Werbung
Werbung
BETRIEBSANLEITUNG
3G6-821
GRACO
AUSGABE F
."l3~:-' o o
D
0 J,
EDELSTAHL
10:1 BULLDOG® PUMPE
zul. Betriebsuberdruck 70 bar
KURZAUSFUHRUNG
MODELL 206-596,
Serie A
Gummi-Packungen, Standard Luftmotor
MODELL
PTFE
206-797,
Serie A
-Packungen, Standard Luftmotor
MODELL 215-874,
Serie A
Gummi-Packungen, schallgedampfter
Luftmotor
MODELL 215-875,
Serie A
PTFE -Packungen, schallgedampfter
Luftmotor
200 L FASSAUSFUHRUNG
MODELL -n215-876,
Serie A
Packungeil, sdhallgedampfter
Modelle 215-874, rnID@~~D@ 215-875 und 215-876 in metrischer Ausfuhrung
• SICHERHEITSHINWEISE S. ANLEITUNG 307-229
LJ
Modell
215-876
• Technische A.nderungen vorbehalten
Copyright 1989 Graco GmbH
GRACO DEUTSCHLAND GMBH
0-4040 NEUSS, MOSELSTRASSE 19· TELEFON: 021 01/4077-0, ab 1991 <02131
>
Modelle
206-596
206-797
- 2 -
SIC HER H E ITS H I N WEI S E
(weitere Hinweise siehe Anleitung 307-229)
Vor Inbetriebnahme des Gerates sind samtliche Bedienungsanleitungen einschlielllich die der Zubehorteile sorgfaltig"zu lesen. Anderungen am Gerat dUrfen nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgefUhrt werden
VORSICHT HOCHSTDRUCK! Der extrem hohe Druck am Pistolen- bzw. PumpenauslaB kann schwere Verletzungen verursachen.
Nach Beendigung der Arbeiten Gerat ausschalten,(Stecker herausziehen)*, und Pistole einige Male""offnen,um den Druck des Systems zu entlasten.
Materialablallhahn offnen. Dasselbe sollte vor jeglichen Servicearbeiten geschehen.
Zum SpUlen bzw. Reinigen der Anlage sind die entsprechenden Vorschriften zu beach ten.
Gerat und zu spritzendes WerkstUck erden, um statische Entladung zu vermeiden, wodurch Funken, Feuer ocler Explosionen verursacht werden konnen. Beim Reinigen bzw. DurchspGlen stets MetallgefaBe benutzen, wobei die Pistole Kontakt mit dem Metallbehalter haben mull. Es dUrfen nur geerdete Materialschlauche eingesetzt werden.
Wenn nicht gespritzt wird, sollte die Abzugssicherung der Pistole stets umgelegt sein.
Wir empfehlen, Airless-Pistolen nur mit DUsenschutzkappe zu verwenden.
Pistole nie auf Menschen richten! Bei Verletzungen sofort Arzt aufsuchen!
Stets Druck ablassen bevor Pistole oder DUse abgenommen wird. Gerat abstellen,(Stecker" aus Steckdose herausziehen)~Pistolenabzug betatigen.
Vor Inbetriebnahme des Gerates sind samtliche Schlauchverbindungen festzuziehen, die sich zum Beispiel beim Transport gelost haben konnten.
VORSICHT HOCHSTDRUCR!
Ma~teria:l konnte sonst aus den AnschluBstelfen austreten und zu Verletzungen fUhren.
Keine beschadigten Schlauche mehr einsetzen, "Materialaustritt unter hohem Druck kann zu Verletzungen fUhren. Vor jeder Inbetriebnahme sind die gesamten Schlauche zu UberprUfen. Beschadigte Schlauche nicht mit
Isolierband und ahnlichen Materialien reparieren, das Einbinden der
Schlliuche darf nur von Fachpersonal ausgefUhrt werden.
Am Arbeitsplatz ist fUr eine ausreichende Lliftung zu sorgen.
Es solI ten nur Original Graco Ersatzteile und Zubehor eingesetzt werden, die fUr die entsprechenden BetriebsdrUcke des Gerates ausgelegt sind.
*) nur bei elektrisch angetriebenen Geraten
HINWEIS: EinGerat mit ""der Ubersetzung von z. B. 45: 1 entwickelt
~inen
Materialdruck, der um das 45fache hoher ist als der Lufteingangsdruck. AIle Zubehorteile mUssen auf dieserr Materialdruck ausgelegt sein. Bei Anderung der Pumpe (z. B. des Ubersetzungsverhliltnisses) sind die entsprechenden Typenschilder bzw. Warnungshinweise entsprechend zu andern.
TYPISCHE INSTALLATION
-------~---"
A Lufthahn mit Entlastungsbohrung
L
B Trockenlaufsicherungsventil
C Luftfilter
D Luft61er
E Luftregler
F Materialfi!ter
G Materialentlastungsventil
H Geerdeter Materialschlauch
J Geerdeter Luftschlauch
K Saugrohr
- 3 -
K
H
Pistole
_ t _13 mm
INSTALLATION
HINWEIS: Nummern und Buchstaben im nachfolgenaen Text beziehen sich auf die Abbildungen bzw. die TeilezeLchnung am Ende der Betriebsanleitung.
Auf den letzten Seiten ist das von GRACO empfohlene Zubehor aufgelistet. Es ist sicherzustellen, daB al1e_Teile fur die jeweiligen Drucke geeignet sind.
Beim Einbau der Pumpe ist auf_die Abmessungen ersichtlich sind, zu achten. l die am Ende der Betriebsanleitung
Mit 3/8" Schrauben, Federringenund Muttel'n Pumpe befestigen. Bei del' wandmontage der Pumpe auf das Gewicht der Pumpe und des Zubehors achten.
WARNUNG: Zwei Zubehorteile sind in dem System notwendig: ein Lufthahn mit Entlastungsbohrung (A) und ein Materialentlastungsventil (G). Diese Zubehorteile helfen Verletzungen zu vermeiden beim Adjustieren oder Reparieren der
Pumpe.
Der Lufthahn mit Entlastungsbohrung entlastet die Luft, die zwischen dem Lufthahn und der Pumpe verblieben ist, nachdem de~
Luftregler geschlossen wurde~
Verbliebene
Luft kann die Pumpe unbeabsichtigt anstellen. Den Lufthahn so nahe wie moglich an
Pumpe anbringen.
Das Materialentlastungsventil entlastet den Materialdruck in der Unterpumpe, Schlauch und Pistole. Das Abziehen der Pistole zur Druckentlastung kann unter Umstanden nicht ausreichen.
Das Zub_6hor-_auf ___ der LUftse1..te wie in obiger Zeichnung- ge-z.eigt installieren, hahe des Pumpenlufteinlasses ein Trockenlaufsicherungsventil (B), das die Pumpe abstellt, wenn diese zu schnell lauft. Zur automatischen Luftmotorschmierung einen Luftoler(D) anbringen, dann einen Lufthahn mit Entlastungsbohrung in guter Reichweite der Pumpe installieren. Dann Luftregler (E) und
Luftfil~ter (C) anbringen.
Sicherstellen, daB derLuftzufuhrschlauch (J) geerdet und ausreichend dimensioniert ist, urn den LuftmQtor mit genugend Luft versorgen zu kennen.
An der Materialleitung (H) einen Materialfilter (F) und ein Materialentlastungsventil (G) nahe des pumpenauslasses installieren. Einen geerdeten Materialschlauch zwischen Filterausgang und Pistole anbringen.
HINWEIS: Modell 215-876 beiohaltet ein Steigrohr, das den unterpumpenausgang mit einem PumpenauslaB an der Luftmotorbasis verbindet. Alle Modelle in KurzausfUhrung haben den Unterpumpenausgang als Standard und falls benotigt den zusatzlichen AuslaB an der Luftmotorbasis.
Wenn die Pumpe nicht getaucht Wil'd, muB ein Saugrohr (K) mittels Schlauch mit dem pumpeneinlaB verbunden werden.
- 4 -
ERDUNG
Vor Inbetriebnahme Pumpe ausreichend erden.
INBETRIEBNAHME
WARNUNG: Urn Verletzungen zu vermeiden, bei Uberprufung, Service, beirn Dusenwechsel oder einer Arheitsunterhrechung stets zuerst Druckentlastung durchfuhren.
1. Pistole oder Abflillventil sichern.
2. Luftregler schlieBen.
3. Lufthahn mit Entlastungsbohrung schlieBen.
4. Pistole oder Abflillventil entsichern.
5. Einen Metallteil der Pistole oder des Ventils an einen geerdeten Metalleimer halten und Pistole ebziehen, urn Materialdruck zu entlasten.
6. Pistole sichern.
7. Materialentlastungsventil 6ffnen und Material mit Behalter auffangen.
8. Materialentlastungsventil offen-lassen bis wieder mit der Arbeit begonnen wird.
Splilen der Pumpe
Die Pumpe wurde mit einem leichten 01 getestet, das zum Schutz in der Pumpe verblieb.
Urn eine Verbindung mit dem zu pumpenden Material zu verhindexn, Pumpe mit geeignetem
L6semittel splilen.
Wenn die Purnpe nicht getaucht wird, Packungsmutter (118) 1/2 veIl mit GRACO TSL-61 fullen, urn ein-Antrocknen des Materials_an der Kolbenstange zu verhindern. Atl.getrocknetes Material kann die Halspackungen zerst6ren.
Adjustieren der Pumpe
Lufthahn mit Entlastungsbohrung (A) 6ffnen. Pistole mit Metallteil an geerdeten
Metalleimer halten und Pistole ebziehen. LangSam Luftregler (E) 6ffnen bis die
Pumpe anfangt zu arbeite~.
Pumpe langsam laufen lassen bis aIle
Luf~ aus dem System heraus ist. Pistolenabzug loslassen und Pistole sichern. Die Pumpe wird nun anfahren bzw. stehen bleiben r wenn die Pistole ge6ffnet o-zw. geschlossen wird. In einem
Zirkulationssystem arbeitet die Pumpe kontinuierlich und arbeitet schneller oder langsamer'in Ahhangigkeit dayon,. was dem System entnommen wird. Innner den m6glichst niedrigen Druck wahlen, urn daS gewfinschte Resultat zu erzielen.
WARNUNG: Urn Verletzungen zu verhindern, niemals den zul. Betriebsfiberdruck Uberschreiten.
Niemals Pumpe trocken laufen 19-ssen. Eine- trocken laufende Pumpe arbei tet wesentlich schneller und kann sich dadurch selbst zerst6ren. Wenn die Pumpe zu schnell lauft, Luftzufuhr zur Pumpe sofort ebstellen und Materialzuflihrung Uberprlifen.
Wenn der ,Material container leer ist und Luf_t in die Leitungen gepumpt wurde, Material container auffullen, Pumpe ansaug~nlassen und Pumpe und Materialleitungen flillen bis aIle Luft aus dem System heraus ist.oder auch Pumpe und System spulen und Pumpe mit L6semittel stehen lassen. Sicherstellen, daB aIle Luft aus dem System heraus ist.
HINWEIS: Ein Trockenlaufsicherungsventil (B) kann an der Luftzufuhrleitung installiert'werden r urn automatisch die
Pumpe bei erh6hter Doppelhubzahl abzustellen.
ACHTUNG: Die maximale Temperatur einer getauchten Purnpe darf 248 0 C nicht
Ubersteigen.
Adjustieren des Ventils
Das Kolben- und EinlaBventil wlirde werkseitig fUr Materialien leichter Viskositat eingestellt.
Urn die Ventile fur h5here Viskositaten zu adjustieren, Schrauben (106) entfernen und EinlaBventil (103) und Zylinder (110) abnehmen. Anschlagstifte (111 u. 113) herausnehmen und h6her setzen, urn das Kugelspiel zu vergr6Bern.
Siehe Abb. 2.
105~"~~"
103 '
"
'9·
Abb. 2
- 5 -
WARTUNG pumpe immer am unteren Umschaltpunkt anhalten. Damit wird eip Antrocknen der
Farbe an der Kolbenstange verhindert bzw. der erh6hte VerschleiB an den Halspackungen. Bei Stillegung der Pumpe stets Druckentlastung durchfuhren.
Wird Material gef6rdert, das zum Antrocknen oder Ausharten neigt Pumpe so h§ufig wie moglich mit geeignetem L6semittel spulen, urn ein Absetzen des Materials in der
Pumpe oder Schlauch zu verhindern. Alle 40 Betriebsstunden Packungsmutter auf
Festigkeit Uberprufen. Zuerst Druckentlastung durchfuhren, dann fingerfest anziehen, aber nicht zu fest, da sonst die Packungen besch§digt werden kennen.
Spulen
Druckentlastung durchfuhren und Duse an Pistole oder Ventil abnehmen. Metallteil der Pistole an geerdeten Metalleimer halten, Pistole abziehen. Wahrend des Spulens immer den m6g1ichst niedrigen Druck wahlen.
Schmierung
Oler (D) gewahrleistet ein automatische Luftmotorschmierung. Fur tagliche manuelle
Schmierung Regler abbauen und ca. 15 Tropfen leichtes Maschinen6l in den PumpenlufteinlaB geben, Regler wieder anbringen und Luft zur Pumpe anstellen, urn 01 in den
Motor zu blasen.
FEHLERQUELLENKARTE
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
Pumpe
Pumpe arbeitet arbeitet, aber
Forderung gering bei beiden RUben nicht Lose oder gebrochene Pumpenteile
-
Auseinanderbauen,Uberprufen, reparieren
Nicht genugend Luft oder Luft- Druck erh6hen druck
Materialbehalter leer
Materialschlauch verstopft
EinlaB- oder_Kolbenventil mussen adjustiert werden
Luftmo-tor defekt
Auffullen
Reinigen oder ersetzen
Adjustieren
Ungenugende Luftzufuhrung
Materialbehalter leer
Pistole oder Absperrventil verschmutzt
Beschadigte Pumpenpackungen
Verschmutzte oder verschlissene EinlaB- bzw. Kolbenventile
Reparieren, siehe 307-049 oder
307-304
Druck erhohen
Auffullen
Reinigen
Ersetzen
Reparieren
UngleichmaBiges oder Materialbehalter leer beschleunigtes Arbeiten EinlaB-oder Kolbenventil beschadigt
Auffullen
Reparieren
- 6 -
Reparatur der Materialpumpe
A. Alle notwendigen Ersatzteile bereitlegen. Empfohlene Ersatzteile siehe Teileliste, z.B. (3**).
B. Ein Reparatursatz ist fur jede Pumpe verfugbar. Fur die Modelle mit der Unterpumpe
206-613 Reparatursatz 206-934, verwenden. Fur Modelle mit Unterpumpe 206-792
Reparatursatz
207~S81 verwenden. AIle Teile, die im Reparatursatz sind einbauen.
Die Teile, die der Reparatursatz enthalt, sind mit einem Stern gekennzeichnet, z.B. (104*). c. Wenn die Packungen ausgetauscht werden, stets auch Stutz- und Gegenring neu einsetzen.
D. Mit geeignetem Losemittel Teile reinigen. Alle Teile auf Beschadigung uberprufen und falls notwendig ersetzen. Beschadigte Oberflachen an der Kolbenstange bzw. der polierten Innenflache des Zylinders fuhren zum vorzeitigen VerschleiB der
Packungen.
E. Mit leichtem Maschinenol Teile wenn notwendig einfetten.
Auseinanderbau
1. Wenn moglich Pumpe mit qeeignetem Losemittel spulen. _Druckentlastung durchfuhren.
2. Schlauche von Pumpe losen. Pumpe abnehmen und in SchraUbstock einspannen. Siehe
Abb. 3 fUr Modelle 206-596 und 215-87,4, Abb. 4 fUr Modelle 206-797, 215-875 und
215-876"bzw. die Teilezeichnung am Ende der Betriebsanleitung.
3. Rohr (15), falls vorhanden entfernen. Die drei Muttern (4) abschrauben. Rohr (14), falls vorhanden, abnehmen.
4. Splint (3) entnehmen und Uberwurfmutter (9), abschrauben. Unterpumpe (1) von Luftmotor (2) abnehmen.
5. Die vier Schrauben (106) Vom EinlaBventil (103) abschrauben und EinlaBventil von
Pumpe abnehmen.
6. EinlaBventil in Einzelteile zerlegen. Dabei_auf Position des Anschlagstiftes achten. Kugel (105) und Sitz (103) auf Beschadigung Uberprufen.
7. Zylinder (110) von Gehause (115) abziehen.
Dar~uf achten, daB die innere polierte
Flache des Zylinders nicht beschadigt wird. Q-Ring (114 oder'122) abnehmen.
UNTERPUMPE 206-613
(fur Modelle 206-596und 215-874)
,-
- ,
'1
Abb. 3
'1
16'
14'
10
13
)"----103
17'
Abb. 4
UNTERPUMPE 206-792
(fur Modelle 206-797,215-875 u. 215-876)
- 7 -
8. packungsmutter/Oltasse (118) l6sen. Kolbenstange (101) aus Gehause (115) ziehen.
9. Die Innenseite des Zylinders (110) und die AuBenseite der Kolbenstange (101) auf Beschadigung uberprufen. Beschadigungen k6nnen die Packungen zerst6ren.
10. Kolben (102) von Kolbenstange (101) abschrauben. Kolben auseinanderbauen. Siehe
Abb. 3 oder 4. Kugel (105) und Sitz (102) auf Beschadigung Uberprufen. Wenn der
Anschlagstift (111) entnommen wird, darauf achten in welcher Bohrung dieser war.
ACHTUNG: Der Sitz im Kolben ist aus Hartmetall und kann leicht beschadigt werden.
Deshalb bei der Montage darauf achten, daB dieser nicht beschadigt wird.
11. packungsmutter/Oltasse (118) abschrauben._E'(i:hrt,lngsbancf(119) von Packungsmutter entc= nehmen. Halspackungen von AuslaBgehause (115) entnehmen. .
12. Alle Teile auf Beschadigung Uberprufen und falls notwendig ersetzen. zusarnmenbau
1. Packungen einfetten und einzeln in AuslaBgehause (115) einlegen. Darauf achten, daB die Lippen der V-Pac kung en nach unten zeigen.
Modell 206-613 Unterpumpe: Stutzring (116*), Gummi-V-Packung (108*), Polyathylen
V-Packung (109*) und Gegenring (112*) einlegen. Siehe Abb. 3.
Modell 206-792 unterpUlhpe: Stutzring (116*), sechs
Gegenring (112*) einlegen. Siehe Abb. 4
PTFE Packungen (120*) und
2. E'Ubrung-sb-and ·(119*) in packungsmutter/Oltasse (118) installieren- und Packungsmutter,~ in AuslaBgehause (115) lose einschrauben. -.
3. Anschlagstift (111) in gewunschte Bohrung in Kolbenstange einlegen.
4. O-Ring (107* oder 121*) einfetten und an Kolben (102) anbringen.
5. Gegenring,Stutzring und Packungen einfetten und an Kolben (102) einzeln einlegen, und zwar wie folgt. Die Lippen der V-Packungen mussen nach cben zeigen.
Modell 206-613 Unterpumpe: Gegenring (112*), Polyathylen V-Packung (109*) ,Gummi-
Packung (108*) und Stutzring (117*) einlegen. Siehe Abb. 3.
Modell 2Q6-792 Unterpumpe: Gegenring (112*), -sechs
Stutzring (117*) einlegen. Siehe Abb. -4.-
PTFE V-Packungen (120*) und
6. Kugel (105) an Kolben (102) einlegen und Kolben an Kolbenstange einschrauben. Drehmoment 203-237 Bm.
7. Kolbenstange (101) in AuslaBgehause (115)einfUhren.
8. O-Ring (114* oder 122*) einlegen und Zylinder (110) vorsichtig in AuslaBgehause
Flache des Zylinders einfuhren. Dabei darauf achten, daB die innere polierte nicht beschadigt wird.
9. O-Ring (114* oder 122*) in Rille des EinlaBventilgehauses (103) einlegen. Kugel
(105) installieren. Anschlagstift (113) einlegen.
10. Die vier Schrauben (106) durch das AuslaBgehause (115) und EinlaBventilgehause
(103) schieben und gleichmaBig anziehen.
11. Unterpumpe (1) und Luftmotor mittels Verbindungsstangen verbinden. AuslaB der
Materialpumpe mit dem AuslaB am Luftmotor ausrichten. Rohr (14) falls notwendig installieren. Muttern (4) anbringen und gleichmaBig anziehen. Splint (3) installieren und Uberwurfmutter (9) .anziehen.
12. Erdungsdraht, falls vorher abgenommen, wieder_ anbringen.
13. Luftzufuhrung langsam aufdrehen und Verbindungsstangen falls notwendig adjustieren.
14. packungsmutter/Oltasse anziehen. oltasse nur so fest anziehen, daB keine Leckage mehr auftritt. Zu festes Anziehen der oltasse kann zu Beschadigungen der
Packungen fahren.
- 8 -
TEILEZEICHNUNG
MODELL 2DF-'-596, pumpe Serie A beinhaltet Pos. 1
-~
10
MODELL 206-797, Pumpe Serie A beinhaltet Pos. 1 - 10
2
POS. TEIL-NR. BEZEICHNUNG
1
{ 206-613 _UnterpUDlpe,
Serie E
206-792 ·UnterpiiIripe; Serie D
2 208-356 LuftmoEor;-Serie J
3 **101-946 Splint
4
5
6 **158-674 . . O-Ring
7
8
9
10
102-216 .!)!utter
102-217 . Mutter
166-041
166-048
166-049
166-385
Verbindungsstange
Kupplilngsstuck iiberwurfmutter
-Verbindungsstange
**
Empfohlene Ersatzteile
MENGE
~
1
1
1
1
3
1
1
1
2
3
TEILEZEICHNUNG
MODELL 215-874, Pumpe Serie A beinhaltet Pes. 1 - 10
MODELL 215-875, Fumpe Serie A beinhaltet Pes. 1 - 10
- 9 a.
~
/.
2 pas. TEIL-NR. BEZEICHNUNG
1
{ 206-613 Unterpurnpe, Serie E
206-792 Unterpumpe, Serie D
2 215-255 Luftmotor, Serie E
3 **101-946 Splint
4
5
6 **158-l>74 a-Ring
7
8
9
10
102-216 Mutter
102-217 Mutter
166-041
166-048
166-049
166_385
Verbindungsstange
Kupplungsstuck
Uberwurfmutter
Verbindungsstange
MENGE
1
1
3
1
1
1
1
2
1
1
3
** Empfohlene Ersatzteile
4
LW'---l
TEILEZEICHNUNG
MODELL 215-876, Pumpe Serie A beinhaltet Pos. 1
~
15
- 10 -
~
/.
2
POS. TEIL-NR. BEZEICHNuNG
1
2
4
206-792 Unterpumpe, Serie D
215-255 Luftmotor, Serie E
3 **101-946 Splint
5
102-216 Mutter
102-217 Mutter
6 **158-674 O-Ring
7
8
9
10
13
14
15
166-043 Verbindungsstange
166-048 Kupplungsstuck
166-049 Uberwurfmutter
166-621 Verbindungsstange
11 166-045 :sogen, 90°
12 **164-661 Scheibe
1
Gummi
166-044
. 166-622
166-625
Adapter
Rohr
Rohr
MENGE
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
** Empfohlene Ersatzteile
4
IJ..!_-1
~15
- 11 -
TEILEZEICHNUNG
MODELL 206-613 Unterpumpe, Serie E
Gummi-Packungen fUr Pumpen-Modelle 206-596 und 215-874 beinhaltet Pos. 101- 119
"'--.-<
W -
;;;n .
,~",.-
&,:./ .. ,," g--
Junten
/f)jl05** jQ
;::::~
:L:.:'f' -
~
POS. TEIL-NR. BEZEICHNUNG
106~ ~
101""
/tl04*
-L.ippe:n l11 oben
*117~
"108~
"109~~
203-237 Nm
'
101 **206-614 Kolbenstange
102 **206-616 Ko:f.ben
103 **206-617 EinlaBventil
L0-4_ *100-063 Splint
.105 **101-968 Kugel
TI16 102-215 Schraube
107 *165-295 O-Ring
108 *165-949 V-Packung
-1.09 *170-626 V-Packung, UHMWPE b lO **166-368 Zylinder
111 **166-371 Anschlagstift
112 *166-375 Gegenring
113 **166-376 Anschlagstift
114 *166-378 O-Ring
~ 166-384 Gehause
*167-354 Stutzring
117 *167-355 Stutzring
118 168-282 Packungsmutter
119 *168-283 Fuhrungsband
* In Reparatursatz 206-934 enthalten.
** Empfohlene Ersatzteile
. I o oJ..
€D 115
*
114
---cO
MENGE
U
114"
:;1~ . ~105** REPARATURSATZ 206-934
~ fUr Unterpumpe 206-613 ~
POS. MENGE
104
107
108
109
112
114
116
117
119
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
2
- 12 -
TEILEZEICHNUNG
MODELL 206-792 Unterpumpe, Serie D
PTFE Packungen fur Pumpen-Modelle 206-797,215-875 und 215-876 beinhaltet Pos. 101-106,110-113,115-122 pas. TEIL-NR. .. BEZEICHNUNG
101"
~ ~ (\
~"LiPp~n na::.'l-<!~~
:y';;"-
.(,'-@
'11~.
106
CSJ .
112'
~ ... .
L102~
:20./_
.
.-
:;G:::;J'-I
Lippennach
I unten
**110
101 **206-614 . Kolbenstange
102 *"206-616 Kolben
103 **206-617 . Einla.Bventil
104 *100-063 Splint
105 **101-968 Kugel
106 102-215 _ Schraube
110 **166-368 .. Zylinder.
111 _**166-371 . Anschlagstift
112 *166-375 Gegenring
113 **166-376 Anschlagstift
115 166-384 -Gehfiuse
116 *167-354 S tutz ring
117 *167-355 Stutzring
118 .168-282
_ Pack'(~ngsmu~~er
119 - *168-283
~ilhrungsband
120 ·-*166-165 .. V-Packung,
121 *166-623 a-Ring,
122 *166'-624 O-Ring,
PTFE
PTFE
PTFE
* In Reparatursatz 207-581 enthalten.
** Empfohlene Ersatzteile
REPARATURSATZ 207-581 fur206~792 unterpumpe
(muE separat bestellt werden) beinhaltet:
'l22~C)·
=L:" sr-
105
"
~ pas:
104.
112
116
117
119
120
121
122
MENGE
1
12
1
2
1
2
1
1
MENGE
1
1
1
12
2
1
1
1
1
2
2
2
4
1
1
1
1
1
- 13 -
ZUBEHOR (muB separat bestellt werden)
LUFTFILTER
17,5 bar zuL Betriebsiiberdruck
106-149 1/2" NPT (I) Ein-und AuslaB
106-150 3/4" NPT (I) Ein-und AuslaB
LUFTOLER
17,5 bar zul. Betriebsiiberdruck
214-848 1/2" NPT (I) Ein-und
214-849 3/4" NPT (I) Ein-und
LUFTHAHN MIT ENTLASTONGSBOHRONG
21 bar zul. Betriebsiiberdruck zum Ablassen der verbliebenen Luft zwischen dem Lufthahn und dem Luftmotor
107-141 3/4 NPT (A x I) Ein-und AuslaB
107-142 1/2 NPT (A x I) Ein~und AuslaB
7
8
ERDONGSKLAMMER 103-538-----,
Erdungsdraht
7,6 m lang
208-950~ zur Erdung der Pumpe
--------
200 1 ANSAUGROHR 206-226
'POS. TEIL-NR. BEZEICHNUNG MENGE
156-591 Bogen, 90°
3/4 NPT
156-593 O-Ring
156-592 Rohr
1
176-684 Adapter
100-220 Schraube
159-100 Halterung
161-377 Filter
159-101 Verschraubung 1
1
1
1
1 i"~~
I 2
3
4~'
.-f'l
HOCHDRUCK-KUGELVENTIL, VITON DICHTUNGEN
350 bar zul. Betriebsiiberdruck
Kann als Materialentlastungsventil verwemdet werden ~
210-657
210-658
210-659
1/4 NPT (A)
3/8 NPT (A)
3/8 x 1/4 NPT (A)
----r-
TROCKENLAUFSICHERUNGSVENTIL 2i5-~362 schaltet die Pumpe automatisch ab bei iiberh6hter Doppelhubzahl, z.B. bei leerem Materialbehalter
3/4" NPT (I) Ein- und AuslaB
TSL-OL cc2D6-995
~L06-996
~---
1 Liter
4 Liter
DRUCKLUFTREGLERSATZ 205-712
14 bar zul. Betriebsiiberdruck
1/2npt
ANSAUGSCHLAUCH 214-961
1,8 m lang, 3/4" NPT gekuppelt,
Knickschutz an beiden Enden.
NEOPREN MATERIALSCHLAUCH, GEERDET
345 bar zul. Betriebsiiberdruck
3/4" ID, 3/4 NPT gekuppelt
215-241
215-239
215-240
1,8 m lang
4,5 m lang
7,6 m lang
GEERDETER BONA N MATERIALSCBLAUCH
242 bar zul. Betriebsiiberdruck
1/2" ID, gekuppelt, 1/2 NPT
214-962
214-963
214-964
4,5 m lang
2,5 m lang
15,2 m lang
Luft"entil
.1/4 NPSM (I) Drehgelenk _-""
BONA N ZUFUHRSCHLAUCH, GEERDET
12 bar zul. Betriebsiiberdruck
3/4" ID, gekuppelt 3/4 NPT (A)
208-610
205-548
208-611
208-612
1,8
4,6
7,6 m m m
15,2 m
ZUBEHOR (separat bestellen)
PUMPEN-WANDKONSOLE 206-221 fur Bulldog Pumpe mit Montagem6glichkeit fur Luftregler
STANDER 207-872
Zur Montage von Pumpen in Kurzausfuhrung bei Verwendung von Fassern
H6he ist einstellbar
- 14 -
RAM 207-279
Nicht fur korrosive
Materialien einsetzbar r fur korrosive Materialien' auf Anfrage.
ABMESSUNGEN
MODELLE
206-596
206-797
ABMESSUNGEN
MODELLE
215-874
215-875
3/4 NPSM
LufteinlaB
'79.Smm
-Modell
215-876 mm
'89mm
Z79mm
Durchmesser
1-1/2"
NP~
'279mm
Durchmesser
'565.8 mm
1095mm
1" NPT
AuslaB·
1366.2mm
826mm
1-1/2"
MaterialeinlaJ3
1-1/2" NPT
MaterialeinlaB vier:x: 11,2
MONTAGE
-16-
TECHNISCHE DATEN
Lufteingang
Luftverbrauch
Doppelhube/Liter
Max. Doppelhubzahl
Empf. Doppelhubzahl
Max. Arbeitsdruck
Mit Material in Seruhrung kommende Teile fur Modell 206-596 und
215-874 fur Modelle 206-797,215-875 und 215-876
Gewicht
3 - 7 bar
0,11 m'/Min./l bei 7 bar bzw.
3.43 m'/Min./l bei empf. Doppelhubzahl
26,5
60 DH/Min.,
21 DH/Min.,
70 bar
31,2 l/Min.
11,4l/Min.
303,304 Edelstahl, Gummi, UHMWP
303,304 Edelstahl, PTFE
215-875
54 kg - Modell 215-876
39 kg - Modelle 206-596,206-797,215-874 und
Viton, Delrin und Tollon .... SchUllmarkon von Du Ponl
GARn.NTIE
Far alle unter dero
W~er,zeichen
"GRACO" vertriebenen Erzeugnisse gewa.hren ·.,ir eine zwolfmonatige Garantie gegen
~~terialund
Herstellungsfehler~ sofern die Gerate gemaB unseren Empfehlungen und Anweisungen montiert und bedient werden. Nicht unter die Garantie fallen Schaden und Abnutzungserscheinungen, die auf falsche Anwendung,
VerschleiB, Korrosion, vernachlassigung, Unfall, d~~
Einhau von nicht von GRACO gelieferten Original-Ersatzteilen, unsachgemaBe Montage oder eine 3ehandlung der Gerate zUrUckzufuhren sind, welche die norm~le
Arbeitsweise beeintrachtigen.
Die GRACO GmbH repariert oder ersetzt kostenlos aIle schadhaften Teile, scfern sie frachtfrei an uns direkt cder eine 2ugelassene GRACO-Kundendienststelle eingeschickt werden. Ergibt die
Pruf~~g eine Schadenfalles wanrend dar Garantiezeit, daB dar
Schad~n auf ander~
Ursachen als Eerstellungs- oder Materialfehler zuruckzufUhren ist, so wi~d die
Repar~tur in angemessener Weise in Rechnung gestellt. Einzelfalle, die
~um
Einbau in GRACO-Ger~te gekauft werden, unterliegen der Garantie des jeweiligen Lieferanten.
Pumpenteile, die mit dem zu fordernden Material in verbindung ko~n, sind aus den in den technischen Daten genannten Materialien her~estellt.
Es konnen somit aIle Materialien gefordert werden, gegen die diese Werkstoffe bestandig sind.
Die mit unseren Produkten verarbeiteten Materialien wie Chemikalien undl oder Losemittel werden von uns weder hergestellt noch verkauft. wir sind deshalb.nicht verantwortlich far die Wirkung. Wegen der groBen Zahl von
Materialien wie z.B. Farben z
Lacke und
Los~ittel und wegen ihres unterschiedliehen Reaktionsverhaltens sollten der Kaufer und Betreiber unserer Produkte vom
~ate~ialhersteller alle mit der Bandhabung seines speziellen
Materials zusammenhangenden Fakten in Erfahrung bringen, auch soweit es den Kontakt mit den in der AusrUstung verwendeten Dichtungen una Metallen betrifft. Wir wei sen ausdrueklieh darauf hinl daB halogenisierte Kahlenwasserstoffe in Kontakt mit Aluminium oder verzinkten Teilen, welche sieh in unseren Produkten befinden kennen, unter bestimmten Umst&nden (abhangig von Druck,
Te~eratur und Konzentration) eine Reaktion eingehen kennen mit der Folge einer Explosion. Einzelheiten sind beim Materialhersteller zu erfragen. M5g1iche Gefahren durch 91£tige
SprUhnebel, Feuer, Explosion z
Reaktionszeit nach dem Mischen und toxische Wirkung des verarbeitenden Materials oder seiner Komponenten auf Menschen und Tiare sowie Pflanzen solI ten er5rtert und berucksichtigt werden.
GemaB "Richtlinien filr Fliissigkeitsstrahler" der Berufsganossenschaft mUssen Gerate mindestens aIle 12 Monate durch Fachkundige - z.B. lhren GRACO-Handler auf Sicherheit aberpruft werden, wobei die Ergebnisse dar prCfung schriftlieh festzuhalten sind.

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.
Werbung