Built-in Hob User Manual HtZG 641205

Built-in Hob User Manual HtZG 641205
Built-in Hob
User Manual
LL HIZG 64120 S
BI-Fózólap
Használatl útmutató
OO OO
OC
OC
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual
as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models
will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints
à about usage.
Warning of electric shock.
Warning of hazardous situations with
regard to life and property.
Warning of risk of fire.
f Warning of hot surfaces.
CE
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No:2-6
34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY
Made in TURKEY
i Important instructions and warnings
for safety and environment 4
General safety... 4
Safety when working with gas... оусаезоееонусаннно) 4
Electrical safety... 5
Product safety... 6
Intended US6............... e. a, 7
Safety for children... 7
Disposing of the old product ...................... /
Package information... /
Future Transportation... 8
2 General information 9
OVEIVIEW ove, 9
Technical specifications…………….….….……… 10
Injector table... 10
E] Installation 11
Before installation ...................——— 11
Installation and connection... 12
Gas Conversión .............=.eie 14
Preparation 15
Tips for saving energy .................ee..—— 15
Initial USE... ere 15
First cleaning of the appliance...................... 15
В How to use the hob 16
General information about cooking ............... 16
Using the A0DS asien 16
Maintenance and care 18
General information... 18
Cleaning the hob.............. 18
Cleaning the control panel .................c......... 18
Troubleshooting 19
3/EN
This section contains safety Ensure that the product function
Instructions that will help protect from knobs are switched off after every
risk of personal injury or property use.
damage. Failure to follow these Safety when working with gas
Instructions shall void any warranty. e Any works on gas equipment and
General safety systems may only be carried out
e [his appliance can be used by by authorised qualified persons
children aged from 8 years and who are Gas Safe registered.
above and persons with reduced e Prior to the installation, ensure
physical, sensory or mental that the local distribution
capabilities or lack of experience conditions (nature of the gas and
and knowledge if they have been gas pressure) and the adjustment
given supervision or instruction of the appliance are compatible.
concerning use of the appliance e [his appliance is not connected to
In a safe way and understand the a combustion products or
hazards involved. evacuation device. It shall be
Children shall not play with the installed and connected in
appliance. Cleaning and user accordance with current
maintenance shall not be made installation regulations. Particular
by children without supervision. attention shall be given to the
e Installation and repair procedures relevant requirements regarding
must always be performed by ventilation; See Before installation,
Authorized Service Agents. The page 11
manufacturer shall not be held e The use of gas cooking appliance
responsible for damages arising results in the production of heat
from procedures carried out by and moisture in the room in which
unauthorized persons which may it is installed. Ensure that the
also void the warranty. Before kitchen is well ventilated: keep
installation, read the instructions natural ventilation holes open or
carefully. install a mechanical ventilation
e Do not operate the product if it is device (mechanical extractor
defective or has any visible hood). Prolonged intensive use of
damage. the appliance may call for
4/EN
additional ventilation, for example
increasing the level of the
mechanical ventilation where
present.
(Gas appliances and systems must
be regularly checked for proper
functioning. Regulator, hose and
its clamp must be checked
regularly and replaced within the
periods recommended by its
manufacturer or when necessary.
Clean the gas burners regularly.
The flames should be blue and
burn evenly.
(Good combustion is required in
gas appliances. In case of
incomplete combustion, carbon
monoxide (CO) might develop.
Carbon monoxide is a colourless,
odourless and very toxic gas,
which has a lethal effect even in
very small doses.
Request information about gas
emergency telephone numbers
and safety measures in case of
gas smell from you local gas
provider.
What to do when you smell gas
Do not use open flame or do not
smoke. Do not operate any
electrical buttons (e.g. lamp
button, door bell and etc.) Do not
use fixed or mobile phones. Risk
of explosion and toxication!
Open doors and windows.
Turn off all valves on gas
appliances and gas meter at the
main control valve, unless it's in a
confined space or cellar.
Check all tubes and connections
for tightness. If you still smell gas
leave the property.
Warn the neighbours.
Call the fire-brigade. Use a
telephone outside the house.
Do not re-enter the property until
you are told it is safe to do so.
Electrical safety
If the product has a failure, it
should not be operated unless it
IS repaired by an Authorized
Service Agent. There is the risk of
electric shock!
Only connect the product to a
grounded outlet/line with the
voltage and protection as
specified in the “Technical
specifications”. Have the
grounding installation made by a
qualified electrician while using
the product with or without a
transformer. Our company shall
not be liable for any problems
arising due to the product not
being earthed in accordance with
the local regulations.
Never wash the product by
spreading or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
Never touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling on
5/EN
the cable, always pull out by
grabbing the plug.
e [he product must be
disconnected during installation,
maintenance, cleaning and
repairing procedures.
e |f the power connection cable for
the product is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
Its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid
a hazard.
e [he appliance must be installed
so that it can be completely
disconnected from the mains
supply. The separation must be
provided by a switch built into the
fixed electrical installation,
according to construction
regulations.
e Any work on electrical equipment
and systems should only be
carried out by authorized and
Qualified persons.
e In case of any damage, switch off
the product and disconnect It
from the mains. To do this, turn
off the fuse at home.
e Make sure that fuse rating is
compatible with the product.
Product safety
e [he appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age
G/EN
shall be kept away unless
continuously supervised.
Never use the product when your
judgment or coordination is
impaired by the use of alcohol
and/or drugs.
Be careful when using alcoholic
drinks in your dishes. Alcohol
evaporates at high temperatures
and may cause fire since it can
ignite when it comes into contact
with hot surfaces.
Do not place any flammable
materials close to the product as
the sides may become hot during
use.
Keep all ventilation slots clear of
obstructions.
Do not use steam cleaners to
clean the appliance as this may
cause an electric shock.
Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and
may result in fire. NEVER try to
extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then
cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
Danger of fire: Do not store items
on the cooking surfaces.
Prevention against possible fire risk!
Ensure all electrical connections
are secure and tight to prevent
risk of arcing.
Do not use damaged cables or
extension cables.
Ensure liquid or moisture is not
accessible to the electrical
connection point.
To prevent gas leakage ensure
that the gas connection is sound.
Intended use
This product is designed for
domestic use. Commercial use
will void the guarantee.
This appliance is for cooking
purposes only. It must not be
used for other purposes, for
example room heating.
The manufacturer shall not be
liable for any damage caused by
improper use or handling errors.
Safety for children
Accessible parts may become hot
during use. Young children should
be kept away.
The packaging materials will be
dangerous for children. Keep the
packaging materials away from
children. Please dispose of all
parts of the packaging according
to environmental standards.
Electrical and/or gas products are
dangerous to children. Keep
children away from the product
when it is operating and do not
allow them to play with the
product.
Do not place any items above the
appliance that children may reach
for.
Disposing of the old product
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for
waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical
and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn
about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
e Packaging materials of the
product are manufactured from
recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging
//EN
materials together with the in bubble wrap or thick cardboard
domestic or other wastes. Take and tape it securely.
them to the packaging material e Secure the caps and pan
collection points designated by supports with adhesive tape.
the local authorities.
Future Transportation
- YCheck the general appearance
of your product for any
e Keep the product's original carton damages that might have
and transport the product in it. occurred during
Follow the instructions on the transportation.
carton. If you do not have the
original carton, pack the product
8/EN
Overview
Assembly clamp
1 Pan support 6
2 Spark plug 7 Burner plate
3 Normal burner 8 Gas burners knob
4 Rapid burner 9 Auxiliary burner
5 Base cover
| i i |
1 2 3 4
1 Auxiliary burner Front right 3 Normal burner Rear left
2 Rapid burner Front left 4 Normal burner Rear right
9/EN
Technical specifications
1 echnical specifications may be changed
without prior notice to improve the quality of
he product.
Figures in this manual are schematic and
imay not exactly match your product.
Injector table
10/EN
Values stated on the product labels or in the
jdocumentation accompanying it are
=aMobtained in laboratory conditions in
accordance with relevant standards.
Depending on operational and
environmental conditions of the product,
these values may vary.
Product must be installed by a qualified person in
accordance with the regulations in force. The
manufacturer shall not be held responsible for
damages arising from procedures carried out by
unauthorized persons which may also void the
warranty.
MPreparation of location and electrical and
gas Installation for the product is under
customer’s responsibility.
\ The product must be installed in
accordance with all local gas and/or
electrical regulations.
DANGER:
Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do not
have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
Before installation
The hob is designed for installation into
commercially available work tops. À safety
distance must be left between the appliance and
the kitchen walls and furniture. See figure (values
in mm).
It can also be used in a free standing
position. Allow a minimum distance of 750
mm above the hob surface.
(*) If a cooker hood is to be installed above
the cooker, refer to cooker hood
manufacturer" instructions regarding
installation height (min 650 mm)
Remove packaging materials and transport
locks.
Surfaces, synthetic laminates and adhesives
used must be heat resistant (100 °C
minimum).
The worktop must be aligned and fixed
horizontally.
Cut aperture for the hob in worktop as per
installation dimensions.
11/EN
Room ventilation
All rooms require an openable window, or
equvalent, and some rooms will require a
permanent vent as well.
The air for combustion is taken from the room air
and the exhaust gases are emitted directly into
the room.
Good room ventilation is essential for safe
operation of your appliance. If there is no window
or door available for room ventilation, an extra
ventilation must be installed.
The appliance may be located in a kitchen,
kitchen/diner or a bed-sitting room, but not in a
room containing a bath or shower. The appliance
must not be installed in a bed-sitting room of
less than 20m”.
Do not install this appliance in a room below
ground level unless it is open to ground level on
at least one side.
Installation and connection
e Product can only be installed and connected
in accordance with the statutory installation
rules.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet/line
protected by a fuse of suitable capacity as stated
in the "Technical specifications” table. Have the
grounding installation made by a qualified
electrician while using the product with or
without a transformer. Our company shall not be
liable for any damages that will arise due to
using the product without a grounding installation
in accordance with the local regulations.
12/EN
DANGER:
\ [he product must be connected to the
mains supply only by an authorised and
qualified person. The product's warranty
period starts only after correct installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
DANGER:
. The power cable must not be clamped, bent
“or trapped or come into contact with hot
parts of the product.
A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician. Otherwise, there is
risk of electric shock, short circuit or fire!
e Connection must comply with national
regulations.
e The mains supply data must correspond to
the data specified on the type label of the
product. Type label is at the rear housing of
the product.
e Power cable of your product must comply
with the values in "Technical specifications’
table.
DANGER:
\ Before starting any work on the electrical
installation, disconnect the product from the
mains supply.
There is the risk of electric shock!
“Power cable plug must be within easy reach
after installation (do not route it above the
hob).
Plug the power cable into the socket.
Gas connection
DANGER:
\ Product can be connected to gas supply
system only by an authorised and qualified
person or technician with licence.
Risk of explosion or toxication due to
unprofessional repairs!
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised or unlicensed
persons.
Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
e Gas adjustment conditions and values are
stated on labels (or ion type label).
NY our product is equipped for natural gas
ANG).
e Natural gas installation must be prepared
before installing the product.
e There must be a flex pipe at the outlet of
the installation for the natural gas
connection of your product and the tip of
this pipe must be closed with a blind plug.
Service Representative will remove the blind
plug during connection and connect your
product by means of a straight connection
device (coupling).
e Make sure that the natural gas valve is
readily accessible.
e If you need to use your product later with a
different type of gas, you must consult the
Authorised Service Agent for the related
conversion procedure.
Installing the product
1. Remove burners, burner caps and grills on
the hob from the product.
Turning the hob upside down, place it on a flat
surface.
2. In order to avoid the foreign substances and
liquids penetrate between the hob and the
counter, please apply the putty supplied in
the package on the contours of the lower
housing of the hob but make sure that the
putty does not overlap.
3. Turning the hob again, align and place it on
the counter.
4, You can secure your hob to the counter by
using the clamp and the screws supplied.
* min. 20 & max. 40 mm
Hob
Screw
Installation clamp
Counter
Putty
Rear view (connection holes)
Or = WN —
Place the burner plates, burner plate caps and
grills back to their seating after installation.
Making connections to different holes is not
da good practice in terms of safety since it
can damage the gas and electrical system.
Final check
1. Open gas supply.
2. Check gas installations for secure fitting and
tightness.
3. Ignite burners and check appearance of the
flame.
Flame must be blue and have a regular
shape. If the flame is yellowish, check if the
lh urner cap is seated securely or clean the
burner,
13/EN
Gas conversion
| Before starting any work on the gas
installation, disconnect the gas supply.
There is the risk of explosion!
In order to change your appliance's gas type,
change all injectors and make flame adjustment
for all valves at reduced flow rate position.
Exchange of injector for the burners
1. Take off burner cap and burner body.
2. Unscrew injectors by turning the counter-
clockwise.
3. Fit new injectors.
4, Check all connections for secure fitting and
tightness.
New injectors have their position
marked on their packing or injector
table on Injector table, page 10 can be
referred to.
2
Flame failure device (model dependant)
Spark plug
Injector
Burner
=> ON —
Unless there is an abnormal condition, do
not attempt to remove the gas burner taps.
ou must call an Authorised service agent if
it is necessary to change the taps.
Reduced gas flow rate setting for hob taps
1. Ignite the burner that is to be adjusted and
turn the knob to the reduced position.
2. Remove the knob from the gas tap.
3. Use an appropriately sized screwdriver to
adjust the flow rate adjustment screw.
14/EN
For LPG (Butane - Propane) turn the screw
clockwise. For the natural gas, you should turn
the screw counter-clockwiseonce.
» The normal length of a straight flame in the
reduced position should be 6-7 mm.
4, If the flame is higher than the desired
position, turn the screw clockwise. If it is
smaller turn anticlockwise.
5. For the last control, bring the burner both to
high-flame and reduced positions and check
whether the flame is on or off.
Depending on the type of gas tap used in your
appliance the adjustment screw position may
vary.
1 Flow rate adjustment screw
1 Flow rate adjustment screw
If the gas type of the unit is changed, then
the rating plate that shows the gas type of
the unit must also be changed.
Tips for saving energy
The following information will help you to use
your appliance in an ecological way, and to save
energy:
o Defrost frozen dishes before cooking them.
e Use pots/pans with cover for cooking. If
there is no cover, energy consumption may
increase 4 times.
e Select the burner which is suitable for the
bottom size of the pot to be used. Always
select the correct pot size for your dishes.
Larger pots require more energy.
Initial use
First cleaning of the appliance
he surface might get damaged by some
{detergents or cleaning materials.
Mo not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
1. Remove all packaging materials.
2. Wipe the surfaces of the appliance with a
damp cloth or sponge and dry with a cloth.
15/EN
General information about cooking
Never fill the pan with oil more than
one third of it. Do not leave the hob
unattended when heating oil.
Overheated oils bring risk of fire. Never
attempt to extinguish a possible fire
with water! When oil catches fire,
cover it with a fire blanket or damp
cloth. Turn off the hob if it is safe to do
so and call the fire department.
e Before frying foods, always dry them well
and gently place into the hot oil. Ensure
complete thawing of frozen foods before
frying.
e Do not cover the vessel you use when
heating oil.
e Place the pans and saucepans in a manner
so that their handles are not over the hob to
prevent heating of the handles. Do not place
unbalanced and easily tilting vessels on the
hob.
e Do not place empty vessels and saucepans
on cooking zones that are switched on.
They might get damaged.
e (Operating a cooking zone without a vessel
or saucepan on it will cause damage to the
product. Turn off the cooking zones after
the cooking is complete.
e As the surface of the product can be hot, do
not put plastic and aluminum vessels on it.
Such vessels should not be used to keep
foods either.
Use flat bottomed saucepans or vessels only.
Put appropriate amount of food in
saucepans and pans. Thus, you will not
have to make any unnecessary cleaning by
preventing the dishes from overflowing.
Do not put covers of saucepans or pans on
cooking zones.
Place the saucepans in a manner so that
they are centered on the cooking zone.
When you want to move the saucepan onto
another cooking zone, lift and place it onto
16/EN
the cooking zone you want instead of sliding
it.
Gas cooking
e Size of the vessel and the flame must match
each other. Adjust the gas flames so that
they will not extend the bottom of the vessel
and center the vessel on saucepan carrier.
Using the hobs
Auxiliary burner 12-18 cm
Rapid burner 22—24 cm
Normal burner 18-20 cm
Normal burner 18-20 cm is list of advised
diameter of pots to be used on related
burners.
Large flame symbol indicates the highest cooking
power and small flame symbol indicates the
lowest cooking power. In turned off position (top),
gas is not supplied to the burners.
Igniting the gas burners
1. Keep burner knob pressed.
2. Turn it counter clockwise to large flame
symbol.
» Gas is ignited with the spark created.
3. Adjust it to the desired cooking power.
Turning off the gas burners
Turn the knob to off (upper) position.
=> VW ГО —
Gas shut off safety system (in models with
thermic component)
1 As a counter measure
against blow out due to fluid
overflows at burners, safety
mechanism trips and shuts
off the gas.
1. Gas shut off
safety
e Push the knob inwards and turn it counter
clockwise to ignite.
After the gas ignites, keep the knob pressed
for 3-5 seconds more to engage the safety
system,
If the gas does not ignite after you press
and release the knob, repeat the same
procedure by keeping the knob pressed for
15 seconds.
ANGER:
Release the button if the burner is not
ignited within 15 seconds.
Wait at least 1 minute before trying again.
There is the risk of gas accumulation and
explosion!
17/EN
General information
Service life of the product will extend and the
possibility of problems will decrease if the
product is cleaned at regular intervals.
Disconnect the product from mains supply
before starting maintenance and cleaning
Works.
There is the risk of electric shock!
Hot surfaces may cause burns!
e (lean the product thoroughly after each use.
In this way it will be possible to remove
cooking residues more easily, thus avoiding
these from burning the next time the
appliance is used.
e No special cleaning agents are required for
cleaning the product. Use warm water with
washing liquid, a soft cloth or sponge to
clean the product and wipe it with a dry
cloth.
e Always ensure any excess liquid is
thoroughly wiped off after cleaning and any
spillage is immediately wiped dry.
e Do not use cleaning agents that contain
acid or chloride to clean the stainless or
inox surfaces and the handle. Use a soft
cloth with a liquid detergent (not abrasive) to
wipe those parts clean, paying attention to
sweep in one direction.
18/EN
he surface might get damaged by some
detergents or cleaning materials.
Do not use aggressive detergents, cleaning
powders/creams or any sharp objects
during cleaning.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass
since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
NDo not use steam cleaners to clean the
appliance as this may cause an electric
Shock.
Cleaning the hob
Gas hobs
1. Remove and clean the saucepan carriers and
burner caps.
2. Clean the hob.
3. Install the burner caps and make sure that
they are seated correctly.
4. When installing the upper grills, pay attention
to place the saucepan carriers so that the
burners are centered.
Cleaning the control panel
Clean the control panel and knobs with a damp
cloth and wipe them dry.
Do not remove the control buttons/knobs to
clean the control panel.
@Control panel may get damaged!
Main gas valve is closed. >>> Open gas valve.
Gas pipe is bent. >>> Install gas pipe properly.
Burners are dirty. >>> Clean burner components.
Burners are wet. >>> Dry the burner components.
Burner cap is not mounted safely. >>> Mount the burner cap properly.
Gas valve is closed. >>> Open gas valve.
Gas cylinder is empty (when using LPG). >>> Replace gas cylinder.
@Consult the Authorised Service Agent or
technician with licence or the dealer where
ou have purchased the product if you can
not remedy the trouble although you have
implemented the instructions in this section.
Never attempt to repair a defective product
yourself.
19/EN
À termék használatbavetele elótt kérjúk, olvassa el alaposan a használati útmutatót!
Kedves Vasarlonk!
Kôszônjük, hogy Beko terméket väsärolt. Bizunk benne, hogy nagyszerú eredményeket érhet el a
csúcsminóségú és modern technolôgiäval készült termék segitségével. Ezért kérjük, a készülék
használatba vétele elótt olvassa végig a használati útmutatót és minden hozzákapcsolódó dokumentumot.
Ezeket ne dobja ki, mert a jôvôben még szüksége lehet räjuk. Ha a terméket toväbbadja, kérjük, a jelen
használati útmutatót is adja at a termék új tulajdonosának. Figyeljen oda a használati útmutatóban lévó
figyelmeztetésekre és információkra.
Ne feledje, hogy a használati útmutatóban tóbb modell leírása is szerepelhet. Az egyes modellek kózti
külonbségekre külôn felhiviuk a figyelmet.
Jelmagyarázat
A használati útmutatóban az alábbi szimbólumokat használjuk:
Fontos információ vagy hasznos tipp a
használatra vonatkozóan.
Figyelmeztetés a személyi sérülést vagy
! vagyoni kart okozo veszélyes helyzetre.
UN Aramütés veszélye.
Túz kialakulásának veszélye.
A Forrô felület.
Arcelik A.S.
Karaagac caddesi No: 2-6
34445 Sitlice/Istanbul/ TURKEY
CE Made in TURKEY
i Fontos biztonsági és
Kornvezetvédelmi utasitások és
figyelmeztetések 4
Általános biztonsági utasitások........................ 4
Biztonsági tudnivalók gázzal való munkához.....4
Elektromos Diztonsag e .——— 5
Termékbiztonság...............e.ee 6
Rendeltetés ................em A 7
Biztonsagi eldirasok gyermekekre nézve .......... 7
À régi termék leselejtezése …………….…….……….…………… 7
A csomagol6anyag kidobäsSa u... 8
À régi termék leselejtezése …………….…….……….…………… 8
P Altalénos tájékoztató 9
Áttekintés o.oo eee, 9
Múszaki adatoK..................iee 10
Injektor táblázat ................. 10
Beszerelés 11
Üzembe helyezés elôtt……………………… 11
Uzembe helyezés és csatlakoztatás ............... 12
Gazuzem átállitása .............n 14
Г Elkészités 15
Energiatakarékossagi tippek...............—.—.. 15
Elsó használat................ 15
A készilék elsó tisztitása ...................... 15
В A fózólap használata 16
A fózéssel kapcsolatos általaános információk 16
A fózólapok használata ...................—_— 16
6 Karbantartas és tisztitas 18
Általános täjekoztatO........ 18
A fózólap tisztitása...............m————Í 18
À vezérlopult tisztitâsa …………………………s 18
7 Hibaelháritás 19
3/HU
A fejezetben található biztonsági
utasitäsok segitenek a sérülések
elkerülésében. Ezen utasitasok
figyelmen kivül hagyâsa a garancia
elvesztését eredményezheti.
Altalanos biztonsagi utasitasok
e AKkészuleket csak abban az
esetben hasznalhatjak 8 ev alatti
gyermekek es csokkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkezó vagy
tapasztalatlan emberek,
amennyiben megfeleló
fellgyeletet vagy a keszulek
biztonsagos hasznalatara
vonatkozó utasitasokat kapnak és
megértik a termékkel kapcsolatos
veszélyeket.
Ne hagyja, hogy a gyermekek a
termekkel jatszanak. A tisztitast
és a felhasználói karbantartast a
gyermekek csak felugyelet mellett
vegezhetik el.
e Az üzembe helyezést és a javitást
minden esetben Képzett
ozerelónek kell elvégeznie. A
gyártó nem vállal felelósséget
azokért a károkért, melyek
kepzetlen személy altal vegzett
javitasi munkak kôvetkeztében
jonnek letre és ervenytelenithetik
a garanciát. Az Uzembe helyezés
4/HU
elótt alaposan olvassa át a
hasznalati utmutatot.
Ne mükôdtesse a berendezést, ha
az meghibásodott, vagy lathato
sérülés van rajta.
Biztositsa, hogy a termék
funkciógombjai minden használat
utan ki legyenek kapcsolva.
Biztonsagi tudnivalok gazzal valo
munkahoz
A gázuzemú berendezéseken
csak szakképzett, engedéllyel
rendelkezó személy dolgozhat.
Beszerelés elótt ellenórizze, hogy
a helyi szolgaltatás feltételei
(nyomás és a gaz tipusa),
valamint a berendezes beallitasa
kompatibilisek legyenek.
A berendezes nem csatlakozik
egéstermeket elvezetd eszkozhoz.
A berendezes nem csatlakozik
egéstermeket elvezetd eszkozhoz.
Beszereléset es csatlakoztatasat
az érvényben lévó beszerelési
szabalyozasok szerint kell
elvégezni. Külôndsen figyeljen a
szellozessel kapcsolatos
kovetelményekre, lasd Uzembe
helyezés elôtt, oldal 11
A gázuzemú sutó hasznáalatakor
по, nedvesség és égéstermékek
keletkeznek az adott helyiségben.
Biztositsa a konyha megfelelô
szellózését, külôndsen, ha a
készulék hasznalatban van: tartsa
nyitva a természetes szellózó
nyilasokat, vagy szereljen fel egy
mechanikus szellóztetó
berendezést (mechanikus elszivó).
A berendezés huzamosabb ideig
tartó intenzív használata esetén
lehet, hogy nagyobb mértékü
szellôztetésre van szukség.
A gázuzemú berendezések és
rendszerek megfeleló mükôdését
rendszeresen ellenórizni kell. A
Szabályozót, a tômlôt és annak
rogzitoit rendszeres idokozonként
kell ellenórizni és szúkség esetén
a gyartó által megadott
idOkozonkent cserélni kell Oket.
A gazegoket rendszeresen
tisztitsa. A langnak kéknek kell
lennie, és egyenletesen kell egnie.
A gázberendezések esetében
szükséges a megfelelô égés. Ha
az égés nem megfeleló, az
szénmonoxid (CO) keletkezéséhez
vezethet. À szénmonoxid szintelen,
szagtalan és rendkivül mérgezô
gaz, amely meg kis adagokban is
halalos.
A helyi gazszolgaltatotol kérje el a
veszhelyzetben hivhato
telefonszamokat és a gazszag
esetén szukséges biztonsagi
intézkedések listäjat.
Mit tegyen, ha gâzszagot érez
Ne hasznaljon nyilt tüzet, és ne
dohanyozzon! Ne hasznaljon
elektromos gombokat (pl.
lampagombok, ajtocsengd, stb.)
Ne hasznaljon telefont
(mobiltelefont sem). Robbanas és
gazmergezes veszély!
Nyissa ki az ajtókat és ablakokat.
Zárjon el minden csapot a
gazkészúlékeken és a gazorakon.
Ellenórizze a csoveket és
csatlakozókat, hogy megfelelóen
szorulnak-e. Ha még mindig érzi
a gazszagot, hagyja el a lakast.
Figyelmeztesse a szomszédokat.
Hivja ki a tüzoltôkat. À lakäson
kivil talalhato telefonkészlleket
hasznaljon.
Ne adja meg Ujra az ingatlan,
amig mondjak ez biztonsagosan
megtehetó.
Elektromos biztonság
A termék meghibásodasa esetén
fel kell fuggeszteni annak
hasznalatat, és hivatalos
szervizzel kell megjavittatni.
Aramiités kockazata dll fenn!
A terméket mindig a "Múszaki
specifikaciokban" meghatarozott
feszúltségú és védelmú fóldelt
konnektorhoz/vezetékhez
csatlakoztassa. À készüléket
képzett villanyszerelô által
keszitett foldelt konnektorral
használja. A terméket
5/HU
transzformâtorral és anélkül is
hasznalhatja. Vallalatunk nem
vallal felelósséget az olyan jellegú
karokért, melyek abból erednek,
hogy a terméket nem a helyi
elóirasok szerint foldelte.
Soha ne tisztitsa ugy a termeket,
hogy vizet ont ra! Aramités
kockazata all fenn!
e Soha ne érintse meg a dugot
nedves kezzel! Soha a ne
kabelnél fogva huzza a ki a dugot,
hanem mindig magat a dugot
fogja meg.
® À terméket beszerelés,
karbantartas, tisztitas és javitas
során ki kell húzni.
e Amennyiben a termék tápkábele
megsérült, a veszélyek elkerülése
erdekeben azt csak a gyarto,
annak szervizkozpontja vagy
hasonloan képzett személyek
cserélhetik Ki.
o A készuléket úgy kell beszerelni,
hogy az teljesen levalaszthato
legyen a rendszerról. A
levalaszthatosagot halozati
csatlakozodugoval, vagy az
elektromos berendezésbe épitett
kapcsoloval kell biztositani, a
szerelesi szabalyozasoknak
megfelelóen.
e Az elektromos berendezéseken
csak szakképzett es engedellyel
rendelkezó szemely dolgozhat.
6/HU
Meghibasodas eseten kapcsolja ki
a készuléket, és húzza ki a
konnektorból. Ennek
elvégzéséhez kapcsolja le a
biztositékot.
Gyózódjón meg róla, hogy a
biztositék teljesitménye megfelel-
e a termeknek.
Termékbiztonság
À készülék és annak alkatrészei
hasznalat kozben
felforrósodhatnak. Ugyeljen arra,
hogy ne érintse meg a sutó
melegitó részeit. Tartsa a 8 évnel
fiatalabb gyerekeket tavol a
terméktól, vagy folyamatosan
felugyeljen rájuk annak kozeleben.
Ne hasznalja a termeket, ha
alkohol es/vagy drogok befolyasa
alatt all.
Ha az ételekben alkoholos italokat
használ, legyen ovatos. Az alkohol
magas hómérsékleten elpárolog,
és tüzet okozhat, forrô
felületekkel érintkezve ugyanis
meggyullad.
Soha ne helyezzen gyúlékony
anyagokat a termek kozelébe,
mivel hasznalat kozben a termék
oldala is felmelegedhet.
Tartson minden szellózónyilast
szabadon.
À készülék tisztitäsahoz ne
hasznaljon goztisztitot, mivel az
aramutést okozhat.
e Soha ne hagyja Orizetlendl a sutót,
ha a fózólapon zsirral vagy olajjal
f0z, mert az tüzveszélyes lehet.
SOHA ne probalja a langokat
vizzel eloltani, hanem kapcsolja ki
a készúleket és fedje be a
längokat egy fedóvel vagy egy
túzalló ruhával.
e [üzveszély: Ne täroljon semmilyen
tárgyat a sutófeluleteken.
A termék kigyulladásanak elkerúlése
érdekében:
e Ugyelien arra, hogy a dugó
megfelelóen illeszkedjen a
konnektorba, hogy ne
képzôdhessenek szikrák.
® Ne használjon sérult, elvágott
vagy hosszabbito kabeleket.
Mindig csak az eredeti kabelt
használja.
e Ugyelien arra, hogy a termék
dugojat és a konnektort ne értje
folyadek vagy nedvesség.
e Agázszivargás elkerulése
érdekében Ugyeljen arra, hogy a
gazcsatlakozas megfeleló legyen.
Rendeltetés
e E7 a termék kizárólag otthoni
használatra készult. Kereskedelmi
használata nem engedélyezett.
o A készulék csak fózéshez
használható. Egyéb célokra, pl. a
szoba fltese, nem hasznalhato.
e A gyartó nem vállal felelósséget a
nem megfeleló használatból vagy
kezelésból eredó károkért.
Biztonsagi eloirasok
gyermekekre nézve
e À hozzäférhetô részek hasznalat
k0zben felforrôsodhatnak. A
kisgyermekeket tartsa távol a
berendezéstól!
A csomagolóanyag a
gyermekekre nézve veszélyes
lehet. Tartsa tävol a gyermekektôl
a csomagolóanyagot. Kérjuk, a
csomagolas valamennyi részét a
kornyezetvedelmi szabvanyoknak
megfelelóen selejtezze le.
o Avillannyal és/vagy gázzal
MÚKOdO termékek veszélyesek a
gyermekekre. Tartsa gyermekeit
távol a terméktól, amikor az
Uzemel, és ne hagyja, hogy
jatsszanak azzal.
* Ne helyezzen olyan tárgyakat a
készülék fôlé, amelyeket a
gyerekek esetleg meg akarnak
érinteni.
À régi termék leselejtezése
A WEEE-iranyelvnek valo
megfelelés és a hulladék termék
megsemmisitése:
A termék megfelel az uniós WEEE-
iranyelv (2012/19/EU)
kovetelmenyeinek. A termeken
megtalálható az elektromos és
elektronikus hulladékok besoroläsära
vonatkozo szimbolum (WEEE).
//HU
A terméket magas minóségú
alkatrészekból és anyagokbol
allitottak eld, amelyek ismételten
felhasználhatók és alkalmasak az
Ujrahasznositasra. A hulladek
terméket annak élettartamänak végén
ne a szokasos haztartasi vagy egyeb
hulladékkal egyútt selejtezze le. Vigye
el azt egy az elektromos és
elektronikus berendezések
Urahasznositásara szakosodott
begyújtóhelyre. A begyújtóhelyek
kapcsán kKérjuk, tájéKozódjon a helyi
hatosagoknal.
Az RoHS-irányelvnek való
megfelelés:
Az Ón által megvásárolt termék
megfelel az uniós RoHS-irányelv
(2011/65/EU) kovetelmenyeinek. A
termek nem tartalmaz az iranyelvben
meghatarozott karos vagy tiltott
anyagokat.
A csomagolóanyag kidobása
e Acsomagolóanyagok veszélyt
jelentenek a gyermekek szamara.
Ezért a csomagoloanyag
8/HU
gyermekektól távol tartandó. A
termék csomagoldanyaga
Ujrahasznositott anyagokbol
keszul. Selejtezze le ezeket ennek
megfelelôen. À
csomagoldanyagot ne haztartasi
hulladékkent kezelje.
À régi termék leselejtezése
e Órizze meg a termék eredeti
csomagolasat, és abban szallitsa
a terméket. Járjon el a
csomagoläson feltüntetett
utasitasok szerint. Ha a termek
eredeti csomagolasa mar nincs
meg, akkor csomagolja a
terméket buborékfoliaba vagy
vastag kartondobozba, majd zarja
azt le szigszalaggal.
e À fejeket és az edénytartókat
ragasztoszalaggal rogzitse.
» YSzemrevételezéssel
ellenórizze, hogy a terméken
nem keletkeztek-e serulések a
szallitas soran.
Attekintés
1 Serpenyó tartó 6 Tartóelem
2 Gyújtógyertya 7 FÓzÓmezó
3 Normál égó 8 Gazégók gombjai
4 Gyors ego 9 Kiegeszitd ego
5 Az alaplemez boritasa
|
Н
1 Kiegészitó égó Jobb elúlsó 3 Normál égó Bal hátulsó
2 Gyors égó Bal elulsó 4 Normál égó Jobb hátulsó
9/HU
A gép múszaki adatai minóség fejlesztése
Jerdekében elôzetes értesités nélkül
megvaltozhatnak.
BA jelen hasznalati utasitasban található
értékek csak példaadatoK, igy elképzelhetó,
hogy nem egyeznek száz százalékban az ón
gépénél megadott értékekkel.
Injektor táblázat
A gep cimkein vagy a dokumentumokon
ffeltüntetett értékek laboratériumi
aéikôrilmények kôzôtt kerültek
meghatarozasra, a vonatkozd szabvanyok
szem elôtt tartäsa mellett. À mükôdési
kôrülményektôl függôen az értékek eltérôek
lehetnek.
10/HU
A termék kizárólag képzett szakember, a
hatälyban lévô tôrvényeknek megfelelôen
helyezheti Üzembe. Ellenkezô esetben a garancia
érvényét vesztheti. À gyartd nem vallal
felelósséget azokért a károkért, melyek képzetlen
személy által végzett javitasi munkak
kôvetkeztében jônnek létre és érvénytelenithetik
a garanciât.
A hely biztositasa, valamint az elektromos
es gazcsatlakozasok kialakitasa az tgyfél
gaz es/vagy elekiromos szabványoknak
megfelelóen kell csatlakoztatni.
¡A beszerelés elótt szemrevételezéssel
ellenórizze a termék sértetlenségét. Ha a
termék sérült, ne szerelje azt be.
À sérült termékek balesetveszélyesek
lehetnek.
Uzembe helyezés elott
À sütôlapot kereskedelmi forgalomban lévô
munkalaphoz tervezték. À készüléket a konyha
falatol és az egyéb felszereléstôl biztonsägos
tavolsagban kell elhelyezni. Lasd az abrat
(értéxek mm-ben)
e Szabadonálló helyzetben is használható. A
sûtôlap felett minimum 750 mm szabad
helyet hagyjon.
e (*) Ha a szagelszivot a sito fole kell
elhelyezni, akkor tekintse meg a szagelszivo
gyartoja által megadott utasitásokat a
SUtótó való minimális távolságot illetóen
(min. 650 mm)
e Távolitsa el a csomagolóanyagot és egyéb
szallitashoz szlikséges rogzitbanyagot.
e Afellleteknek, szintetikus lemezeknek es
ragasztóanyagoknak hóállónak kell lennitik
(100 °C minimum).
e A munkalapot vizszintesen kell felhelyezni
és rôgziteni.
e Vágjon rést a fózólap szamára s
_munkalapon az elhelyezés irányai szerint.
11/HU
Szellóztetés
Minden helyiségben legyen nyitható ablak vagy
szellózónyilás, néhany helyiségben pedig állandó
szellôzést kell biztositani.
Az égéshez szükséges levegó a szobából
szärmazik, és a kibocsätott gâzok kôzvetlenül a
szobäba tavoznak.
A helviség jó szellózése elengedhetetlen
készüléke biztonsâgos mükôdéséhez. Ha nem all
rendelkezésre ablak a szellóztetéshez, extra
szellôzést kell biztositani.
A késziléket konyhában, ebédlóben vagy
egyszobäs lakäsban is el lehet helyezni, kivéve
ott, ahol flirdokad vagy zuhany talalhato. A
készülék nem helyezhetô úizembe kisebb
szobéban, mint 20m”.
Ne szerelje a készuléket a fóldszintnél mélyebb
helyiségbe, ha az legaläbb egyik oldalon nem
nyilik a foldszintre.
Uzembe helyezés és csatlakoztatás
e À terméket a beszerelésre vonatkozo
jogszabalyok szerint szerelhet be és
csatlakoztathato.
Elektromos csatlakoztatas
A terméket a "Múszaki specifikációk" táblazatban
leirt biztositekkal vedett, foldelt konnektorhoz
csatlakoztassa. À készüléket képzett
villanyszereló által készitett fóldelt konnektorral
hasznalja. A terméket transzformátorral és
anélkül is hasznälhatja. Cégünk nem vâllal
felelôsséget a termék (az orszagaban érvényes
jogszabályoknak megfeleló) fôldelés nélkül
hasznalatabdl eredô kärokért.
12/HU
ESZELY:
A terméket csak szakképzett személy
csatlakoztathatja a hálózathoz. A termék
garancialis ideje a helyes beszerelés utan
kezdódik csak el.
A gyártó nem vállal felelósséget azokért a
károkért, melyek egy képzetlen személy
altal vegzett javitasi munkak kôvetkeztében
jônnek lêtre.
ESZELY:
vezetéket nem szabad beszoritani,
meghajlitani, és nem érintkezhet a termék
forró részeivel.
À särült vezetéket csak szakképzett szerelô
cserélheti ki. Ellenkezó esetben âramütés,
róvidzárlat vagy túz veszélye áll fenn!
e Acsatlakozásnak meg kell felelnie az orszag
elóirásainak.
e Ahálózati adatoknak és a terméken
található tipustáblazat adatainak meg kell
egyezniük. À tipuscimke a a készülék
boritasanak hatso részen talalhato.
e Avezetéknek meg kell felelnie a "Múszaki
adatok" täbläzatban feltüntetett értékeknek.
ESZELY:
Mielótt bármilyen elektromos beszerelési
munkat végezne, csatlakoztassa le a
termeket a f6 aramforrasrol.
Ezzel aramiitésnek teszi ki magat!
YA beszerelést kovetóen a dugó legyen
kónnyen elérhetó (ne legyen a fózólap
fôlôtt).
Csatlakoztassa a kabelt az konnektorba.
Gaz csatlakozas
_ VESZELY:
\ A terméket csak hivatalos vagy szakképzett
személy csatlakoztathatja a gazforrasra.
A nem megfeleld javitasok robbanas vagy
gazmérgezés veszélyét hordozhatják
magukban!
A gyártó nem vállal felelósséget azokért a
károkért, melyek egy képzetlen személy
altal vegzett javitasi munkak kôvetkeztében
jônnek lêtre.
Mielótt bármilyen beszerelési munkat
végezne a gázkésziléken, zárja le a gázt.
Robbanasveszély áll fenn!
e Acimkék (vagy ion tipusu cimkek) a
gazbeallitas feltételeit és értékeit is
tartalmazzák.
A termek fOldgazzal hasznalhato.
e À termék üzembe helyezése elôtt vêgezze el
a fóldgáz csatlakoztatását.
e À fôldgäz kivezetó nyilásának rugalmas
csóhoz kell csatlakoznia, a csó végének
pedig dugasszal kell záródnia. A szereló a
dugaszt a csatlakoztatás során eltávolitja, és
terméket egyenes csatlakozó eszkozzel
(cs0kôtés) lâtja el.
e Gy0zôdjôn meg rôla, hogy a fôldgäz szelep
hozzaférhetó.
e Haterméket a késóbbiekben más típusú
gazzal kivanja hasznalni, keresse fel a
hivatalos szervizt az átalakitás miatt.
A termékek beszerelése
1. Távolitsa el a fózólapról a gázfejeket,
rózsakat és racsokat.
Forditsa fel a fózólapot és helyezze sima feluletre.
2. Annak elkerülése érdekében, hogy idegen
anyagok szivárogjanak a fózólap és a
munkalap kózé, használja a csomagolásban
található szigetelóanyagot a fózólap szélénél,
de gyózódjón meg rola, hogy а
szigetelóanyagok ne fedjék egymást
3. Fordítsa meg ismét a fózólapot, allitsa be és
rogzitse a munkalapra.
4, Rôgzitheti fôzôlapot a munkalaphoz a
mellékelt csavarokkal és kapcsokkal.
* min. 20 és max. 40 mm
FOzôlap
Csavar
Kapocs
Munkalap
Szigetelôanyag
Hatso nézet (csatlakozo lyukak)
Or = WN —
Uzembehelyezés után tegye vissza a helytikre a
gazrózsak tálcáit, az égósapkakta és a grillt.
a "UA csatlakozásokat nem biztonságos más
lyukakban elvégezni, mivel kärosithatja a
gaz- és elektromos rendszert.
Utolsó ellenórzés
1. Zarja el a gazellatast.
2. Ellenórizze a gázberendezést, hogy
illeszkedik-e megfelelóen.
3. Gyújtsa be az égóket és ellenórizze a
lángokat.
A lángnak kéknek és szabályos alakúnak
kell lennie. Ha a lang sargas szind,
ellenórizze, hogy a gázégó fedólapja
megfelelóen van-e elhelyezve, vagy tisztitsa
meg az égót.
13/HU
Gaziizem atallitasa
VESZÉLY:
Mielôtt bärmilyen beszerelési munkât
végezne a gázkésziléken, zárja le a gázt.
Robbanasveszély áll fenn!
Ahhoz, hogy a készülék esetében atdllitsa a gaz
tipusât, cseréljen ki minden injektort, és alacsony
folyási helyzet mellett végezze el valamennyi
szelep lángbeállitását.
Az égok injektorainak cseréje
1. Vegye ki a gázrózsa fedelét és az égótestet.
2. Balra forgatva csavarozza ki az injektorokat.
3. lllessze be az új injektorokat.
4, Ellenórizze, hogy valamennyi csatlakozás
biztonsagosan, szorosan rôgzüljôn.
JAZ Uj injektorok csomagolasán
feltúntetik a beszerelési helyet, vagy
Mihasználhatia Injektor táblázat, oldal 10
az injektor tablazatot is.
2
Längellendrzô készülék (modelltôl fúggóen)
Gyújtógyertya
Injektor
Egófej
=> ON —
Hacsak nem lép fel valami rendkivüli
kortilmeny, ne probalja meg eltavolitani a
gazégok csapjait. Ha a csapok cseréjére van
szükség, hivja a szakszervizt.
A gázcsapok alacsony folyási helyzetbe
való állitása
1. Gyüjtsa be a beallitani kivant égót, és állítsa a
gombot kis lángra.
Tavolitsa el a gombot a gazcsaprol.
3. Egy megfeleló méretú csavarhúzó
segitsegevel dllitsa be az aramlas mértékét
szabalyozó csavart.
N
14/HU
LPG esetén (Bután - Propán) az óramutató
jarásával megegyezó irányba forgassa el a
csavart. Fóldgaz esetében forgassa el a csavart
egyszer az óramutató járásával ellentétes
irányba.
» А nyilt lang normalis hosszanak takarékon 6-7
mm-nek kell lennie.
Ha a lang a kivantnal magasabb, akkor
forditsa el a csavart az dramutato iranyanak
megfelelóen. Ha kisebb, forditsa el az ora
mutato jarasaval ellentétes iranyba.
5. Azutolsó ellenórzéshez allitsa az égôt
nagylángra és kislángra is, és ellenórizze a
lángot.
6. A készülék gâztipusänak függvényében a
beallftôcsavar helyzete vâltozhat.
1 Gazáramlast állitó csavar
1 Gazáramlast állitó csavar
ÿHa megvaltozott a készülék gâztipusa, ki kell
cserélni a készülék gâztipusat jelzô lapot is.
Energiatakarékossäâgi tippek
A kôvetkezô információk segítenek Ónnek
készüléke kórnyezetkiméló, energiatakarékos
módon való használatában:
e Sutés elótt olvassza ki a mirelit ételt.
e À sütôedényeket fedôvel hasznälja.
Amennyiben az edénynek nincs fedele, az
energiafogyasztás a négyszeresére nóhet.
e Olyan lapot välasszon, mely a legjobban
megfelel az edény alsó méretének. Mindig a
megfeleló edényméretet válassza . A
nagyobb edények tóbb energiát igényelnek.
Elsó hasznalat
A készülék elso tisztitása
Egyes tisztitôszerek kärosithatjàk a felületet.
{Ne hasznaljon durva tisztitoszereket,
súrolóport/-krémet vagy éles tárgyakat.
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot.
2. Tôrôlje le a készüléket egy nedves ruhäval
vagy szivaccsal, majd szaraz ruhaval.
15/HU
A fozessel kapcsolatos altalanos
informaciok
Maximum az edény egyharmadaig
A tóltsón olajat. Olaj melegitésekor soha
na hagyja azt ôrizetlenül. À
tulmelegitett olaj túzveszélyes lehet. Az
esetleges tiizet sose probalja vizzel
kioltani! Ha az olaj lángra kapna, fedje
le túzalló lepedóvel vagy nedves
ruhával. Ha biztonságosan meg tudja
tenni, kapcsolja ki a fózólapot, majd
azonnal hivja a túzoltókat.
eo A7életek sutése elótt mindig száritsa meg
Óket, és mindig óvatosan helyezze Oket az
olajba. A sutés elótt mindig ellenórizze, hogy
a fagyasztott élelmiszerek teljesen
felolvadtak-e.
e Olaj melegitésekor soha ne fedje le az
edényt.
e 7 edényeket és a serpenyóket úgy helyezze
a f0zôlapra, hogy a fogantyüt ne a fózólap
felett legyenek, mert a fózólap feletti
fogantyúk felforrósodhatnak. Soha ne
helyezzen instabil vagy kónnyedén felboruló
edényeket a fózólapra.
e Soha ne helyezzen Ures edényeket vagy
serpenyóket a bekapcsolt fozési zonakra.
Ezek megsérülhetnek.
e Afózési zónak edény vagy serpenyó nélkúili
hasznälata a készülék sérülését okozhatja. À
fôzés befejezése utän kapcsolja le fôzési
zónákat.
e Mivel a termék felulete forró marad, soha ne
helyezzen rá múanyag vagy aluminium
edényeket.
Az ilyen edények az élelmiszerek
tarolasahoz sem hasznalhatok.
e Kizárólag lapos fenekú serpenyóket és
edényeket használjon.
e Mindig megfeleló mennyiségú élelmiszert
helyezzen az edényekbe és a serpenyôkbe.
Ezáltal elkerúlhetóvé válik az élelmiszerek
kifutása miatt szúkséges tisztitás.
16/HU
Soha ne fedje le a fózési zónákon lévó
edényeket és serpenyóket.
A serpenyóket mindig a fózési zóna
kôzepére helyezze. Ha a serpenyôt egy
mâsik fôzési zônära kivänja âthelyezni,
emelje fel és helyezze at egy másik fútési
zónára. Soha se csúsztassa.
Gâzon tôrténo fôzés
e Az edény méretének és a lángnak egyforma
méretúnek kell lennie. A gázlángot úgy
allitsa be, hogy ne nyúljon túl az edény alján
és a gázrózsa az edény vagy a serpenyó
kozepenel legyen.
rr rr
A fozolapok hasznalata
3
Kiegészitó égó 12-18 cm
Gyors égó 22-24 cm
Normál égó 18-20 cm
Normál égó 18-20 cm megtalálható az
égóknek megfeleló méretú edények
atmérójének listája.
A nagy láng szimbólum a legmagasabb fózési
teljesitményt jelzi, míg a kisebb láng szimbólum a
legkisebb fózési teljesitményt jelzi. Elzárt
pozícióban (felsó), nem áramlik gáz a rózsákhoz.
A gazegok begyujtasa
1. A begyujtäs kôzben tartsa lenyomva a
gombot.
2. Forgassa el jobbra, a nagy lang szimbolum
iranyaba.
» A gáz a szikra létrejóttekor gyullad be.
=> ON —
3. Allitsa be a kivánt fózési teljesitményt.
A gázégók kikapcsolása
Allitsa a melegen tartó zóna gombját OFF (felsó)
pozicióba.
Gázelzáró biztonsági rendszer (termikus
komponenssel rendelkezó modellek esetén)
Amennyiben folyadék kerül
az égókre, a biztonsági
mechanizmus bekapcsol, és
ledllitia a gazegok
gazaramlast.
1. A gáz biztonságos
elzarasa
e Nyomja be a gombot, majd a begyújtáshoz
forgass el jobbra a gombot.
e À gàz begyújtása után, a biztonsági
rendszer bekapcsolásához 3-5 másodpercig
tartsa lenyomva a gombot.
Amennyiben a gomb megnyomása és
elengedése után a gáz nem gyullad be, a
gomb megnyomasaval és 15 másodpercig
tórténó lenyomva tartasaval ismételje meg a
fenti múveletet.
VESZELY:
‚На 15 masodpercig nem gyullad be az égó,
engedje el a gombot.
Várjon legalább egy percet, mielótt újra
megpróbalja. Gázfelhalmozódas és
robbanásveszély!
17/HU
Altalános tájékoztató
A termék rendszeres tisztitásával megnó a
termek élettartama és csókkennek a gyakran
elóforduló problémak.
UNE II 7
— VESZELY:
¡Karbantartás és tisztitäs elôtt valassza le a
készüléket a tapellatasrol.
Ezzel áramitésnek teszi ki magât!
\ Hagyja hogy a késziilék kinúljón mielótt
hozzakezd a tisztitásához.
À forrô felület égési sérülést okozhat!
e Minden hasznalat soran alaposan tisztitsa
meg a termeket. llyen modon konnyebben
eltávolithatók a fózési szennyezódések,
ezältal elkerülheti, hogy kôvetkezô
hasznalatkor raégjenek a felületre.
e Atermék tisztitasahoz nincs sziikseg
specialis eszkôzôkre. À termék tisztitäsähoz
Mosószeres vízbe áztatott puha ruhát vagy
szivacsot használjon, majd tórólje szárazra
terméket.
e Atisztitás után minden esetben tórólje le a
felesleges folyadékot, és a
nagymennyisegben kiomlott folyadekot
pedig azonnal tórolje le.
e À rozsdamentes acél vagy inox felületek,
továbbá a fogantyú tisztitásahoz soha ne
hasznaljon savat vagy klort tartalmazó
tisztitószereket. Ezen részek tisztitásához
18/HU
egy mosószerbe áztatott puha ruhát
használjon, és figyeljen, hogy mindig egy
irányba tórólje a felületet.
ME gyes tisztitószerek károsithatják a felúletet.
Ne hasznaljon durva tisztitoszereket,
súrolóport/-krémet vagy éles tárgyakat.
y A készülék tisztitasahoz ne hasznaljon
J JoOztisztitot, mivel az aramiitést okozhat.
rr Fi
A fozolap tisztitasa
Gaztiizhelyek
1. Tavolitsa el és tisztitsa meg az edénytartókat
es a gazrozsakat.
2. Tisztitsa meg a tüzhelyet.
3. Helyezze vissza a gâzrôzsäkat, és gyOzôdjôn
meg rôla, hogy megfelelôen vannak-e
visszahelyezve.
4, Afelsó rácsok felszerelésekor úgy tegye fel
az edénytartókat, hogy a gázrózsak kôzépen
legyenek.
A vezérlópult tisztitása
A vezérlópult és a gombok tisztitásához
használjon nedves rongyot, majd a tisztitast
kovetóen tóróljón szárazra minden felúletet.
o "UN vezérlópanel tisztitásához ne távolitsa el a
ezérlógombokat.
A vezérlópanel megsérúlhet!
ag
Ha a fem alkatrészek felhevülnek, kitágulhatnak, és ez zajt eredményezhet. >>> Ez nem hiba.
Nincs aram. >>> Ellenórizze a biztositékokat a biztositékdobozban.
A TO gézcsap le van zarva. >>> Nyissa meg a gazcsapot.
А да2с$0 тед van hajolva. >>> Szerelje fel megfeleloen a gazesovet
A gazégók beszennyezôdtek. >>> Tisztitsa meg a gazegoket.
A gazegok nedvesek. >>> Szdritsa meg a gazegoket.
A gazego feddlapja nincs megfelelóen felrakva. >>> Rakja fel megfelelóen a gázégó fedólapját.
A gázcsap el van zárva. >>> Nyissa meg a gázcsapot.
A gázpalack úres (LPG használata esetén). >>> Cserélje ki a gázpalackot.
M\mennyiben az ebben a fejezetben leírt
utasitásokat betartva sem tudja
megszüntetni a hibajelenséget, vegye fel a
kapcsolatot a Hivatalos Szervizzel vagy a
kereskedóvel, akitól a terméket vásárolta.
Soha ne kisérelje meg maga megjavitani a
hibas készüléket.
19/HU
185.9101.13/R.AA/22.11.2014
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement