Advertisement
Advertisement
INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil ® Stick Vac.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Part # 1-113521-000 • 12/07
For quick reference, please record your vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
MODE D’EMPLOI
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateurbalais Dirt Devil ® .
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend des petites pièces. Ces dernières présentent un danger d’étouffement.
N° de référence 1-113521-000 • 12/07
Consignez les renseignements ci-dessous pour pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière de l’aspirateur)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora vertical Dirt Devil ® .
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora).
No. de Parte 1-113521-000 • 12/07
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE VACUUM CLEANER UNATTENDED.
• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Do not use the vacuum cleaner without filter in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
FRONT
CHARGING BASE
BACK
1
2
10
12
11
3
FILTER ASSEMBLY
4
6
5
7
8
9
FRONT
1. Upper Handle
2. Carpet/Barefloor On/Off
Switch
3. Upper Handle Release
Button
4. Main Body
5. Dirt Cup
6. Filter Assembly
(inside Dirt Cup)
13 14
7. Dirt Cup Release Button
8. Nozzle Release Button
9. Nozzle
CHARGING BASE
10. Indicator Light
11. Charger Contacts
12. Electrical Cord
ASSEMBLY
1.
2.
15
2a.
FILTER ASSEMBLY
13. Filter
14. Filter Screen
BACK
15. Wheels
* Charging light turns off when
Stick Vac is fully charged.
UPPER
HANDLE
RELEASE
BUTTON
NOZZLE
RELEASE
BUTTON
15
Line up nozzle with main body and firmly push nozzle onto body of unit until nozzle locks into place.
NOTE: To remove, push release button and pull the nozzle away from the body of the unit.
Flip handle up until it locks into place (Diagram 2).
NOTE:
For storage purposes, the handle can fold down again.
Push the handle release button and fold handle away to the back of the unit (Diagram 2a).
CHARGING
1.
Connect wall charger to the outlet.
Place cleaner on charging base. The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging. Unit will be charged in 6 hours. The light will shut off when the unit is fully charged.
TIP: Keep cleaner charging base near an outlet where the cleaner can be conveniently charged.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: CHARGE 6 HOURS BEFORE FIRST USE.
• Power switch must be in the OFF position.
• Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 6 hours and repeat monthly for best results.
• Charging light turns off when Stick Vac is fully charged.
HOW TO OPERATE
1.
2.
For bare floors: slide the power button forward to the bare floor cleaning position.
For carpets: slide the power button forward again to the carpet cleaning position.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
IMPORTANT: FOR BEST RESULTS, CLEAN AFTER EACH USE.
FILTER TYPE
F18
For F18 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
REMOVAL
1.
2.
2a.
3.
TAB
Remove dust cup.
Depress the dirt cup release button located on the bottom of the dirt cup and tip away from the body of the unit.
Remove the filter assembly. Grasp the tab (Diagram
2a) on the filter assembly and pull out of the dirt cup.
Separate the filter from the filter screen. Clean debris from both the filter and filter screen by tapping them lightly on the side of the wastebasket.
DIRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
REMOVAL CONTINUED REPLACEMENT
Empty dirt cup contents into wastebasket. For best results, shake and lightly tap filter and filter screen against wastebasket to remove remaining dirt.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
!
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM
Cleaner won’t run
POSSIBLE REASON
1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and charger are dirty.
3. Battery dead - won’t hold a charge.
POSSIBLE SOLUTION
1. Charge battery. For first use, charge for at least 6 hours.
2. Wipe dirt from contacts.
4. Needs service.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
4. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
Cleaner won’t pick-up or low suction
1. Dirt Cup not installed correctly.
2. Dirt cup is full.
3. Battery charge is getting weak.
4. Filter is dirty.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/dirt passage clogged.
1. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
2. Empty dirt cup.
3. Charge battery.
4. Clean or replace filter
5. Remove filter and clean.
6. Disconnect nozzle and remove obstruction.
Dust escaping from cleaner
1. Dirt cup is full.
2. Dirt Cup not installed correctly.
3. Filter not installed correctly.
1. Empty dirt cup.
2. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
3. Review Dirt Cup Removal & Replacement.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal ® Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal ® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal ® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).
quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ou le chargeur ne fonctionne pas comme prévu, si on l’a fait tombé, s’il est endommagé, si on l’a laissé à l’extérieur, ou est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification. Appelez le 1-800-321-1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche.
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans avoir installé le filtre.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
• N’aspirez aucun liquide inflammable ou combustible, par exemple de l’essence ; n’utilisez pas l’appareil en présence de ce type de matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, composé d’une solution de 20-35 % d'hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau ou (2) neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins
10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
• Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’aspirateur après son utilisation pour ne pas trébucher dessus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT ARRIÈRE
BASE DE CHARGEMENT
1
2
10
12
11
3
ENSEMBLE FILTRE
4
6
5
7
8
9
13 14
AVANT
1. Poignée du haut
2. Interrupteur marche/arrêt moquette/parquet
3. Bouton de déclenchement de la poignée
4. Partie principale de l’appareil
5. Godet à poussière
6. Ensemble filtre
(intérieur du godet à poussière)
7. Bouton de dégagement du godet à poussière
8. Bouton de déclenchement du suceur
9. Suceur
BASE DE CHARGEMENT
10.Indicateur de charge
11.Contacts du chargeur
12.Cordon électrique
ASSEMBLAGE
2.
1.
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
DU SUCEUR
15
ENSEMBLE FILTRE
13.Filtre
14.Écran filtre
15
ARRIÈRE
15.Roues
* Le voyant de charge s'éteint lorsque l’aspirateur à main est complètement chargé.
2a.
FRANÇAIS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE
LE METTRE EN MARCHE.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
• Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
Alignez le suceur sur la partie principale et appuyez fermement sur le suceur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
REMARQUE : Pour retirer le suceur, appuyez sur le bouton de dégagement et dégagez-le de la partie principale de l’appareil.
Mettez la poignée vers le haut jusqu’à l’enclenchement.
(Illustration 2).
REMARQUE : Si vous souhaitez ranger l’appareil, la poignée peut se replier. Appuyez sur le bouton de dégagement et repliez la poignée vers l’arrière de l’appareil
(illustration 2a).
CHARGEMENT
1.
2.
Connectez le chargeur mural à la prise de courant.
Placez l’aspirateur sur la base de chargement. Le voyant lumineux s’allume pour indiquer que l’appareil se charge. Le chargement de l'unité mettra de 6 heures. L'indicateur lumineux s'éteint quand l'unité est complètement chargée.
CONSEIL : Placez la base de chargement près d’une prise qui permet de charger facilement l’aspirateur.
FRANÇAIS
Advertisement