Graco 311592G, E-Flo Electric Circulation Pump Installation manual

Installation Elektrische Umlaufpumpe ® E-Flo 311592G Ausgabe g Strapazierfähige, energiesparende Kolbenpumpen für großvolumige Farbumlaufapplikationen. Informationen zu den einzelnen Modellen sowie über die jeweiligen zulässigen Betriebsüberdrücke und Zulassungen sind auf Seite 3 enthalten. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf. Dargestellt: Pumpe E-Flo 4000 ti8317a Verwandte Betriebsanleitungen Inhaltsverzeichnis Verwandte Betriebsanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . 2 Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen . . . . . . . . . . . . 3 Zulässiger Betriebsüberdruck und Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe . . . . . . . 3 Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Systemkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ungefährlicher Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Systemschaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Erforderliche Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . 11 Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Anforderungen an Kabel und Schutzrohre in Gefahrenbereichen (explosionssicher) . . . . 11 Erhöhte Sicherheit (Europa) . . . . . . . . . . . . . . . 11 Leistungsmodul 288036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pumpenstandort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spielraum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bodenstativ 15H884 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anschluss der Materialleitungen . . . . . . . . . . . . . 12 Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Elektromotor-Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . 13 Motoranschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Einbau des Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entstörfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Zubehör-VFD (variable frequency drive) . . . . . . . 17 Installation des VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Anschluss des VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ethernet-Interface (optional) . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lokale Steuereinheit (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . 18 Pneumatischer Gegendruckregler (optional) . . . 19 Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Graco-Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verwandte Betriebsanleitungen Handbuch 311593 311594 311595 311596 311603 311690 2 Beschreibung E-Flo-Betriebsanleitung E-Flo-Reparatur- und Ersatzteil-Handbuch Pneumatischer Gegendruckregler VFD-Anleitung (variable frequency drive) Sensorkreis-Option High-Flo-Unterpumpen 311592G Ausgabe g Modelle Modelle Elektrische E-Flo-Umlaufpumpen Auf dem Typenschild (ID) des Motors finden Sie die sechsstellige Nummer Ihrer Pumpe. Anhand der folgenden Matrix können Sie basierend auf diesen 6 Stellen die Konstruktion Ihrer Pumpe ermitteln. Beispielsweise steht bei Pumpenteil Nr. E P 2 1 6 0 das Symbol (E) für elektrischen Strom, (P) für Pumpe, (2) für einen 230/460V-Motor, (1) für das Vorhandensein eines Sensorkreises, (6) für eine 2000-cm3-MaxlifeUnterpumpe, und (0) zeigt an, dass kein Ständer installiert ist. Informationen zur Bestellung von Ersatzteilen finden Sie im Ersatzteilhandbuch 311594. ID ti8912a E P 2 1 6 0 Erste Stelle Zweite Stelle Dritte Stelle Vierte Stelle Fünfte Stelle Sechste Stelle an eine Stromquelle anschließen E (elektrisch) Gerätetyp P (Pumpe) Motor Sensorkreis 0 Kein Motor 0 1 230/400V, 5 HP, ATEX 230/400V, 5 HP, UL/CSA 230/400V, 3 HP, ATEX 230/460V, 3HP, UL/CSA 1 2 3 4 Kein Kreis installiert Kreis installiert Unterpumpengröße Stativoption 1 1000 cm³ Chromex 0 2 1500 cm³ Chromex 1 3 2000 cm³ Chromex 4 1000 cm³ Maxlife 5 1500 cm³ Maxlife 6 7 2000 cm³ Maxlife 750 cm³ Chromex Kein Stativ installiert Stativ installiert Zulässiger Betriebsüberdruck und Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe 1500-cm³-E-Flo-Pumpen: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) zulässiger Betriebsüberdruck 2000-cm³-E-Flo-Pumpen: 460 psi (3,22 MPa, 32,2bar) zulässiger Betriebsüberdruck 3000-cm³-E-Flo-Pumpen: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) zulässiger Betriebsüberdruck 4000-cm³-E-Flo-Pumpen: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) zulässiger Betriebsüberdruck Siehe Technische Daten auf Seite 21 für Arbeitsbereichsgrenzen der Pumpe. Zulassungen Die E-Flo-Pumpe erfüllt die Anforderungen der folgenden Zulassungsstellen. Für Auflistungen anderer spezifischer Gefahrenbereiche siehe die einzelnen Komponenten. II2G EExdIIA T3 311592G Ausgabe g 3 Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Beachten Sie unbedingt diese Warnhinweise. Weitere, produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen in dieser Anleitung. WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entflammbare Dämpfe, wie beispielsweise Lösungsmittel- und Lackdämpfe, können sich im Arbeitsbereich entzünden oder explodieren. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr: • Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. • Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z. B. Zündflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und Kunststoffabdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität). • Halten Sie den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. • Stecken Sie keine Netzkabel in eine Steckdose, und ziehen Sie keine Netzkabel aus einer Steckdose heraus. Bedienen Sie außerdem keine Netz- oder Lichtschalter, wenn entflammbare Dämpfe vorhanden sind. • Erden Sie alle Geräte im Arbeitsbereich. Siehe Anweisungen zur Erdung. • Verwenden Sie nur geerdete Schläuche. • Drücken Sie beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest gegen den geerdeten Eimer. • Wenn Sie bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrnehmen oder einen elektrischen Schlag verspüren, schalten Sie das Gerät sofort ab. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie das Problem erkannt und behoben haben. • Im Arbeitsbereich muss ein funktionstüchtiger Feuerlöscher vorhanden sein. GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE VERWENDUNG DES GERÄTS Missbräuchliche Verwendung des Geräts kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen. • Bei der Arbeit mit dem Gerät darf der maximale Arbeitsdruck oder die Nenntemperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert niemals überschritten werden. Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten. • Verwenden Sie nur Materialien oder Lösungsmittel, die für die benetzten Teilen des Geräts geeignet sind. Genauere Angaben finden Sie in den Angaben zu den technischen Daten in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller. Wenn Sie vollständige Informationen zu Ihrem Material erhalten möchten, fordern Sie Materialsicherheitsdatenblätter bei Ihrem Vertriebspartner oder Händler an. • Prüfen Sie Ihr Gerät täglich. Reparieren Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort, oder ersetzen Sie sie durch Original-Ersatzteile des Herstellers. • Nehmen Sie keine Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät vor. • Setzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ein. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den Vertriebspartner. • Verlegen Sie Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen. • Knicken oder biegen Sie die Schläuche nicht zu stark. Verwenden Sie die Schläuche nicht zum Ziehen der Geräte. • Halten Sie Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern. • Halten Sie alle geltenden Sicherheitsvorschriften ein. GEFAHR DURCH STROMSCHLÄGE Wenn das System falsch geerdet oder nicht korrekt eingerichtet ist oder falsch verwendet wird, kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. • Vor dem Abziehen von Kabeln und vor Durchführung von Servicearbeiten immer den Netzschalter ausschalten. • Das Gerät nur an eine geerdete Stromquelle anschließen. • Die Verkabelung darf ausschließlich von einem ausgebildeten Elektriker ausgeführt werden und muß sämtlichen Vorschriften und Bestimmungen des Landes entsprechen. 4 311592G Ausgabe g Warnhinweise WARNUNG GEFAHREN DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE GERÄTE Material, das aus der Spritzpistole/dem Verteilerventil, durch undichte Stellen oder an beschädigten Komponenten austritt, kann in die Augen oder auf die Haut spritzen und schwere Verletzungen verursachen. • Führen Sie nach der Beendigung von Spritzarbeiten und vor der Reinigung, Prüfung oder Wartung der Geräte stets die in dieser Anleitung beschriebene Druckentlastung durch. • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts darauf, dass alle Materialanschlüsse dicht sind und fest sitzen. • Überprüfen Sie die Schläuche, Rohre und Kupplungen täglich. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile unverzüglich. GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen. • Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. • Betreiben Sie das Gerät niemals mit abgenommenen Schutzabdeckungen. • Druckbeaufschlagte Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor der Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung durch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bzw. Druckluftzufuhr. GEFAHREN DURCH TOXISCHE MATERIALIEN ODER DÄMPFE Toxische Materialien oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden. • Hinweise zu den speziellen Gefahren der von Ihnen verwendeten Materialien finden Sie in den entsprechendem Materialsicherheitsdatenblättern. • Lagern Sie gefährliche Materialien nur in dafür zugelassenen Behältern, und entsorgen Sie die Materialien entsprechend den geltenden Vorschriften. • Tragen Sie beim Spritzen oder Reinigen des Geräts immer undurchlässige Handschuhe. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Wenn Sie das Gerät verwenden, Wartungsarbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzkleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, dem Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen: • Schutzbrillen • Schutzkleidung und Atemschutzgerät entsprechend den Empfehlungen der Material- und Lösungsmittelhersteller • Handschuhe • Gehörschutz BRANDGEFAHR Geräteflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, darf heißes Material oder das Gerät nicht berührt werden. Warten Sie, bis sich das Gerät/Material vollständig abgekühlt hat. 311592G Ausgabe g 5 Systemkomponenten Systemkomponenten ABB. 1 zeigt eine typische nordamerikanische Systeminstallation mit den grundlegenden Systemkomponenten. Siehe auch den Schaltplan in ABB. 2 und ABB. 3. Gefahrenbereich • Explosionssicherer Elektromotor • Lokale Steuereinheit (Zubehör) • Pneumatischer Gegendruckregler (Zubehör) Alle anderen in ABB. 1 gezeigten Komponenten müssen in einem ungefährlichen Bereich installiert werden. Ungefährlicher Bereich Geräte, die nur für ungefährliche Bereiche zugelassen sind, dürfen nicht in Gefahrenbereichen installiert werden. Siehe ABB. 1. Die folgenden Systemkomponenten sind für Gefahrenbereiche zugelassen: • Elektrische Umlaufpumpe E-Flo • Sensorsteuerkreis (optional). Siehe Anforderungen an eigensichere Installationen unten. Siehe ABB. 1. Die folgenden Komponenten in einem ungefährlichen Bereich installieren: • Systemhauptschalter • Entstörfilter (Zubehör) • VFD (variable frequency drive) (Zubehör) • Leistungsmodul (Zubehör) • Pneumatisches 3-fach-Magnetventil (Zubehör) Spezifikationsbegrenzungen: 1. Nach Installation der Steuerung der elektrischen Umlaufpumpe in einem Gehäuse müssen Kriechstrecke und Spielraum die Anforderungen laut 6.4 (Tabelle 4) von EN50020 erfüllen. 2. Nach Installation der Steuerung der elektrischen Umlaufpumpe in einem Gehäuse muss die Baugruppe einer effektiven Prüfwechselspannung standhalten, die der doppelten Spannung des eigensicheren Schaltkreises oder 500 V entspricht, je nachdem, welcher dieser beiden Werte der größere ist. Benetzte Teile des Sensorkreises Druckmessfühler: Rostfreier Stahl 17-4 PH 6 311592G Ausgabe g Systemkomponenten Ungefährlicher Bereich F D E Gefahrenbereich V H N M M C B W A Z AB AA S AC Y L T U X G AD Gefahrenbereichseingang K J R Ungefährlicher Bereich P AD Gefahrenbereich ti8651b ABB. 1. Typische Installation Legende: A Elektrische Umlaufpumpe E-Flo B* C* D* E** F* G* H* J** K** L** M** Explosionssicherer Elektromotor Lokale Steuereinheit VFD (variable frequency drive) Systemhauptschalter Filter gegen Elektrorauschen Leistungsmodul VFD/BPR-Pneumatiksteuerungssatz Stromkabel, VFD an Elektromotor Stromkabel, lokale Steuereinheit an VFD Explosionssichere Dichtungsfittings Elektrisches eigensicheres Steuerkabel, Leistungsmodul an Pumpensensorkreis N** Stromkabel, VFD an 3-fach-Magnetventil (2 m langes Kabel wird von Graco geliefert) P* Pumpenständer 311592G Ausgabe g R** Materialeinlassleitung S** Materialauslassleitung T** Materialrückleitung U* Pneumatischer Gegendruckregler V** Luftzufuhrleitungen an 3-fach-Magnetventil W** Luftleitung, Magnetventil an Gegendruckregler X** Ethernet-Kabel, VFD an Computer Y** Personal-Computer Z** Pumpenerdungsleiter AA* Explosionssicheres elektrisches Rührwerk AB** Druckentlastung AC* Materialfilter AD* Materialleitungs-Absperrventile * Von Graco erhältliche Option. ** Vom Integrator geliefert. 7 Systemschaltpläne Systemschaltpläne ABB. 2 zeigt Komponenten, die in einem ungefährlichen Bereich installiert werden müssen. ABB. 3 zeigt Komponenten, die zur Installation in einem Gefahrenbereich zugelassen sind. ABB. 2. Systemschaltplan, nur ungefährliche Bereiche 8 311592G Ausgabe g Systemschaltpläne SIEHE DETAILZEICHNUNG UNTEN SIEHE OBEN ABB. 3. Systemschaltplan, Gefahrenbereich 311592G Ausgabe g 9 Systemschaltpläne 10 311592G Ausgabe g Erforderliche Stromversorgung Erforderliche Stromversorgung Wenn die Anschlussarbeiten nicht richtig ausgeführt werden, können Elektroschocks oder andere schwere Verletzungen durch falsche Verkabelung die Folge sein. Sämtliche Elektroarbeiten dürfen daher nur von einem geprüften Elektriker durchgeführt werden. Bei der Installation sind alle nationalen und lokalen Sicherheitsund Brandschutzbestimmungen zu beachten. Zu Anforderungen an die Stromversorgung siehe TABELLE 1. Das System benötigt einen separaten Stromkreis, der durch einen 20-A-Schutzschalter geschützt werden muss. Tabelle 1: Spezifikationen zur Stromversorgung Spannung Phase Hz Mindest-Schutzsch alterstärke 230/400 V 230/460 V 3 3 50/60 50/60 20 A/15 A 20 A/15 A Netzschalter Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Einen Netzschalter (E) im ungefährlichen Bereich installieren. Dieser Schalter muss die gesamte Stromversorgung zum System abschalten und sperren. Anforderungen an Kabel und Schutzrohre in Gefahrenbereichen (explosionssicher) Alle elektrischen Leitungen im Gefahrenbereich müssen in explosionssicheren Schutzrohren mit Zulassungsklasse I, Sparte I, Gruppe C und D eingeschlossen sein. Leitungsdurchgänge vom Gefahrenbereich zum ungefährlichen Bereich müssen mit explosionssicheren Dichtungsfittings (L) gesichert sein. Erhöhte Sicherheit (Europa) Geeignete Kabel, Stecker und Kabeldurchführungen entsprechend ATEX II 2 G verwenden. Alle geltenden Vorschriften befolgen. Tabelle 2: Spezifikationen zur Verkabelung Anschlusspunkte VFD an Motor MotorÜberhitzungsschalter an VFD Lokale Steuereinheit an VFD Drahtstärke, AWG (mm2 ) Maximallänge ft (m) 14 (2,5) 18 (0,75) 330 (100) 330 (100) 16 (1,5) 330 (100) Leistungsmodul 288036 Das Leistungsmodul 288036 wandelt die HochspannungsStromversorgung in 24-VDC-Eingangsstrom für den Pumpensensorkreis um. Siehe Anleitung 311608 für weitere Informationen. Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Das Leistungsmodul (G) im ungefährlichen Bereich installieren. Siehe ABB. 2 Schaltplan zum Anschluss des Moduls. 311592G Ausgabe g 11 Pumpenstandort Pumpenstandort Umgebungsbedingungen Siehe Technische Daten, Seite 22, zu empfohlenen Umgebungstemperaturen und Umweltbedingungen. Spielraum Bei der Auswahl eines Aufstellplatzes für die Pumpe ist Folgendes zu berücksichtigen: • • • An allen Seiten der Pumpe muss genügend Platz für Installation, Zugang der Bedienungsperson, Reparatur und Luftzirkulation vorhanden sein. Siehe Abmessungen, Seite 20. Siehe Anleitung 311593 für Wartungsanforderungen. Darauf achten, dass die Montagefläche und die Montageteile stabil genug sind, um das Gewicht des Systems, des Spritzmaterials und der Schläuche zu tragen und die Beanspruchung während des Betriebs zu verkraften. In der Nähe der Pumpe muss ein Pumpenabschalter angebracht sein. Der Sicherungs-/Ausschalter an der lokalen Zubehör-Steuereinheit erfüllt diese Funktion. Siehe Seite 18. Anschluss der Materialleitungen Siehe ABB. 4. Die Materialverteiler sind mit 1-1/2”-Klammern und Sanitärdichtungen (CG) an den Pumpen gesichert. Verteiler lassen sich in jeder beliebigen Orientierung ausrichten. Verbinden Sie die Materialleitung (R) mit Hilfe von 2”-Klammern und Sanitärdichtungen (SC) mit dem Verteiler (MF). Graco empfiehlt eine minimale Saugrohrgröße von 1-1/4‘‘ (31,8 mm). Optionale Anschlusstücke sind erhältlich. Siehe TABELLE 3. Tabelle 3: Materialanschlussstücke, Klammern und Sanitärdichtungen Teilenr. Beschreibung 15J423 Wandelt eine 2”-Sanitärdichtung in einen 2”-NPT-Adapter um Wandelt eine 1-1/2”-Sanitärdichtung in einen 1-1/2”-NPT-Adapter um Wandelt eine 2”-Sanitärdichtung in einen 2”-Sanitärreduzieradapter um 1-1/2”-Sanitärklammer 2”-Sanitärklammer 2”-Sanitärdichtung, PTFE 1-1/2”-Sanitärdichtung, reines PTFE 1-1/2”-Sanitärdichtung, PTFE-ummanteltes Fluorelastomer 15J422 15J639 120350 120620 120631 680454 120351 Bodenstativ 15H884 Bodenstativ 15H884 ist als Zubehör erhältlich. Siehe 406638 für Anweisungen zu Zusammenbau und Montage. 1 An diesen Stellen Dichtungen 120351 verwenden. CG R 1 MF SC ti8744a ABB. 4. Materialverbindung (Pumpeneinlass, dargestellt: E-Flo 4000) 12 311592G Ausgabe g Elektromotor Elektromotor Motoranschluss Siehe Systemschaltpläne auf Seite 8 und 9. Wenn die Anschlussarbeiten nicht richtig ausgeführt werden, können Elektroschocks oder andere schwere Verletzungen durch falsche Verkabelung die Folge sein. Sämtliche Elektroarbeiten dürfen daher nur von einem geprüften Elektriker durchgeführt werden. Bei der Installation sind alle nationalen und lokalen Sicherheitsund Brandschutzbestimmungen zu beachten. Elektromotor-Spezifikationen Der Elektromotor muss als explosionssicher für Einsätze in Gefahrenbereichen zugelassen sein. Siehe Zulassungen Seite 3 zu den relevanten Zulassungsstellen und Anforderungen. Alle Leitungen müssen die geltenden Vorschriften für Gefahrenbereiche erfüllen. Siehe TABELLE 4 zu Motor-Spezifikationen. Für den Fall des Erwerbs der Pumpe ohne Motor sind Adaptersätze erhältlich. Siehe TABELLE 5 auf Seite 14. In der Wand, die den Gefahrenbereich vom ungefährlichen Bereich trennt, ein explosionssicheres Dichtungsfitting anbringen. Die Leitungen zwischen dem Motorverteilerkasten und dem VFD (variable frequency drive) in explosionssicheren Schutzrohren verlegen oder andere Maßnahmen zur Erhöhung der Sicherheit anwenden. Zum Anschluss von VFD und Motor Draht der Stärke 14 (3 Drähte plus Erde) verwenden. Zwischen Pins 8 und 11 am VFD und dem Motor-Überhitzungsschalter Draht der Stärke 18 verwenden. Der Motor muss so angeschlossen werden, dass er das Gebläse vom Gebläseende des Motors aus gesehen im Gegenuhrzeigersinn dreht. Siehe ABB. 6 oder ABB. 7. Graco rät davon ab, den Graco VFD CAM-Modus an Motoren einzusetzen, die nicht von Graco geliefert werden. Tabelle 4: Elektromotor-Spezifikationen Motorsatz Artikel-Nr. Spannung Phase Netzfrequenz Leistung (HP) U/Min. Vollast-Drehmoment 255226 230/400 V 3 50 Hz 5 15 ft-lb (20,3 N•m) 255225 230/460 V 3 60 Hz 5 289552 230/400 V 3 50 Hz 3 289551 230/460 V 3 60 Hz 3 1500 (4-polig) 1800 (4-polig) 1500 (4-polig) 1800 (4-polig) 311592G Ausgabe g 15 ft-lb (20,3 N•m) 9,1 ft-lb (12,3 N•m) 9,1 ft-lb (12,3 N•m) 13 Elektromotor Einbau des Motors 15 Zum Verbinden mit dem Vorgelege ist ein NEMA 182/184 TC-Rahmen erforderlich. Wird die Pumpe ohne Motor erworben, ist ein Spezialsatz für die Verbindung mit dem Vorgelege zu bestellen. Siehe TABELLE 5. Tabelle 5: Motor-Adaptersätze Satz-Nr. Beschreibung 15H880 Kupplungssatz für 3- oder 5-HP-Motoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen. Siehe Anleitung 311605. Verbindet 3- oder 5-HP-Motoren mit IEC 112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen mit dem Vorgelege. Siehe Anleitung 311605. 15J893 1. Siehe ABB. 5. Den Keil (20) und zwei Stellschrauben (31) in der Kupplung (28) anbringen. Die Kupplung so in das Vorgelege schieben, dass der Keil in die Eingangswelle (105) greift. Soweit schieben, bis Kupplung und Keil am Anschlag der Welle aufliegen. Die Stellschrauben mit 66-78 in-lb (7,4-8,8 N•m) festziehen. Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung geben. Gleitmittel auf die Kupplungsbohrung (28) geben. 20 28 105 15 ti8913a ABB. 5. Die Kupplung installieren Bei der Installation eines Elektromotors mit IEC 112M/B5- oder 100L/B5-Rahmen ist vor der Montage des Motors am Vorgelege zu überprüfen, ob der Motoradapter (MA) und die Schrauben (MS) vorhanden sind. Schrauben mit 40-45 ft-lb (54-61 N•m) anziehen. Siehe ABB. 7. 14 311592G Ausgabe g Elektromotor 2. 3. Siehe ABB. 6 oder ABB. 7. Den Motor (19) an seinen Platz heben. Den Keil an der Motorwelle auf den Passschlitz der Motorkupplung und die vier Montagebohrungen auf die Bohrungen im Vorgelege (1) ausrichten. Den Motor an seinen Platz schieben. 37 1 31 mA Den Motor (19) von einem Helfer halten lassen und die Schrauben (37) anbringen. Mit 75-80 ft-lb (102-108 N•m) festziehen. 19 37 1 20 20 28 31 ti9007a MS Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom Gebläseende aus gesehen) 19 ABB. 7. Elektromotoren mit IEC 112M/B5- und 100L/B5-Rahmen 31 28 ti8726a Motorrotation (im Gegenuhrzeigersinn vom Gebläseende aus gesehen) ABB. 6. Elektromotoren mit NEMA 182/184 TC-Rahmen 311592G Ausgabe g 15 Entstörfilter Entstörfilter Siehe ABB. 1 auf Seite 7 und den Schaltplan von ABB. 2 auf Seite 8. Den Entstörfilter im ungefährlichen Bereich vor dem VFD installieren. 2,91” 73,9 mm Graco bietet je nach Systemspannung Zubehör-Entstörfilter an. Siehe TABELLE 6. Tabelle 6: Entstörfilter Teilenr. Nennspannung Ampere Montagebohrungen 120365 120366 230 VAC 480 VAC 32 16 ABB. 8 ABB. 9 4,92” 125,0 mm 16,65” 422,9 mm 1,18” 30,0 mm 15,93” 404,6 mm Montagebohrungen mit 0,217” (5,5 mm) Durchmesser ABB. 9. Montagebohrungen für Filter 120366 Montagebohrungen mit 0,256” (6,5 mm) Durchmesser ABB. 8. Montagebohrungen für Filter 120365 16 311592G Ausgabe g Zubehör-VFD (variable frequency drive) Zubehör-VFD (variable frequency drive) Nehmen Sie zur Steuerung der Pumpe durch einen Elektromotor einen Zubehör-VFD. Graco bietet Zubehör-VFDs zur Optimierung der Pumpenleistung an. Bestellnummer ist je nach Systemspannung 15J753 (200-240 VAC) bzw. 15J754 (380-480 VAC). Siehe VFD-Anleitung 311596 für weitere Informationen. Installation des VFD Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Den VFD (D) im ungefährlichen Bereich installieren. Einen Entstörfilter (F) vor dem VFD installieren. Siehe Seite 16. Ethernet-Ausgang Anschluss des VFD Siehe Schaltplan von ABB. 2 auf Seite 8 zu VFD-Anschlüssen. • Drähte mit mindestens Stärke 14 an den Klemmen U, V, W und GND am VFD anschließen. Siehe Motoranschluss auf Seite 13. • Zwischen Pins 8 und 11 am VFD und dem Motor-Überhitzungsschalter Drähte der Stärke 18 anschließen. ABB. 10. Ethernet-Interface-Modul Ethernet-Interface (optional) Zum Betrieb des Systems von einem PC aus muss Ethernet-Interface-Satz 15H885 für den VFD bestellt werden. Siehe ABB. 10. Der Satz enthält Anleitung 311612. Siehe ABB. 1 auf Seite 7. Zum Anschluss des Computers (Y) am VFD (D) ein Ethernet-Kabel (X) der Kategorie V nehmen. 311592G Ausgabe g 17 Lokale Steuereinheit (Zubehör) Lokale Steuereinheit (Zubehör) Siehe ABB. 1 auf Seite 7 sowie ABB. 11. Die lokale Steuereinheit (C) im Gefahrenbereich so nahe wie möglich an der Pumpe installieren. Die lokale Steuereinheit verfügt zur bequemen Verbindung an ihrer Ober- und Unterseite über einen Rohrverbindungspunkt. Siehe ABB. 2 auf Seite 8 zum Anschluss der lokalen Steuereinheit am VFD. Alle Kabel im Gefahrenbereich müssen sich in explosionssicheren Schutzrohren befinden und durch explosionssichere Dichtungsfittings gesichert sein. Siehe Anforderungen an Kabel und Schutzrohre in Gefahrenbereichen (explosionssicher) Seite 11 sowie TABELLE 2. UL/CSA-Steuereinheit 120373 ATEX-Steuereinheit 120991 TI10719A ABB. 11. Lokale Steuereinheit 18 311592G Ausgabe g Pneumatischer Gegendruckregler (optional) Pneumatischer Gegendruckregler (optional) Siehe ABB. 1 auf Seite 7 sowie ABB. 12. Den Gegendruckregler (U) in der Materialrücklaufleitung im Gefahrenbereich installieren. Materialein- und -auslässe (FI, FO) sind in drei Größen erhältlich. Siehe TABELLE 7. Tabelle 7: Materialein- und -auslassgrößen des Gegendruckreglers Gegendruckregler Größe von Materialeinlass und -auslass 288117 288262 288311 1-1/4 npt(f) 2” Sanitär 1-1/2 npt(f) Zum Regeln der Druckluftversorgung des BPR bitte den Satz 15K012 (H) im Nicht-Gefahrenbereich installieren. Der Satz enthält zwei Luftregler und ein 3-faches Magnetventil. Einen elektrisch leitenden Luftschlauch an das 5/32”-Rohranschlussstück (AF) am BPR anschließen. Siehe ABB. 2 auf Seite 8 zum Anschluss des 3-fach-Magnetventils an Pin 26 und am gemeinsamen Pin des VFD. AF FO ti8553a FI ABB. 12. Gegendruckregler 311592G Ausgabe g 19 Abmessungen Abmessungen Elektrische Umlaufpumpe E-Flo (siehe Legende unten) L M J N K H ti8916a ti8917a F P Legende: Pos. Beschreibung F Tiefe von der äußersten unteren Montagebohrung zur Vorderseite der Materialeinlass-/auslassöffnungen H Sanitärmaterialeinlass J Sanitärmaterialauslass K L Mittenabstand zwischen Materialeinlass und Materialauslass Pumpenbreite M Pumpentiefe N Pumpenhöhe P Abstand von der Mitte des Materialeinlasses zum Pumpenboden 20 Zoll (mm) 12,549 (318,7) E-Flo 1500: 1-1/2” (f) E-Flo 2000/3000/4000: 2” (f) E-Flo 1500: 1-1/2” (f) E-Flo 2000/3000/4000: 2” (f) 22,4” (569 mm) E-Flo 1500: 27,0” (686 mm) E-Flo 2000/3000/4000: 29,6” (752 mm) E-Flo 1500: 21,1” (536 mm) E-Flo 2000/3000/4000: 21,6” (549 mm) E-Flo 1500: 47,4” (1204 mm) E-Flo 2000/3000/4000: 48,1” (1222 mm) 1,625” (41,3 mm) 311592G Ausgabe g Abmessungen Detailzeichnungen zu Montagebohrungen (siehe Legende unten) B E G A C D ti9419a ti9420a Legende: Pos. A B C D E G Beschreibung Breite zwischen unteren Montagebohrungen Breite zwischen oberen Montagebohrungen Höhe von der Mitte des Materialauslasses zu den unteren Montagebohrungen Höhe von der Mitte des Materialauslasses zu den oberen Montagebohrungen Tiefe von der oberen Montagebohrungsfläche zur Mitte des Materialauslasses Breite von der Mittellinie der unteren Montagebohrungen zur Mittellinie des Materialauslasses Zoll (mm) 3,5 (88,9) 5,125 (130,2) 9,50 (241,3) 12,718 (323,0) 4,07 (103,4) 0,23 (5,8 mm) Pumpenständer (Option) 25” (635 mm) 14" (356,6 mm) 311592G Ausgabe g 21 Technische Daten Technische Daten zulässiger Betriebsüberdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umgebungstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximale Material-Durchflussrate . . . . . . . . . . . . . . Größe von Materialeinlass und -auslass . . . . . . . . . Öl-Fassungsvermögen des Vorgeleges . . . . . . . . . . Erforderliches Vorgelege-Schmiermittel . . . . . . . . . . Gewicht (mit Motor und 2000-cm³-Unterpumpen) . . Benetzte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektromotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maximale Serienmotordrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . Maximales Motordrehmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . Untersetzungsverhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 E-Flo 1500: 425 psi (2,93 MPa, 29,3 bar) E-Flo 2000: 460 psi (3,22 MPa, 32,2 bar) E-Flo 3000: 330 psi (2,31 MPa, 23,1 bar) E-Flo 4000: 250 psi (1,75 MPa, 17,5 bar) Europäische Modelle: 230/400 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A Nordamerikanische Modelle: 230/460 Vac, 3-phasig, 20 A/15 A 32-104°F (0-40°C) Siehe Darstellungen auf Seite 23. E-Flo 1500: 1-1/2” Dreierklammer E-Flo 2000/3000/4000: 2” Dreierklammer 2 quarts (1,9 liters) Ölsorte ISO VG220 (Graco-Artikel-Nr. 288414) Pumpe: 550 lb (249 kg) Unterpumpe: Siehe Anleitung 311690 Serie 300 SST, CV-75, 17-4 PH SST, PTFE E-Flo 1500: 3HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min. (50 Hz), NEMA 182 TC-Rahmen E-Flo 2000/3000/4000: 5 HP, 1800 U/Min. (60 Hz) oder 1500 U/Min. (50 Hz), NEMA 184 TC-Rahmen 1500 U/Min. (50 Hz) 1800 U/Min. (60 Hz) E-Flo 1500: 9,1 ft-lb (12,3 N•m) E-Flo 2000/3000/4000: 15 ft-lb (20,3 N•m) 75,.16:1 311592G Ausgabe g Technische Daten psi (MPa, bar) Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit 50-Hz-Motor (für den Dauereinsatz) 500 (3,50, 35,0) Legende: 450 (3,15, 31,5) 400 (2,80, 28,0) A B C D B A C Materialdruck 350 (2,41, 24,1) E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000 D 300 (2,10, 21,0) 250 (1,72, 17,2) 200 (1,4, 14,0) 150 (1,03, 10,3) 100 (0,70, 7,0) 50 (0,35, 3,5) 0 25 (95) 20 (76) 15 (57) 10 (38) 5 (19) Materialdurchfluss in gpm (lpm) psi (MPa, bar) Druck- und Durchflusskapazität der E-Flo-Serie mit 60-Hz-Motor (für den Dauereinsatz) 500 (3,50, 35,0) Legende: 450 (3,15, 31,5) A A B C D B 400 (2,80, 28,0) C E-Flo 1500 E-Flo 2000 E-Flo 3000 E-Flo 4000 Materialdruck 350 (2,41, 24,1) D 300 (2,10, 21,0) 250 (1,72, 17,2) 200 (1,4, 14,0) 150 (1,03, 10,3) 100 (0,70, 7,0) 50 (0,35, 3,5) 0 5 (19) 10 (38) 15 (57) 20 (76) 25 (95) 30 (114) Materialdurchfluss in gpm (lpm) 311592G Ausgabe g 23 Graco-Standardgarantie Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor. Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. This manual contains German. MM 311592 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 www.graco.com Revised 4/2008
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement