialdurchfluss in gpm (lpm)
psi (MPa, bar)
Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit
60-Hz-Motor (für den Dauereinsatz)
500 (3,50, 35,0)
Legende:
450 (3,15, 31,5)
A
A
B
C
D
B
400 (2,80, 28,0)
C
E-Flo 1500
E-Flo 2000
E-Flo 3000
E-Flo 4000
Materialdruck
350 (2,41, 24,1)
D
300 (2,10, 21,0)
250 (1,72, 17,2)
200 (1,4, 14,0)
150 (1,03, 10,3)
100 (0,70, 7,0)
50 (0,35, 3,5)
0
5
(19)
10
(38)
15
(57)
20
(76)
25
(95)
30
(114)
Materialdurchfluss in gpm (lpm)
311592G Ausgabe g
23
Graco-Standardgarantie
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in
material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty
published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by
Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or
maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs
will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or
the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco Information
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.
Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
This manual contains German. MM 311592
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
Revised 4/2008
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement