Advertisement
Advertisement
L’expert des robots dans ton ménage
Avec un seul clic à la boutique en ligne myRobotcenter.fr
myRobotcenter
POPSTAR 2900 ERGOFLEX
Aspirador vertical 3 en 1 /
3-in-1 upright vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrucciones de seguridad
Safety instructions
Instructions de sécurité
Sicherheitshinweise
Istruzioni di sicurezza
Instruções de segurança
ÍNDICE
1. Piezas y componentes
2. Antes de usar
3. Carga de la batería
4. Funcionamiento
5. Limpieza y mantenimiento
6. Resolución de problemas
7. Especificaciones técnicas
8. Reciclaje de electrodomésticos
9. Garantía y SAT
INDEX
1. Parts and components
2. Before use
3. Battery charging
4. Operation
5. Cleaning and maintenance
6. Troubleshooting
7. Technical specifications
8. Disposal of old electrical appliances
9. Technical support and warranty
SOMMAIRE
1. Pièces et composants
2. Avant utilisation
3. Charger la batterie
4. Fonctionnement
5. Nettoyage et entretien
6. Résolution de problèmes
7. Spécifications techniques
8. Recyclage des électroménagers
9. Garantie et SAV
24
25
25
25
26
21
22
22
23
30
30
31
31
31
27
28
28
28
36
37
37
37
38
33
34
34
35
9
12
3
6
15
18
INHALT
1. Teile und Komponenten
2. Vor dem Gebrauch
3. Aufladen
4. Bedienung
5. Reinigung und Wartung
6. Problembehebung
7. Technische Spezifikationen
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten
9. Garantie und Kundendienst
INDICE
1. Parti e componenti
2. Prima dell’uso
3. Caricare la batteria
4. Funzionamento
5. Pulizia e manutenzione
6. Risoluzione dei problemi
7. Specifiche tecniche
8. Riciclaggio di elettrodomestici
9. Garanzia e SAT
ÍNDICE
1. Peças e componentes
2. Antes de usar
3. Carga da bateria
4. Funcionamento
5. Limpeza e manutenção
6. Resolução de problemas
7. Especificações técnicas
8. Reciclagem de eletrodomésticos
9. Garantia e SAT
42
43
43
43
44
39
40
40
41
48
49
49
49
50
45
46
46
46
54
55
55
55
56
51
52
52
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No utilice el aparato en espacios donde existan explosivos o vapores tóxicos.
Mantenga el aspirador y su base de carga alejado de fuentes de calor.
Este producto incluye baterías recargables de litio. No exponga el dispositivo a fuego o altas temperaturas ya que este podría explotar.
Este dispositivo debe utilizarse únicamente con la fuente de alimentación que va junto con el aparato.
Use el cargador proporcionado para cargar únicamente el aspirador. No lo use para ningún otro propósito.
No use el producto para aspirar líquidos ni objetos calientes o en llamas. No aspire objetos afilados, polvo de tóner o escayola
No use el aspirador en entornos con un alto grado de humedad o en exteriores. Guarde el electrodoméstico en un sitio fresco y seco.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando hayan recibido supervisión e instrucción acerca del funcionamiento del producto de una forma segura y entiendan los peligros que conlleva su uso.
Los niños no deben jugar con el producto.
La limpieza y el mantenimiento del aspirador no puede ser llevado a cabo por niños.
Si el cepillo se bloquea, el aspirador solo podrá conectarse de nuevo tras eliminar el bloqueo.
No guarde ni use el aspirador en entornos con temperaturas altas.
No utilice el producto si el cargador, el cable de alimentación, o cualquier otra pieza del producto están dañados. Acuda a un técnico autorizado para realizar reparaciones.
Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otros líquidos. No use productos abrasivos o disolventes para limpiar el producto.
No deje el producto sin supervisión durante su funcionamiento.
El aspirador no debe ser utilizado con un temporizador o sistema de control remoto externo.
El enchufe del producto debe encajar perfectamente en la toma de corriente. No altere el enchufe ni use adaptadores de enchufe.
No toque el enchufe con las manos húmedas.
Desconecte el cargador de la batería de la red eléctrica si no lo está usando y antes de limpiarlo.
No trate de exceder la capacidad del depósito Cese el uso del dispositivo una vez el tanque de suciedad esté lleno y vacíelo.
No use el dispositivo si el filtro no está correctamente colocado.
No utilice el dispositivo si los accesorios o los componentes no están instalados correctamente.
No abra las pilas en ninguna circunstancia. Las baterías se deben guardar a temperatura ambiente por debajo de los 40
ºC.
Asegúrese de que el polvo, la suciedad o cualquier partícula extraña no bloquee la rejilla de ventilación.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
Instrucciones de la batería
El dispositivo incluye una batería de ion-litio, no la queme ni exponga a temperaturas altas ya que pueden explotar.
Tanto la batería como las pilas pueden presentar fugas en
condiciones extremas. Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
Evite el contacto entre la batería y pequeños objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos o tornillos.
Cargue la batería al completo si es nueva o antes de utilizar la batería por primera vez después de un periodo largo de inactividad. Asegúrese siempre de que la batería está cargada al 100 % si no se ha utilizado en mucho tiempo.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is intended for domestic use only.
Do not use the appliance in confined spaces with explosive or toxic vapours.
Keep your vacuum cleaner and its charger away from heat sources.
This product includes rechargeable lithium batteries. Do not expose the product to high temperatures or fire; otherwise, it could explode.
The appliance is intended to be used only with the power adapter provided with the appliance.
Use the charger provided with the appliance to charge the vacuum cleaner. Do not use the charger for any other purpose.
Do not use the product to vacuum liquids, nor burning or hot objects. Do not vacuum sharp objects, toner dust, or plaster.
Do not use the machine in environments with a high level of humidity or outdoors. Store the appliance in a cool, dry place.
This appliance can be used by children over 8 years old and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety, and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and maintenance of the product must not be carried out by children without supervision.
If the brush gets blocked, the appliance can only be turned on again after cleaning the blockage.
Do not store or use the appliance close to high temperature environments.
Do not use the appliance if the charger, power cord, or any other part of the product is damaged. Have the vacuum cleaner repaired by an authorised technician.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not use abrasive chemicals or solvents to clean the product.
Do not leave the appliance unattended while in use.
The vacuum cleaner should not be operated by means of an external timer or remote-control system.
The plug of the appliance must fit the wall outlet perfectly. Do not alter the plug, nor use plug adaptors.
Do not touch the plug or the vacuum cleaner with wet hands.
Disconnect the battery charger from the mains supply when not in use and before cleaning.
Do not try to exceed the capacity of the container. Stop using the appliance once the dust tank is full and empty it accordingly.
Do not use the appliance if the filter is not properly placed.
Do not use the appliance if the accessories or parts are not properly fastened.
Do not open the batteries under any circumstances whatsoever.
The batteries should be stored at a temperature below 40 ºC.
Make sure that dust, dirt or other foreign particles do not block the fan.
Make sure the mains voltage matches the input voltage specified in the rating label of the appliance.
Battery instructions
This appliance includes Li-ion batteries, do not incinerate or expose them to high temperatures, as they may explode.
Leaks from the battery or battery cells can occur under extreme conditions. Do not touch any liquid that leaks from the battery.
If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and dispose of immediately in accordance with local regulations.
Avoid contact between the battery and small metallic objects such as paper clips, coins, keys, nails or screws.
Before a new battery is used or the battery is used for the first time after long-term storage, fully charge the battery. When the device is stored and not used for long periods of time, ensure that the battery pack is fully charged.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
N’utilisez pas l’appareil dans des espaces dans lesquels il y a des explosifs ou des vapeurs toxiques.
Maintenez l’appareil et sa base de charge éloignés des sources de chaleur.
Cet appareil possède des batteries rechargeables en lithium.
N’exposez pas l’appareil au feu ou à des températures élevées, il pourrait exploser.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec la source d’alimentation fournie avec l’appareil.
Utilisez le chargeur fourni pour charger que l’aspirateur. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
N’utilisez pas le produit pour aspirer des liquides ni d’objets chauds ou en feu. N’aspirez pas d’objets pointus, d’encre pour imprimante ni plâtre.
N’utilisez pas l’aspirateur dans des endroits ou il y ait un niveau d’humidité élevé ou en extérieurs. Gardez l’aspirateur dans un endroit frais et sec.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à sa correcte utilisation et qu’elles ont bien compris les risques qu’il implique.
Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien de l’aspirateur ne peuvent pas être réalisés par des enfants.
Si la brosse est bloquée, l’aspirateur pourra seulement se connecter de nouveau après avoir éliminé le blocage.
Ne gardez ni n’utilisez l’aspirateur dans des endroits où la
température soit élevée.
N’utilisez pas le produit si le chargeur, le câble d’alimentation ou autre partie du produit sont abîmés. Les réparations doivent
être réalisées par du personnel qualifié.
Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer l’appareil.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ou un système de contrôle à distance.
La fiche du produit doit s’emboîter correctement sur la prise de courant. Ne modifiez pas la fiche et n’utilisez non plus adaptateurs de courant.
Ne touchez pas la prise de courant avec les mains humides.
Débranchez le chargeur de la batterie de la prise de courant si vous n’allez pas l’utiliser et avant de le nettoyer.
N'excédez pas la capacité du réservoir. Arrêtez d’utiliser l’appareil si réservoir est plein et, dans ce cas, videz-le.
N’utilisez pas l’appareil si le filtre n’est pas bien installé.
N’utilisez pas l’appareil si les accessoires ou les composants ne sont pas bien installés.
N’ouvrez les piles sous aucune circonstance. Conservez les batteries dans des endroits où la température soit inférieure
à 40 ºC.
Vérifiez que la poussière, la saleté ou toute autre particule ne bloquent pas la grille de ventilation.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre.
Instructions de la batterie
L’appareil possède une batterie lithium-ion, ne la faites pas brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées, elle pourrait exploser.
La batterie comme les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la immédiatement selon les normes locales.
Évitez le contact entre la batterie et les petits objets métalliques comme des clips, pièces, clés, vis ou clous.
Chargez complètement la batterie lorsqu’elle est neuve ou avant d’utiliser l’appareil pour la première fois après une longue période d’inactivité. Assurez-vous que la batterie est toujours chargée à 100 % si le produit n’a pas été utilisé pendant longtemps.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wo es explosive Stoffe bzw. giftige Dämpfe gibt.
Halten Sie das Gerät und die Ladestation von Wärmequellen entfernt.
Dieses Gerät enthält aufladbare Lithium-Batterien. Setzen
Sie das Gerät nicht Feuer bzw. hohen Temperatur aus, da es explodieren könnte.
Man muss das Gerät nur das mitgelieferte Netzteil verwenden.
Verwenden Sie das Ladegerät nur für das Produkt aufzuladen.
Verwenden Sie die Basis nicht für andere Zwecke.
Verwenden Sie das Produkt nicht, um heiße b.z.w. brennende
Flüssigkeiten oder Gegenstände aufzusaugen. Saugen Sie keine scharfen Gegenstände, Tonerstaub oder Gips.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder im Freien. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie eine Aufsicht und Unterweisung in den sicheren Betrieb des Produkts erhalten haben und die mit der Verwendung des Produkts verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder sollten nicht mit dem Produkt spielen.
Die Reinigung oder Wartung des Staubsaugers kann nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Wenn die Bürste verstopft ist, kann der Staubsauger erst dann wieder eingeschaltet werden, wenn die Verstopfung beseitigt ist.
Lagern oder verwenden Sie den Staubsauger nicht in Plätze mit hohen Temperaturen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladegerät, das
Netzkabel oder ein anderer Teil des Produkts beschädigt ist.
Lassen Sie das Gerät nur von einem autorisierten Techniker
Reparieren.
Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Lösungsmittel für das Produkt zu Reinigen.
Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder
Fernsteuerung verwendet werden.
Der Stecker des Produkts muss sicher in die Steckdose anpassen. Verändern Sie den Stecker nicht und verwenden Sie keine Steckeradapter.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
Bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung trennen Sie das
Batterieladegerät vom Netz.
Versuchen Sie nicht, das Fassungsvermögen des Tanks zu
überschreiten. Hören Sie auf, das Gerät zu benutzen, wenn der
Tank voll ist.
Das Gerät nicht verwenden wenn der Filter nicht richtig eingesetzt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Zubehörteile bzw.
Bestandteile nicht richtig zusammengebaut sind.
Öffnen Sie unter keinen Umständen die Batterien. Batterien sollten bei Raumtemperatur unter 40°C aufbewahrt werden.
Achten Sie darauf, dass Staub, Schmutz oder sonstige
Fremdstoffe das Lüftungsgitter nicht blockieren.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Batterieanleitungen
Das Gerät ist mit einer Lithium-Ionen-Akku ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen
Temperaturen, da diese explodieren könnte.
Unter extremen Bedingungen kann obwohl der Akku als auch die Zellen undicht werden. Falls der Akku tropft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in Kontakt mit dem
Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser und Seife.
Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt, waschen
Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und suchen
Sie sich ärztliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die Batterie zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den
örtlichen Vorschriften.
Vermeiden Sie den Kontakt zwischen der Batterie und metallische Gegenstände wie Büroklammer, Münzen,
Schlüssel, Nagel oder Schrauben.
Laden Sie den Akku vollständig, wenn er neue ist oder bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal nach einen langen Zeitraum benutzen. Stellen Sie immer sicher, dass der Akku 100 % geladen ist, wenn er vor langem nicht benutzt wurde.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
Non usare l’apparato in spazi dove possano prodursi vapori esplosivi o tossici.
Mantenere l’aspirapolvere e la sua base di ricarica lontani da fonti di calore.
Questo prodotto include batterie ricaricabili in litio. Non esporre
Il dispositivo al fuoco o alte temperature, potrebbe esplodere.
Questo dispositivo deve essere utilizzato solamente con la fonte di alimentazione che va assieme all’apparato.
Usare il caricabatterie fornito per caricare unicamente l’aspirapolvere. Non usare per altri fini.
Non usare il prodotto per aspirare liquidi, oggetti caldi o su fiamme. Non aspirare oggetti affilati, polvere di toner o gesso.
Non usare l’aspirapolvere in ambienti con un alto grado di umidità o all’esterno. Conservare l’elettrodomestico in un luogo fresco e asciuttto.
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto supervisione o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparato in modo sicuro e comprendono i rischi che lo stesso implica.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
La pulizia e manutenzione dell’aspirapolvere non possono essere effettuate da bambini.
Se la spazzola si blocca, l’aspirapolvere potrà collegarsi solamente dopo lo sbloccaggio.
Non conservare nè usare l’aspirapolvere in ambienti con temperature alte.
Non utilizzare il prodotto se il caricabatterie, il cavo di
alimentazione o qualsiasi altra parte del prodotto sono danneggiate. Contattare un tecnico autorizzato per effettuare riparazioni.
Non sommergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare prodotti abrasivi o dissolventi per pulire il prodotto.
Non lasciare il prodotto senza supervisione durante il suo funzionamento.
L’aspirapolvere non deve essere utilizzato con un timer o sistema di controllo remoto esterno.
La spina del prodotto deve incastrarsi perfettamente nella presa di corrente. Non cambiare la presa nè usare adattatori.
Non toccare la spina con le mani umide.
Scollegare il caricabatterie dalla corrente se non lo si sta utilizzando e prima di pulirlo.
Non cercare di eccedere la capacità del serbatoio. Terminare di usare il dispositivo quando il serbatoio è pieno e svuotarlo.
Non usare l’elettrodomestico se il filtro non è stato collocato correttamente.
Non utilizzare il dispositivo se gli accessori o le componenti non sono installati correttamente.
Non aprire per nessun motivo le pile. Le batterie devono essere conservate a temperatura ambiente al di sotto dei 40 ºC.
Verificare che la polvere, lo sporco o qualsiasi particella estranea non blocchino la griglia di ventilazione.
Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di conduttore di terra.
Istruzioni della batteria
Il dispositivo include una batteria in ion-litio, non bruciarla nè esporla ad alte temperature, potrebbe esplodere.
Sia la batteria che le pile possono presentare fughe in condizioni
estreme. Se la batteria perde liquido, non toccarlo. Se il liquido entrasse a contatto con la pelle, lavarsi immediatamente con acqua e sapone. Se il liquido entrasse a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con abbondante acqua pulita per un minimo di 10 minuti e cercare assistenza medica. Utilizzare guanti per maneggiare la batteria e gettarla immediatamente secondo la normativa locale.
Evitare il contatto tra la batteria e piccoli oggetti metallici come clips, monete, chiavi, chiodi o viti.
Caricare completamente la batteria se è nuova o prima di utilizzare il prodotto per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività. Verificare sempre che la batteria sia caricata al 100
% se non utilizzata per molto tempo.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este produto está desenhado exclusivamente para uso doméstico.
Não utilize o aparelho em espaços onde existam explosivos ou vapores tóxicos.
Mantenha o aspirador e a sua base de carga longe de fontes de calor.
Este produto inclui baterias recarregáveis de lítio. Não exponha o dispositivo ao fogo ou a altas temperaturas já que este poderá explodir.
Este dispositivo deve ser usado unicamente com a fonte de alimentação que vem com o aparelho.
Use o carregador fornecido para carregar unicamente o aspirador. Não o use para qualquer outro fim.
Não use o produto para aspirar líquidos ou objetos quentes ou em chamas. Não aspire objetos afiados, pós de tinta ou gesso
Não utilize o aspirador em ambientes de elevado grau de humidade ou em exteriores. Guarde o aparelho num lugar fresco e seco.
Este produto pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento só se estiverem supervisionados ou tiverem recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica.
Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo.
A limpeza e a manutenção do aspirador não podem ser efetuadas por crianças.
Se a escova estiver bloqueada, o aspirador só poder ser ligado novamente depois de o bloqueio ter sido removido.
Não guarde nem use o aspirador em ambientes com temperaturas elevadas.
Não utilize o produto se o carregador, o cabo de alimentação, ou qualquer outra peça do produto estiver danificada. Consulte um técnico autorizado para realizar reparações.
Nunca submerja o produto em água nem em outros líquidos.
Não use produtos abrasivos ou dissolventes para limpar o produto.
Não deixe o produto sem supervisão durante o seu funcionamento.
O aparelho não deve ser utilizado com um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
A ficha do produto deve encaixar perfeitamente na tomada de corrente. Não altere a ficha nem use adaptadores de ficha.
Não toque na ficha com as mãos húmidas.
Desconecte o carregador da bateria da rede elétrica se não o estiver a usar ou antes de o limpar.
Não tente exceder a capacidade do depósito. Pare de usar o dispositivo quando o tanque de sujidade estiver cheio e esvazie-o.
Não use o produto se o filtro não estiver corretamente colocado.
Não utilize o dispositivo se os acessórios ou os componentes não estiverem instalados corretamente.
Não abra nunca as pilhas sobre nenhum conceito. Guarde as baterias a temperaturas abaixo dos 40 ºC.
Certifique-se de que o pó, sujidade ou partículas estranhas não bloqueiam a grade de ventilação.
Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a tomada tenha ligação à terra.
Instruções da bateria
O dispositivo inclui uma bateria de Íon-Lítio, não queime nem exponha a temperaturas altas, já que poderá explodir.
Tanto a bateria como as pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. Se a bateria deita gotas, não toque no líquido. Se o líquido entra em contacto com a pele, lave imediatamente com água e sabão.Se o líquido entra em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manejar a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local.
Evite o contacto entre a bateria e pequenos objetos metálicos como clips, moedas, chaves, parafusos ou pregos.
Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo período de inatividade. Certificante sempre de que a bateria está carregada a 100% se não foi usado durante muito tempo.
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Cuerpo principal
2. Aspirador de mano a. Botón de liberación del aspirador de mano b. Botón de encendido/apagado c. Botón de liberación del depósito de suciedad d. Indicador luminoso de carga e. Depósito de suciedad f. Filtro de alta eficiencia g. Protector del filtro
3. Cabezal h. Botón para extraer/fijar el cabezal i. Luces LED j. Cepillo BestFriend Care (accesorio extraíble para evitar enredos con los pelos de mascotas) k. Ruedas l. Fijación del cepillo BestFriend Care
4. Base de carga m. Soporte del cuerpo principal n. Soporte de la base de carga o. Accesorio para esquinas p. Accesorio cepillo para muebles q. Gancho r. Polos de carga s. Cargador
5. Mango t. Botón de plegado u. Botón de encendido/apagado v. Botón de alta potencia (Turbo) w. Botón de baja potencia (Eco) x. Botón On/Off para las luces LED y el cepillo BestFriend Care
Fig. 2
Fig. 3
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 21
ESPAÑOL
2. ANTES DE USAR
Saque todas las piezas del embalaje.
Despliegue el cuerpo principal.
Inserte el cabezal en el extremo inferior del cuerpo principal. Asegúrese de que esté bien fijado.
Para separar el cabezal del cuerpo principal, presione el botón de extracción y tire del cabezal.
Hay una fijación en la base del cabezal para fijar el cepillo BestFriend Care.
Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
Fig. 4
3. CARGA DE LA BATERÍA
Advertencia: use únicamente el cargador que se entrega con el aspirador. Cualquier reparación o cambio de batería debe ser llevado a cabo por un servicio de asistencia técnica autorizado.
Es importante cargar las baterías por completo antes de usar el aspirador por primera vez. La primera carga tardará aproximadamente 3 horas.
Una el soporte del cuerpo principal con el soporte de la base de carga.
Cuelgue el dispositivo del gancho de la base de carga. Asegúrese de que el producto está bien situado en la base.
Conecte el cargador a la base de carga. Después, conecte el adaptador a la red eléctrica.
Cargue la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40 ºC.
El indicador de carga parpadeará mientras esté cargando para indicar que está funcionando.
Cuando el aspirador esté cargado por completo, el cargador se apagará automáticamente y el indicador dejará de parpadear y se mantendrá encendido.
Al finalizar la carga, desconecte el cargador de la red eléctrica y de la base de carga. No use el aspirador mientras esté conectado al cargador. Guarde el cargador en un lugar seguro para futuras cargas.
El producto está listo para su uso.
Aviso:
No guarde ni cargue el aspirador cerca de fuentes de calor, ni lo exponga a la luz del sol.
No cargue el producto en zonas sucias o húmedas.
Fig. 5
22
ESPAÑOL
4. FUNCIONAMIENTO
Pulse el botón On/Off del mango para encender el aspirador. Las luces LED en el cabezal y los pilotos en el aspirador de mano se encenderán de color azul.
Puede ajustar la potencia de succión presionando los botones de alta potencia (Turbo) y baja potencia (Eco) en el mango del aspirador.
El cepillo BestFriend Care y las luces LED del cabezal se encenderán al mismo tiempo cuando pulse el botón On/Off. Puede apagar el cepillo y la luz si no los necesita, para ahorrar batería.
Use este cepillo para limpiar alfombras o suelos. Cuando desee aspirar pelos de mascotas, extraiga el cepillo BestFriend Care.
También puede accionar el botón para plegar el aspirador y facilitar la limpieza bajo camas o muebles.
Después de usar, apague el dispositivo y accione el botón en el mango para doblar el aspirador y facilitar su guardado.
Advertencia: cargue el producto cuando el indicador de carga muestre una barra o note que la potencia de succión ha disminuido. No permita que las baterías se vacíen por completo antes de cargarlas.
Fig. 6
Cómo usar el aspirador de mano:
Presione el botón de extracción para separar el aspirador de mano del cuerpo principal.
Coja el accesorio para esquinas o el cepillo de la base de carga.
Instale el accesorio para esquinas para limpiar esquinas o espacios estrechos. Instale el cepillo para limpiar superficies tapizadas, como sofás.
Pulse el botón de encendido para encender el dispositivo. Presione el botón de nuevo para apagarlo.
Sitúe el aspirador de mano en el cuerpo principal cuando acabe de usarlo.
Fig. 7
Consejos:
Este producto está diseñado para limpiar suelos, alfombras, muebles y tejidos. No lo use con cualquier otro fin.
El cepillo BestFriend Care puede limpiar pelusas, pelos y pelo de animal enredado en alfombras. El pelo será arrastrado y quedará en el cepillo, pudiendo extraerse fácilmente para su limpieza. Si quiere limpiar pelos en suelos, muebles, etc., es recomendable que extraiga el cepillo previamente para evitar enredos.
No aspire cenizas calientes, astillas o cualquier otro objeto afilado o líquido. No use el aspirador para limpiar escombros, cemento, etc.
No aspire cerillas encendidas o colillas ni materiales tóxicos (por ejemplo, amoníaco).
Antes de instalar o retirar accesorios o realizar alguna tarea de mantenimiento en el producto, desconéctelo de la red eléctrica.
Compruebe si el cepillo BestFriend Care está enredado con hilo o pelo. Retire cualquier enredo
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 23
ESPAÑOL para evitar que el cepillo se bloquee.
No utilice el cepillo en alfombras fabricadas con pelo largo, pelo de animales o flecos.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Importante: Antes de limpiar el producto o realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica.
Apague el aspirador y deje que se enfríe antes de realizar su limpieza.
Limpie la superficie del aparato con un paño húmedo. No use productos abrasivos ni disolventes.
No sumerja el producto en agua o cualquier otro líquido. Asegúrese de que no entra agua en el electrodoméstico.
Retire la suciedad (pelos u otras fibras) enredada en el cepillo BestFriend Care y las ruedas.
Cómo limpiar el depósito de suciedad y el filtro:
Extraiga el aspirador de mano del cuerpo principal. Ábralo presionando el botón de extracción del depósito de recogida de suciedad.
Extraiga el filtro de alta eficiencia y el protector del filtro. Vacíe el depósito de recogida de suciedad y limpie el filtro.
Si las piezas están muy sucias, limpie el depósito de recogida de suciedad, el filtro y el protector del filtro con agua y detergente suave. Asegúrese de secar todas las piezas por completo antes de volver a montarlas.
Advertencia: Si el filtro no está completamente seco, el aspirador perderá drásticamente la potencia de succión.
Fig. 8
Nota: es recomendable limpiar el depósito de recogida de suciedad después de cada uso. El aspirador no podrá funcionar a máxima potencia si el depósito de recogida de suciedad está lleno. El filtro de alta eficiencia puede lavarse y es recomendable cambiarlo una vez al año.
Cómo limpiar el cepillo BestFriend Care:
Retire el cepillo del cabezal. Limpie la suciedad (pelo y otras fibras) enredados en él.
Limpie el cepillo con agua y detergente suave. Asegúrese de secarlo por completo antes de montarlo de nuevo en el cabezal.
Fig. 9
24
ESPAÑOL
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El motor no funciona.
La potencia de succión es insuficiente
El tiempo de funcionamiento después de la carga ha disminuido.
Posible causa
No hay batería
El tubo de aspiración, el cepillo, la batería, la base de succión o el aspirador de mano no están instalados correctamente.
El depósito de suciedad está lleno.
Los filtros están muy sucios o bloqueados.
La entrada de aire del tubo de aspiración o de la base de succión está bloqueada.
No se ha cargado suficientemente.
La batería está dañada o es muy vieja.
Solución
Cargue el aspirador.
Compruebe que todos los componentes y el aspirador de mano están bien instalados.
Vacíe el depósito de suciedad.
Limpie o cambie los filtros.
Limpie la suciedad incrustada en el cepillo.
Cargue la batería al completo.
Contacte con el Servicio de
Atención Técnica de Cecotec.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Nombre del producto: Conga PopStar 2900 Ergoflex
Referencia del producto: 05710
Voltaje: 29,6 V
Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Fabricado en China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 25
ESPAÑOL forma correcta.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
26
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1
1. Main body
2. Handheld vacuum cleaner a. Handheld vacuum cleaner release button b. On/off button c. Dust tank release button d. Charging light indicator e. Dust tank f. High-efficiency filter g. Filter protector
3. Suction head h. Suction head lock/release button i. LED Lights j. Bes brush (removable accessory to avoid tangles with your pet’s hair) k. Wheels l. BestFriend Care brush lock
4. Charging base m. Charging support piece n. Charging support base o. Accessory for corners p. Brush accessory for furniture q. Hook r. Charging poles s. Battery charger
5. Handle t. Fold button u. On/off button v. High suction power button (Turbo) w. Low suction power button (Eco) x. On/off button for the LED lights & BestFriend Care brush
Fig. 2
Fig. 3
ENGLISH
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 27
ENGLISH
2. BEFORE USE
Take all pieces out of the packaging.
Unfold the main body.
Insert the suction head into the lower end of the main body. Make sure it is fastened firmly.
To remove the head from the main body, press the suction head lock/release button and pull it out.
There is a lock on the bottom of the suction head to fix the BestFriend Care brush.
Check for any visible damage, if any is observed, contact as soon as possible the Technical
Support Service of Cecotec for advice or reparation.
Fig. 4
3. BATTERY CHARGING
Warning: Use only the charger supplied with the appliance. All repairs or battery replacementsmust be performed by an authorised technical support service. It is important to charge the batteries completely before using the appliance for the first time. The first charge will take approximately 3 hours.
Attach the charging support piece to the charging support base.
Hang the appliance on the hook of the charging base. Make sure that the appliance sits properly on the base.
Plug the charger to the charging base. Then, plug the adapter to the mains supply.
Charge the batteries at room temperature between 4 and 40 ºC.
The pilot light will blink while charging to indicate that the charger is working. When the appliance is fully charged, the charger will switch off automatically and the pilot light will stop blinking and remain on.
After charging, unplug the charger from the mains supply and the charging base. Do not use the appliance while connected to the charger. Store the charger in a safe place for future charges.
The appliance is now ready for use.
Note:
Do not store or charge the appliance near heat sources, nor expose it to direct sunlight.
Do not charge the appliance in dirty or wet places.
Fig. 5
4. OPERATION
Press the on/off button on the handle to turn the appliance on. Both the LED lights on the suction head and the pilot lights on the handheld vacuum cleaner will light up with a blue colour.
28
ENGLISH
You can adjust the suction power by pressing the high suction power (Turbo) or low suction power (Eco) buttons on the handle.
The BestFriend Care brush and LED lights on the suction head will turn on or off at the same timewhen the on/off button. You can turn the light and brush off if you do not need them, in order to save energy. Use the brush to clean carpets or floors. When you wish to vacuum your pet’s hair, remove the BestFriend Care brush.
You can also push up the fold button on the handle to fold the appliance and make it easier to clean under the bed or furniture.
After use, switch off the appliance and push up the fold button on the handle to fold the appliance for an easy storage.
Warning: Please, charge the appliance when the charging pilot show only one bar or you feelthat the suction power is weaker. Do not let the batteries deplete before charging them.
Fig. 6
How to use the handheld vacuum cleaner:
Press the release button to remove the handheld vacuum cleaner from the main body.
Take off the corner accessory or the brush from the back of the charging base.
Install the corner accessory to clean corners and crevices. Install the brush to clean upholsteries, such as sofas.
Press the power button to switch the device on. Press the centre of the button again to turn it off.
Place the handheld vacuum cleaner back in the main body after use.
Fig. 7
Tips:
This appliance has been designed exclusively to clean floors, carpets or rugs, furniture and fabrics. Do not use it for any other purpose.
Its BestFriend Care brush can remove lint, hair, and pet hair entangled in carpets or rugs. Hair will be swept and will get stuck in the brush, making it easy to remove it when cleaning. If you want to clean hair in the floor, furniture, etc., it is advisable to remove the brush to avoid tangles.
Do not vacuum hot ashes, splinters, or any other sharp object or liquids. Do not use the vacuum to clean construction dust, cement, etc.
Do not vacuum lit matches or cigarette butts, nor toxic materials (e.g. ammonia).
Before attaching or removing any accessory, or performing any maintenance on the appliance, unplug it from the mains supply.
Check if the BestFriend Care brush is free of tangled threads or hair. Remove any tangle so that the appliance does not get blocked.
Do not use the brush on long pile carpets, animal hair, or fringes.
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 29
ENGLISH
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Important: Before cleaning the appliance or performing any maintenance on it, make sure that the product has been unplugged from the mains supply.
Switch off the appliance and let it cool before undertaking any cleaning task.
Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive products or solvents.
Do not immerse the whole unit into water or other liquids. Make sure that no water enters the appliance.
Remove any dirt (hair and other fibres) tangled around the BestFriend Care brush and wheels.
How to clean the dust tank and filter:
Remove the handheld vacuum cleaner from the main body. Open it by pressing the release button for the dust tank.
Take out the high-efficiency filter and filter protector. Empty the dust tank and clean the filter.
If the parts are heavily soiled, wash the dust tank, the filter, and the filter protector with running water and mild detergent. Make sure to dry all parts completely before re-attaching them to the appliance.
Warning: If the filter is not completely dry, the vacuum cleaner will drastically lose suction power.
Fig. 8
Note: it is recommended to clean the dust tank and filter after every use. The vacuum cleaner does not work at full potential if the dust tank is full. The high-efficiency filter is washable and it is recommended to change it annually.
How to clean the BestFriend Care brush:
Unlock the BestFriend Care brush from the suction head. Take it out and remove any dirt (hair and other fibres) tangled around the roller.
Wash the brush under running water with mild detergent. Make sure to dry it completely before re-attaching it to the suction head.
Fig. 9
6. TROUBLESHOOTING
Problem Possible reason
The motor does not operate.
No battery
The vacuuming tube, brush, battery, suction base or handheld vacuum cleaner are not assembled in place.
Solution
Charge the vacuum cleaner.
Check that the components and the handheld vacuum cleaner are assembled correctly.
30
ENGLISH
Suction power level is very low
The operating time after charging has decreased.
The dust tank is full.
Filters are dirty or blocked.
Air inlet of the vacuuming tube or suction base are blocked.
It has not been enough charged.
Battery is damaged or too old.
Empty the dust tank.
Clean or replace the filter.
Clean the dirt attached to the brush.
Charge the battery completely.
Contact Cecotec’s Technical
Support Service.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product: Conga PopStar 2900 Ergoflex
Product reference: 05710
Battery voltage: 29,6 V
Voltage and frequency: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Designed in Spain
8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances must be collected separately, in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation to dispose of the appliance correctly.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries.
9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 31
ENGLISH
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
32
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Fig. 1
1. Unité principale
2. Aspirateur à main a. Bouton de libération de l’aspirateur à main b. Bouton de connexion/déconnexion c. Bouton de libération du réservoir de saleté d. Témoin lumineux de charge e. Réservoir de saleté f. Filtre de haute efficacité g. Protecteur du filtre
3. Tête de l’aspirateur h. Bouton pour extraire/fixer la tête de l’aspirateur i. Lumières LED j. Brosse BestFriend Care (accessoire extractible qui évite les enchevêtrements avec les poils d’animaux) k. Roues l. Fixation de la brosse BestFriend Care
4. Base de charge m. Support de l’unité principale n. Support avec base de charge. o. Accessoire pour les recoins p. Accessoire pour les meubles q. Crochet r. Pôles de charge s. Chargeur
5. Poignée t. Bouton pour plier u. Bouton de connexion/déconnexion v. Bouton puissance élevée (Turbo) w. Bouton puissance basse (Eco) x. Bouton On/Off pour les lumières LED et brosse BestFriend Care
Img. 2
Img. 3
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 33
FRANÇAIS
2. AVANT UTILISATION
Sortez toutes les pièces qui composent l’emballage.
Dépliez l’unité principale.
Insérez la tête dans l'extrémité inférieure de l’unité principale. Vérifiez qu’elle soit bien fixe.
Pour séparer la tête de l’unité principale, appuyez sur le bouton d’extraction et tirez la tête vers le haut.
La base de la tête possède un fixation pour fixer la brosse BestFriend Care
Inspectez l’apapreil pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation de l’appareil.
Img. 4
3. CHARGER LA BATTERIE
Avertissement : utilisez seulement le chargeur fourni avec l’aspirateur. La réparation ou le changement de la batterie doivent être menés à terme par un service d’assistance technique autorisé. Il est important de charger les batteries à 100 % avant d’utiliser l’aspirateur pour la première fois. La première charge prendra 3 heures approximativement.
Unissez le support de l’unité principale avec celui de la base de charge.
Accrochez l’appareil au crochet de la base de charge. Vérifiez que le produit soit bien placé sur sa base.
Connectez le chargeur à la base de charge. Ensuite, branchez l’adaptateur sur la prise de courant.
Chargez la batterie à température ambiante entre 4 et 40 ºC.
Le témoin lumineux de charge clignotera pendant la charge pour indiquer qu’il marche bien.
Lorsque la batterie soit complètement chargée, le chargeur s’éteindra automatiquement et le témoin arrêtera de clignoter et restera allumé.
À la fin du processus, débranchez le chargeur de la prise de courant et de la base de charge.
N’utilisez pas l’aspirateur s’il est branché au chargeur. Gardez le chargeur dans un lieu sécurisé pour de futures charges.
L’appareil est prêt à l’emploi.
Note :
Ne gardez ni chargez l’aspirateur près des sources de chaleur. Ne l’exposez pas à la lumière du soleil.
Ne chargez le produit dans des zones sales ou humides.
Img. 5
34
FRANÇAIS
4. FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton On/Off de la poignée pour allumer l’aspirateur. Les lumières LED de la tête de l’aspirateur et les témoins de l’aspirateur à main s’allumeront en bleu.
Vous pouvez régler la puissance d’aspiration en appuyant sur le bouton de la puissance élevée
(TURBO) et sur celui de la puissance basse (ECO) qui se trouvent sur la poignée de l’aspirateur.
La brosse BestFriend Care et les témoins LED de la tête de l’aspirateur s’allumeront en même temps lorsque vous appuyez sur le bouton On/Off. Vous pouvez éteindre la brosse et la lumière pour économiser de la batterie. Utilisez cette brosse pour nettoyer les tapis ou les sols. Si vous voulez aspirer les poils d’animaux, extrayez la brosse BestFriend Care.
Vous pouvez aussi actionner le bouton pour plier l’aspirateur et rendre facile le nettoyage sous les lits ou meubles.
Après son usage, éteignez l’appareil et actionnez le bouton de la poignée pour plier l’aspirateur et mieux le garder.
Avertissement : chargez le produit lorsque le témoin de charge affiche une barre ou vous sentez que la puissance d’aspiration diminue. Ne laissez que l’aspirateur décharge la batterie par complet avant de la charger.
Img. 6
Comment utiliser l’aspirateur à main :
Appuyez sur le bouton d’extraction pour séparer l’aspirateur à main de l’unité principale.
Prenez l’accessoire pour recoins ou la brosse de la base de charge.
Installez l’accessoire pour recoins si vous voulez nettoyer les recoins ou les espaces restreints.
Installez la brosse pour nettoyer les surfaces revêtues, comme les canapés.
Appuyez sur le bouton de connexion pour allumer l’appareil. Appuyez de nouveau sur le bouton pour l’éteindre.
Placez l’aspirateur à main dans l’unité principale lorsque vous avez fini de l’utiliser.
Img. 7
Conseils :
Ce produit a été conçu pour nettoyer des sols, des tapis, des meubles et des tissus. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
La brosse BestFriend Care nettoie des bouloches, des cheveux et des poils d’animaux qui restent enchevêtrés sur les tapis. Les cheveux resteront collés sur la brosse et vous pourrez les extraire facilement pour le nettoyer. Si vous voulez nettoyer des cheveux du sol, des meubles, etc., il est recommandable d’extraire la brosse au préalable pour éviter les enchevêtrements.
N’aspirez ni cendres chaudes, ni échardes ni aucun autre objet affuté ou liquide. N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer des décombres, du ciment, etc.
N’aspirez pas d’allumettes allumées, de mégots ou de matériaux toxiques (comme l’ammoniaque).
Débranchez le produit de la prise de courant avant d’installer ou d’extraire les accessoires, ou avant de réaliser des tâches d’entretien.
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 35
FRANÇAIS
Vérifiez si la brosse BestFriend Care est emmêlée avec du fil ou des cheveux. Enlevez tout type d'enchevêtrement pour éviter que la brosse se bloque.
N’utilisez pas la brosse sur des tapis fabriqués avec des poils longs, poils d’animaux ou franges.
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Important : avant de nettoyer le produit ou de réaliser des tâches d’entretien, vérifiez que l’appareil est débranché de la prise de courant.
Éteignez l’aspirateur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon propre et humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de dissolvants.
Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Vérifiez que l’eau n’entre dans l’appareil.
Enlevez la saleté (poils ou autres fibres) emmêlée sur la brosse BestFriend Care et sur les roues.
Comment nettoyer le réservoir de saleté et le filtre :
Extrayez l’aspirateur à main de l’unité principale. Ouvrez-le en appuyant sur le bouton d’extraction du réservoir de saleté.
Extrayez le filtre de haute efficacité et le protecteur du filtre. Videz le réservoir de saleté et nettoyez le filtre.
Si les pièces sont très sales, nettoyez le réservoir de saleté, le filtre et le protecteur du filtre avec de l’eau et du détergent doux. Vérifiez que toutes les pièces soient complètement sèches avant de les réinstaller.
Avertissement : si le filtre n’est pas sec, la puissance d’aspiration diminuera considérablement.
Img. 8
Note : il est recommandé de nettoyer le réservoir de saleté après chaque utilisation. L’aspirateur ne fonctionnera pas à la puissance élevée si le réservoir de saleté est plein. Le filtre de haute efficacité peut se laver. Il est recommandé de le changer une fois par an.
Comment nettoyer la brosse BestFriend Care :
Extrayez la brosse de la tête de l’aspirateur. Nettoyez la saleté (poils et autres fibres) emmêlée sur elle.
Nettoyez la brosse avec de l’eau ou du détergent doux. Vérifiez qu’elle soit complètement sèche avant de la remettre à sa place.
Img. 9
36
FRANÇAIS
6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible
Le moteur ne fonctionne pas.
Il n’y a pas de batterie
Solution
Chargez l’aspirateur. la brosse, la batterie, composants et l’aspirateur à
La puissance d’aspiration est insuffisante ou l’aspirateur à main ne sont pas installés correctement.
Le réservoir de saleté est plein.
Les filtres sont très sales
Videz le réservoir de saleté.
Nettoyez ou changez les filtres.
ou bloqués. Nettoyez la saleté incrustée
L’entrée d’air du tube sur la brosse.
d’aspiration ou de la base d’aspiration est bloquée.
Le temps de fonctionnement après la charge a diminué. suffisamment.
La batterie est abîmée ou usée.
batterie.
Contactez le Service Après-
Vente Officiel de Cecotec.
7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Nom du produit : Conga PopStar 2900 Ergoflex
Référence : 05710
Voltage : 29,6 V
Voltage et fréquence : 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China I Conçu en Espagne
8. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS
La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 37
FRANÇAIS de ce produit correctement.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
9. GARANTIE ET SAV
Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9
63 21 07 28.
38
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Abb. 1
1. Hauptteil
2. Handstaubsauger a. Entriegelungstaste des Handstaubsaugers b. Ein-/Ausschalter c. Freigabetaste des Schmutzbehälters d. Lade-Beleuchtung e. Staubbehälter f. Hochleistungsfilter g. Filterschutz
3. Saugdüse h. Entfern- /Befestigungs-Taste der Saugdüse i. LED-Beleuchtung j. BestFriend Care Bürste (Zubehör für Tierhaarverwicklungen zu Vermeiden) k. Laufrollen l. Befestigung der BestFriend Care Bürste
4. Ladestation m. Träger des Hauptkörper n. Träger der Ladestation o. Ecken-Zubehörteil p. Bürste (Möbel-Zubehörteil) q. Haken r. Ladepolen s. Ladegerät
5. Griff t. Ausschalter u. Ein-/Ausschalter v. Knopf für Hohe Leistung (Turbo) w. Knopf für Niedrige Leistung (Eco) x. Ein/Aus-Knopf für die LED-Beleuchtung und BestFriend Care Bürste
Abb. 2
Abb. 3
DEUTSCH
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 39
DEUTSCH
2. VOR DEM GEBRAUCH
Legen Sie alle Teile aus der Verpackung.
Stellen Sie den Hauptkörper auf.
Führen Sie die Düse in der Unterkante des Hauptkörpers ein. Vergewissern Sie sich, dass es sicher befestigt ist.
Um die Düse vom Hauptkörper zu trennen, drücken Sie den Entnahmetaste und ziehen Sie die
Düse heraus.
An der Basis der Düse gibt es eine Fixierung, um die BestFriend Care Bürste zu befestigen
Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät schädigt ist, kontaktieren
Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparaturen.
Abb. 4
3. AUFLADEN
Vorsicht: Verwenden Sie nur das mit dem Staubsauger mitgelieferte Ladegerät. Alle Reparaturen oder Batteriewechsel müssen von einem autorisierten Servicezentrum durchgeführt werden.
Es ist wichtig, die Batterien vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers vollständig aufzuladen.
Die erste Ladung wird etwa 3 Stunden dauern.
Befestigen Sie den Träger des Hauptkörper mit dem Träger der Ladestation.
Hängen Sie die Hakenvorrichtung an der Lastbasis auf. Stellen Sie sicher, dass das Produkt gut auf der Basis gestellt ist.
Schließen Sie das Ladegerät an die Ladestation an. Schließen Sie dann den Adapter an die
Stromversorgung an.
Laden Sie die Batterie bei Raumtemperatur (zwischen 4 und 40°C) auf.
Die Signallampe blinkt während des Ladevorgangs, um anzuzeigen, dass sie am laden ist.
Wenn der Staubsauger vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das Ladegerät automatisch aus und die Beleuchtung hört auf zu blinken und bleibt an.
Wenn der Ladevorgang fertig ist, trennen Sie das Ladegerät vom Netz und von der Ladestation.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, während er an das Ladegerät angeschlossen ist.
Bewahren Sie das Ladegerät an einem sicheren Ort für den nächsten Gebrauch auf.
Das Produkt ist einsatzbereit.
Warnung:
Bewahren oder Laden Sie den Staubsauger nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf
Sonnenlicht aussetzen.
Laden Sie das Produkt nicht in schmutzigen oder feuchte Bereiche.
Abb. 5
40
DEUTSCH
4. BEDIENUNG
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Griff, um den Staubsauger einzuschalten. Die LED-Leuchten am Kopf und die Beleuchtung am Handstaubsauger werden Blau.
Sie können die Saugkraft durch Drücken der Tasten für hohe Leistung (Turbo) und niedrige
Leistung (Eco) am Griff des Staubsaugers einstellen.
Die BestFriend Care Bürste und die LED-Beleuchtung der Düse leuchten gleichzeitig auf, wenn
Sie die Ein/Aus-Taste drücken. Sie können die Bürste und das Licht ausschalten, wenn Sie sie nicht benötigen, um Batteriestrom zu sparen. Verwenden Sie diese Bürste zum Reinigen von
Teppichen oder Böden. Wenn Sie Tierhaare absaugen möchten, entfernen Sie die BestFriend
Care Bürste.
Sie können auch den Knopf drücken, um den Staubsauger zusammenzuklappen und die
Reinigung unter Betten oder Möbeln zu erleichtern.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus und drücken Sie die Taste am Griff, um den
Staubsauger zur einfachen Aufbewahrung zusammenzufalten.
Hinweis: Laden Sie das Produkt auf, wenn die Signallampe einen Balken anzeigt oder Sie feststellen, dass die Saugkraft nachgelassen hat. Lassen Sie die Batterien vor dem Aufladen nicht vollständig entladen.
Abb. 6
Wie man den Handstaubsauger benutzt:
Drücken Sie den Entnahmetaste, um den Handstaubsauger vom Hauptkörper zu trennen.
Nehmen Sie das Ecken-Zubehör oder die Bürste aus der Ladestation.
Verwenden Sie das Ecke-Zubehörteil, um Ecken und enge Bereiche zu saugen. Installieren Sie die Bürste, um gepolsterte Oberflächen, wie z.B. Sofas, zu reinigen.
Drücken Sie den Einschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um sie auszuschalten.
Legen Sie den Handstaubsauger auf den Hauptkörper, wenn Sie mit dem saugen fertig sind.
Abb. 7
Ratschläge:
Dieses Produkt ist für die Reinigung von Böden, Teppichen, Möbeln und Stoffen entworfen.
Verwenden Sie sie nicht für andere Zwecke.
Die BestFriend Care Bürste kann Fusseln, Haare und Tierhaare, die sich in Teppichen befinden, reinigen. Die Haare werden gezerrt und bleiben auf der Bürste und können so für Reinigung leicht entfernt werden. Wenn Sie Haare auf Böden, Möbeln usw. reinigen möchten, empfehlt es sich, die Bürste vorher zu entfernen, um Verwicklungen zu vermeiden.
Saugen Sie keine heiße Asche, Holzspäne oder andere scharfe Gegenstände/ Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um Trümmer , Zement usw. zu entfernen.
Saugen Sie keine brennenden Streichhölzer, Zigarettenstummel oder giftige Materialien (z.B.
Ammoniak) ein.
Bevor Sie Zubehör installieren oder entfernen oder Wartungsarbeiten am Produkt durchführen,
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 41
DEUTSCH trennen Sie es von der Stromversorgung.
Prüfen Sie, ob die BestFriend Care Bürste mit Faden oder Haaren verwirrt ist. Entfernen Sie eventuelle Gewirr, um ein Blockierung der Bürste zu vermeiden.
Verwenden Sie die Bürste nicht auf Teppichen aus langen Haaren, Tierhaaren oder Fransen.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
Wichtig: Bevor Sie das Produkt reinigen oder irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen, stellen Sie sicher, dass es von der Stromversorgung getrennt ist.
Schalten Sie den Staubsauger aus und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen.
Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein
Scheuermittel oder Lösungsmittel.
Das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Entfernen Sie Schmutz (Haare oder andere Fasern) von der BestFriend Care Bürste und den
Rädern.
Wie man den Schmutzsammelbehälter und den Filter reinigt:
Entfernen Sie den Handstaubsauger aus dem Hauptkörper. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Schmutzsammeltanks für zu öffnen.
Entfernen Sie den Hochleistungsfilter und den Filterschutz. Entleeren Sie den
Schmutzsammelbehälter und reinigen Sie den Filter.
Wenn die Teile stark verschmutzt sind, reinigen Sie den Schmutzsammelbehälter, den Filter und den Filterschutz mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor dem Zusammenbau vollständig getrocknet sind.
Warnung: Wenn der Filter nicht vollständig trocken ist, verliert der Staubsauger Saugkraft.
Abb. 8
Es wird empfohlen, den Schmutzsammelbehälter nach jedem Gebrauch zu reinigen. Der
Staubsauger kann nicht mit voller Leistung arbeiten, wenn der Schmutzsammelbehälter voll ist. Der hocheffiziente Filter kann gewaschen werden und es wird empfohlen, ihn einmal pro
Jahr zu wechseln.
Wie die BestFriend Care gereinigt wird:
Entfernen Sie die Bürste aus der Düse. Reinigen Sie Schmutz (Haare und andere Fasern), der sich darin verfangen hat.
Reinigen Sie die Bürste mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass es vollständig getrocknet ist, bevor Sie es wieder auf die Düse montieren.
Abb. 9
42
DEUTSCH
6. PROBLEMBEHEBUNG
Problem
Das Motor läuft nicht.
Die Saugleistung ist nicht genug
Die Akkulaufzeit ist sich nach dem Aufladen verringert.
Mögliche Ursache
Ohne Batterie
Der Saugschlauch, Bürste,
Batterie, Bodendüse oder
Handstaubsauger sind nicht ordnungsgemäß installiert.
Der Staubbehälter ist voll.
Die Filter sind schmutz oder verstopft.
Die Einlass des Saugrohrs bzw. der Bodendüse ist vertopft.
Die Batterie wurde nicht genug geladen.
Die Batterie ist besch¨adigt oder ist zu alt.
Lösung
Laden Sie den Staubsauger auf.
Prüfen Sie, dass alle
Komponenten und der
Handstaubsauger richtig montiert sind.
Leeren Sie den Staubbehälter.
Reinigen Sie die Filter oder ersetzen Sie sie.
Entfernen Sie den Schmutz der Bürste.
Laden Sie die Batterie vollständig auf.
Kontaktieren Sie mit den technischen Kundendienst von Cecotec.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produktname: Conga PopStar 2900 Ergoflex
Produktreferenz: 05710
Spannung: 29,6 V
Spannung und Frequenz: 220-240 V ~, 50/60 Hz
Made in China | Entworfen in Spanien
8. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN
Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte
Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das
Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol "durchgestrichene Abfalltonne" auf dem Produkt erinnert Sie an
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 43
DEUTSCH
Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihrer Batterien zu erhalten.
9. GARANTIE UND KUNDENDIENST
Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen, nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728
44
ITALIANO
1. PARTI E COMPONENTI
Fig. 1
1. Corpo principale
2. Aspirapolvere manuale a. Tasto di rilascio dell’aspirapolvere manuale b. Tasto di accensione/spegnimento c. Premere il tasto di rilascio del serbatoio della polvere d. Indicatore luminoso di ricarica e. Serbatoio della polvere f. Filtro altamente efficiente g: Protettore del filtro
3. Testina h. Tasto per rimuovere/fissare la testina i. Luci LED j. Spazzola Best Friend Care (accessorio estraibile per evitare grovigli con i peli di animali) k. Ruote l. Fissaggio della spazzola BestFriend Care
4. Base di ricarica m. Supporto del corpo principale n. Supporto della base di ricarica o. Accessorio per angoli p. Accessorio spazzola per mobili q. Gancio r. Poli di ricarica s. Caricabatterie
5. Manico t. Tasto di piegamento u. Tasto di accensione/spegnimento v. Tasto di alta potenza (Turbo) w. Tasto di bassa potenza (Eco) x. Tasto On/Off per le luci LED e la spazzola BestFriend Care
Fig. 2
Fig. 3
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 45
ITALIANO
2. PRIMA DELL’USO
Rimuovere tutte le parti dall’imballaggio.
Aprire il corpo principale.
Inserire la testina nell’estremità inferiore del corpo principale. Verificare che sia ben fissato.
Per separare la testina dal corpo principale, premere il tasto di estrazione e tirare la testina.
C’è un fissaggio nella base della testina per fissare la spazzola BestFriend Care
Ispezionare l’apparato in caso di danni visibili. In caso di danni, contattare il prima possibile il
Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per suggerimenti o riparazione del prodotto.
Fig. 4
3. CARICARE LA BATTERIA
Avvertenza: usare unicamente il caricabatterie incluso con l’aspirapolvere. Qualsiasi riparazione o cambio della batteria deve essere effettuato da un servizio di assistenza tecnica autorizzato. È importante caricare completamente le batterie prima di usare l’aspirapolvere per la prima volta. La prima ricarica tarderà circa 3 ore.
Unire il supporto del corpo principale con il supporto della base di ricarica.
Appendere il dispositivo dal gancio della base di ricarica. Verificare che il prodotto sia situato sulla base.
Collegare il caricabatterie alla base di ricarica. Collegare l’adattatore alla corrente.
Caricare la batteria a temperatura ambiente da 4 a 40 ºC.
L’indicatore di ricarica lampeggerà mentre sta caricando per indicare che sta funzionando.
Quando l’aspirapolvere è caricato completamente, il caricabatterie si spegnerà automaticamente e l’indicatore smetterà di lampeggiare e rimarrà acceso.
Una volta terminata la ricarica, scollegare il caricabatterie dalla corrente e dalla base di ricarica.
Non usare l’aspirapolvere mentre è collegato al caricabatterie. Conservare il caricabatterie in un luogo sicuro per future ricariche.
Il prodotto è pronto all’uso.
Avviso:
Non conservare nè caricare l’aspirapolvere vicino a fonti di calore, nè esporlo alla luce solare.
Non ricaricare il prodotto in luoghi sporchi o umidi.
Fig. 5
4. FUNZIONAMENTO
Premere il tasto On/Off del manico per accendere l’aspirapolvere. Le luci LED sulla testina e le spie dell’aspirapolvere manuale si accenderanno di colore blu.
46
ITALIANO
È possibile regolare la potenza di aspirazione premendo i tasti di alta potenza (Turbo) e bassa potena (Eco) sul manico dell’aspirapolvere.
La spazzola BestFriend Care e le luci LED della testina si accenderanno mentre viene premuto il tasto On/Off. È possibile spegnere la spazzola e la luce se non si desidera usarli per risparmiare sulla batteria. Usare questa spazzola per pulire tappeti o pavimenti. Quando si desidera aspirare peli di animali, estrarre la spazzola BestFriend Care.
È possibile azionare il tasto per piegare l’aspirapolvere e rendere facile la pulizia sotto i letti o i mobili.
Dopo l’uso, spegnere l’elettrodomestico e azionare il tasto sul manico per piegare l’aspirapolvere e rendere facile la sua conservazione.
Avvertenza: ricaricare il prodotto quando l’indicatore di ricarica mostra una barra o si nota che la potenza di aspirazione è diminuita. Non permettere che le batterie si svuotino completamente prima di ricaricarle.
Fig. 6
Come usare l’aspirapolvere manuale:
Premere il tasto di estrazione per separare l’aspirapolvere manuale dal corpo principale.
Prendere l’accessorio per angoli e la spazzola dalla base di ricarica.
Installare l’accessorio per angoli per pulire angoli o spazi stretti. Installare la spazzola per pulire superfici foderate, come sofà.
Premere il tasto di accensione per accendere il prodotto. Premere di nuovo il tasto per spegnerlo.
Situare l’aspirapolvere manuale sul corpo principale al termine del suo utilizzo.
Fig. 7
Suggerimenti:
Questo prodotto è stato progettato per pulire pavimenti, tappeti, mobili e tessuti. Non usare con altri fini.
La spazzola BestFriend Care pulisce pelucchi, peli di animali aggrovigliati su tappeti. Il pelo verrà trascinato rimanendo sulla spazzola, facilmente estraibile per la pulizia. Se si desidera rimuovere peli su pavimenti, mobili, ecc, si suggerisce di estrarre precedentemente la spazzola per evitare grovigli.
Non aspirare ceneri calde, schegge o qualsiasi tipo di oggetto affilato o liquido. Non usare l’aspirapolvere per rimuovere detriti, cemento, ecc.
Non aspirare cera calda o mozziconi nè materiali tossici (ad esempio, ammoniaca).
Prima di installare o rimuovere gli accessori o effettuare manutenzione del prodotto, scollegare la corrente.
Verificare se la spazzola BestFriend Care è aggrovigliata di fili o peli. Ritirare qualsiasi groviglio per evitare di bloccare la spazzola.
Non utilizzare la spazzola su tappeti fabbricati con peli lunghi, peli di animali o frange.
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 47
ITALIANO
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
Importante: prima di procedere con la pulizia o manutenzione del prodotto, verificare che sia scollegato dalla corrente.
Spegnere l’aspirapolvere e lasciarlo raffreddare prima di effettuare la pulizia.
Pulire la superficie dell’apparato con un panno inumidito. Non usare prodotti abrasivi nè dissolventi.
Non sommergere il prodotto in acqua o qualsiasi altro liquido. Assicurarsi che non entri acqua nell’elettrodomestico.
Rimuovere lo sporco (peli o altro) aggrovigliato nella spazzola BestFriend Care e le ruote.
Come pulire il serbatoio della polvere e il filtro:
Estrarre l’aspirapolvere manuale dal corpo principale. Aprirlo premendo il tasto per rimuovere il serbatoio di raccolta della polvere.
Estrarre il filtro altamente efficiente e la protezione del filtro. Svuotare il serbatoio di raccolta dello sporco e pulire il filtro.
Se le parti risultano molto sporche, pulire il serbatoio di raccolta dello sporco, il filtro e la protezione del filtro con acqua e detergente non aggressivo. Verificare di asciugare completamente tutte le parti prima di montarle di nuovo.
Avvertenza: se il filtro non risulta completamente asciutto, l’aspirapolvere perderà in modo drastico la sua potenza di aspirazione.
Fig. 8
Nota: si suggerisce di pulire il serbatoio di raccolta dello sporco dopo ogni uso. L’aspirapolvere non potrà funzionare a massima potenza se il serbatoio di raccolta dello sporco è pieno. Il filtro altamente efficiente si può lavare e si consiglia di cambiarlo una volta all’anno.
Come pulire la spazzola BestFriend Care:
Rimuovere la spazzola dalla testina. Pulire lo sporco (peli e altro) aggrovigliato.
Pulire la spazzola con acqua e un detergente non aggressivo. Verificare di asciugare completamente tutte le parti prima di montarle di nuovo sulla testina.
Fig. 9
48
ITALIANO
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Il motore non funziona.
La potenza di aspirazione è insufficiente
Il tempo di funzionamento dopo la ricarica è diminuito.
Possibile causa
Non c’è batteria
Il tubo di aspirazione, la spazzola, la batteria, la base di aspirazione o l’aspirapolvere manuale non sono installati in modo corretto.
Il serbatoio della polvere
è pieno.
I filtri sono molto sporchi o bloccati.
L’entrata d’aria del tubo di aspirazione o della base di aspirazione è bloccata.
Non si è ricaricato sufficientemente.
La batteria è danneggiata o è molto vecchia.
Soluzione
Ricaricare l’aspirapolvere.
Verificare che tutte le componenti e l’aspirapolvere siano ben installati.
Svuotare il serbatoio della polvere.
Pulire o cambiare i filtri.
Pulire lo sporco incrostato nella spazzola.
Ricarica completamente la batteria.
Contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica di Cecotec
7. SPECIFICHE TECNICHE
Nome del prodotto: Conga PopStar 2900 Ergoflex
Riferimento del prodotto: 05710
Voltaggio: 29,6 V
Voltaggio e frequenza: 220-240V ~ 50/60Hz
Made in China | Progettato in Spagna
8. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI
La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio di materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e sul medio ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente questo
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 49
ITALIANO prodotto.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.
9. GARANZIA E SAT
Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
• Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito, esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi altra mancanza attribuibile al consumatore.
• Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT ufficiale di Cecotec.
• Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.
50
PORTUGUÊS
1. PEÇAS E COMPONENTES
Fig. 1
1. Corpo principal
2. Aspirador de mão a. Botão de desbloqueio do aspirador de mão b. Botão de ligar/desligar c. Botão de desbloqueio do deposito de sujidade d. Indicador luminoso de carga e. Depósito de sujidade f. Filtro de alta eficiência g. Protetor do filtro
3. Cabeça h. Botão para extrair/fixar a cabeça i. Luzes LED j. Escova BestFriend Care (acessório extraível para evitar enredos com os pelos de animais) k. Rodas l. Fixação da escova BestFriend Care
4. Base de carga m. Suporte do corpo principal n. Suporte da base de carga o. Acessório para esquinas p. Acessório escova para móveis q. Gancho r. Polos de carga s. Carregador
5. Pega t. Botão de dobragem u. Botão de ligar/desligar v. Botão de alta potência (Turbo) w. Botão de baixa potência (Eco) x. Botão On/Off para as luzes LED e a escova BestFriend Care
Fig. 2
Fig. 3
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 51
PORTUGUÊS
2. ANTES DE USAR
Saque todas as peças da embalagem.
Desdobre o corpo principal.
Insira a cabeça na extremidade inferior do corpo principal. Certifique-se de que esteja bem fixada.
Para separar a cabeça do corpo principal, pressione o botão de extração e puxe pela cabeça.
Há uma fixação na base da cabeça para fixar a escova BestFriend Care
Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto.
Fig. 4
3. CARGA DA BATERIA
Advertência: use unicamente o carregador fornecido com o aspirador. Qualquer reparação ou troca de bateria deve ser realizada por um serviço de assistência técnica autorizado. É importante carregar as baterias por completo antes de usar o aspirador pela primeira vez. A primeira carga demorará aproximadamente 3 horas.
Fixe o suporte do corpo principal ao suporte da base de carga.
Pendure o dispositivo no gancho da base de carga. Certifique-se de que o produto está bem colocado na base.
Conecte o carregador à base de carga. Em seguida, ligue o adaptador à fonte de alimentação.
Carregue a bateria a uma temperatura entre 4 e 40 ºC.
O indicador de carga piscará enquanto estiver a carregar para indicar que está a funcionar.
Quando o aspirador estiver totalmente carregado, o carregador desliga-se automaticamente e o indicador deixa de piscar e permanece aceso.
Ao finalizar o carregamento, desconecte o carregador da rede elétrica e da base de carga. Não use o aspirador enquanto estiver conectado ao carregador. Guarde o carregador num lugar seguro para futuras cargas.
O produto estará pronto para ser usado.
Aviso:
Não guarde nem carregue o aspirador perto de fontes de calor, nem o exponha à luz do sol.
Não carregue o produto em zonas sujas ou húmidas.
Fig. 5
52
PORTUGUÊS
4. FUNCIONAMENTO
Pressione o botão On/Off da pega para ligar o aspirador. As luzes LED na cabeça e os pilotos no aspirador de mão acenderão em azul.
Pode ajustar a potência de sucção pressionando os botões de alta potência (Turbo) e baixa potência (Eco) no mango do aspirador.
A escova BestFriend Care e as luzes LED da cabeça acenderão ao mesmo tempo ao pressionar o botão On/Off. Pode desligar a escova e a luz se não precisar delas, para economizar energia da bateria. Use esta escova para limpar tapetes ou chão. Se quiser aspirar pelos de animais, extraia a escova BestFriend Care.
Também pode pressionar o botão para dobrar o aspirador e facilitar a limpeza debaixo de camas ou móveis.
Depois de o usar, apague o aparelho e pressione o botão na pega para dobrar o aspirador e facilitar o seu armazenamento.
Advertência: carregue o produto quando o indicador de carga mostrar uma barra ou se notar que a potência de sucção diminuiu. Não permita que as baterias se esvaziem completamente antes de serem carregadas.
Fig. 6
Como usar o aspirador de mão:
Pressione o botão de extração para separar o aspirador de mão do corpo principal.
Retire o acessório para esquinas ou a escova da base de carga.
Instale o acessório para esquinas para limpar esquinas ou espaços estreitos. Instale a escova para limpar tapeçaria, como sofás.
Pressione o botão de ligar para ligar o dispositivo. Pressione o botão novamente para o desligar.
Coloque o aspirador de mão no corpo principal quando acabar de o usar.
Fig. 7
Conselhos:
Este produto está desenhado para limpar chão, tapetes, móveis e tecidos. Não o use com qualquer outro fim.
A escova BestFriend Care pode limpar borbotos, cabelos e pelo de animal enredado em tapetes. O pelo será arrastado e ficará na escova, de maneira que seja fácil de extrair para a sua limpeza. Se quiser limpar pelos em móveis, no chão, etc., é recomendável que extraia a escova previamente para evitar enredos.
Não aspire cinzas quentes, farpas ou qualquer outro objeto afiado ou líquido. Não use o aspirador para limpar escombros, cimento, etc.
Não aspire fósforos acesos ou beatas de cigarro nem materiais tóxicos (por exemplo, amónia).
Antes de instalar ou retirar acessórios ou realizar algum trabalho de manutenção no produto, desconecte-o da rede elétrica.
Verifique se a escova BestFriend Care está enredada com fio ou pelo. Retire qualquer enredo
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 53
PORTUGUÊS para evitar que a escova se bloqueie.
Não utilize a escova em tapetes fabricados com pelos de animais, felpudos ou com franjas.
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Importante: antes de limpar o produto ou realizar tarefas de manutenção, certifique-se de que esteja desconectado da rede elétrica.
Desligue o aspirador e deixe que arrefeça antes de realizar a sua limpeza.
Limpe a superfície do produto com um pano húmido. Não use produtos abrasivos nem dissolventes.
Não submerja o produto em água nem em qualquer outro líquido. Certifique-se de que não entre água no produto.
Elimine a sujidade (pelos ou outras fibras) enredada na escova BestFriend Care e nas rodas.
Como limpar o depósito de sujidade e o filtro:
Extraia o aspirador de mão do corpo principal. Abra-o pressionando o botão de extração do depósito de recolha de sujidade.
Extraia o filtro de alta eficiência e o protetor do filtro. Esvazie o depósito de recolha de sujidade e limpe o filtro.
Se as peças estiverem muito sujas, limpe o depósito de recolha de sujidade, o filtro e o protetor do filtro com água e detergente suave. Certifique-se de secar todas as peças por completo antes de voltar a montá-las.
Advertência: se o filtro não está completamente seco, o aspirador perderá drasticamente a potência de sucção.
Fig. 8
Nota: é aconselhável limpar o depósito de sujidade depois de cada uso. O aspirador não poderá funcionar à máxima potência se o depósito de recolha de sujidade está cheio. O filtro de alta eficiência pode ser lavado e recomenda-se a sua substituição uma vez por ano.
Como limpar a escova BestFriend Care:
Retire a escova da cabeça. Limpe a sujidade (pelo e outras fibras enredados).
Limpe a escova com água e detergente suave. Certifique-se de que se seque por completo antes de o voltar a montar na cabeça.
Fig. 9
54
PORTUGUÊS
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
O motor não funciona
A potência de sucção é insuficiente
O tempo de funcionamento depois da carga diminuiu.
Possível causa
Não há bateria
O tubo de aspiração, a escova, a bateria, a base de sucção ou o aspirador de mão não estão instalados corretamente.
O depósito de sujidade está cheio.
Os filtros estão muito sujos ou bloqueados.
A entrada de ar do tubo de aspiração ou da base de sucção está bloqueada.
A bateria não carregou suficientemente.
A bateria está danificada ou é velha.
Solução
Carregue o aspirador.
Verifique que todos os componentes e o aspirador de mão estão bem instalados.
Esvazie o deposito de sujidade.
Limpe ou mude os filtros.
Limpe a sujidade encrostada na escova.
Carregue por completo.
Contacte com o Serviço de Assistência Técnica de
Cecotec.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Nome do produto: Conga PopStar 2900 Ergoflex
Referência: 05710
Tensão: 29,6 V
Voltagem e frequência: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Made in China | Desenhado em Espanha
8. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS
A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser reciclados com o resto dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter na saúde humana e no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este
POPSTAR 2900 ERGOFLEX 55
PORTUGUÊS produto de forma correta.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
9. GARANTIA E SAT
Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
• Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto
à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor.
• Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial de Cecotec.
• Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o serviço de garantia não se fará responsável pela reparação.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
56
5
1
4
Fig./Img./Abb. 1
2
3
a b c d g e h
Fig./Img./Abb. 2 f i k l j o p m s n q r r v x
Fig./Img./Abb. 3 u w
Fig./Img./Abb. 4
Fig./Img./Abb. 5
Fig./Img./Abb. 6
Fig./Img./Abb. 7
Fig./Img./Abb. 8 Fig./Img./Abb. 9
www.cecotec.es
Grupo Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
YV01200408
Advertisement