Anuncio
Anuncio
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Português
Nederlands
Polski
Magyar
Română
Русский
Hrvatski
Srpski
Česky
Slovensky
Slovenščina
Dansk
Svenska
Suomi
Eesti keel
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUÇES DE MONTAGEM
MONTAGE HANDLEIDING
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
Инструкции по установке
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTE ZA MONTAŽU
NÁVOD NA MONTÁŽ
NÁVOD NA MONTÁŽ
NAVODILO ZA MONTAŽO
MONTERINGSINSTRUKTIONER
MONTERINGSINSTRUKTIONER
ASENNUSOHJEET
MONTAAŽIJUHEND
3 - ck
Nederlands
OPGELET : verricht de installatie volgens de technische normen met behulp van geschikte gereedschappen; volg nauwgezet de montage handleiding. Ga voor de installatie na of er plaatselijk of nationaal regelgeving van toepassing is voor het bedoelde gebruik (privé, kantoor, winkels, enz.).
Na het uitpakken van alle onderdelen, dient men eerst na te gaan of alle artikelen in de juiste hoeveelheden aanwezig zijn. (TAB.1: A = code, B = hoeveelheid).
Voorbereidend werk
1. Schroef de onderdelen D32 - D33 in de treden L02.
2. Meet nauwkeurig de hoogte van vloer tot vloer (de totale traphoogte) om de hoeveelheid tussenringen D03 te bepalen (TAB. 2).
3. Monteer de tussenstukken D14 + het juiste aantal tussenringen D03 + D02. Doe daarna hetzelfde met de overige tussenstukken D04 + D03 en D02 (fig. 1).
4. Monteer de onderdelen C63, C65, C66 aan de balusters C03 (fig. 3).
5. Monteer de onderdelen B72-B73-B74 en B78 aan het bordes E03 zonder deze echter al te vast aan te draaien
(fig. 7).
6. Monteer de grondplaat B17-G03-B46 (fig. 1).
Montage
7. Bepaal de plaats van de centrale buis op de grond en positioneer de grondplaat G03 + B17 + B46 (fig. 4).
8. Boor de gaten met een boor Ø 14 mm en bevestig de grondplaat G03 + B17 + B46 aan de vloer met de bouten
B13.
9. Schroef de buis G02 vast aan de grondplaat G03 + B17 + B46 (fig. 1).
10. Monteer de tussenstukken D14 + D03+ D02.
11. Monteer de afdekplaat D05 - D12 (fig. 5).
12. Plaats de eerste trede L02 over de buis G02. Plaats vervolgens het tussenstuk D04 + D03+ D02 en de volgende trede L02. Het is aan te raden de treden beurtelings rechts en links te positioneren zodat de trap in evenwicht blijf (fig. 5).
13. Schroef de element B47 aan het einde van de zuil G02 alvorens een volgende buis GO2 te monteren. Monteer de trap op die manier verder (fig. 5).
14. Aan het uiteinde van de buis G02 schroef u de onderdelen B46 en G01. Het draadeind G01 moet ongeveer
15 cm boven de vloer uitsteken (fig. 6). Plaats de andere treden er ook op en gebruik daarbij element D01 dat in het tussenstuk D04 + D03+ D02 past.
15. Monteer het bordes E03 het laatst. Plaats de elementen B05, B04 en span de bout B03 lichtjes aan, zodat de treden nog gedraaid kunnen worden. De uiteinden A en B van het bordes moeten gelijk komen met de vloer
(fig. 8)
Vastzetten van het bordes
16. Schroef de bout B71 stevig vast op het element B74. Plaats de beugel B75, B76, B75, B71 in aangeduide volgorde in elkaar.
17. Bepaal de juiste boor positie van de steun B76. Boor de gaten met de boor Ø 14 mm en maak daarna het element B76 definitief vast met behulp van de schroef B58 (zie tekening 07).
18. Draai de schroef B71 zo vast aan tot dat de punten A, B en C de vloer raken (fig. 8).
19. De bovenste schroef B71 vastmaken aan de steun B76 (fig. 7).
20. Maak de bout B73 als laatste vast.
Montage van de leuning
21. Na keuze van de draairichting, draait u de treden waaiervormlg uit. U mag de trap nu al belopen.
22. Beginnend van de overloop E03, plaatst men de lange balusters C03 (H 1190 mm) die de treden met elkaar verbinden. Hiervoor gebruikt men het onderdeel C63 met het doorboorde gedeelte bovenaan (fig. 10). Schroef alleen maar het element B02 van de onderste trede vast (fig. 2)
16 - ck
23. Controleer of de balusters C03 precies loodrecht staan. Dit is uiterst belangrijk vooreen optimaal resultaat!!
24. Schroef onderdeel B03 stevig vast. (fig. 10)
25. Schroef het onderdeel BO2 van de bovenste trede stevig vast (fig. 2).
26. Controleer opnieuw of de balusters loodrecht staan en verbeter dit indien nodig door de vorige punten te herhalen.
27. Plaats de verstevigingbeugel F07 op de eerste staaf C03 (H 1190 mm). Pas eventueel de hoogte van de baluster aan.
28. Maak het onderdeel F01 vast aan de vloer door met de boor Ø 8 mm gaten te boren. Gebruik hierbij de onderdelen C58, B12 en B02 (fig. 1).
29. Scheid de onderdelen van de leuning, aangeduid door de letter R (A22) (nodig voor het overloopgedeelte E03) van de onderdelen aangeduid door de letter M (A23) (nodig voor de trap zelf) (fig. 11).
30. Modelleer de trapleuning (gemerkt M) A22 door deze een buiging te geven die zo dicht mogelijk in de buurt komt van de definitieve vorm.
31. Begin de trapleuning A22 vast te schroeven aan de eerste baluster C03 bovenaan de overloop E03 met de schroeven C64.
32. Ga door met het vastmaken van de trapleuning A22 door middel van schroeven B33, D72 en lijmen X01.
33. Als we de laatste trede bereikt hebben, zagen we de trapleuning op maat af met een ijzerzaag.
34. Plaats er het afsluitstuk A37 op. Ook dit wordt gelijmd en vastgeschroefd C64.
35. Bevestig de overige balusters aan de treden en aan de trapleuning. Let er goed op dat dele loodrecht geplaatst worden. Voor trappen met een diameter groter dan 140 cm, Is het aan te raden om de korte balusters eerst te monteren (fig. 12).
36. Controleer nogmaals de lijn van de trapleuning en gebruik een rubber hamer om eventuele verbeteringen aan te brengen.
37. Voltooi de montage door de doppen B82 in het onderste opening van de balusters C03 te steken (fig. 1).
Montage van de trapleunig
38. Schroef de buis C04 op het onderdeel G01 van het overloopgedeelte E03 (fig. 10).
39. Monteer F01 door B07, B06 en B23 door de gaten van de overloop te steken (fig. 1).
40. Positioneer de kortste balusters C03 (H 935 mm) en schroef B02 vast (fig. 1).
41. Maak het element A36 vast op de zuil C04 met behulp van B02 (fig. 1).
42. Monteer de leuning A23, gemerkt met R, met behulp van de onderdelen C64 (fig. 1).
43. De positie van de muur rond de trapleuning zal het aantal balusters bepalen (fig. 12).
44. In dit geval dient men ervoor te zorgen, dat de balusters hier dezelfde afstand hebben als bij de trapleuning.
Boor de gaten in de overloop E03 met de boor Ø 9 mm, en gebruik de onderdelen F01, 802, B07 B06 en B23.
Om de gaten in de vloer te maken, gebruikt men best een boor Ø 12 mm, waarna men de onderdelen F01, B02 en B87 gebruikt (fig. 13).
Afwerking
45. Om de trap meer stevigheid te geven, gebruikt u de montageklem F09. U plaatst deze aan de muur vast en met behulp van de elementen F08 koppelt men deze aan de balusters. Boor met een boor Ø 8 mm en gebruik de onderdelen C50, C49, C58 en B12 (fig. 14).
46. Plak de antislip trede H01 op de treden met behulp van dubbelzijdig plakband B96 (fig. 1).
47. Plak de antislip mat H03 en H04 op het bordes, eveneens met het dubbelzijdig plakband B96.
www.fontanot.it
17 - ck
A
B05
B06
B07
B12
B13
B17
B23
B33
B46
A22
A23
A36
A37
B02
B03
B04
B47
B58
B71
B72
B73
B74
B75
B76
B78
B82
B87
B96
C03 1060 mm - 41
C03 1095 mm - 43
3/4
”
1/8 ”
C03 1130 mm - 44
C03 1190 mm - 46
C03 935 mm - 36
C04
1/2
”
7/8 ”
13/16
”
D72
E03
F01
F07
F08
F09
G01
G02
D01
D02
D03
D04
D05 - D12
D14
D32
D33
G03
H01
H03
H04
L02
X01
C13
C36
C49
C50
C58
C63
C64
C65
C66
TAB 1
Ø 120
3’ 11 1/4”
5
1
12
1
2
12
1
1
2
2
2
8
1
6
1
1
1
38
38
4
13
65
12
2
2
7
33
7
1
38
1
70
33
33
1
12
0
13
2
26
2
1
4
2
2
2
4
6
1
2
3
1
7
7
7
6
2
1
7
1
1
1
2
3
48
44 - ck
B
Ø 140
4’ 7 1/8”
5
1
12
1
2
12
1
1
2
2
2
9
1
6
1
1
1
50
50
4
13
65
12
2
2
7
46
8
1
50
1
96
46
46
13
0
12
13
2
38
2
1
4
2
2
2
4
6
1
2
3
1
8
7
8
6
2
1
8
1
1
1
2
3
61
Ø 160
5’ 3”
5
1
12
1
2
12
1
1
2
3
3
6
1
10
1
1
1
50
50
4
13
65
12
3
3
10
47
9
1
50
1
98
47
47
13
0
12
13
2
38
2
1
4
2
2
2
4
6
1
2
9
10
3
1
9
6
2
1
9
1
1
1
2
3
62
45 - ck
Italiano
Per determinare la quantità necessaria dei dischi distanziatori (D03) utilizzare la TAB. 2 (H = altezza, A = alzate).
Esempio: per un’altezza misurata da pavimento a pavimento di 298 cm (9’ 9 3/8”) e una scala con 13 gradini occorre;
1. In corrispondenza dell’altezza (298 cm, nella colonna H), leggere la quantità dei dischi distanziatori necessari (n° 50 dischi, nella colonna A/13)
2. Distribuire i dischi distanziatori (D03), in successione, tra gli elementi D14-D04 e D02 uno per volta, fino al loro esaurimento
(sull’unico distanziatore D14 si possono inserire fino ad un massimo di 3 dischi (D03); sui distanziatori D04 si possono inserire fino ad un massimo di 5 dischi (D03).
3. Il risultato finale è di 3 dischi (D03) tra D14 e D02, ancora 3 dischi (D03) su un distanziatore a scelta tra D04 e D02 e di 4 dischi
(D03) tra D04 e D02 sugli undici distanziatori rimanenti.
English
To determine the necessary number of spacers (D03), you must look-up the table TAB.2 (H = Height, A = Rises).
Example: given a floor-to-floor height of 298cm (117 5/16 ”) and a staircase with 13 treads, you must proceed as follows;
At height (298 cm (117 5/16 ”) in the row H) look-up the number of necessary spacers (i.e. 50 spacers in the row A/13)
4. Distribute the spacers (D03), one at a time, among the combined parts D14-D04 and D02 all (for the single spacer D14 you can use at the most 3 spacers (D03); for the spacers (D04) you can use at the most 5 spacers (D03).
5. The final result is the following: 3 spacers (D03) between D14 and D02, 3 more spacers (D03) on a spacer chosen between D04 and D02 and 4 spacers (D03) between D04 and D02 of the remaining eleven spacers.
Deutsch
Zur Bestimmung der Anzahl der Distanzringe (D03) die TAB. 2 benützen (H = Höhe, A = Stufenhöhen).
Beispiel: für eine abgemessene Fussboden zu Fussbodenhöhe von 298 cm und eine Treppe mit 13 Stufen, wird folgendes benötigt;
1. Bei der Höhenangabe von (298 cm, in der Tabelle H), die Anzahl der nötigen Distanzringe ablesen (n° 50 Distanzringe, in der Tabelle
A/13)
2. Die Distanzringe (D03) zwischen den Teilen D14-D04 und D02 in der Reihenfolge, einen nach dem andern, bis keiner mehr übrig bleibt, verteilen (in den einzigen Distanzring D14 können höchstens 3 Distanzringe (D03) gelegt werden; in die Distanzrringe D04 können höchstens 5 Distanzringe (D03) gelegt werden).
3. Das Endresultat ist: 3 Distanzringe (D03) zwischen D14 und D02, nochmals 3 Distanzringe (D03) in einen Distanzring nach Wahl zwischen D04 und D02 und 4 Distanzringe (D03) zwischen D04 und D02 zwischen den restlichen Distanzringen.
Français
Afin de déterminer la quantité nécessaire des entretoises (D03) en employant le TAB. 2 (H = hauteur totale, A = hauteurs).
Exemple : pour une hauteur sol à sol de 298 cm et un escalier avec 13 marches il faut ;
1. Par rapport à la hauteur (298 cm, dans la colonne H), lire la quantité des entretoises nécessaires (n° 50 bagues, dans la colonne
A/13)
2. Distribuer les entretoises (D03), de suite, parmi les éléments D14-D04 et D02 une par fois, jusqu’à ce qu’elles finissent (sur l’unique entretoise D14 on peut insérer au maximum 3 bagues (D03); sur les entretoises D04 on peut insérer au maximum 5 bagues (D03).
3. Le résultat final est de 3 bagues (D03) parmi D14 et D02, encore 3 bagues (D03) sur une entretoise au choix parmi D04 et D02 et de 4 bagues (D03) parmi D04 et D02 sur les onze entretoises restantes.
Español
Para determinar la cantidad necesaria de discos distanciadores (D03) utilizar la TABLA 2 (H =altura, A = tabicas)
Ejemplo: para una altura de pavimento a pavimento de 298 cm y una escalera con 13 peldaños es necesario;
1. En la línea de la altura (298 cm, en la columna H), leer la cantidad de discos distanciadores necesarios (nº 50 discos, en la columna
A/13).
2. Distribuir los discos distanciadores (D03), entre los elementos D14, D04 y D02 uno a la vez, hasta agotarlos (en el único distanciador D14 pueden introducir un máximo de 3 discos (D03); en los distanciadores D04 pueden introducirse un máximo de 5 discos (D03).
3. El resultado es de 3 discos (D03) entre D14 y D02, otros 3 discos (D03) en un distanciador cualquiera entre D04, D02 y 4 discos
(D03) entre D04 y D02 en los once distanciadores que quedan.
Português
Para determinar a quantidade necessária dos discos distanciadores (D03) utilizar a TAB. 2 (H = altura, A = altura do degrau).
Exemplo: para uma altura medida de um pavimento ao outro de 298 cm e uma escada com 13 degraus ocorre;
1. Deacordo com a altura (298 cm, na coluna H), ler a quantidade dos discos distanciadores necessários (n° 50 discos, na coluna
A/13)
2. Distribuir os discos distanciadores (D03), em suceção, entre os elementos D14-D04 e D02 um por vez, até o esaurimento (em um unico distanciador D14 pode-se inserir até um máximo de 3 discos (D03); nos distanciadores D04 pode-se inserir até um máximo de
5 discos(D03).
3. O resultado final è de 3 discos (D03) entre D14 e D02, ainda 3 discos (D03) em um distanciador a escolha entre D04 e D02 e de 4 discos (D03) entre D04 e D02 nos onze distanciadores remanecentes.
Nederlands
Om het benodigde aantal tussenstukken (D03) tebepalen, met behulp van TAB.2 (H=hoogte, A= hoogten).
Voorbeeld : voor en hoogte van 298 cm (vloer tot vloer) en een trap van 13 treden, doet men hetvolgende:
1. In functie van de hoogte (298 cm in de tabel H) leest men het benodigde aantal tussenstukken af (nr. 50 ringen, in de tabel A/13).
2. Menverdeelt de tussentukken (D03) tussen de elementen D14-D04-D02. Maximum 3 ringen voor het stuk D14, maximum 5 ringen voor het stuk D04.
3. Het eindresultaat is 3 ringen voor D14 en D02, eveneens 3 ringen voor een tussenstuk D04 en D02 naar keuze en 4 ringen voor de overblijvende tussenstukken D04 en D02.
46 - ck
H
42
44
46
48
34
36
38
40
50
26
28
30
32
18
20
22
24
8
10
12
14
16
4
6
0
2
A=10 A=11
D03 D03
36
38
40
42
28
30
32
34
44
46
20
22
24
26
12
14
16
18
48
50
52
54
6
8
10
2
4
0
263
264
265
266
267
268
269
270
255
256
257
258
259
260
261
262
271
272
273
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
237
238
239
240
241
242
243
244
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
219
220
221
222
223
224
225
226
210
211
212
213
214
215
216
217
218
A=12
D03
42
44
46
48
34
36
38
40
50
52
26
28
30
32
18
20
22
24
54
56
58
60
8
10
12
14
16
4
6
0
2
TAB 2 - cm
A=13
KIT
D03
H
347
348
349
350
351
352
353
354
339
340
341
342
343
344
345
346
355
356
357
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
321
322
323
324
325
326
327
328
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
303
304
305
306
307
308
309
310
294
295
296
297
298
299
300
301
302
36
38
40
42
28
30
32
34
44
46
48
20
22
24
26
12
14
16
18
6
8
10
2
4
0
58
60
62
64
50
52
54
56
H
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
298
299
300
301
302
303
304
305
287
288
289
290
291
292
293
294
279
280
281
282
283
284
285
286
295
296
297
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
261
262
263
264
265
266
267
268
252
253
254
255
256
257
258
259
260
A=14
D03
42
44
46
48
34
36
38
40
50
52
26
28
30
32
18
20
22
24
8
10
12
14
16
4
6
0
2
62
64
66
68
54
56
58
60
70
A=15
D03
36
38
40
42
28
30
32
34
44
46
20
22
24
26
12
14
16
18
6
8
10
2
4
0
64
66
68
70
72
74
56
58
60
62
48
50
52
54
H
389
390
391
392
393
394
395
396
381
382
383
384
385
386
387
388
397
398
399
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
363
364
365
366
367
368
369
370
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
345
346
347
348
349
350
351
352
336
337
338
339
340
341
342
343
344
A=16
D03
42
44
46
48
34
36
38
40
50
52
26
28
30
32
18
20
22
24
8
10
12
14
16
4
6
0
2
70
72
74
76
78
80
62
64
66
68
54
56
58
60
49 - ck
H
A=10
D03
A=11
D03
46
48
50
38
40
42
44
30
32
34
36
16
18
20
22
24
26
28
8
10
12
14
4
6
0
2
50
52
54
42
44
46
48
28
30
32
34
36
38
40
20
22
24
26
12
14
16
18
4
6
8
10
0
2
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
1/2"
7/8"
1
1
1/4"
5/8"
2
2
2
3
3
4
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
8
9
9
9
8' 10
8' 10
8' 11
8' 11
3/4"
1/8"
1/2"
"
1/8"
5/8"
"
3/8"
5/8"
"
3/8"
3/4"
"
3/8"
7/8"
1/4"
7/8"
1/4"
3/4"
1/8"
1/2"
3/8"
3/4"
1/8"
1/2"
6' 10
6' 11
6' 11
6' 11
7'
7'
7'
7'
1/4"
5/8"
1
1
"
3/8"
5/8"
1/8"
1/2"
7/8"
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
7'
1
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
7
1/2"
"
3/8"
3/4"
"
3/8"
3/4"
1/8"
3/8"
3/4"
1/4"
5/8"
7/8"
1/4"
5/8"
"
7'
7'
7'
7'
7'
8
8
8
9
9
7' 10
7' 10
7' 10
7' 11
7' 11
8'
3/4"
1/8"
1/2"
7/8"
1/8"
1/2"
7/8"
1/4"
1/4"
5/8"
1/8"
H
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
9'
9'
9'
10'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
9'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
8'
3
3
4
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
1/2"
7/8"
1/4"
3/4"
1/8"
1/2"
11 7/8"
1/4"
"
3/8"
3/4"
1/8"
3/8"
3/4"
1/8"
1/2"
3/4"
1/8"
5/8"
"
1/4"
5/8"
"
3/8"
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9
10
10
10
11
11
1/4"
3/4"
1/8"
3/4"
1/8"
1/2"
7/8"
1/8"
1/2"
7/8"
3/8"
5/8"
"
3/8"
3/4"
"
3/8"
3/4"
1/8"
1/2"
7/8"
1
1
1/4"
5/8"
2
2
2
3
3
4
"
1/2"
7/8"
1/4"
5/8"
"
5/8"
1
1
"
1/2"
1
2
2
3
3
3
4
4
3/8"
7/8"
1/4"
5/8"
7/8"
1/4"
5/8"
"
A=14
D03
A=15
D03
70
62
64
66
68
54
56
58
60
46
48
50
52
38
40
42
44
30
32
34
36
16
18
20
22
24
26
28
8
10
12
14
4
6
0
2
74
66
68
70
72
58
60
62
64
50
52
54
56
42
44
46
48
28
30
32
34
36
38
40
20
22
24
26
12
14
16
18
4
6
8
10
0
2
TAB 2 - in.
A=12
D03
A=13
KIT
D03
H
9'
9'
9'
9'
9'
9'
7
8
8
8
9
9
9' 10
9' 10
9' 10
9' 11
9' 11
10'
3/4"
1/8"
10'
10'
10'
1/2"
7/8"
1
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
10'
1
2
2
2
3
3
4
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
8
9
9
9
3/8"
3/4"
1/8"
1/2"
3/4"
1/8"
1/2"
7/8"
7/8"
1/4"
"
3/8"
3/4"
1/8"
3/8"
3/4"
1/4"
5/8"
7/8"
1/4"
5/8"
"
1/4"
5/8"
"
1/2"
1/8"
1/2"
7/8"
3/8"
1/2"
"
3/8"
3/4"
10' 10
10' 10
10' 11
10' 11
10' 11
11'
11'
11'
3/4"
1/8"
1/2"
7/8"
1/4"
5/8"
1
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
1
1
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
3/4"
1/4"
5/8"
"
1/4"
5/8"
"
3/8"
3/8"
3/4"
1/8"
1/2"
5/8"
"
3/8"
7/8"
1/8"
1/2"
7/8"
1/4"
54
56
58
60
46
48
50
52
38
40
42
44
30
32
34
36
16
18
20
22
24
26
28
8
10
12
14
4
6
0
2
58
60
62
64
42
44
46
48
50
52
54
56
28
30
32
34
36
38
40
20
22
24
26
12
14
16
18
4
6
8
10
0
2
50 - ck
H
A=16
D03
70
72
74
76
78
80
62
64
66
68
54
56
58
60
46
48
50
52
38
40
42
44
30
32
34
36
16
18
20
22
24
26
28
8
10
12
14
4
6
0
2
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
12'
1/2"
7/8"
1
1
1/4"
5/8"
2
2
2
3
3
4
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
8
9
9
12' 10
12' 10
12' 10
12' 11
12' 11
3/4"
1/8"
5/8"
"
1/4"
5/8"
"
3/8"
5/8"
"
3/8"
7/8"
1/8"
1/2"
7/8"
1/4"
"
3/8"
3/4"
1/8"
3/8"
3/4"
1/8"
1/2"
1/2"
7/8"
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
11'
8
8
9
9
9
11' 10
11' 10
11' 10
11' 11
11' 11
12'
3/4"
1/8"
1/2"
7/8"
1/8"
1/2"
"
3/8"
1/4"
3/4"
1/8"
1/4"
5/8"
1
1
1/8"
1/2"
1
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
6
6
7
7
7
5/8"
"
3/8"
3/4"
"
3/8"
3/4"
1/4"
3/8"
7/8"
1/4"
5/8"
7/8"
1/4"
5/8"
"
12' 11
13' 1/4"
13'
13'
3/4"
1 1/8"
FIG. 1
51 - ck
FIG. 2 FIG. 3
FIG. 4 FIG. 5
FIG. 6
52 - ck
FIG. 7
FIG. 8
53 - ck
FIG. 9
54 - ck
FIG. 10
FIG. 12
FIG. 11
FIG. 13
FIG. 14
55 - ck
56 - ck
Italiano
English
Deutsch
Français
DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO
PRODUCT DETAILS
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT
Español
Português
Eesti keel
Nederlands
Polski
Magyar
Română
Русский
Hrvatski
Srpski
Česky
Slovensky
Slovenščina
Dansk
Svenska
Suomi
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS
DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU
A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI
DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА
IDENTIFIKACIJSKI LIST PROIZVODA
IDENTIFIKACIONSI LIST PROIZVODA
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE O VÝROBKU
IDENTIFIKACIJSKI LIST IZDELKA
PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA
PRODUKT DETALJER
TIETOJA TUOTTEESTA
TOOTE ANDMED
4
3
2
1
8
4
5
6
7
59 - ck
NL) kenmerkende productgegevens
commerciële benaming: CK typologie: spiltrap met rond grondvlak
PL)
dane identyfikacyjne produktu nazwa handlowa: CK typologia: schody spiralne na rzucie koła gebruikte materialen wykorzystane materiały
STRUCTUUR beschrijving bestaande uit stalen trededragers (1) (aan de treden vast gelast) en kunststof opbouwsegmenten (2) die stapelsgewijs en samengedrukt aan de modulaire binnenspil (3) zijn bevestigd materialen trededragers: Fe 370 opbouwsegmenten: nylon spil: Fe 370 verzinkt afwerking trededragers: in oven uitgeharde epoxy-poeder coating.
STRUKTURA opis składa się z przekładek (1) z metalu (zespawanych ze stopniem) i podkładek (2) z plastiku, osadzonych i ściśniętych na środkowym słupie (3) materiały przekładki: Fe 370 podkładki: materiał plastikowy, nylon słup: Fe 370 ocynkowany wykończenie przekładki: malowanie proszkowe epoksydowe
TREDEN beschrijving cirkel- of waaiervormig opgestelde stalen treden (4) stapelsgewijs aan de binnenspil (3) bevestigd en voorzien van antislip en slijtvaste plaat (5) materialen treden: plaatstaal Fe 370 dikte 25/10 antislip plaat: van polypropyleen materiaal afwerking treden: in oven uitgeharde epoxy poedercoating
STOPNIE opis stopnie (4) z metalu okrągłe lub wachlarzowe, ułożone na słupie środkowym (3) wyposażone w warstwę (5) przeciwpoślizgową i niezużywalną materiały stopnie: blacha Fe 370 podkładka 25/10 krawędź przeciwpoślizgowa: polipropylen wykończenie stopnie: malowanie proszkowe epoksydowe
TRAPLEUNIG beschrijving bestaande uit verticale stalen tussenbaluster (6) die aan de treden zijn bevestigd (4) en een handregel (7) van PVC materialen tussenbaluster: Fe 370 handregel: PVC met een kern van aluminium bevestigingsmateriaal (8) : nylon afwerking tussenbaluster: in oven uitgeharde epoxy poedercoating
BALUSTRADA SCHODÓW opis składająca się z słupków (6) pionowych z metalu przymocowanych do stopni (4) i z poręczy (7) z PVC materiały słupki: Fe 370 poręcz: PVC, rdzeń aluminiowy mocowania (8) : nylon wykończenie słupki: malowanie proszkowe epoksydowe
REINIGING EN VERPLICHT ONDERHOUD
Maak de ladder met een zachte doek bevochtigd met water en specifieke, niet-schurende en niet-agressieve reinigingsmiddelen schoon zodra de eerste vlekken en stofophoping zich voordoen. Verricht deze handeling elke 6 maanden. GEEN metaal- of schuursponsjes gebruiken. Na de reiniging schoonmaken en zorgvuldig met een microvezeldoek drogen om alle kalkvlekken te verwijderen. Controleer, na ongeveer 12 maanden na de installatiedatum, of het schroefwerk van de verschillende onderdelen nog goed vastzit. Verricht bij het kleinste gebrek onmiddellijk het buitengewone onderhoud volgens de technische normen.
OBOWIĄZKOWE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyścić schody w razie pojawienia się pierwszych plam brudu i osadów pyłu i okresowo, co najmniej raz na 6 miesięcy, przy użyciu miękkiej tkaniny zwilżonej wodą i środkami czyszczącymi nieposiadającymi właściwości ściernych i żrących. NIGDY nie stosować zmywaków ściernych lub metalowych. Dokładnie wyczyścić i po umyciu wysuszyć tkaniną z mikrofibry w celu usunięcia śladów wapnia zawartego w wodzie. Po około 12 miesiącach od daty montażu skontrolować dokręcenie części złącznych różnych elementów składowych.
W razie nawet najmniejszej usterki, przeprowadzić konserwację nadzwyczajną, którą należy wykonać natychmiastowo i zgodnie z zasadami sztuki.
VOORZORGSMAATREGELEN
Vermijd onjuist en ongeschikt gebruik van het product.
Eventuele handelingen of installaties die niet volgens de aanwijzingen van de producent zijn uitgevoerd, kunnen de vooraf bepaalde conformatie van het product wijzigen.
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Unikać nieprawidłowego użytkowania wyrobu, niezgodnego z jego przeznaczeniem. Ewentualne naruszenia warunków gwarancji lub instalowanie niezgodne z instrukcją producenta mogą skutkować unieważnieniem założonych własności wyrobu.
64 - ck
Arkè by Fontanot S.p.A.
Via P. Paolo Pasolini, 6
47853 Cerasolo Ausa
Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24
www.fontanot.it
cod. 065191000
http://www.fontanot.it/arke/ http://www.fontanot.it/video
CK
D.U.M
03/2019
Anuncio