GreenWorks Tools 2201207 User Manual | Manualzz
2201207
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113
121
129
137
145
153
161
169
177
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting
and operating this machine.
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje!
Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis!
Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio!
Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību!
Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité!
Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения / Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на технически модификации
Model# 2201207
2
7
4
3
5
6
5
Fig. 2
1
Fig. 3
8
7
6
Fig. 4
Fig. 1
Fig. 5
1
Fig. 6
Fig. 7
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
English (Original instructions)
Your hedge trimmer has been engineered and
manufactured to greenworks tools’s high standard for
dependability, ease of operation, and operator safety.
When properly cared for, it will give you years of rugged,
trouble-free performance.
„„ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing
power tools that have the switch on invites accidents.
„„ Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
rules for safe operation
„„ Do not over-reach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
„„ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
INTENDED USE
This hedge trimmer is intended for cutting and trimming
hedges and bushes in domestic use. It is not intended to
be used for cutting above shoulder level.
POWER TOOL USE AND CARE
„„ Do not use any abrasive wheels. Do not force the power
tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
„„ Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
„„ Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
WORK AREA SAFETY
„„ Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
„„ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
„„ Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
„„ Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
„„ Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
„„ Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
ELECTRICAL SAFETY
„„ Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
„„ Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
PERSONAL SAFETY
„„ Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious
personal injury.
BATTERY TOOL USE AND CARE
„„ Ensure the switch is in the off position before inserting
battery pack. Inserting the battery pack into power tools
that have the switch on invites accidents.
„„ Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
gloves, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
„„ Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
„„ Use power tools only with specifically designated
9
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
English (Original instructions)
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
„„ When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or fire.
„„ Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid
contacts eyes, immediately seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
„„ Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
„„ Keep all parts of the body away from the cutter blade.
Do not remove cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make sure the switch
is off when clearing jammed material.A moment of
inattention while operating the hedge trimmer may
result in serious personal injury.
„„ Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter
blade stopped. When transporting or storing the hedge
trimmer always fit the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
„„ Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, because the cutter blade may contact hidden
wiring. Cutter blades contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could
give the operator an electric shock.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
„„ Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
„„ Do not operate this unit when tired, ill, or under the
influence of alcohol, drugs, or medication.
„„ Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Check for battery pack leaks.
„„ Make sure all fasteners and guards are in place and
secure. Replace cutting blades or any other parts
that are cracked, chipped, or damaged. Make sure
the cutting blade is properly installed and securely
fastened. Failure to do so can result in personal injury
to the operator and bystanders, as well as damage to
the unit.
„„ Use the right tool. Only use this hedge trimmer for the
purpose intended.
10
„„ Do not use hedge trimmer if switch will not turn the
unit on or off. A unit that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
„„ Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as cords, lights, wire, or string which can
become entangled in the cutting blade.
„„ Clear the area of children, bystanders, and pets. At
a minimum, keep all children, bystanders and pets
outside a 15 m radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. If you are approached,
stop the unit immediately.
„„ Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of fl ammable liquids, gases or
dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
„„ To avoid the risk of electric shock, do not operate unit
in damp or wet locations.
„„ Do not handle the unit with wet hands.
„„ Do not allow children or untrained individuals to use
this hedge trimmer.
„„ To reduce the risk of injury, always wear full eye
protection, footwear, goggles and clothing when using
this machine.
„„ Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
„„ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery;
they can be caught in moving parts. Use of rubber
gloves, substantial footwear and long trousers is
recommended when working outdoors.
„„ To prevent hair from being drawn into nearby air
vents and becoming entangled in moving parts, wear
protective hair covering to contain long hair or secure
covered hair above shoulder level.
„„ When transporting or storing the machine always fit
with blade cover.
„„ Always be aware of your surroundings and stay alert
for possible hazards that you may not hear due to the
noise of the machine.
„„ Form the habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from the tool before
turning it on.
„„ Always ensure all the handles and guards are fitted
when using the tool.
„„ Never attempt to use an incomplete machine or one
fitted whith an unauthorised modification.
„„ The vibration level during actual use of the power tool
can differ from the declared total value depending on
the ways in which the tool is used.
„„ It has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may
include tingling, numbness and blanching of the
fingers, usually apparent upon exposure to cold.
Hereditary factors, exposure to cold and dampness,
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
English (Original instructions)
diet, smoking and work practices are all thought to
contribute to the development of these symptoms. It
is presently unknown what, if any, vibrations or extent
of exposure may contribute to the condition. There are
measures that can be taken by the operator to possibly
reduce the effects of vibration:
• Keep your body warm in cold weather. When
operating the unit wear gloves to keep the hands
and wrists warm. It is reported that cold weather
is a major fac tor c ontr ibuting to Raynaud’s
Syndrome.
• A f ter eac h per i o d of operation, exerc ise to
increase blood circulation.
• Take frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your physician
about these symptoms.
WHILE OPERATING
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Keep handles dry, clean, and
free from oil and grease.
„„ Check damaged parts. Before further use of the hedge
trimmer, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform it’s intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect it’s operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced
by a Authorised Service Centre unless indicated
elsewhere in this manual.
„„ Risk of cut. Keep hands away from blades. Do not
attempt to remove cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make sure battery pack
is removed and the trigger is released when clearing
jammed material from blades. Do not grasp the
exposed cutting blades or cutting edges when picking
up or holding the unit.
„„ Do not use trimmer without front handle in place. Keep
both hands on handles when unit is in use.
„„ To avoid accidental starting, never carry your unit with
your finger on the trigger.
„„ Stay alert and pay attention to what you are doing. Use
common sense when using this hedge trimmer.
CAUTION
Blades continue to move for a short time after unit is
turned off.
„„ Wear heavy, long pants, substantial footwear and well
fitting gloves. Do not wear short pants, sandals or go
barefoot.
„„ Keep hands, face, and feet at a safe distance from
moving parts. Do not touch or try to stop the cutting
blades when they are moving.
„„ Do not operate in poor lighting. Use the unit only in
daylight or good artificial light.
„„ Always stop the motor when cutting is delayed or when
walking from one cutting location to another.
„„ Do not overreach or stand on unstable support. Keep
good footing and balance at all times. Do not use on
ladder.
„„ Keep unit clean of hedge clippings and other materials.
They may become lodged in the cutting blades.
„„ Do not force the hedge trimmer. It will do the job better
and with less likelihood of a risk of injury at the rate for
which it was designed.
„„ Release the trigger, allow the motor to stop, and remove
the battery pack before performing maintenance,
repair, or making adjustments.
„„ This hedge trimmer is to be used for cutting hedges,
bushes, and shrubs only. Do not use for any other
purpose.
„„ Before starting the unit, make sure the cutting blades
will not come in contact with anything.
„„ If the machine strike or become entangled with foreign
objects, stop the unit immediately, remove the battery
pack and check for damage. Do not operate before
repairing damage. Do not operate the unit with loose
or damaged parts.
„„ Watch what you are doing. Use common sense.
„„ Maintain hedge trimmer with care. Keep cutting edge
11
„„ Store the unit inside in a dry place, either locked up or
up high to prevent unauthorised use or damage. Keep
out of the reach of children or untrained individuals.
„„ Replace blade cover when unit is not in use.
„„ Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use, see Storage instructions.
„„ Be sure to secure the unit while transporting.
„„ Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them these instructions.
SERVICE
„„ Service on unit must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel could result in a risk of injury
to the user, or damage to the unit. It may also void your
warranty.
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
English (Original instructions)
„„ When servicing a unit, use only identical replacement
parts. Follow instruction in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorised parts or failure to
follow Maintenance Instructions may create a risk of
shock or serious injury to the user, or damage to the
unit. It may also void your warranty.
WARNING
If any parts are missing, do not operate unit until the
missing parts are replaced. Failure to do so could result
in possible serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFER TO THEM
FREQUENTLY AND USE THEM TO INSTRUCT OTHERS
WHO MAY USE THIS UNIT. IF YOU LOAN SOMEONE
THIS UNIT, LOAN THEM THESE INSTRUCTIONS ALSO.
12
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
English (Original instructions)
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation
of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
SYMBOL
DESIGNATION/EXPLANATION
Precautions that involve your safety
Read the operation manual and follow all warnings and safety instructions.
Wear eye and hearing protection.
Thrown objects can ricochet and result in personal injury or property damage. Wear protective
clothing and boots.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
Keep all bystanders at least 15m away.
50' 15m
Do not expose to rain or in damp conditions.
Danger – keep hands and feet away from blade.
Double-insulated construction
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL
MEANING
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
13
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
English (Original instructions)
„„ Remove battery pack from the hedge trimmer.
SPECIFICATIONS
CAUTION
Model
2201207
Voltage
24 volts
No load speed
2800 SPM
Blade speed
2800 SPM
Blade length
470 mm
Cutting capacity
17 mm
Measuered sound
pressure level
78 dB(A), k=3
Guaranteed sound power
level
94 dB(A)
„„ Hold the hedge trimmer with both hands, one hand
to squeeze the front trigger, and the other hand to
squeeze the rear trigger.
Vibration level
<2.5 m/s², k=1.5 m/s²
STOPPING THE HEDGE TRIMMER
Weight with battery pack
2.6 kg
„„ Release both the front trigger and the rear trigger to
stop the hedge trimmer.
When placing battery pack in your hedge trimmer,
be sure raised rib on battery pack aligns with groove
in hedge trimmer and latch snaps in place properly.
Improper assembly of battery pack can cause damage
to internal components.
STARTING THE HEDGE TRIMMER See figure 3.
„„ Remove the blade cover.
„„ Remove battery pack from the hedge trimmer.
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
OPERATING TIPS
„„ Do not force the hedge trimmer through heavy
shrubbery. This can cause the blades to bind and slow
down. If the blades slow down, reduce the pace.
Blade cover
Blade
Guard
Front handle
Rear handle
Battery pack
Rear trigger
Front trigger
„„ Do not try to cut stems or twigs that are larger than 15
mm thick, or those obviously too large to feed into the
cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning
saw to trim large stems.
OPERATION
For complete charging instructions, refer to the Operator’s
Manuals for your battery pack and charger models.
NOTE: To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack and keep hands clear of the lock-out button
when carrying or transporting the tool.
INSTALL BATTERY PACK See figure 2.
„„ Place the battery pack in the hedge trimmer. Align
raised rib on battery pack with groove in hedge trimmer.
„„ Make sure the latch on the battery pack snaps in place
and that battery pack is secured in hedge trimmer
before beginning operation.
REMOVE BATTERY PACK
„„ Locate the latch on the battery pack and depress to
release the battery pack from the hedge trimmer.
14
„„ If desired, you can use a string to help cut your hedge
level. Decide how high you want the hedge. Then,
stretch a piece of string along the hedge at this height.
Trim the hedge just above this guide line of string. See
Figure 4. Trim the side of a hedge so that it will be
slightly narrower at the top. See Figure 5. More of the
hedge will be exposed when shaped this way, and it
will be more uniform. If blades do become jammed,
stop the motor, allow the blades to stop and remove
the battery pack before attempting to remove the
obstruction.
„„ Wear gloves when trimming thorny or prickly growth.
When trimming new growth, use a wide sweeping
action, so that the stems are fed directly into the cutting
blade. Older growth will have thicker stems and will be
trimmed easiest by using a sawing movement.
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
English (Original instructions)
DANGER
WARNING
If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT
TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY
LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the
hedge trimmer by the insulated rear handle or lay it
down and away from you in a safe manner. Disconnect
the electrical service to the damaged line or cord before
attempting to free the blade from the line or cord. Failure
to heed this warning will result in serious personal injury
or possible death.
To prevent serious personal injury, remove the battery
pack before servicing, cleaning, or removing material
from the unit.
BLADE CARE
„„ Lubricate the cutting blades after each use.
„„ Periodically inspect the blades for damage and wear.
„„ Always use the manufacturer's specified replacement
blades.
WARNING
TO LUBRICATE BLADE See figure 6.
Clear the area to be cut before each use. Re-move all
objects such as cords, lights, wire, or string which can
become entangled in the cutting blade and create a risk
of serious personal injury.
„„ Remove battery pack from hedge trimmer.
„„ For easier operation and longer blade life, lubricate the
hedge trimmer blade before and after each use. Before
lubricating, remove the battery pack and lay hedge
trimmer on a flat surface. Apply light weight machine oil
along the edge of the top blade.
WARNING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use a clean cloth to remove dirt, oil,grease, etc.
When servicing use only identical Greenworks Tools
replacement parts. Use of any other parts can create a
hazard or cause product damage.
„„ Occasionally, you should oil your hedge trimmer during
prolonged use. Before oiling, stop hedge trimmer,
remove battery pack, then oil. You then can resume
trimming. Do not oil while hedge trimmer is running.
HEDGE TRIMMER LUBRICATION
„„ All of the bearings in this tool are lubricated with a
sufficient amount of high-grade lubricant for the life of
the unit under normal operating procedures. Therefore,
no further lubrication is required.
CAUTION
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. They contain chemicals that may
damage, weaken, or destroy plastics.
WARNING
Do not attempt to modify this unit or create or mount any
accessory not specifically recommended in this manual
for use with this hedge trimmer. Any such alteration or
modification is misuse and could result in a hazardous
condition leading to possible serious personal injury.
MAINTENANCE AND REPAIR
BLADE MAINTENANCE – HEDGE TRIMMER
WARNING
WARNING
Examine hedge trimmer frequently to assure all parts
are unbroken and securely attached. Make sure all
screws and fasteners are securely tightened to prevent
the risk of serious personal injury.
Battery units do not have to be plugged into an electrical
outlet; therefore, they are always in operating condition.
To prevent serious personal injury, always remove
the battery and take extra precautions and care when
performing maintenance, service or for changing the
cutting blade.
15
FR EN
DE ES
ES
FR
EN DE
IT
IT
PT
PT
NL SV
SV DA
DA NO
NO
NL
FI
FI
HU CS
CS RU
RU RO
RO PL
PL
HU
SL HR
HR ET
ET
SL
LT
LT
LV SK
SK BG
BG
LV
English (Original instructions)
CLEANING THE HEDGE TRIMMER
DISPOSAL
WARNING
To prevent serious personal injury, remove the battery
pack before servicing, cleaning, or removing material
from the unit.
„„ Remove the battery pack.
„„ Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.
„„ Do not use any strong detergents on the plastic
housing or the handle. They can be damaged by
certain aromatic oils such as pine and lemon, and by
solvents such as kerosene.
„„ Moisture can cause a shock hazard. Wipe off any
moisture with a soft dry cloth.
„„ Use a small brush or the air discharge of a small
vacuum cleaner brush to clean the air vents on the
battery pack housing and motor housing.
„„ Keep the air vents free of obstructions.
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste. Should you find one day that
your Greenworks tools product needs
replacement, or if it is no further use to you,
do not dispose of it with household waste.
Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent environmental
pollution and reduces the demand for raw materials.
Batteries
STORING THE HEDGE TRIMMER
„„ Clean the hedge trimmer thoroughly before storing.
Store the hedge trimmer in a dry, well-ventilated
place that is inaccessible to children. Keep away
from corrosive agents such as garden chemicals and
deicing salts.
„„ Always place blade cover on cutting blades before
storing. See Figure 7.
„„ Store and charge your batteries in a cool area.
Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery pack life.
„„ Store the battery pack where the temperature is below
27°C, and away from moisture.
„„ Never store batteries in a discharged condition. Wait
for battery pack to cool and fully charge immediately.
„„ All batteries gradually lose their charge. The higher the
temperature, the quicker they lose their charge. If you
store your unit for long periods of time without using
it, recharge the batteries every month or two. This
practice will prolong battery pack life.
16
Li-ion
At the end of their useful life, discard batteries with due
care for our environment. The battery contains material
which is hazardous to you and the environment. It must
be removed and disposed of separately at a facility that
accepts lithium-ion batteries.
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
105
LV
SK BG
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
106
LV
SK BG
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
107
LV
SK BG
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
108
LV
SK BG
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
LV
SK BG
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
ОБОЗНАЧЕНИЯ
На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните,
что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит Вам лучше и безопаснее пользоваться
данным устройством.
ЗНАК
ЗНАЧЕНИЕ И ПОЯСНЕНИЕ
Предосторожности, которые обеспечивают вашу безопасность.
Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi avertismentele şi măsurile de siguranţă.
Надевайте защитную одежду и обувь.
Отбрасываемые предметы могут отскакивать рикошетом и приводить к получению
травмы или причинению вреда имуществу.
Не подпускайте посторонних, особенно детей и домашних животных, менее чем на 15
50' 15m
метров к месту проведения работ.
Опасность! Не допускайте попадания рук и ног в зону работы лезвия.
Конструкция с двойной изоляцией
Следующие предупреждающие знаки и формулировки предназначены для обозначения уровня опасности,
возникающей при работе с данным устройством.
ЗНАК
ЗНАЧЕНИЕ
Указывает на безусловно опасную ситуацию, которая, в случае возникновения, влечет за
собой смертельный исход или тяжкое телесное повреждение.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая,в случае возникновения, влечет
за собой смертельный исход или тяжкое телесное повреждение.
Указывает на потенциально опасную ситуацию,возникновение которой может повлечь за
собой телесное повреждение малой или средней тяжести.
Употребляется без предупреждающего знака. Указывает на ситуацию, которая может
привести к повреждению имущества.
109
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
LV
SK BG
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
Model
2201207
Motop
24 volts
2800 SPM
2800 SPM
470 mm
17 mm
Замеренный уровень
звукового давления
78 dB(A), k=3
Гарантированный
уровень акустической
мощности
94 dB(A)
Неточность размеров
<2.5 m/s², k=1.5 m/s²
Вибрация
2.6 kg
3
„„
„„ Держите триммер-кусторез двумя руками, одной
рукой нажмите переднюю кнопку запуска, а другой
— заднюю кнопку запуска.
„„ Отпустите переднюю и заднюю кнопку запуска,
чтобы остановить триммер-кусторез.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Задняя рукоятка
Аккумулятор
После запуска
Перед триггера
110
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
LV
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
6
6
111
SK BG
FR EN
DE
ES
IT
PT
NL SV
DA NO
FI
HU CS
RU
RO PL
SL
HR ET
LT
LV
SK BG
Русский (Перево д оригинальных инструкций)
УТИЛИЗАЦИЯ
Раздельный сбор мусора. Это изделие
не должно утилизироваться вместе с
другими бытовыми отходами. После
окончания
срока
службы
изделия
Greenworks не выбрасывайте его вместе
с бытовыми отходами. Подготовьте его
для раздельного сбора мусора.
Раздельный
сбор
отработанных
изделий
и
использованных упаковочных материалов позволяет
их перерабатывать и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает
предотвратить загрязнение окружающей среды и
снижает спрос на сырье.
7
Batteries
Li-ion
В конце срока службы батарей утилизируйте их
с надлежащей заботой об окружающей среде.
Батарея содержит вещества, которые являются
опасными для вас и окружающей среды. Ее следует
снять и отправить для утилизации в пункт приема
отработанных литий-ионных батарей.
112
FR
Politique de garantie de Greenworks Tools pour les
outils de bricolage
PÉRIODE DE LA GARANTIE
Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie
de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre
à partir la date d'achat originale. Une garantie de 30 jours est disponible
pour les outils utilisés à titre professionnel, car les outils Greenworks sont
principalement conçus pour être utilisés par des bricoleurs.
Cette garantie est incessible.
LIMITATIONS
Cette garantie s'applique uniquement aux pièces/composants
défectueux et ne couvre pas les réparations dues à :
1. L'usure normale.
2. Une amélioration ou un réglage de routine.
3. Les dommages causés par une manutention inadéquate/un abus/
une utilisation inadéquate ou une négligence.
4. Une surchauffe due à une manque de maintenance.
5. Les dommages dus à des fixations/installations se desserrant/
détachant en raison d'un manque de maintenance.
6. Les dommages causés par un nettoyage à l'eau.
7. Les outils entretenus ou réparés par un centre de réparation non
agréé par Greenworks Tools.
8. Les outils assemblés ou réglés de manière incorrecte.
9. Les dommages causés par une utilisation inadéquate de l'outil.
10. Les dommages causés par un aménagement pour l'hiver inadéquat
(nettoyeur à haute pression).
11. Les éléments considérés par des consommables ne sont pas
normalement couverts par la garantie, cela inclut mais ne se limite pas
aux éléments suivants :
● Piles
● Câbles électriques
● Lames et assemblages des lames
● Courroies
● Filtres
● Mandrins et supports pour outils
12. Certains produits peuvent contenir des composants comme des
moteurs, des transmissions d'un autre fabricant, ces éléments sont
soumis à la politique de garantie du fabricant respectif, sauf si
Greenworks Tools Europe GmbH accepte de garantir des réparations
en dehors de la période de garantie dudit fabricant.
13. Les outils d'occasion ne sont pas couverts par cette politique de
garantie.
14. L'installation des pièces de rechange ou accessoires
supplémentaires non fournis ou approuvés par Greenworks Tools
Europe GmbH.
Garantie
Une preuve d'achat est requise pour faire valoir la garantie d'un produit
liée à cette politique. Le relevé de carte de crédit ne constitue pas une
preuve d'achat suffisante. En cas de problème couvert par la garantie,
le consommateur doit apporter le produit et sa preuve d'achat au lieu
d'achat original. L'appareil sera par la suite expédié à un centre de
réparation afin d'y être examiné. En présence de dommage, l'appareil
sera réparé et renvoyé gratuitement à l'adresse du consommateur. Il
convient de noter que les appareils dont le prix de vente est inférieur à
100 € euros (TTC) sont généralement remplacés par un produit neuf.
Si le centre de réparation juge que l'appareil n'est pas défectueux, il
avertira le consommateur qu'il devra payer le coût de la réparation.
Cette politique de garantie est soumise à des modifications régulières,
celles-ci visent à s'adapter aux nouveaux produits. Une copie de la
politique de garantie est disponible à l’adresse www.greenworkstools.eu.
EN
Greenworks Tools Warranty Policy for DIY machines
PERIOD OF WARRANTY
All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and
labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is
available for machines used professionally as Greenworks Tools are
designed primarily to be used by DIY consumers.
This warranty is non-transferable.
LIMITATIONS
This warranty applies only to defective parts/components and does not
cover repairs due to:
1. Normal wear and tear.
2. Routine tune up or adjustment.
3. Damage caused by improper handling/abuse/misuse or neglect.
4. Overheating due to lack of maintenance.
5. Damage due to fittings/fasteners becoming loose/detached through lack
of maintenance.
6. Damage caused by cleaning with water.
7. Machines serviced or repaired by non-authorised Greenworks Tools
service centres.
8. Machines incorrectly assembled or adjusted.
9. Damage caused by improper use of the machine.
10. Damage caused by improper winterisation (pressure washers)
11. Items considered as consumable parts are not normally covered by
the warranty, including but not limited to:
● Batteries
● Electric cables
● Blade and blade assemblies
● Belts
● Filters
● Chucks and tool holders
12. Certain products may contain components such as engines,
transmissions from an alternative manufacturer, these items will be subject
to the appropriate manufacturer’s warranty policy except where Greenworks
Tools Europe GmbH agrees to underwrite any claims outside the said
manufacturer’s warranty period.
13. Second hand goods are not covered under this warranty policy.
14. The fitting of spares, replacements or extra components which are not
supplied or approved by Greenworks Tools Europe GmbH.
Warranty
To claim a warranty on any product under this policy a proof of original
purchase is required. Credit card statement do not qualify as sufficient
proof of purchase. In the first instance of a warranty event occurring the
consumer should return the product to the original place of purchase with
their proof of purchase. The machine will be sent to our central service
facility and an inspection made. If the machine be found to be at fault it will
be repaired and sent back to the address of the consumer free of charge.
Machines that retail for less than €100 euros including sales taxes will
generally be replaced.
If the central service facility finds that machine is not found to be at fault
then the consumer will be advised they will need to pay for the cost of the
repair.
This warranty policy is subject to change from time to time to accommodate
the needs of new products. A copy of the latest warranty policy will be
available at www.greenworkstools.eu.
CS
Záruční podmínky nástrojů Greenworks pro hobby
zařízení
DOBA ZÁRUKY
Všechna nová zařízení Greenworks Tools jsou dodávána s 2letou
zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů
je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje
Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby
spotřebiteli.
Tato záruka je nepřevoditelná.
OMEZENÍ
Tato záruka se vztahuje pouze na vadné díly nebo komponenty a netýká
se oprav, které byly způsobeny:
1. Běžným opotřebením a nošením;
2. Rutinním seřízením a nastavením;
3. Škodami způsobenými nesprávnou manipulací, hrubým zacházením,
nevhodným používáním nebo zanedbáním;
4. Přehřátím kvůli nedostatku údržby;
5. Poškozením z důvodu údržby, uvolněním upevňovacích prvků nebo
rozpojením způsobeným nedostatečnou údržbou;
6. Poškozením způsobeným čištění vodou;
7. Servisními pracemi nebo opravami zařízení neautorizovanými
servisními středisky Greenworks Tools;
8. Nesprávným sestavením nebo nastavením zařízení;
9. Poškozením způsobeným nesprávným používáním zařízení;
10. Poškozením způsobeným nesprávnou přípravou na zimu (tlakové
myčky).
11. Na položky, které jsou považovány za spotřební díly, se normálně
nevztahuje záruka, včetně, ale nikoli výhradně na:
● Baterie
● Elektrické kabely
● Čepele a sestavy čepele
● Pásy
● Filtry
● Sklíčidla a držáky nástrojů
12. Některé produkty mohou obsahovat součásti, jako jsou motory,
převodovky od alternativního výrobce. Na tyto položky se budou
vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů,
kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se
zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
13. Tyto záruční podmínky se nevztahují na použité zboží.
14. Záruka se nevztahuje na montáž náhradních dílů, výměnu nebo
zvláštní komponenty, které nejsou dodávány nebo schváleny společností
Greenworks Tools Europe GmbH.
Záruka
Nárokování záruky na výrobek v rámci těchto podmínek vyžaduje doklad
o zakoupení. Výpis z kreditní karty se nepovažuje za dostatečný důkaz o
zakoupení. Pokud nastane událost spojená s nárokováním záruky, v prvé
řadě musí spotřebitel produkt vrátit do původního místa nákupu s
dokladem o zakoupení. Zařízení bude zasláno do našeho centrálního
servisního podniku, kde bude provedena jeho kontrola. Je-li zařízení
vadné, bude bezplatně opraveno a zasláno zpět na adresu spotřebitele.
Zařízení, jejichž maloobchodní cena byla menší nebo rovna 100 EUR
včetně DPH, budou obvykle vyměněna.
Jestliže centrální servisní podnik zjistí, že stroj není vadný, pak bude
spotřebitel na tuto skutečnost upozorněn a bude muset zaplatit za
náklady na opravu.
Tyto záruční podmínky se mohou čas od času změnit, aby vyhovovaly
potřebám nových výrobků. Kopie nejnovějších záručních podmínek bude
k dispozici na webu www.greenworkstools.eu.
Гарантийные обязательства компании Greenworks
Tools в отношении агрегатов для дома и строительства
СРОК ГАРАНТИИ
Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования,
с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и
работу по ремонту, и 1 год на аккумуляторные батареи и, в случае
коммерческого использования, с гарантией 90 дней от первоначальной
даты покупки на запчасти и работу по ремонту.
На профессиональную технику 80Вольт и аккумуляторные ручные
инструменты 24Вольт (отвертки, дрели, лобзики, циркулярная пила,
гайковерты, фонарик, мульти-устройство) действует гарантия в 1 год.
Эта гарантия не подлежит передаче.
ОГРАНИЧЕНИЯ
Настоящая гарантия распространяется только на дефектные части /
компоненты и не охватывает ремонт, который потребовался как
следствие:
1. Нормального износа.
2. Плановой настройки или регулировки.
3. Ущерб, причиненный в результате неправильного обращения /
ненадлежащего использования или пренебрежения.
4. Перегрев из-за отсутствия технического обслуживания.
5. Повреждения, вызванные разбалтыванием / отсоединением
фитингов / крепежных деталей, из-за отсутствия технического
обслуживания.
6. Повреждения, вызванные очисткой при помощи воды.
7. Агрегаты, обслуживание или ремонт которых проводился не
авторизованными сервисными центрами компании GREENWORKS.
8. Агрегаты, неправильно собранные или отрегулированные.
9. Повреждения, вызванные неправильным использованием агрегата.
10. Ущерб, причиненный в результате неправильной подготовки к
эксплуатации в зимний период (моющие устройства высокого
давления).
11. Позиции, рассматриваемые в качестве расходуемых деталей, и
обычно не покрываемые гарантией, включая, но не ограничиваясь,
следующим:
● Электрические кабели
● Ножи и режущие полотна
● Ремни
● Фильтры
● Зажимные устройства и держатели инструмента
12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные
обязательства.
13. Установка запчастей, сменных деталей или дополнительных
компонентов, которые не поставляются компанией Greenworks Tools
Europe GmbH, или не утверждены этой компанией.
Гарантия
Чтобы подать заявку на гарантийное обслуживание какого-либо
продукта в рамках данных гарантийных обязательств, требуется
доказательство первоначальной покупки. Доказательство покупки
включает в себя одно из;
● Квитанция розничного продавца
● Счет, подтверждающий покупку в Интернете
● Копия свидетельства о регистрации продукта
Продукт необходимо зарегистрировать на сайте:
www.greenworkstools.ru
Выписка по кредитной карте не считается достаточным
доказательством покупки. В первую очередь, при возникновении
гарантийного случая потребитель должен обратиться в
авторизованный сервис, или к импортеру, указанных в инструкции, или
на сайте www. Greenworkstools.eu с соответствующим доказательством
покупки. Агрегат будет отправлен в наш центральный сервисный центр
и там проведена проверка. Если будет установлено, что агрегат
неисправен, то он будет бесплатно отремонтирован. Агрегаты,
которые продаются в розницу менее чем за 7 000 рублей, включая
налоги с продаж, как правило, подлежат замене.
Если установлено, что агрегат не является не гарантийным случаем,
то потребителю будет предложено оплатить ремонт.
Настоящие гарантийные обязательства подлежат периодическим
изменениям, чтобы удовлетворить потребности новой продукции.
Копия последней редакции гарантийных обязательств будет доступна
на сайте www.greenworkstools.eu и на русскоязычной версии сайта
www.greenworkstools.ru.
Адрес сервисной и гарантийной службы в России:
Горячая линия: +74997132292
Россия, Москва, 2-й Грайвороновский проезд 48
Техносеврис
Проходная завода «Сатурн»
ИП Осипян
+74997132292
EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd.
Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Name and address of the person authorised to compile the technical file:
Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment)
Adress: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Herewith we declare that the product
Category ................................................................... CORDLESS HEDGE TRIMMER
Model ............................................................................................................... 2201207
Serial Number .......................................................................... See product rating label
Year of Construction ................................................................ See product rating label
„„ is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive (2006/42/EC)
„„ is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives
EMC Directive (2014/30/EU),
Noise Emission Directive (2000/14/EC amended by 2005/88/EC)
And furthermore, we declare that
„„ The following (parts/clauses of) European harmonised standards have been used
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2
Measured sound power level
93.5 dB(A)
Guaranteed sound power level
94 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V / Directive 2000/14/EC
Place, date: Changzhou, 20/04/2016
Signature: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice President of Engineering
RU ЗАЯВЛЕНИЕ О С ООТВЕТСТВИИ ТРЕБО ВАНИЯМ EC
Производитель: Changzhou Globe Co., Ltd.
Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации:
Имя: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores)
Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
Настоящим мы заявляем, что данный продукт
Категория ............................................................... АККУМУЛЯТОРНЫЙ КУСТОРЕЗ
Модель ............................................................................................................ 2201207
Заводской номер ................................................. См. паспортную табличку продукта
Год выпуска .......................................................... См. паспортную табличку продукта
„„ соответствует всем важнейшим положениям Директивы по механическому
оборудованию (2006/42/EC)
„„ соответствует всем положениям следующих директив EC
Директива EMC (2014/30/EU),
Директива по шуму (2000/14/EC с изменениями 2005/88/EC)
Кроме этого, мы заявляем, что
„„ были использованы следующие части или статьи европейских согласованных
стандартов
EN 60745-1; EN 60745-2-15; EN ISO 3744; ISO 11094; EN 55014-1; EN 55014-2
Измеренный уровень звуковой мощности
93.5 dB(A)
Гарантируемый уровень звуковой мощности
94 dB(A)
Метод оценки соответствия удовлетворяет Приложению V Директивы 2000/14/
EC.
Место, дата: Changzhou, 20/04/2016
Подпись: Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Вице-президент по разработкам
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement