Lovibond MD 600 instruction manual
Pubblicità
Pubblicità
Photometer System
/ axi
IT
Istruzioni d'uso
Operazione importante da eseguire prima di iniziare ad utilizzare il fotometro
Eseguire le operazione qui riportate, come descritto nelle Istruzione per l’uso e familiarizzare con il nuovo fotometro:
• Disimballare e controllare il contenuto della consegna;
Istruzione per l’uso pag. 352.
• Inserire le batterie; Istruzione per l’uso pag. 300 e seg..
Eseguire le seguente impostazione nella modalità menù; Istruzione per l’uso a partire da pag. 311 e segg.:
• MODE 10: selezionare lingua
• MODE 12: impostare data e ora
• MODE 34: eseguire „cancella dati”
• MODE 69: eseguire „User m. init“; Inizializzazio-
ne del sistema dei metodi dell’opera-
tore (Polinomio & Concentrazione)
Se necessario, disattivare/attivare altre funzione.
DE
Wichtige Information
Um die Qualität unserer Umwelt zu erhalten, beschützen und zu verbessern
Entsorgung von elektronischen Geräten in der Europäischen Union
Aufgrund der Europäischen Verordnung 2012/19/EU darf Ihr elektronisches Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden!
Tintometer GmbH entsorgt ihr elektrisches Gerät auf eine professionelle und für die Umwelt verantwortungsvolle Weise. Dieser Service ist, die Transportkosten nicht inbegriffen , kostenlos. Dieser Service gilt ausschließlich für elektrische Geräte die nach dem 13.08.2005 erworben wurden. Senden Sie Ihre zu entsorgenden
Tintometer Geräte frei Haus an Ihren Lieferanten.
GB
Important Information
To Preserve, Protect and Improve the Quality of the Environment
Disposal of Electrical Equipment in the European Union
Because of the European Directive 2012/19/EU your electrical instrument must not be disposed of with normal household waste!
Tintometer GmbH will dispose of your electrical instrument in a professional and environmentally responsible manner. This service, excluding the cost of transportation is free of charge. This service only applies to electrical instruments purchased after 13th August 2005. Send your electrical Tintometer instruments for disposal freight prepaid to your supplier.
FR
Notice importante
Conserver, protéger et optimiser la qualité de l’environnement
Élimination du matériel électrique dans l’Union Européenne
Conformément à la directive européenne nº 2012/19/UE, vous ne devez plus jeter vos instruments électriques dans les ordures ménagères ordinaires !
La société Tintometer GmbH se charge d’éliminer vos instruments électriques de façon professionnelle et dans le respect de l’environnement. Ce service, qui ne comprend pas les frais de transport , est gratuit. Ce service n’est valable que pour des instruments électriques achetés après le 13 août 2005. Nous vous prions d’envoyer vos instruments électriques Tintometer usés à vos frais à votre fournisseur.
NL
Belangrijke informatie
Om de kwaliteit van ons leefmilieu te behouden, te verbeteren en te beschermen is voor landen binnen de Europese Unie de Europese richtlijn
2012/19/EU voor het verwijderen van elektronische apparatuur opgesteld.
Volgens deze richtlijn mag elektronische apparatuur niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd.
Tintometer GmbH verwijdert uw elektronisch apparaat op een professionele en milieubewuste wijze. Deze service is, exclusief de verzendkosten , gratis en alleen geldig voor elektrische apparatuur die na 13 augustus 2005 is gekocht. Stuur uw te verwijderen Tintometer apparatuur franco aan uw leverancier.
ES
Información Importante
Para preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente
Eliminación de equipos eléctricos en la Unión Europea
Con motivo de la Directiva Europea 2012/19/UE, ¡ningún instrumento eléctrico deberá eliminarse junto con los residuos domésticos diarios!
Tintometer GmbH se encargará de dichos instrumentos eléctricos de una manera profesional y sin dañar el medio ambiente. Este servicio, el cual escluye los gastos de transporte , es gratis y se aplicará únicamente a aquellos instrumentos eléctricos adquiridos después del 13 de agosto de 2005. Se ruega enviar aquellos instrumentos eléctricos inservibles de Tintometer a carga pagada a su distribuidor.
IT
Informazioni importanti
Conservare, proteggere e migliorare la qualità dell’ambiente
Smaltimento di apparecchiature elettriche nell’Unione Europea
In base alla Direttiva europea 2012/19/UE, gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici!
Tintometer GmbH provvederà a smaltire i vostri apparecchi elettrici in maniera professionale e responsabile verso l’ambiente. Questo servizio, escluso il trasporto ,
è completamente gratuito. Il servizio si applica agli apparecchi elettrici acquistati successivamente al 13 agosto 2005. Siete pregati di inviare gli apparecchi elettrici
Tintometer divenuti inutilizzabili a trasporto pagato al vostro rivenditore.
PT
Informação Importante
Para Preservar, Proteger e Melhorar a Qualidade do Ambiente
Remoção de Equipamento Eléctrico na União Europeia
Devido à Directiva Europeia 2012/19/UE, o seu equipamento eléctrico naõ deve ser removido com o lixo doméstico habitual!
A Tintometer GmbH tratará da remoção do seu equipamento eléctrico de forma profissional e responsável em termos ambientais. Este serviço, não incluindo os custos de transporte , é gratuito. Este serviço só é aplicável no caso de equipamentos eléctricos comprados depois de 13 de Agosto de 2005. Por favor, envie os seus equipamentos eléctricos Tintometer que devem ser removidos ao seu fornecedor (transporte pago).
PL
Istotna informacja
Dla zachowania, ochrony oraz poprawy naszego środowiska
Usuwanie urządzeń elektronicznych w Unii Europejskiej
Na podstawie Dyrektywy Parlamentu Europejskiego 2012/19/UE nie jest dozwolone usuwanie zakupionych przez Państwo urządzeń elektronicznych wraz z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego!
Tintometer GmbH usunie urządzenia elektrycznego Państwa w sposób profesjonalny i odpowiedzialny z punktu widzenia środowiska. Serwis ten jest, za wyjątkiem kosztów transportu, bezpłatny. Serwis ten odnosi się wyłącznie do urządzeń elektrycznych zakupionych po 13.08.2005r. Przeznaczone do usunięcia urządzenia firmy Tintometer mogą Państwo przesyłać na koszt własny do swojego dostawcy.
DE
Wichtiger Entsorgungshinweis zu Batterien und Akkus
Jeder Verbraucher ist aufgrund der Batterieverordnung (Richtlinie 2006/66/
EG) gesetzlich zur Rückgabe aller ge- und verbrauchten Batterien bzw. Akkus verpflichtet. Die Entsorgung über den Hausmüll ist verboten. Da auch bei Produkten aus unserem Sortiment Batterien und Akkus im Lieferumgang enthalten sind, weisen wir Sie auf folgendes hin:
Verbrauchte Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern können unentgeltlich bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde und überall dort abgegeben werden, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden. Weiterhin besteht für den Endverbraucher die Möglichkeit, Batterien und
Akkus an den Händler, bei dem sie erworben wurden, zurückzugeben (gesetzliche
Rücknahmepflicht).
GB
Important disposal instructions for batteries and accumulators
EC Guideline 2006/66/EC requires users to return all used and worn-out batteries and accumulators. They must not be disposed of in normal domestic waste. Because our products include batteries and accumulators in the delivery package our advice is as follows :
Used batteries and accumulators are not items of domestic waste. They must be disposed of in a proper manner. Your local authority may have a disposal facility; alternatively you can hand them in at any shop selling batteries and accumulators.
You can also return them to the company which supplied them to you; the company is obliged to accept them.
FR
Information importante pour l'élimination des piles et des accumulateurs
En vertu de la Directive européenne 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs, chaque utilisateur est tenu de restituer toutes les piles et tous les accumulateurs utilisés et épuisés. L'élimination avec les déchets ménagers est interdite. Etant donné que l'étendue de livraison des produits de notre gamme contient également des piles et des accumulateurs, nous vous signalons ce qui suit : les piles et les accumulateurs utilisés ne sont pas des ordures ménagères, ils peuvent
être remis sans frais aux points de collecte publics de votre municipalité et partout où sont vendus des piles et accumulateurs du type concerné. Par ailleurs, l'utilisateur final a la possibilité de remettre les piles et les accumulateurs au commerçant auprès duquel ils ont été achetés (obligation de reprise légale).
NL
Belangrijke mededeling omtrent afvoer van batterijen en accu’s
Ledere verbruiker is op basis van de richtlijn 2006/66/EG verplicht om alle gebruikte batterijen en accu’s in te leveren. Het is verboden deze af te voeren via het huisvuil.
Aangezien ook onze producten geleverd worden met batterijen en accu’s wijzen wij u op het volgende; Lege batterijen en accu’s horen niet in het huisvuil thuis. Men kan deze inleveren bij inzamelpunten van uw gemeente of overal daar waar deze verkocht worden. Tevens bestaat de mogelijkheid batterijen en accu’s daar in te leveren waar u ze gekocht heeft. (wettelijke terugnameplicht)
ES
IT
Indicación importante acerca de la eliminación de pilas y acumuladores
Basado en la norma relativa a pilas/ baterías (directiva 2006/66/CE), cada consumidor, está obligado por ley, a la devolución de todas las pilas/ baterías y acumuladores usados y consumidos. Está prohibida la eliminación en la basura doméstica. Ya que en productos de nuestra gama, también se incluyen en el suministro pilas y acumuladores, le sugerimos lo siguiente:
Las pilas y acumuladores usados no pertenecen a la basura doméstica, sino que pueden ser entregados en forma gratuita en cada uno de los puntos de recolección públicos de su comunidad en los cuales se vendan pilas y acumuladores del tipo respectivo. Además, para el consumidor final existe la posibilidad de devolver las pilas y baterías recargables a los distribuidores donde se hayan adquirido (obligación legal de devolución).
Indicazioni importanti sullo smaltimento di pile e accumulatori
In base alla normativa concernente le batterie (Direttiva 2006/66/CE) ogni consumatore
è tenuto per legge alla restituzione di tutte le batterie o accumulatori usati ed esauriti. È vietato lo smaltimento con i rifiuti domestici. Dato che anche alcuni prodotti del nostro assortimento sono provvisti di pile e accumulatori, vi diamo di seguito delle indicazioni:
Pile e accumulatori esauriti non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma depositati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio comune o nei punti vendita di pile e accumulatori dello stesso tipo. Inoltre il consumatore finale può portare batterie e accumulatori al rivenditore presso il quale li ha acquistati (obbligo di raccolta previsto per legge).
PT
PL
Instruções importantes para a eliminação residual de pilhas e acumuladores
Os utilizadores finais são legalmente responsáveis, nos termos do Regulamento relativo a pilhas e acumuladores (Directiva 2006/66/CE), pela entrega de todas as pilhas e acumuladores usados e gastos. É proibida a sua eliminação juntamente com o lixo doméstico. Uma vez que determinados produtos da nossa gama contêm pilhas e/ou acumuladores, alertamos para os seguintes aspectos:
As pilhas e acumuladores usados não podem ser eliminados com o lixo doméstico, devendo sim ser entregues, sem encargos, junto dos pontos de recolha públicos do seu município, ou em qualquer ponto de venda de pilhas e acumuladores. O utilizador final dispõe ainda da possibilidade de entregar as pilhas e/ou acumuladores no estabelecimento comerciante onde os adquiriu (dever legal de aceitar a devolução).
Istotna wskazówka dotycząca utylizacji baterii i akumulatorów
Każdy użytkownik na mocy rozporządzenia w sprawie baterii (wytyczna 2006/66/WE) jest ustawowo zobowiązany do oddawania wszystkich rozładowanych i zużytych baterii lub akumulatorów. Utylizacja wraz z odpadkami domowymi jest zabroniona. Ponieważ także w produktach z naszego asortymentu zawarte są w zakresie dostawy baterie i akumulatory, zwracamy uwagę na poniższe zasady: zużyte baterie i akumulatory nie mogą być wyrzucane wraz z odpadkami domowymi, lecz powinny być bezpłatnie przekazywane w publicznych miejscach zbiórki wyznaczonych przez gminę lub oddawane w punktach, gdzie sprzedawane są baterie i akumulatory danego rodzaju. Poza tym użytkownik końcowy ma możliwość zwrócenia baterii i akumulatorów do przedstawiciela handlowego, u którego je nabył (ustawowy obowiązek przyjęcia).
Norme di sicurezza
Attenzione
I reagenti sono predisposti esclusivamente per l’anàlisi chimica e devono essere tenuti al di fuori della portata dei bambini. Alcuni dei reagenti utilizzati contengono sostanze che non sono affatto sicure dal punto di vista ambientale. E’ necessario informarsi in merito al contenuto e provvedere al regolare smaltimento delle soluzioni di reagenti.
Attenzione
Prima di procedere con la prima attivazione leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Prima di eseguire l’anàlisi leggere l’intera descrizione dei mètodi. E’ necessario informarsi prima di iniziare l’anàlisi in merito ai reagenti da utilizzare consultando i fogli dei dati di sicurezza corrispondenti relativi ai materiali. Un’omissione potrebbe ferire l’operatore o provocare danni all’apparecchio.
Fogli dei dati di sicurezza: www.lovibond.com
Attenzione
Le tolleranze/precisioni di misurazione indicate valgono solo per l’utilizzo degli apparecchi in ambienti controllabili dal punto di vista elettromagnetico ai sensi di DIN EN 61326.
In particolare non è consentito l’uso di telefoni cellulari o di dispositivi radiotrasmittenti nelle vicinanze dell’apparecchio.
Revision_11e 01/2021
MD600_11e 01/2021 1
Indice
Parte 1 Metodi
................................................................................................... 7
1.1 Panoramica mètodi .................................................................................................. 8
Alcalinità m (valore m, alcalinità totale) ........................................................................... 14
Alcalinità m HR (valore m HR, alcalinità totale HR) ........................................................... 16
Alcalinità p (valore p) ...................................................................................................... 18
Alluminio con compressa ................................................................................................ 20
Alluminio (bustina di polvere) .......................................................................................... 22
Ammònio con compressa ................................................................................................ 24
Ammònio (bustina di polvere) ......................................................................................... 26
Ammònio, campo inferiore (LR) ....................................................................................... 28
Ammònio, campo superiore (HR) .................................................................................... 30
Azoto, totale LR (Test in cuvette) ..................................................................................... 32
Azoto, totale HR (Test in cuvette) .................................................................................... 34
Biossido di cloro con compressa ...................................................................................... 38
in presenza di cloro ..................................................................................................... 40
in assenza di cloro ....................................................................................................... 43
Biossido di cloro (bustina di polvere) ................................................................................ 44
in assenza di cloro ....................................................................................................... 44
in presenza di cloro ..................................................................................................... 45
Boro ............................................................................................................................... 48
Bromo con compressa ..................................................................................................... 50
Bromo (bustina di polvere) .............................................................................................. 52
Capacità acido K
S4,3
........................................................................................................ 54
Cianuro .......................................................................................................................... 56
Clorite in presenza di cloro e biossido di cloro ................................................................. 58
Cloro .............................................................................................................................. 62
Cloro con compressa ...................................................................................................... 64
cloro libero .................................................................................................................. 64
cloro totale ................................................................................................................. 65
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) .............................................. 66
Cloro HR con compressa ................................................................................................. 68
cloro libero .................................................................................................................. 68
cloro totale ................................................................................................................. 69
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) .............................................. 70
Cloro con reagenti liquidi ................................................................................................ 72
cloro libero .................................................................................................................. 72
cloro totale ................................................................................................................. 73
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) .............................................. 74
Cloro (bustina di polvere) ................................................................................................ 76
cloro libero .................................................................................................................. 76
cloro totale ................................................................................................................. 77
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) .............................................. 78
Cloro MR (VARIO bustina di polvere) ............................................................................... 80
2 MD600_11e 01/2021
cloro libero .................................................................................................................. 80
cloro totale ................................................................................................................. 81
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) .............................................. 82
Cloro HR (bustina di polvere) ........................................................................................... 84
cloro libero .................................................................................................................. 84
cloro totale ................................................................................................................. 85
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) .............................................. 86
Cloro HR (KI) ................................................................................................................... 88
Cloruro con compressa ................................................................................................... 90
Cloruro con reagenti liquidi ............................................................................................. 92
COD, campo inferiore (LR) .............................................................................................. 94
COD, campo medio (MR) ................................................................................................ 96
COD, campo superiore (HR) ............................................................................................ 98
Colore .......................................................................................................................... 100
Cromo (bustina di polvere) ............................................................................................ 102
determinazione differenziata ..................................................................................... 104
Cromo (VI) ................................................................................................................ 106
Cromo totale (Cr(III) + Cr(VI)) ..................................................................................... 107
CyA-TEST (Acido cianurico) ........................................................................................... 108
DEHA ............................................................................................................................ 110
DEHA (bustina di polvere) ............................................................................................. 112
Durezza, calcio con Calcheck compressa ....................................................................... 114
Durezza, calcio con Calcio compresse............................................................................ 116
Durezza, totale ............................................................................................................. 118
Durezza, totale HR ........................................................................................................ 120
Ferro ............................................................................................................................. 122
Ferro con compressa ................................................................................................. 124
Ferro (bustina di polvere) ........................................................................................... 126
Ferro, totale TPTZ (bustina di polvere) ........................................................................ 128
Ferro, totale (Fe in Mo, bustina di polvere) ................................................................. 130
Ferro LR con reagenti liquidi ...................................................................................... 132
Ferro LR 2 con reagenti liquidi ................................................................................... 136
Ferro HR con reagenti liquidi ..................................................................................... 140
Fluoruro ........................................................................................................................ 144
Fosfato ......................................................................................................................... 146
Fosfato, orto LR con compressa ................................................................................. 148
Fosfato, orto HR con compressa ................................................................................ 150
Fosfato, orto (bustina di polvere) ............................................................................... 152
Fosfato, orto (test in cuvette) ..................................................................................... 154
Fosfato 1, orto .......................................................................................................... 156
Fosfato 2, orto .......................................................................................................... 158
Fosfato, idrolizzabili in acidi (test in cuvette) .............................................................. 160
Fosfato, totale (test in cuvette) .................................................................................. 162
Fosfato LR con reagenti liquidi .................................................................................. 164
Fosfato HR con reagenti liquidi ................................................................................. 168
MD600_11e 01/2021 3
Fosfonato ..................................................................................................................... 172
H
2
H
2
H
2
O
2
O
2
O
2
con compressa ..................................................................................................... 176
LR con reagenti liquidi .......................................................................................... 178
HR con reagenti liquidi.......................................................................................... 180
Idrazina ......................................................................................................................... 182
Idrazina con reagente liquido ........................................................................................ 184
Idrazina ......................................................................................................................... 186
Iodio ............................................................................................................................. 188
Ipoclorito di sodio ......................................................................................................... 190
Manganese con compressa ........................................................................................... 192
Manganese LR (bustina di polvere) ................................................................................ 194
Manganese HR (bustina di polvere) ............................................................................... 196
Manganese con reagente liquido .................................................................................. 198
Molibdato con compressa ............................................................................................. 200
Molibdato LR (bustina di polvere) .................................................................................. 202
Molibdato HR (bustina di polvere) ................................................................................. 204
Molibdato con reagente liquido .................................................................................... 206
Nickel con compressa .................................................................................................... 208
Nitrato con compressa e reagente polvere ..................................................................... 210
Nitrato .......................................................................................................................... 212
Nitrito ........................................................................................................................... 214
Nitrito LR (bustina di polvere) ........................................................................................ 216
Ossigeno, attivo ............................................................................................................ 218
Ossigeno, sciolto ........................................................................................................... 220
Ozono .......................................................................................................................... 222
in presenza de cloro .................................................................................................. 224
in assenza de cloro .................................................................................................... 226 pH LR ............................................................................................................................ 228 pH con compressa ........................................................................................................ 230 pH con reagente liquido ................................................................................................ 232 pH HR ........................................................................................................................... 234
PHMB (Biguanide) ......................................................................................................... 236
Polyacrylate/Poliacrilato ................................................................................................. 238
Potassio ........................................................................................................................ 242
Rame ............................................................................................................................ 244
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) ............................................ 245
rame libero ............................................................................................................... 246
rame totale ............................................................................................................... 247
Rame con reagenti liquidi .............................................................................................. 248
determinazione differenziata (libero, combinato, totale) ............................................ 249
rame libero ............................................................................................................... 251
rame totale ............................................................................................................... 252
Rame (bustina di polvere) .............................................................................................. 254
Silica con compressa ..................................................................................................... 256
Silica LR (bustina di polvere) .......................................................................................... 258
4 MD600_11e 01/2021
Silica HR (bustina di polvere) ......................................................................................... 260
Silica con reagenti liquidi e polvere ................................................................................ 262
Solfato con compressa .................................................................................................. 264
Solfato (bustina di polvere) ............................................................................................ 266
Solfito ........................................................................................................................... 268
Solfuro .......................................................................................................................... 270
Sostanze solide sospese ................................................................................................ 272
Tensioattivi, anionici ...................................................................................................... 274
Tensioattivi, non ionici ................................................................................................... 276
Tensioattivi, cationici ..................................................................................................... 278
TOC LR ......................................................................................................................... 280
TOC HR ........................................................................................................................ 282
Torbidità ....................................................................................................................... 284
Triazole / Benzotriazole (bustina di polvere) ................................................................... 286
Urea ............................................................................................................................. 288
Zinco ............................................................................................................................ 290
Zinco con reagenti liquidi e polvere ............................................................................... 292
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
Indicazioni importanti in merito ai metodi ............................................. 294
Utilizzo corretto dei reagenti......................................................................... 294
Pulizia delle cuvette e degli accessori impiegati per l'analisi ........................... 295
Indicazioni tecniche operative ....................................................................... 295
Diluzione dei campioni di acqua ................................................................... 297
Correzione in caso di aggiunta di volumi ...................................................... 297
Parte 2 Istruzioni per l'uso
..................................................................... 299
2.1 Attivazione ................................................................................................ 300
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Prima attivazione .......................................................................................... 300
Mantenimento dei dati – Indicazioni importanti ............................................ 300
Sostituzione della batteria ............................................................................ 300
Schema strumenti ........................................................................................ 301
2.2 Funzioni tasti ............................................................................................. 303
2.2.1 Panoramica .................................................................................................. 303
2.2.2
2.2.3
Visualizzazione della data e dell'ora .............................................................. 304
Count-down operatore ................................................................................ 304
2.3
2.3.1
Modalita di lavoro ..................................................................................... 305
Spegnimento automatico ............................................................................. 305
2.3.2 Scelta del metodo ........................................................................................ 305
2.3.2.1 Informazioni sui metodi (F1) ......................................................................... 305
2.3.2.2 Informazioni sulla forma di citazione (F2) ...................................................... 306
2.3.3 Differenziazione ........................................................................................... 306
2.3.4 Azzeramento ................................................................................................ 306
2.3.5 Esecuzione dell'analisi .................................................................................. 307
2.3.6
2.3.7
Rispetto dei tempi di reazione (count-down) ................................................. 307
Modifica della forma di citazione .................................................................. 308
MD600_11e 01/2021 5
2.3.8
2.3.9
Memorizzazione del risultato rilevato ............................................................ 308
Stampa del risultato rilevato ......................................................................... 309
2.3.10 Esecuzione di ulteriori misurazioni ................................................................ 309
2.3.11 Scelta del nuovo metodo .............................................................................. 310
2.3.12 Misurazione delle estinzioni .......................................................................... 310
2.4 Impostazioni: Panoramica delle funzioni MODE ..................................... 311
2.4.1
2.4.2
Libero per motivi tecnici ............................................................................... 312
Regolazioni di base dello strumento 1 .......................................................... 312
2.4.3
2.4.4
Stampa dei risultati rilevati memorizzati ........................................................ 316
Richiamo/cancellazione dei risultati rilevati memorizzati ................................ 321
2.4.5 Regolazione ................................................................................................. 326
2.4.6 Funzioni di laboratorio .................................................................................. 334
Profi-Mode ................................................................................................... 334
One Time Zero ............................................................................................. 335
2.4.7 Funzioni operatore ....................................................................................... 336
Elenco mètodi dell´operatore ........................................................................ 336
Mètodo di concentrazione dell´operatore ..................................................... 338
Polinomio dell´operatore ............................................................................... 340
Cancellazione del mètodo operatore ............................................................ 343
Stampa dei dati dei mètodi´dell´operatore ..................................................... 344
2.4.8
2.4.9
Inizializzazione del sistema dei mètodi dell´operatore .................................... 345
Funzioni speciali ........................................................................................... 346
Indice di Langelier ........................................................................................ 346
Regolazioni di base dello strumento 2 .......................................................... 348
2.4.10 Funzioni/service speciale degli strumenti ....................................................... 349
2.5 Trasmissione dati (modulo IRiM) .............................................................. 350
2.5.1
2.5.2
2.5.3
Stampa dei dati ............................................................................................ 350
Trasmissione dati ad un PC ........................................................................... 350
Aggiornamenti via Internet ........................................................................... 350
Parte 3 Appendice
...................................................................................... 351
3.1 Apertura della confezione ............................................................................ 352
3.2
3.3
Contenuto della confezione ......................................................................... 352
Libero per motivi tecnici ............................................................................... 352
3.4 Dati tecnici ................................................................................................... 353
3.5 Abbreviazioni ............................................................................................... 354
3.6
3.6.1
3.6.2
3.7
Cosa fare se… .............................................................................................. 355
Indicazioni per l'utente visualizzate sul display/messaggi di errore ................. 355
Ulteriori problemi e relative soluzioni ............................................................ 357
Dichiarazione di conformità CE ..................................................................... 358
6 MD600_11e 01/2021
Parte 1
Mètodi
MD600_11e 01/2021 7
1.1 Panoramica mètodi
N° Analisi Reagente Campo di misuraz.
Indicato come
30
31
35
40
Alcalinità m
Alcalinità m HR
Alcalinità p
Alluminio T compressa 5-200 compressa 5-500 mg/l
CaCO
3 mg/l
CaCO
3 compressa 5-300 mg/l
CaCO
3 compressa 0.01-0.3 mg/l Al
Metodo
Acido/Indic. 1,2,5
Acido/Indic. 1,2,5
Acido/Indic. 1,2,5
[nm]
610
610
560
Eriocromo Cianino R 2 530
OTZ Pagina
14
16
18
20
50 Alluminio
60 Ammònio T bustina polvere
0,01-0,25 mg/l Al compressa 0,02-1 mg/l N
62 Ammònio T bustina polvere
0,01-0,8 mg/l N
65 Ammònio LR TT test in cuv.
0,02-2,5 mg/l N
66 Ammònio HR TT test in cuv.
1-50 mg/l N
Eriocromo Cianino R
Indofenolo
Salicilato
Salicilato
2
2
2,3
2 530
610
660
660
–
–
–
22
24
26
28
Salicilato 2
280 Azoto, totale
LR TT
281 Azoto, totale HR
TT
120 Biossido di cloro T
122 Biossido di cloro
PP
85 Boro test in cuv.
test in cuv.
0,5-25
5-150 mg/l N mg/l N
Metodo di etrazione persolfato
Metodo di etrazione persolfato compressa 0,02-11 mg/l ClO
2
DPD Glicina 2 bustina polvere
0,04-3,8 mg/l ClO compressa 0,1-2 mg/l B
2
DPD 1,2
Azomethin 3
660
430
–
–
30
32
430 – 34
530
530
430
38
44
48
80 Bromo T
81 Bromo PP compressa 0,05-13 mg/l Br bustina polvere
0,05-4,5 mg/l Br compressa 0,1-4 mmol/l
2
2
DPD 5
DPD 1,2
Acido/Indicatore 1,2,5
530
530
610
50
52
54 20 Capacità acido
K
S4.3
157 Cianuro
100 Cloro T *
103
101
110
113
Cloro HR T *
Cloro L *
Cloro PP *
Cloro MR PP *
Polv. + liquido 0,01-0,5 mg/l CN Pyridine-barbituric acid compressa 0,01-6 mg/l Cl compressa liquido bustina polvere bustina polvere
0,1-10
0,02-4
0,02-2 mg/l Cl mg/l Cl mg/l Cl
0,02-3,5 mg/l Cl
2
2
2
2
2
DPD
DPD
DPD
DPD
DPD
1,2,3
1,2,3
1,2,3
1,2
1,2
1 580
530
530
530
530
530
56
62,
64
62,
68
62,
72
62,
76
62,
80
* = libero, combinato, totale; PP = bustina polvere (Powder Pack); T = compressa (tablet); L = reagente liquido
(liquid); TT = test in cuvette (Tube test); LR = campo di misurazione inferiore; MR = campo di misurazione medio;
HR = campo di misurazione superiore, C = Vacu-vial ® é un marchio registrato di CHEMetrics Inc.
8 MD600_11e 01/2021
N° Analisi
111
105
90
92
130
131
132
204
125
Cloro HR PP *
Cloro HR (Kl)
Cloruro T
Cloruro L
COD LR TT
COD MR TT
COD HR TT
Colore
Cromo PP
Reagente Campo di misuraz. bustina polvere
0,1-8 compressa 5-200
Indicato come mg/l Cl
2
Metodo
DPD 1,2 mg/l Cl
2
KI/Acido 5 compressa 0,5-25 mg/l Cl Nitrato di argento/
Torbidità liquido 0,5-20 mg/l Cl Tiocianato mercurico/
Nitrato ferrico test in cuv.
3-150 mg/l O
2
Bicromato/H
2
SO
4
1 test in cuv.
20-1500 mg/l O
2
Bicromato/H
2
SO
4
1 test in cuv.
0,2-15 g/l O
2
Bicromato/H
2
SO
4
1 misurazione diretta
0-500 unità
Pt-Co
Pt-Co-Scala 1 ,2
(APHA) bustina polvere
0,02-2 mg/l Cr 1,5-Diphenylcarbazid 1, 2 compressa 0-160 mg/l CyA Melammina 160 CyA-TEST T
165 DEHA T
167 DEHA PP compressa
+ liquido
20-500 μg/l DEHA PPST
PP + liquido 20-500 μg/l DEHA PPST 3
3
190 Durezza, calcio compressa 50-900 mg/l CaCO
3
Muresside 4
191 Durezza, calcio 2T compressa 0-500 mg/l CaCO
3
Muresside 4
200 Durezza, tot.
compressa 2-50 mg/l CaCO
3
Metalloftaleina 3
201 Durezza, tot. HR compressa 20-500 mg/l CaCO
3
Metalloftaleina 3
220 Ferro T compressa 0,02-1 mg/l Fe PPST 3
OTZ Pagina
[nm]
530 – 62,
84
530 – 88
530 90
430
430
610
610
430
530
530
560
560
560
560
560
–
–
–
–
–
–
–
92
94
96
98
100
102
108
110
112
114
116
118
222 Ferro PP bustina polvere
223 Ferro, (TPTZ) PP bustina polvere
224
225
226
227
170
Ferro, (Fe in
Mo) PP
Ferro LR
Ferro LR 2
Ferro HR
Fluoruro bustina polvere liquido liquido liquido liquido
0,02-3
0,02-1,8 mg/lFe
0,01-1,8 mg/lFe
0,03-2
0,03-2
0,1-10
0,05-2 mg/l Fe mg/l Fe mg/l Fe mg/l Fe mg/l F
1,10-Fenantrolina
TPTZ
Fe in Mo
Ferrozina/
Tioglicolato
Ferrozina/
Tioglicolato
Tioglicolato
SPADNS 2
3
560 120
560
530
122,
124
122,
126
580 – 122,
128
580 – 122,
130
560 122,
132
560
530
580
122,
136
122,
140
144
* = libero, combinato, totale; PP = bustina polvere (Powder Pack); T = compressa (tablet); L = reagente liquido
(liquid); TT = test in cuvette (Tube test); LR = campo di misurazione inferiore; MR = campo di misurazione medio;
HR = campo di misurazione superiore, C = Vacu-vial ® é un marchio registrato di CHEMetrics Inc.
MD600_11e 01/2021 9
N° Analisi
320
321
Fosfato, orto LR T
Fosfato, orto HR T
Reagente Campo di misuraz. compressa 0,05-4 compressa 1-80
323 Fosfato, orto PP bustina
327 Fosfato 1 C, orto polvere
Vacu-vial
Indicato come mg/l PO mg/l PO
0,06-2,5 mg/l PO
324 Fosfato, orto TT test in cuv.
0,06-5 mg/l PO
4
5-40 mg/l PO
4
4
4
4
Metodo
Ammònio molibdato
Vanadomolibdato
Molibdato/Acido ascorbico 2
Molibdato/Acido ascorbico 2
Vanadomolibdato
2
2
2,3
[nm]
660
430
OTZ Pagina
146,
148
146,
150
660 146,
152
660 – 146,
154
430 – 146,
156
328
325
326
334
335
316
Fosfato 2 C, orto
Fosfato, idr. TT
Fosfato, totale
TT
Fosfato LR L
Fosfato HR L
Fosfonato, PP
210 H
2
O
2
T
Vacu-vial test in cuv.
test in cuv.
liquido liquido bustina polvere
0,05-5 mg/l PO
0,02-1,6 mg/l P
0,02-1,1 mg/l P
0,1-10
5-80
0-125 mg/l PO mg/l PO mg/l
4
4
4
Stagno cloruro
Persulfato
UV-Ossidazione
2
Estrazione acido
Acido ascorbico 2
660 – 146,
158
660 – 146,
160
Acido persulfato /
Acido ascorbico 2
Acido Phosphomolybdic/Acido ascorbico 2
660
660
Vanadomolibdato 2 430
– 146,
162
146,
164
146,
168 compressa 0,03-3 mg/l H
2
O
2
DPD/Catalizzatore 5
660 – 172
530 176
213 H
2
O
2
LR L
214 H
205
206
207
215
2
O
2
HR L
Idrazina P
Idrazina L
Idrazina C
Iodio T liquido liquido polvere liquido
Vacu-vial
1-50
40-500 mg/l H
2
O
2 mg/l H
0,05-0,5 mg/l N
0,005-0,6 mg/l N
0,01-0,7 mg/l N
2
H
4 compressa 0,05-3,6 mg/l I
2
2
2
O
H
H
2
4
4
Tetracloruro di titanio/acido
Tetracloruro di titanio/acido
Aldeide 4-(Dimetolamino)-benzoica
Aldeide 4-(Dimetolamino)-benzoica
PDMAB
DPD 5
430 – 178
530
430
430
430
530
–
–
–
180
182
184
186
188
212 Ipoclorito di sodio
240 Manganese T
242 Manganese LR
PP
243 Manganese HR
PP
245 Manganese L compressa 0,2-16 % w/w
NaOCl compressa 0,2-4
Iodure di potassio mg/l Mn Formaldoxim
5 bustina polvere bustina polvere liquido
0,01-0,7 mg/l Mn PAN
0,1-18
0,05-5 mg/l Mn mg/l Mn
Periodato oxidation
Formaldoxim
2
530
530
560 – 194
530
430
190
192
196
198
* = libero, combinato, totale; PP = bustina polvere (Powder Pack); T = compressa (tablet); L = reagente liquido
(liquid); TT = test in cuvette (Tube test); LR = campo di misurazione inferiore; MR = campo di misurazione medio;
HR = campo di misurazione superiore, C = Vacu-vial ® é un marchio registrato di CHEMetrics Inc.
10 MD600_11e 01/2021
N° Analisi
250 Molibdato T
Reagente Campo di misuraz. compressa 1-50
Indicato come mg/l MoO
4
Metodo
Tioglicolato 4
251 Molibdato LR PP bustina polvere
252 Molibdato HR
PP
254
257
Molibdato HR L
Nickel T bustina polvere liquido
0,05-5
0,5-66
1-100 mg/l MoO mg/l MoO mg/l MoO
4 compressa 0,1-10 mg/l Ni
4
4
Complesso ternario 610
Acido tioglicolico
Tioglicolato
Nioxime
4
[nm]
430
430
430
560
OTZ Pagina
200
202
204
206
208
260 Nitrato LR
265 Nitrato polvere + compressa
0,08-1 test in cuv.
1-30 mg/l N mg/l N
Zinco riduzione/ NED 530
Acido cromotrofo
210
430 – 212
270
272
Nitrito
Nitrito LR PP compressa 0,01-0,5 mg/l N bustina polvere
0,01-0,3 mg/l N
N(1-Naftietilendiamina) 2,3
Diazotization
290 Ossigeno, attivo compressa 0,1-10 mg/l O
2
DPD
292 Ossigeno, sciolto
300 Ozono (DPD)
Vacu-vial 10-800 μg/l O compressa 0,02-2 mg/l O
2
3
Rhodazin D
DPD/Glicina
TM
5
329 pH LR T compressa 5,2-6,8 ––
560
530
530
530
530
Porpora bromo cres. 5 560
–
214
216
218
220
222
228
330 pH T
331 pH L
332 pH HR T
70 PHMB
338
340
150
151
153
350
351
Polyacrylate
Potassio
Rame *
Rame *
Rame PP*
Silica T
Silica LR PP compressa 6,5-8,4 –– liquido 6,5-8,4 ––
Rosso fenolo 5
Rosso fenolo 5
560
560 compressa 8,0-9,6 –– Blu di timolo 5 560 compressa 2-60 liquido compressa
1-30
0,7-16 mg/l
PHMB mg/l
Polyacryl mg/l K
Tampone/Indicatore
Torbidità
Tetrafenilborato torbidità 4 compressa 0,05-5 mg/l Cu Biquinoline 4
560
660
430
560 liquido + polvere
0,05-4 mg/l Cu Bicinchoninat bustina polvere
0,05-5 mg/l Cu compressa 0,05-4 mg/l SiO
2
Bicinchoninat
Silicomolibdato bustina polvere
0,1-1,6 mg/l SiO
2
Eteropoli blu 2
560
560
660
238
242
244
248
254
256
660 – 258
230
232
234
236
* = libero, combinato, totale; PP = bustina polvere (Powder Pack); T = compressa (tablet); L = reagente liquido
(liquid); TT = test in cuvette (Tube test); LR = campo di misurazione inferiore; MR = campo di misurazione medio;
HR = campo di misurazione superiore, C = Vacu-vial ® é un marchio registrato di CHEMetrics Inc.
MD600_11e 01/2021 11
N° Analisi
352 Silica HR PP
353 Silica L
355 Solfato T
360 Solfato
370 Solfito T
365 Solfuro T
384 Sostanze solide sospese
376 Tensioattivi TT anionici
377 Tensioattivi TT non ionici
378 Tensioattivi TT cationici
380 TOC LR TT
381
386
388
TOC HR TT
Torbidità
Triazole PP
390 Urea
400 Zinco
405 Zinco L
Reagente Campo di misuraz. bustina polvere liquido + polvere
1-90
0,1-8 compressa 5-100 bustina polvere
5-100 compressa 0,1-5
Indicato come mg/l SiO
2 mg/l SiO
2
Metodo
Silicomolibdato
Eteropoli blu 2 mg/l SO
4
Torbidità solfato di bario 2 mg/l SO
4
Torbidità solfato di bario 2 mg/l SO
3
DTNB compressa 0,04-0,5 mg/l S – DPD/Catalizzatore 3,4
[nm]
430
660
660
530
430
660
OTZ Pagina
260
262
264
266
268
270 misurazione diretta
0-750 mg/l TSS test in cuv.
0,05-2 mg/l
SDSA fotometrico
Blu di metilene 6,1 test in cuv.
0,1-7,5 mg/l
Triton ® X-100
TBPE 6
660
660
610
–
–
–
272
274
276 test in cuv.
0,05-1,5 mg/l
CTAB
Blu di disulfina 6,1 test in cuv.
5,0-80,0 mg/l TOC H
2
SO
4
/ Persulfato/
Indicatore 6 test in cuv.
50-800 mg/l TOC H
2
SO
4
/ Persulfato/
Indicatore 6
10-1000 FAU misurazione diretta bustina polvere
1-16 mg/l
Benzotriazole
Radiazione della luce trasmessa
Decomposizione UV catalitica compressa, liquido
0,1-2,5 mg/l Urea Indofenolo/Ureasi compressa 0,02-0,9 mg/l Zn Zincon 3
610 – 278
610 – 280
610 – 282
530 – 284
430
610
286
288
610 – 290 liquido 0,1-2,5 mg/l Zn Zincon / EDTA 610 292
* = libero, combinato, totale; PP = bustina polvere (Powder Pack); T = compressa (tablet); L = reagente liquido
(liquid); TT = test in cuvette (Tube test); LR = campo di misurazione inferiore; MR = campo di misurazione medio;
HR = campo di misurazione superiore, C = Vacu-vial ® é un marchio registrato di CHEMetrics Inc.
12 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Le tolleranze specifiche dei sistemi di reazione Lovibond ® impiegati (compresse, powder packs e test in cuvetta) sono identiche a quelle dei metodi corrispondenti indicati dalle normative americane (AWWA), ISO ecc.
Poiché tali dati sono il risultato dell’utilizzo di soluzioni standard, essi non sono di rilevanza per l’analisi effettiva dell’acqua potabile, industriale e di scarico, dato che la matrice presente degli ioni influisce considerevolmente sulla precisione del metodo. Per tale ragione evitiamo, in linea di principio, di indicare tali dati fuorvianti.
Data la diversità dei campioni è possibile rilevare tolleranze realistiche solo mediante il cosiddetto procedimento di aggiunta standard.
Ai fini di tale valutazione viene anzitutto definito il valore per il campione. Per i campioni successivi (2-4) vengono aggiunti quantitativi di sostanza maggiori, vale a dire da circa la metà al doppio del quantitativo che si prevede in base al valore rilevato (senza effetto matrice).
Dai valori ottenuti (sui campioni addizionati) viene sottratto il valore rilevato per il campione originale, cosicché i valori rilevati nel campione analizzato tengono in considerazione l’effetto matrice. Confrontando i valori ottenuti è possibile rilevare il contenuto effettivo del campione originale.
Letteratura
I mètodi di prova alla base dei reagenti sono noti a livello internazionale, ed in parte rappresentano una componente di norme nazionali ed internazionali.
1. Procedimento unitario tedesco per l’anàlisi delle acque, delle acque di scarico e della melma
2. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater; 18th Edition, 1992
3. Photometrische Analysenverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft mbH, Stuttgart 1989
4. Photometrische Analyse, Lange / Vejdelek, Verlag Chemie 1980
5. Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, London
6. adattato da Merck, per informazioni vedere la documentazione allegata
Indicazioni per la ricerca
OTZ (OneTimeZero) attivazione o disattivazione, vedi Mode 55, pagina 335
Acido cianurico
Acido silicio
Alcalinità totale
-> CyA-TEST
-> Biossido di silicio
-> Alcalinità m
Biguanide
Biossido di cloro
Capacità acido
H
2
O
2
Monocloramina valore m
-> PHMB
-> Diossido cloro
-> Dimanda acida
-> Perossido di idrogeno
-> Cloramina, mono
-> Alcalinità m valore p -> Alcalinità p
Indice di saturazione Langelier -> Funzione Mode 70
MD600_11e 01/2021 13
1.1 Mètodi
3 0 Alcalinità m = valore m = Alcalinità totale con compressa
5 – 200 mg/l CaCO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa ALKA-M-PHOTOMETER ai 10 ml di campione direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come alcalinità m in mg/l.
14 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. I concetti di alcalinità m, valore m, alcalinità totale e capacità acido K S4.3
sono identici.
2. Il corretto mantenimento del volume del campione di 10 ml è determinante per la precisione del risultato dell’anàlisi.
3. Tabella di conversione:
Capacità acido K
S4.3
DIN 38 409
°dH como KH* °eH* °fH*
1 mg/l CaCO
3
0,02 0,056
*Durezza carbonato (riferimento = anioni di bicarbonato)
Esempi di calcolo:
10 mg/l CaCO
10 mg/l CaCO
3
3
= 10 mg/l x 0,056 = 0,56 °dH
= 10 mg/l x 0,02 = 0,2 mmol/l K
S4.3
4. CaCO
3
°dH
°eH
°fH
°aH
0,07 0,1
Reagente / Accessori
ALKA-M-PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
513210BT
MD600_11e 01/2021 15
1.1 Mètodi
3 1 Alcalinità m HR = valore m HR =
Alcalinità totale HR con compressa
5 – 500 mg/l CaCO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
1:00
Inizio:
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa ALKA-M-HR PHOTOME-
TER ai 10 ml di campione direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Premere il tasto [ ].
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
8. Mescolare nuovamente il campione.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come alcalinità m HR in mg/l.
16 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per verificare il risultato del test, controllare se sul fondo della cuvetta si è formato un sottile strato giallo. In questo caso, mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta. In tal modo si accerta che la reazione si è conclusa. Eseguire nuovamente la misurazione e leggere il risultato del test.
2. Tabella di conversione:
Capacità acido K
S4.3
DIN 38 409
°dH como KH* °eH* °fH*
1 mg/l CaCO
3
0,02 0,056
*Durezza carbonato (riferimento = anioni di bicarbonato)
Esempi di calcolo:
10 mg/l CaCO
10 mg/l CaCO
3
3
= 10 mg/l x 0,056 = 0,56 °dH
= 10 mg/l x 0,02 = 0,2 mmol/l K S4.3
3. CaCO
3
°dH
°eH
°fH
°aH
0,07 0,1
Reagente / Accessori
ALKA-M-HR PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
513240BT
MD600_11e 01/2021 17
1.1 Mètodi
3 5 Alcalinità p = valore p con compressa
5 – 300 mg/l CaCO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa ALKA-P-PHOTOMETER nei 10 ml di campione direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l alcalinità p.
18 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. I concetti di alcalinità p, valore p e capacità acido K
S8.2
sono identici.
2. Il corretto mantenimento del volume del campione di 10 ml è determinante per la precisione del risultato dell’anàlisi.
3. Il mètodo presente è stato sviluppato da un processo titrimetrico. Sulla base di condizioni marginali indefinibili, le differenze rispetto al mètodo standardizzato potrebbero essere maggiori.
4. Tabella di conversione:
1 mg/l CaCO
3
1 °dH
1 °fH mg/l CaCO
3
----
17,8
10,0
°dH
0,056
----
0,56
°fH
0,10
1,78
----
°eH
0,07
1,25
0,70
1 °eH
CaCO
3
°dH
°eH
°fH
°aH
14,3 0,80 1,43 ----
5. Con la determinazione dell’alcalinità p ed m è possibile classificare l’alcalinità come idrossido, carbonato e carbonato di idrogeno.
La seguente differenza del caso è valida solo se: a) non sono presenti altri alcali e b) in un medesimo campione non sono contemporaneamente presenti idrossidi e
carbonati di idrogeno.
Se la condizione b) non è soddisfatta, informarsi sulla base del processo tedesco di unificazione in merito all’anàlisi delle acque, delle acque di scarico e della melma
„Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser- und Schlammuntersuchung, D8”.
1. Se l’alcalinità p = 0:
carbonati di idrogeno = m
carbonati = 0
drossidi = 0
2. Se l’alcalinità p > 0 e l’alcalinità m > 2p:
carbonati di idrogeno = m – 2p
carbonati = 2p
idrossidi = 0
3. Se l’alcalinità p > 0 e l’alcalinità m < 2p:
carbonati di idrogeno = 0
carbonati = 2m – 2p
idrossidi = 2p – m
Reagente / Accessori
ALKA-P-PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
513230BT
MD600_11e 01/2021 19
1.1 Mètodi
4 0 Alluminio con compressa
0,01 – 0,3 mg/l Al
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione
5. Aggiungere al campione di 10 ml una compressa ALU-
MINIUM No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita (sciogliere la compressa).
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa ALU-
MINIUM No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l alluminio.
20 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per evitare errori dovuti ad impurità, sciacquare le cuvette e gli accessori prima dell’anàlisi con una soluzione di acido cloridrico (al 20% ca.) ed infine con acqua completamente desalinizzata.
2. Per ottenere risultati precisi è necessario mantenere una temperatura del campione compresa fra i 20°C ed i 25°C.
3. A causa della presenza di fluoruri e polifosfati i risultati dell’anàlisi potrebbero essere troppo bassi. Tale effetto non ha in generale un grande significato, purché l’acqua venga fluorata artificialmente. In tal caso trova applicazione la seguente tabella:
Fluoruro
[mg/l F] 0,05
Valore nel display: alluminio [mg/l Al]
0,10 0,15 0,20 0,25 0,30
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,5
0,05
0,06
0,06
0,06
0,07
0,09
0,11
0,11
0,12
0,13
0,13
0,20
0,16
0,17
0,18
0,20
0,21
0,29
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,37
0,27
0,28
0,30
0,32
0,36
0,48
0,32
0,34
0,37
0,40
0,45
---
Esempio: una concentrazione dell’alluminio misurata di 0,15 mg/l Al ed una concentrazione del fluoruro nota di 0,40 mg/l F determina una concentrazione dell’alluminio effettiva pari a 0,17 mg/l Al.
4. I risultati errati dovuti a ferro e manganese possono essere evitati utilizzando compresse a contenuto specifico.
5. AL
AL
2
O
3
Reagente / Accessori
Combi Pack
ALUMINIUM No. 1 / No. 2
ALUMINIUM No. 1
ALUMINIUM No. 2
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
517601BT
515460BT
515470BT
MD600_11e 01/2021 21
1.1 Mètodi
5 0 Alluminio con reagente Powder Pack (PP)
0,01 – 0,25 mg/l Al
Count-Down 1
0:30
Inizio:
Count-Down 2
5:00
Inizio:
22
1
3
2
4
Predisporre due cuvette pulite da 24 mm.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. In un dosatore da 100 mm introdurre 20 ml di campione .
2. Aggiungere ai 20 ml di campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Aluminum ECR F20 direttamente dall'astuccio.
3. Sciogliere la polvere agitando con un’appòsito mestolo pulito.
4. Premere il tasto [ ] .
Attendere .
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
5. Aggiungere allo stesso campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Hexamine F20 direttamente dall'astuccio.
6. Sciogliere la polvere agitando con un’apposito mestolo pulito.
7. Mettere 1 goccia di reagente Vario Aluminum ECR
Masking nella cuvetta per lo zero.
8. Mettere 10 ml del campione preparato nella cuvetta per lo zero con il reagente di mascheramento.
9. Mettere nella seconda cuvetta i rimasti 10 ml del campione preparato (cuvetta per il campione).
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio.
11. Premere il tasto [ ] .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
Passato il tempo è necessario procedere nel modo seguente:
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
12. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto ZERO .
14. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
15. Porre la cuvetta per il campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
16. Premere il tasto TEST
Nel display appare il risultato in mg/l alluminio.
Annotazioni:
1. Per evitare errori dovuti ad impurità, sciacquare le cuvette e gli accessori prima dell’anàlisi con una soluzione di acido cloridrico (al 20% ca.) ed infine con acqua completamente desalinizzata.
2. Per ottenere risultati precisi è necessario mantenere una temperatura del campione compresa fra i 20°C ed i 25°C.
3. A causa della presenza di fluoridi e polifosfati i risultati dell’anàlisi potrebbero essere troppo bassi. Tale effetto non ha in generale un grande significato, purché l’acqua venga fluorata artificialmente.
In tal caso trova applicazione la seguente tabella:
Fluoruro
[mg/l F] 0,05
Valore nel display: alluminio [mg/l Al]
0,10 0,15 0,20 0,25 0,30
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,5
0,05
0,06
0,06
0,06
0,07
0,09
0,11
0,11
0,12
0,13
0,13
0,20
0,16
0,17
0,18
0,20
0,21
0,29
0,21
0,23
0,24
0,26
0,28
0,37
0,27
0,28
0,30
0,32
0,36
0,48
0,32
0,34
0,37
0,40
0,45
---
Esempio: una concentrazione di alluminio adeguata pari a 0,15 mg/l Al ed una concentrazione di fluoride nota pari a 0,40 mg/l F determinano una concentrazione di alluminio effettiva pari a 0,17 mg/l Al.
4. AL
AL
2
O
3
Reagente / Accessori
Set
VARIO Aluminium ECR F20
VARIO Aluminium Hexamine F 20
VARIO Aluminium ECR Masking Reagent
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Reagente liquido / 25 ml
Cod. art.
535000
MD600_11e 01/2021 23
1.1 Mètodi
6 0
Ammònio con compressa
0,02 – 1 mg/l N
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di Ammonia No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Introdurre nello stesso campione una compressa di Ammonia No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come ammònio in mg/l.
24 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
2. La compressa AMMONIA No. 1 si scioglie completamente solo dopo aver aggiunto la compressa AMMONIA No. 2.
3. La temperatura del campione è importante per il tempo di sviluppo del colore.
Per le temperature inferiori ai 20°C il tempo di reazione è di 15 minuti.
4. Campioni di acqua marina:
Per i campioni di acqua marina o di acqua salmastra è necessaria la polvere condizionante di ammònio, al fine di evitare precipitazioni (intorbidamenti) durante il test. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca dei 10 ml e aggiungere un cucchiaio di polvere condizionante di ammònio. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e agitare finché la polvere non si è sciolta. Procedere quindi come descritto.
5. Conversione: mg/l NH mg/l NH
3
4
= mg/l N x 1,29
= mg/l N x 1,22
6. N
NH
4
NH
3
Reagente / Accessori
Combi Pack
AMMONIA No. 1 / No. 2
AMMONIA No. 1
AMMONIA No. 2
Polvere condizionante di ammònio (Campioni di acqua marina)
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
(per 50 tests) polvere / 15 g
Cod. art.
517611BT
512580BT
512590BT
460170
MD600_11e 01/2021 25
1.1 Mètodi
6 2 Ammònio con reagente Powder Pack (PP)
0,01 – 0,8 mg/l N
Count-Down 1
3:00
Inizio:
1 2
Count-Down 2
15:00
Inizio:
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
26
3 4
Predisporre due cuvette pulite da 24 mm.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. Mettere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di aqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Mettere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di campione (cuvetta del campione).
3. Mettere in ciascuna cuvetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Ammonium Salicylate direttamente dall'astuccio.
4. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo.
5. Premere il tasto [ ].
Attendere 3 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente:
6. Mettere in ciascuna cuvetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Ammonium Cyanurate direttamente dall'astuccio.
7. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo.
8. Premere il tasto [ ].
Attendere 15 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente:
9. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto ZERO .
11. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
12. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l ammònio.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Il pH di campioni di acqua estremamente basici o acidi deve essere impostato ad un valore pari a 7, con 0,5 mol/l (1N) di acido solforico e 1 mol/l (1N) di soda caustica.
2. Interferenze:
Limiti interferenza e pretrattamento Sostanza causa di interferenze
Calcio
Ferro
Magnesio
Nitrati
Nitriti
Fosfato
Solfato
Solfuro
Glicina, idrazina, colorazione del campione, intorbidamento oltre 1000 mg/l CaCO
3
è causa di interferenze in qualsiasi quantità; procedere con la correzione come segue: a) identificazione della presenza di ferro nel campione di acqua utilizzando un test di ferro totale b) la concentrazione di ferro rilevata viene aggiunta all’acqua desalinizzata per la preparazione della cuvetta per lo zero (vedi il punto 1).
In tal modo l’interferenza originata dal ferro viene automaticamente eliminata.
oltre 6000 mg/l CaCO
3 oltre 100 mg/l NO
3
-N oltre 12 mg/l NO
2
-N oltre 100 mg/l PO
4
-P oltre 300 mg/l SO
4 intensifica il colore
L’interferenza provocata dalla glicina e dall’idrazina è rara e rende la colorazione del campione preparato più intensa. L’eventuale intorbidamento e colorazione del campione provocano il rilevamento di valori troppo elevati. Con i campioni per i quali l’interferenza è evidente, è necessario procedere con la distillazione.
3. N
NH
4
NH
3
Reagente / Accessori
Set
VARIO Ammonia Salicylate F10
VARIO Ammonia Cyanurate F10
VARIO Ammonia Salicylate F10
VARIO Ammonia Cyanurate F10
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Bustina di polvere / ognuno 100 PP 535500
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
531380
531370
MD600_11e 01/2021 27
1.1 Mètodi
6 5 Ammònio LR (campo di misurazione inferiore) test in cuvette
0,02 – 2,5 mg/l N
1
3
Count-Down
20:00
Inizio:
Ø 16 mm
2
4
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 2 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Aprire un’altra cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 2 ml di campione (cuvetta per il campione).
3. Mettere in ciascuna provetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Ammonia Salicylate F5 direttamente dall'astuccio.
4. Mettere in ciascuna provetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Ammonia Cyanurate F5 direttamente dall'astuccio.
5. Chiudere bene le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo, finché il reagente non si è sciolto completamente.
6. Premere il tasto [ ] .
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
28
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
7. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
8. Premere il tasto ZERO.
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
10. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
11. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come ammònio mg/l.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Le acque fortemente alcaline o acide, prima dell’anàlisi, devono essere impostate su un pH di ca. 7 (con 1 mol/l di acido cloridrico e 1 mol/l di soda caustica).
2. Il ferro compromette la determinazione e può essere escluso nel modo seguente: determinare la concentrazione di ferro totale e per la produzione della cuvetta per lo zero utilizzare uno standard di ferro della concentrazione rilevata anziché acqua distillata.
3. Conversione: mg/l NH
4 mg/l NH
3
= mg/l N x 1,29
= mg/l N x 1,22
4. N
NH
4
NH
3
Reagente / Accessori
Set
VARIO Ammonia Salicylate F5
VARIO Ammonia Cyanurate F5
VARIO Am Diluent Reagent LR
VARIO acqua completamente desalinizzata
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Set
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Cuvette di reazione / 50
100 ml
535600
MD600_11e 01/2021 29
1.1 Mètodi
6 6
Ammònio HR (campo di misurazione superiore) test in cuvette
1 – 50 mg/l N
1
3
Count-Down
20:00
Inizio:
Ø 16 mm
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 0,1 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Aprire un’altra cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 0,1 ml di campione (cuvetta per il campione).
3. Mettere in ciascuna provetta il contenuto di una bustina di polvere Vario AMMONIA Salicylate F5 direttamente dall'astuccio.
4. Mettere in ciascuna provetta il contenuto di una bustina di polvere Vario AMMONIA Cyanurate F5 direttamente dall'astuccio.
5. Chiudere bene le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo, finché il reagente non si è sciolto completamente.
6. Premere il tasto [ ] .
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
7. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione l .
8. Premere il tasto ZERO.
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
10. Porre la cuvetta per il campione nel pozzetto di misurazione.
Posizione l .
11. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come ammònio in mg/l.
30 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Le acque fortemente alcaline o acide, prima dell’anàlisi, devono essere impostate su un pH di ca. 7 (con 1 mol/l di acido cloridrico e 1 mol/l di soda caustica)
2. In presenza di cloro il campione deve essere trattato con tiosolfato di sodio.
In 0,3 mg/l Cl
2
in 1 litro di campione d’acqua si aggiunge una goccia di una soluzione di tiosolfato di sodio 0,1 mol/l.
3. Il ferro compromette la determinazione e può essere escluso nel modo seguente: determinare la concentrazione di ferro totale e per la produzione della cuvetta per lo zero utilizzare uno standard di ferro della concentrazione rilevata anziché acqua distillata. mg/l NH
4 mg/l NH
3
= mg/l N x 1,29
= mg/l N x 1,22
4. N
NH
4
NH
3
Reagente / Accessori
Set
VARIO Ammonia Salicylate F5
VARIO Ammonia Cyanurate F5
VARIO Am Diluent Reagent HR
VARIO acqua completamente desalinizzata
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Set
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Cuvette di reazione / 50
100 mll
535650
MD600_11e 01/2021 31
1.1 Mètodi
2 8 0 Azoto, totale LR (campo di misurazione inferiore) test in cuvette
0,5 – 25 mg/l N
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1
3
Ø 16 mm
2
4
1. Aprire due cuvette per la decomposizione TN Hydroxide
LR ed aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
Vario TN Persulfate Rgt.
in ciascuna (Nota 2, 3).
2. In una delle due cuvette aggiungere 2 ml di acqua completamente desalinizzata (campione zero, Nota
4, 5).
3. Nell’altra cuvetta aggiungere 2 ml di campione .
4. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo forte (min. 30 secondi, Nota 6).
5. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 30 minuti a 100°C nel termoreattore preriscaldato (Nota 7).
Count-Down 1
3:00
Inizio:
6. In seguito alla decomposizione estrarre le cuvette dal termoreattore. (ATTENZIONE: le cuvette sono surriscaldate) . Lasciar raffreddare le cuvette a temperatura ambiente.
7. Aprire le cuvette raffreddate ed aggiungere il contenuto di una bustina di polvere Vario TN Reagent A in ciascuna
(Nota 2).
8. Chiudere le cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse (min. 15 secondi).
9. Premere il tasto [ ] . Attendere 3 minuti per il tempo di reazione . Passato il tempo di reazione procedere come segue:
32 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Count-Down 2
2:00
Inizio:
10. Aprire le cuvette per la decomposizione ed aggiungere il contenuto di una bustina di polvere Vario TN
Reagent B in ciascuna (Nota 2).
11. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse (min. 15 secondi, Nota 8).
12. Premere il tasto [ ] . Attendere 2 minuti per il tempo di reazione . Passato il tempo di reazione procedere come segue:
13. Aprire due cuvette TN Acid LR/HR (Reagent C) e mettere in una delle due cuvette 2 ml del campione zero preparato decomposto (cuvetta di prova).
14. Aggiungere all’altra cuvetta TN Acid LR/HR 2 ml del campione zero preparato decomposto (cuvetta di prova).
15. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mesco-lare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse (10 x, Nota 9).
(ATTENZIONE: le cuvette sono surriscaldate)
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
5:00
16. Porre la cuvetta di prova nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
17. Premere il tasto ZERO .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
18. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
19. Porre la cuvetta di prova (Nota 10) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
20. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato come azoto in mg/l.
Annotazioni e Reagente: vedi pagina 36
MD600_11e 01/2021 33
1.1 Mètodi
2 8 1
Ø 16 mm
Azoto, totale HR (campo di misurazione superiore) test in cuvette
5 – 150 mg/l N
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire due cuvette per la decomposizione TN Hydroxide HR ed aggiungere il contenuto di una bustina di polvere Vario TN Persulfate Rgt.
in ciascuna (Nota 2,
3).
2. In una delle due cuvette preparate aggiungere 0,5 ml di acqua completamente desalinizzata (campione zero, Nota 4, 5).
1 2
3
Count-Down 1
3:00
Inizio:
4
3. Nell’altra cuvetta aggiungere 0,5 ml di campione .
4. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo forte (min. 30 secondi, Nota 6).
5. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 30 minuti a 100°C nel termoreattore preriscaldato (Nota 7).
6. In seguito alla decomposizione estrarre le cuvette dal termoreattore. (ATTENZIONE: le cuvette sono surriscaldate) . Lasciar raffreddare le cuvette a temperatura ambiente.
7. Aprire le cuvette raffreddate ed aggiungere il contenuto di una bustina di polvere Vario TN Reagent A in ciascuna (Nota 2).
8. Chiudere la cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse (min. 15 secondi).
9. Premere il tasto [ ] . Attendere 3 minuti per il tempo di reazione . Passato il tempo di reazione procedere come segue:
34 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Count-Down 2
2:00
Inizio:
10. Aprire le cuvette per la decomposizione ed aggiungere il contenuto di una bustina di polvere Vario TN
Reagent B in ciascuna (Nota 2).
11. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (min. 15 secondi, Nota 8).
12. Premere il tasto [ ] . Attendere 2 minuti per il tempo di reazione . Passato il tempo di reazione procedere come segue:
13. Aprire due cuvette TN Acid LR/HR (Reagent C) e mettere in una delle due cuvette 2 ml del campione zero preparato decomposto (cuvetta di prova).
14. Aggiungere all’altra cuvetta TN Acid LR/HR 2 ml del campione zero preparato decomposto (cuvetta di prova).
15. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse (10 volte,
Nota 9). (ATTENZIONE: le cuvette sono surriscaldate)
16. Porre la cuvetta di prova nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
5:00
17. Premere il tasto
Attendere
ZERO .
5 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
18. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
19. Porre la cuvetta di prova (Annotazione 10) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
20. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato come azoto in mg/l.
Annotazioni e Reagente: vedi pagina 36
MD600_11e 01/2021 35
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ necessario adottare misure di sicurezza adeguate ed una buona tecnologia di laboratorio durante l’intero procedimento.
2. Per introdurre il reagente utilizzare un imbuto.
3. Il reagente persolfato non deve raggiungere la filettatura delle cuvette. Per rimuovere il reagente persolfato eventualmente versato o spruzzato, pulire a fondo la filettatura delle cuvette con un panno pulito.
4. Dosare i volumi per il campione ed il valore di prova con pipette piene idonee della classe A.
5. Per ciascuna composizione del campione è sufficiente una cuvetta di prova.
6. Probabilmente il reagente non si scioglierà completamente.
7. Le cuvette devono essere estratte dal reattore dopo esattamente 30 minuti.
8. Il reagente non si scioglie completamente.
9. Tenere la cuvetta diritta con il coperchio in alto. Girare quindi la cuvetta ed attendere, finché l’intera soluzione non è fluita verso il coperchio. Riportare quindi la cuvetta nella posizione diritta ed attendere finché la soluzione non è tornata nel fondo dalla cuvetta.
L’intero processo è un giro; 10 giri = ca. 30 secondi.
10. Se i campioni misurati sono stati preparati con lo stesso lotto di reagenti, la cella zero
(conservata al buio) può essere utilizzato per 7 giorni.
11. Elevate quantità di composti organici privi di azoto contenuti in alcuni campioni possono compromettere l’efficacia della decomposizione in quanto potrebbero utilizzare parte del reagente persolfato. I campioni per i quali si sa che contengono elevate quantità di composti organici devono essere diluiti e di nuovo decomposti e misurati per verificare l’efficacia della decomposizione.
12. Ambito di applicazione: per acqua, acque di scarico e acqua marina
13. Problemi:
Interferenze che determinano una modifica del 10% della concentrazione.
I bromuri superiori a 60 mg/l ed i cloruri superiori a 1000 mg/l producono interferenze positive.
TN = Nitrogeno totale = Azoto totale
N
NH
4
NH
3
36 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Azoto, totale LR (campo di misurazione inferiore) test in cuvette
Reagente / Accessori
Set
VARIO TN HYDROX LR Cuvette
VARIO PERSULFATE Reagente
VARIO TN Reagente A
VARIO TN Reagente B
VARIO TN ACID LR/HR Cuvette
VARIO acqua completamente desalinizzata
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Set cuvette per la decomposizione / 50
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Cuvette di reazione / 50
100 ml
535550
Azoto, totale HR (campo di misurazione superiore) test in cuvette
Reagente / Accessori
Set
VARIO TN HYDROX HR Cuvette
VARIO PERSULFATE Reagente
VARIO TN Reagente A
VARIO TN Reagente B
VARIO TN ACID LR/HR Cuvette
VARIO acqua completamente desalinizzata
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Set cuvette per la decomposizione / 50
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Cuvette di reazione / 50
100 ml
535560
MD600_11e 01/2021 37
1.1 Mètodi
1 2 0
Biossido di cloro con compressa
0,02 – 11 mg/l ClO
2
Diossido cloro
>> oltre a Cl senza Cl
Nel display appare la seguente possibilità di scelta:
>> oltre a Cl
>> senza Cl per la determinazione di biossido di cloro oltre al cloro per la determinazione di biossido di cloro in assenza di cloro
Con i tasti freccia [ ] e [ ] selezionare la determinazione desiderata e confermare con [ ] .
38 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Pulizia delle cuvette:
Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del biossido di cloro si possono avere risultati inferiori.
Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata.
2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del biossido di cloro, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
4. Concentrazioni di biossido di cloro superiori a 19 mg/l possono portare a risultati nell’ambito del campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di biossido di cloro. 10 ml del campione diluito vengono mescolati con il reagente e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
5. Se in diversi risultati del test viene visualizzato ??? , vedi pag. 356.
6. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il biossido di cloro, fattore che determina risultati plurimi.
Reagente / Accessori
DPD No. 1
GLYCINE
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
511050BT
512170BT
MD600_11e 01/2021 39
1.1 Mètodi
1 2 0
Biossido di cloro, oltre a cloro
0,02 – 11 mg/l ClO
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione .
2. Aggiungere una compressa GLYCINE direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
3. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
4. Riempire una seconda cuvetta pulita con 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio .
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
40
5. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
6. Premere il tasto ZERO.
7. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare.
8. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
9. Versare il contenuto della prima cuvetta (soluzione di Glycine) nella cuvetta predisposta (punto 8).
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
T2 accettato
Predisporre T3
Premere TEST
Count-Down
2:00
*,** mg/l ClO
2
*,** mg/l Cl lib.
*,** mg/l Cl comb.
*,** mg/l Cl tot.
13. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione. Pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio e versare alcune gocce di campione.
14. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
15. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml.
16. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
17. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
18. Premere il tasto TEST .
19. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
20. Aggiungere allo stesso campione una compressa DPD
No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
21. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
22. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
23. Premere il tasto TEST .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: biossido di cloro in mg/l ClO
2 mg/l de cloro ligado mg/l cloro combinato mg/l cloro totale
( Annotazioni vedi pagina successiva)
MD600_11e 01/2021 41
1.1 Mètodi
Annotazioni
(Biossido di cloro in presenza di cloro):
1. Il fattore per il calcolo del biossido di cloro (indicazione display) nel biossido di cloro in unità di cloro è pari a 2,6315. mg/l ClO
2
[Cl] = mg/l ClO
2
· 2,6315
L’indicazione del biossido di cloro in unità di cloro ClO
2 piscine in conformità alla norma DIN 19643.
[Cl] si basa sulla legislazione sulle
2. Il contenuto di cloro totale viene indicato comprensivo del biossido di cloro in unità di cloro. Il contenuto di cloro totale effettivo risulta dalla somma del contenuto di cloro libero e legato.
3. Vedere anche pagina 39.
Reagente / Accessori
DPD No. 1
DPD No. 3
GLYCINE
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
511050BT
511080BT
512170BT
42 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 2 0
Biossido di cloro, in assenza di cloro
0,02 – 11 mg/l ClO
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
*,** mg/l ClO
2
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in: biossido di cloro in mg/l de ClO
2
Annotazioni: vedi pagina 39
MD600_11e 01/2021 43
1.1 Mètodi
1 2 2
Biossido di cloro assenza di cloro con reagente in Powder Pack (PP)
0,04 – 3,8 mg/l ClO
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Chlorine FREE-DPD / F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l biossido di cloro.
Annotazioni:
Vedi pagina 46
44 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 2 2
Biossido di cloro oltre a cloro con reagente in Powder Pack (PP)
0,04 – 3,8 mg/l ClO
2
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di
GLYCINE direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta.
7. Aggiungere nel campione pretrattato il contenuto di una bustina di polvere Chlorine FREE-DPD / F10 direttamente dall’astuccio.
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l biossido di cloro.
Annotazioni:
Vedi pagina 46
MD600_11e 01/2021 45
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Pulizia delle cuvette:
Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del biossido di cloro si possono avere risultati inferiori.
Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata.
2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del biossido di cloro, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
4. Concentrazioni di biossido di cloro superiori a 3,8 mg/l possono portare a risultati nell’ambito del campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di biossido di cloro. 10 ml del campione diluito vengono mescolati con il reagente e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
5. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il biossido di cloro, fattore che determina risultati plurimi.
Reagente / Accessori
Clorine Free-DPD/F10
GLYCINE
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
530100
512170BT
46 MD600_11e 01/2021
MD600_11e 01/2021 47
1.1 Mètodi
8 5
Boro con compressa
0,1 – 2 mg/l B
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
20:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
BORON No. 1 direttamente dall'astuccio, quindi schiacciarla e far sciogliere con una bacchetta pulita.
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa
BORON No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l boro.
48 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
2. La soluzione campione di acqua deve avere un pH compreso fra 6 e 7.
3. Eventuali problemi vengono risolti con il composto delle compresse (EDTA).
4. Lo sviluppo del colore è condizionato dalla temperatura. La temperatura del campione deve essere pari a 20°C ±1°C.
5. B
H
3
BO
3
Reagente / Accessori
Set
Bor No. 1/ No. 2
BORON No. 1
BORON No. 2
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
517681BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
515790
515800BT
MD600_11e 01/2021 49
1.1 Mètodi
8 0 Bromo con compressa
0,05 – 13 mg/l Br
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce .
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita
(annotazioni 5).
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l bromo.
50 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Pulizia delle cuvette:
Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del bromo si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata.
2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del bromo, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
4. Concentrazioni di bromo superiori a 22 mg/l possono portare a risultati nell’ambito del campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di bromo. 10 ml del campione diluito vengono mescolati con il reagente e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
5. A seconda della dose di bromo, possono esistere composti di bromo che sono solo parzialmente o per nulla coperta dalla pastiglia DPD No.1. In questi casi, si utilizza la pastiglia DPD No.3 ulteriormente e permettere un tempo di reazione di 2 minuti. Si prega di fare riferimento anche alle istruzioni del produttore del bromo che utilizzano.
6. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il bromo, fattore che determina risultati plurimi.
Reagente / Accessori
DPD No. 1
DPD No. 3
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
511050BT
511080BT
MD600_11e 01/2021 51
1.1 Mètodi
8 1 Bromo con reagente in Powder Pack (PP)
0,05 – 4,5 mg/l Br
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
3:00
2
4
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Chlorine TOTAL-DPD / F10 direttamente dall'astuccio (annotazioni 5).
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l bromo.
52 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Pulizia delle cuvette:
Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del bromo si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata.
2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del bromo, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
4. Concentrazioni di bromo superiori a 4,5 mg/l possono portare a risultati nell’ambito del campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di bromo. 10 ml del campione diluito vengono mescolati con il reagente e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
5. Inoltre, per alcuni prodotti bromo, la determinazione può essere effettuata con cloro libero DPD / bustina F10. Si prega di fare riferimento anche alle istruzioni del produttore del bromo che utilizzano.
6. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il bromo, fattore che determina risultati plurimi.
Reagente / Accessori
Chlorine Total-DPD/F10
Clorine Free-DPD/F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
530120
530100
MD600_11e 01/2021 53
1.1 Mètodi
2 0
Capacità acido K
S4.3 con compressa
0,1 – 4 mmol/l
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa ALKA-M-PHOTOMETER direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come K
S4.3
in mmol/l.
54 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. I concetti di alcalinità m, valore m, alcalinità totale e capacità acido K
S4.3
sono identici.
2. Il corretto mantenimento del volume del campione di 10 ml è determinante per la precisione del risultato dell’anàlisi.
Reagente / Accessori
ALKA-M-PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
513210BT
MD600_11e 01/2021 55
1.1 Mètodi
1 5 7
Cianuro con reagente polvere e reagente liquido
0,01 – 0,5 mg/l CN
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 2 ml di campione e 8 ml di acqua completamente desalinizzata e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione preparato due misurini rasi di n. 4 (bianco) Cyanide-11 , chiudere con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo la cuvetta.
6. Aggiungere de-12 , chiudere con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo la cuvetta.
7. Tenere la buretta in verticale e premendo lentamente far cadere delle gocce della stessa grandezza nella cuvetta:
3 gocce Cyanide-13
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cianuro.
56 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Vengono rilevati solo il cianuro libero e quelli che possono essere distrutti con il cloro.
2. In caso di presenza di tiocianato, composti di metalli pesanti, solfuro, coloranti o ammine aromatiche è necessario separare il cianuro tramite distillazione prima della determinazione.
3. Conservare i reagenti sotto chiave ad una temperatura compresa fra + 15°C e + 25°.
Reagente / Accessori
SET:
Cyanid-11/ -12 / -13
Forma reagente/Quantità
Test / 200
(polvere, Reagente liquido)
Cod. art.
2418875
MD600_11e 01/2021 57
1.1 Mètodi
1 0 0
Clorite in presenza di cloro e biossido di cloro
0,01 – 6 mg/l Cl
2
Con il metodo della glicina viene anzitutto determinato il contenuto di biossido di cloro, quindi il cloro libero e combinato, e infine il cloro totale compreso il clorito. In base ai diversi valori rilevati viene successivamente calcolato il contenuto di clorito.
Nel display appare la seguente possibilità di scelta:
Cloro
>> diff lib.
tot.
>> lib.
selezionare per la determinazione di cloro libero
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione .
Predisporre Zero
Premere ZERO
58
2. Aggiungere una compressa GLYCINE direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
3. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
4. Riempire una seconda cuvetta pulita con 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio .
5. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
6. Premere il tasto ZERO.
7. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare.
8. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
MD600_11e 01/2021
9. Versare il contenuto della prima cuvetta (soluzione di Glycine) nella cuvetta predisposta (punto 8).
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST.
Registrare il risultato del test visualizzato (G).
13. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione. Pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio e versare alcune gocce di campione .
14. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
15. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
16. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
17. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
18. Premere il tasto TEST.
Registrare il risultato del test visualizzato (A).
19. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
59
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
60
20. Aggiungere allo stesso campione una compressa DPD
No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
21. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
22. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
23. Attendere 2 minuti per il tempo di reazione.
24. Premere il tasto TEST.
Registrare il risultato del test visualizzato (C).
25. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
26. Introdurre nello stesso campione una compressa di
DPD ACIDIFYING direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
27. Attendere 2 minuti per il tempo di reazione.
28. Introdurre nello stesso campione una compressa di
DPD NEUTRALISING direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
29. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta
30. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
31. Premere il tasto TEST.
Registrare il risultato del test visualizzato (D).
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Calcolazione: mg/l Biossido di cloro = risultante G x 1,9 mg/l Cloro libero = risultante A – risultante G mg/l Cloro combinato = risultante C – risultante A mg/l Clorite = risultante D – (risultante C + 4 x risultante G )
Annotazioni:
1. Nel calcolo di parametri non direttamente determinabili derivanti da singoli valori rilevati,
è necessario tenere in considerazione la propagazione degli errori, sulla base delle possibili tolleranze, dei singoli metodi .
2. Vedi anche annotazioni Cloro, pagina 63.
Reagente / Accessori
Set
DPD No. 1 / No. 3
DPD No. 1
DPD No. 3
GLYCINE
DPD ACIDIFYING
DPD NEUTRALISING
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
517711BT
511050BT
511080BT
512170BT
512120
511020BT
MD600_11e 01/2021 61
1.1 Mètodi
1 0 0
Cloro con compressa
0,01 – 6 mg/l Cl
2
1 0 3
Cloro HR con compressa
0,1 – 10 mg/l Cl
2
1 0 1
Cloro con reagenti liquidi
0,02 – 4 mg/l Cl
2
1
1
1
1
1
1
0
Cloro con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cl
2
3
Cloro MR con reagente in Powder Pack
(PP)
0,02 – 3,5 mg/l Cl
2
1
Cloro HR con reagente in Powder Pack (PP)
0,1 – 8 mg/l Cl
2
Cloro
>> diff lib.
tot.
>> diff
Nel display appare la seguente possibilità di scelta: per la determinazione differenziata di cloro libero, combinato e totale
>> lib.
>> tot.
per la determinazione di cloro libero per la determinazione di cloro totale
Con i tasti freccia [ ] e [ ] selezionare la determinazione desiderata e confermare con [ ] .
62 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Pulizia delle cuvette:
Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del cloro si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata.
2. Per la singola determinazione di cloro libero e cloro totale è sensato utilizzare un’apposita serie di provette (vedi EN ISO 7393-2, comma 5.3).
3. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del cloro, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
4. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. I reagenti contengono quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
Concentrazioni superiori a
10 mg/l di cloro nell’utilizzo delle compresse (metodo 100)
4 mg/l di cloro nell’utilizzo dei reagenti liquidi (metodo 101)
2 mg/l di cloro nell’utilizzo di Powder Pack (metodo 110)
8 mg/l di cloro nell’utilizzo di Powder Pack (metodo 111)
8 mg/l di cloro nell’utilizzo di Powder Pack (metodo 113) possono portare a risultati entro un campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di cloro. 10 ml del campione diluito vengono mescolati con il reagente e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
5. Torbidità (condizionano misurazioni errate):
Nei campioni con elevato contenuto di calcio* e/o elevata conduttività* con l’utilizzo delle pastiglie può essere provocato un intorbidamento del campione determinando quindi una misurazione errata. In tal caso, in alternativa, è necessario utilizzare la compressa del reagente DPD No. 1 High Calcium e la pastiglia DPD No. 3 High Calcium.
* non è possibile fornire valori precisi, poiché la torbidità dipende dal tipo e dalla composizione dell’acqua utilizzata per il campione.
6. Se in diversi risultati del test viene visualizzato ??? , vedi pag. 356.
7. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il cloro, fattore che determina risultati plurimi.
MD600_11e 01/2021 63
1.1 Mètodi
1 0
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
0
Cloro, libero con compressa
0,01 – 6 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro libero.
Annotazioni: vedi pagina 63
64 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
0
MD600_11e 01/2021
0
Cloro, totale con compressa
0,01 – 6 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 ed una compressa DPD No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro totale.
Annotazioni: vedi pagina 63
65
1.1 Mètodi
1 0
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
0
Cloro, determinazione differenziata con compressa
0,01 – 6 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
10. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
11. Aggiungere allo stesso campione una compressa DPD
No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
12. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
66 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
2:00
13. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
14. Premere il tasto
Attendere
TEST.
.
*,** mg/l lib. Cl
*,** mg/l comb. Cl
*,** mg/l tot. Cl
Annotazioni: vedi pagina 63
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: mg/l cloro libero mg/l cloro combinato mg/l cloro totale
Reagente / Accessori
Combi Pack
DPD No. 1 / No. 3
DPD No. 1
DPD No. 3
Combi-Pack
DPD No. 1 HIGH CALCIUM /
DPD No. 3 HIGH CALCIUM
DPD No. 1 HIGH CALCIUM
DPD No. 3 HIGH CALCIUM
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
517711BT
511050BT
511080BT
517781BT
515740BT
515730BT
MD600_11e 01/2021 67
1.1 Mètodi
1 0
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
3 Cloro HR, libero con compressa
0,1 – 10 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 HR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro libero.
Annotazioni: vedi pagina 63
68 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
0
MD600_11e 01/2021
3
Cloro HR, totale con compressa
0,1 – 10 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 HR ed una compressa DPD No. 3 HR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro totale.
Annotazioni: vedi pagina 63
69
1.1 Mètodi
1 0
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
70
3
Cloro HR, determinazione differenziata con compressa
0,1 – 10 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 HR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
10. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
11. Aggiungere allo stesso campione una compressa DPD
No. 3 HR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
12. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
2:00
*,** mg/l lib. Cl
*,** mg/l comb. Cl
*,** mg/l tot. Cl
13. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
14. Premere il tasto TEST.
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: mg/l cloro libero mg/l cloro combinato mg/l cloro totale
Annotazioni: vedi pagina 63
Reagente / Accessori
DPD No. 1 HR
DPD No. 3 HR
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
511500BT
511590BT
MD600_11e 01/2021 71
1.1 Mètodi
1 0 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Cloro, libero con reagenti liquidi
0,02 – 4 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
6 gocce di DPD 1 soluzione tampone
2 gocce di DPD 1 soluzione reagente
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro libero.
Annotazioni (cloro libero e totale):
1. Vedi anche pagina 63 e 75
72 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 0 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
Cloro, totale con reagenti liquidi
0,02 – 4 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella provetta:
6 gocce di DPD 1 soluzione tampone
2 gocce di DPD 1 soluzione reagente
3 gocce di DPD 3 soluzione
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro totale.
MD600_11e 01/2021 73
1.1 Mètodi
1 0 1
Cloro, determinazione differenziata con reagenti liquidi
0,02 – 4 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla .
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
6 gocce di DPD 1 soluzione tampone
2 gocce di DPD 1 soluzione reagente
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
10. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
74 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
11. Aggiungere allo stesso campione 3 gocce di DPD 3 soluzione.
12. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
13. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
2:00
*,** mg/l lib. Cl
*,** mg/l comb. Cl
*,** mg/l tot. Cl
14. Premere il tasto TEST.
Attendere
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: mg/l cloro libero mg/l cloro combinato mg/l cloro totale
Annotazioni:
1. Richiudere i flaconi contagocce con il tappo dello stesso colore immediatamente dopo l’utilizzo.
2. Conservare il set di reagenti in un luogo fresco, ad una temperatura compresa fra +6°C e +10°C.
3. Vedi anche pagina 63
4. Nei campioni con elevato contenuto di calcio* e/o elevata conduttività* può essere provocato un intorbidamento del campione determinando quindi una misurazione errata. In tal caso, in alternativa, è necessario utilizzare la compressa del reagente DPD
No. 1 High Calcium e la pastiglia DPD No. 3 High Calcium. (Cod. art.: vedi Reagente
„Cloro con compressa“).
* non è possibile fornire valori precisi, poiché la torbidità dipende dal tipo e dalla composizione dell’acqua utilizzata per il campione.
Reagente / Accessori
Set
DPD No. 1 soluzione tampone
DPD No. 1 soluzione reagente
DPD No. 3 soluzione
Forma reagente/Quantità
(per 300 tests)
3 x Reagente liquido / 15 ml
1 x Reagente liquido / 15 ml
2 x Reagente liquido / 15 ml
DPD No. 1 soluzione tampone Reagente liquido / 15 ml
DPD No. 1 soluzione reagente Reagente liquido / 15 ml
DPD No. 3 soluzione Reagente liquido / 15 ml
Cod. art.
471056
471010
471020
471030
MD600_11e 01/2021 75
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
0
Cloro, libero con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Chlorine FREE-DPD / F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro libero.
Annotazioni:
Vedi pagina 63
76 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
3:00
2
4
0
Cloro, totale con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Chlorine TOTAL-DPD / F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro totale.
Annotazioni:
Vedi pagina 63
MD600_11e 01/2021 77
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
0
Cloro, determinazione differenziata con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
1 2
3
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
4
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Chlorine FREE-DPD / F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione, pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio e riempire con 10 ml di campione .
10. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
Chlorine TOTAL-DPD / F10 direttamente dall'astuccio.
11. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
78 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
3:00
*,** mg/l lib. Cl
*,** mg/l comb. Cl
*,** mg/l tot. Cl
12. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: mg/l cloro libero mg/l cloro combinato mg/l cloro totale
Annotazioni: Vedi pagina 63
Reagente / Accessori
Clorine Free-DPD/F10
Chlorine Total-DPD/F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
530100
530120
MD600_11e 01/2021 79
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
3
Cloro MR, libero con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 3,5 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO Chlorine FREE-DPD /
F10 (marcatura di colore blu dall'astuccio.
) direttamente
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro libero.
Annotazioni:
Vedi pagina 63
80 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
3:00
2
4
3
Cloro MR, totale con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 3,5 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO Chlorine TOTAL-DPD /
F10 (marcatura di colore blu ) direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro totale.
Annotazioni:
Vedi pagina 63
MD600_11e 01/2021 81
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
3
Cloro MR, determinazione differenziata con reagente in Powder
Pack (PP)
0,02 – 3,5 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
1 2
3
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
4
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere VARIO Chlorine FREE-DPD /
F10 (marcatura di colore blu ) direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione, pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio e riempire con 10 ml di campione .
10. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
VARIO Chlorine TOTAL-DPD / F10 (marcatura di colore blu ) direttamente dall'astuccio.
82 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
3:00
11. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (20 sec.).
12. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: mg/l cloro libero mg/l cloro combinato mg/l cloro totale
*,** mg/l lib. Cl
*,** mg/l comb. Cl
*,** mg/l tot. Cl
Annotazioni: Vedi pagina 63
Reagente / Accessori
VARIO Clorine Free-DPD/F10
(marcatura di colore blu)
VARIO Chlorine Total-DPD/F10
(marcatura di colore blu) free
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100 total
Cod. art.
530180
530190
MD600_11e 01/2021 83
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
3
10 ml
5 ml
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
1 Cloro HR, libero con reagente in Powder Pack (PP)
Plastica cuvetta (tipo 3), 10 mm
0,1 – 8 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 10 mm introdurre 5 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 5 ml il contenuto di due bustina di polvere Chlorine Free-DPD/F10 direttamente dall’astuccio.
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo (20 sec.) .
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l cloro libero.
Annotazioni:
Vedi pagina 63
84 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 1
1
3
3
10 ml
5 ml
Predisporre Zero
Premere ZERO
2
4
1 Cloro HR, totale con reagente in Powder Pack (PP)
Plastica cuvetta (tipo 3), 10 mm
0,1 – 8 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 10 mm introdurre 5 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 5 ml il contenuto di due bustina di polvere Chlorine TOTAL-DPD /F10 direttamente dall’astuccio.
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo (20 sec.) .
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
3:00
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro totale.
Annotazioni:
Vedi pagina 63
MD600_11e 01/2021 85
1.1 Mètodi
1 1
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
3
10 ml
5 ml
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
2
4
1
Cloro HR, determinazione differenziata con reagente in Powder
Pack (PP)
Plastica cuvetta (tipo 3), 10 mm
0,1 – 8 mg/l Cl
2
1. In una cuvetta pulita da 10 mm introdurre 5 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 5 ml il contenuto di due bustina di polvere Chlorine Free-DPD/F10 direttamente dall’astuccio.
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo (20 sec.) .
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione, pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio e riempire con 5 ml di campione .
10. Aggiungere al campione di 5 ml il contenuto di due bustina di polvere Chlorine Free-DPD/F10 direttamente dall’astuccio.
86 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
11. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo (20 sec.) .
12. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto TEST .
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
3:00
*,** mg/l lib. Cl
*,** mg/l comb. Cl
*,** mg/l tot. Cl
Reagente / Accessori
Clorine Free-DPD/F10
Chlorine Total-DPD/F10
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: mg/l cloro libero mg/l cloro combinato mg/l cloro totale
Annotazioni:
Vedi pagina 63
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
530100
530120
MD600_11e 01/2021 87
1.1 Mètodi
1 0 5 Cloro HR (Kl) con compressa
5 – 200 mg/l Cl
2
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 8 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Ø 16 mm
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
Predisporre Zero
Premere ZERO 3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
5. Aggiungere al campione di 8 ml una compressa
CHLORINE HR (Kl) direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa
ACIDIFYING GP direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
9. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l cloro.
88 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il cloro, fattore che determina risultati plurimi.
Reagente / Accessori
Combi Pack ACIDIFYING GP/
CHLORINE HR (KI)
CHLORINE HR (KI)
ACIDIFYING GP
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
517721BT
513000BT
515480BT
MD600_11e 01/2021 89
1.1 Mètodi
9 0
Cloruro con compressa
0,5 – 25 mg/l Cl –
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di
CHLORIDE T1 direttamente dall'astuccio, schiacciarla con una bacchetta pulita e farla sciogliere.
6. Introdurre nello stesso campione una compressa di
CHLORIDE T2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè le compresse non si sono sciolte (Annotazione 1).
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloruro.
90 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Singole particelle non possono essere ricondotte alla presenza di cloruro. Il cloruro provoca un intorbidamento molto finemente distribuito con aspetto lattescente.
Forte turbolenze provocate rimescolando o agitando energicamente potrebbero provocare la formazione di flocculato di grandi dimensioni, che può portare a risultati bassi.
2. Concentrazioni più elevate di elettroliti e composti organici hanno effetti differenti sulla reazione di precipitazione.
3. Gli ioni che formano anche precipitati con il nitrato d’argento in un mezzo pulito, come ad es. bromuro, ioduro e tiocianato, sono causa di interferenze.
4. Prima dell’anàlisi le acque fortemente alcaline dovrebbero essere neutralizzate eventualmente con acido nitrico.
Reagente / Accessori
Combi Pack
CHLORIDE T1 / T2
CHLORIDE T1
CHLORIDE T2
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
517741BT
515910BT
515920BT
MD600_11e 01/2021 91
1.1 Mètodi
9 2
Cloruro con reagenti liquidi
0,5 – 20 mg/l Cl –
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
20 gocce KS251 (Chloride Reagenz A)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
20 gocce KS253 (Chloride Reagenz B)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l cloruro.
92 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Singole particelle non possono essere ricondotte alla presenza di cloruro. Il cloruro provoca un intorbidamento molto finemente distribuito con aspetto lattescente.
Forte turbolenze provocate rimescolando o agitando energicamente potrebbero provocare la formazione di flocculato di grandi dimensioni, che può portare a risultati bassi.
2. Conversione: mg/l NaCl = mg/l Cl
-
x 1,65
3. Cl
-
NaCl
Reagente / Accessori
KS251 (Chloride Reagenz A)
KS253 (Chloride Reagenz B)
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Cod. art.
56L025165
56L025365
MD600_11e 01/2021 93
1.1 Mètodi
1 3 0
COD LR (campo di misurazione inferiore) test in cuvette
3 – 150 mg/l O
2
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
94
Ø 16 mm
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per reagenti con tappo bianco e riempirla con 2 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero (Annotazione 1)).
2. Aprire un’altra cuvetta per reagenti con tappo bianco e riempirla con 2 ml di campione (cuvetta per il campione).
3. Chiudere le cuvette con il relativo tappo a vite. Mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette con cautela.
(ATTENZIONE: sviluppo di calore)
4. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 2 ore a
150°C nel termoreattore preriscaldato.
5. (ATTENZIONE: le cuvette scottano)
Prelevare le cuvette dal gruppo di riscaldamento e lasciar raffreddare a 60°C o meno. Miscelare attentamente il contenuto capovolgendo più volte le cuvette ancora calde. Lasciare quindi raffreddare le cuvette a temperatura ambiente e procedere solo allora con la misurazione
(Annotazione 2).
6. Porre la cuvetta per lo zero (Annotazioni 3, 4) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
7. Premere il tasto ZERO .
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Porre la cuvetta per il campione (Annotazioni 3, 4) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l COD.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Marcare la cuvetta per lo zero in quanto tale. La cuvetta per lo zero, se riposta al buio, rimane stabile e può essere impiegata per misurazioni con cuvette dello stesso batch.
2. Le cuvette non devono essere introdotte nel pozzetto calde. Far raffreddare per almeno
45 minuti in ambiente ben areato. I valori di misurazione più stabili vengono rilevati quando le cuvette vengono lasciate riposare una notte.
3. I materiali in sospensione nella cuvetta portano ad errori nella misurazione. E’ quindi importante introdurre con attenzione le cuvette nel pozzetto poiché, a seconda del mètodo, si forma un precipitato nel fondo delle cuvette.
4. Le pareti esterne delle cuvette devono essere pulite ed asciugate prima di iniziare l’anàlisi. Eventuali impronte delle dita o gocce d’acqua sulla cuvetta portano a misurazioni errate.
5. E’ possibile misurare campioni il cui contenuto di cloruro non superi 1000 mg/l.
6. In casi eccezionali le componenti per le quali la capacità di ossidazione del reagente non
è sufficiente possono portare a risultati inferiori.
Reagente / Accessori
CSB VARIO LR 3 - 150 mg/l
Forma reagente/Quantità
1 Set (25 tests)
Cod. art.
2420720
MD600_11e 01/2021 95
1.1 Mètodi
1 3 1
COD MR (campo di misurazione medio) test in cuvette
20 – 1500 mg/l O
2
Ø 16 mm
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 2 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero (Annotazione 1)).
2. Aprire un’altra cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 2 ml di campione (cuvetta per il campione).
3. Chiudere le cuvette con il relativo tappo a vite. Mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette con cautela.
(ATTENZIONE: sviluppo di calore)
4. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 2 ore a
150°C nel termoreattore preriscaldato.
5. (ATTENZIONE: le cuvette scottano)
Prelevare le cuvette dal gruppo di riscaldamento e lasciar raffreddare a 60°C o meno. Miscelare attentamente il contenuto capovolgendo più volte le cuvette ancora calde. Lasciare quindi raffreddare le cuvette a temperatura ambiente e procedere solo allora con la misurazione
(Annotazione 2).
6. Porre la cuvetta per lo zero (Annotazioni 3, 4) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
7. Premere il tasto ZERO.
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Porre la cuvetta per il campione (Annotazioni 3, 4) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l COD.
96 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Marcare la cuvetta per lo zero in quanto tale. La cuvetta per lo zero, se riposta al buio, rimane stabile e può essere impiegata per misurazioni con cuvette dello stesso batch.
2. Le cuvette non devono essere introdotte nel pozzetto calde. Far raffreddare per almeno
45 minuti in ambiente ben areato. I valori di misurazione più stabili vengono rilevati quando le cuvette vengono lasciate riposare una notte.
3. I materiali in sospensione nella cuvetta portano ad errori nella misurazione.
E’ quindi importante introdurre con attenzione le cuvette nel pozzetto poiché, a seconda del mètodo, si forma un precipitato nel fondo delle cuvette.
4. Le pareti esterne delle cuvette devono essere pulite ed asciugate prima di iniziare l’anàlisi. Eventuali impronte delle dita o gocce d’acqua sulla cuvetta portano a misurazioni errate.
5. E’possibile misurare campioni il cui contenuto di cloruro non superi 1000 mg/l.
6. In casi eccezionali le componenti per le quali la capacità di ossidazione del reagente non
è sufficiente possono portare a risultati inferiori.
7. Per i campioni con un COD inferiore a 100 mg/l si consiglia di utilizzare il test COD LR.
Reagente / Accessori
CSB VARIO MR 20 - 1500 mg/l
Forma reagente/Quantità
1 Set (25 tests)
Cod. art.
2420721
MD600_11e 01/2021 97
1.1 Mètodi
1 3
Ø 16 mm
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
COD HR (campo di misurazione superiore) test in cuvette
0,2 – 15 g/l O
2
(= 200 – 15000 mg/l O
2
)
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 0,2 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero (Annotazione 1)).
2. Aprire un’altra cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 0,2 ml di campione (cuvetta per il campione).
3. Chiudere le cuvette con il relativo tappo a vite. Mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette con cautela.
(ATTENZIONE: sviluppo di calore)
4. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 2 ore a
150°C nel termoreattore preriscaldato.
5. (ATTENZIONE: le cuvette scottano)
Prelevare le cuvette dal gruppo di riscaldamento e lasciar raffreddare a 60°C o meno. Miscelare attentamente il contenuto capovolgendo più volte le cuvette ancora calde. Lasciare quindi raffreddare le cuvette a temperatura ambiente e procedere solo allora con la misurazione
(Annotazione 2).
6. Porre la cuvetta per lo zero (Annotazioni 3, 4) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
7. Premere il tasto ZERO .
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Porre la cuvetta per il campione (Annotazioni 3, 4) nel pozzetto di misurazione. Posizione l
.
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in g/l COD.
98 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Marcare la cuvetta per lo zero in quanto tale. La cuvetta per lo zero, se riposta al buio, rimane stabile e può essere impiegata per misurazioni con cuvette dello stesso batch.
2. Le cuvette non devono essere introdotte nel pozzetto calde. Far raffreddare per almeno
45 minuti in ambiente ben areato. I valori di misurazione più stabili vengono rilevati quando le cuvette vengono lasciate riposare una notte.
3. I materiali in sospensione nella cuvetta portano ad errori nella misurazione.
E’ quindi importante introdurre con attenzione le cuvette nel pozzetto poiché, a seconda del mètodo, si forma un precipitato nel fondo delle cuvette.
4. Le pareti esterne delle cuvette devono essere pulite ed asciugate prima di iniziare l’anàlisi. Eventuali impronte delle dita o gocce d’acqua sulla cuvetta portano a misurazioni errate.
5. E’ possibile misurare campioni il cui contenuto di cloruro non superi 10.000 mg/l.
6. In casi eccezionali le componenti per le quali la capacità di ossidazione del reagente non
è sufficiente possono portare a risultati inferiori.
7. Per i campioni con un COD inferiore a 1 g/l si consiglia di utilizzare la serie di cuvette
COD MR e per i campioni inferiori a 0,1 g/l la serie di cuvette COD LR se si desidera una maggiore precisione.
Reagente / Accessori
CSB VARIO HR 200 - 15000 mg/l
Forma reagente/Quantità
1 Set (25 tests)
Cod. art.
2420722
MD600_11e 01/2021 99
1.1 Mètodi
2 0 4
Colore, indelebile e apparente
(metodo standard
APHA platino-cobalto)
0 – 500 unità Pt-Co
Preparazione del campione (Annotazione 4):
Punto A
Filtrare circa 50 ml di acqua desalinizzata con un filtro a membrana con pori di 0,45 μm di diametro.
Gettare il filtrato e filtrare altri ca. 50 ml di acqua desalinizzata .
Conservare questo filtrato per la taratura a zero.
Punto B
Filtrare circa 50 ml del campione di acqua con lo stesso filtro.Conservare questo filtrato per la misurazione del test.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. Introdurre (del punto A) filtrata in una cuvetta pulita da 24 mm e chiudere con il coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla completamente.
5. Risciacquare e riempire la cuvetta con il campione di acqua filtrato (del punto B).
6. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
7. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato come unitá Pt-Co.
100 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Originariamente questa scala cromatica è stata sviluppata da A. Hazen come scala di riferimento visiva.
E’ quindi necessario verificare che il massimo dell’estinzione del campione di acqua sia compreso nell’ambito dell’intervallo 420 nm – 470 nm, poiché questo metodo è idoneo solo per i campioni di acqua di colorazione che va dal giallo al giallo-marrone.
Eventualmente sarà necessario decidere osservando visivamente il campione di acqua.
2. Il metodo è calibrato sulla base di quanto stabilito dagli “Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater”
(vedere anche EN ISO 7887:1994).
= 1 mg/l platino come ione cloroplatinato
3. Il limite di rilevamento stimato per questo metodo è pari a 15 mg/l Pt.
4. Il concetto di colore può essere definito "indelebile" e "apparente".
Con colore apparente si intende il colore di una soluzione che non viene generato solo da sostanze disciolte nel campione, ma anche dalle sostanze sospese.
Le istruzioni descrivono la definizione del colore indelebile attraverso il filtraggio del campione d'acqua. Per la definizione del colore apparente viene utilizzata sia l'acqua desalinizzata non filtrata che un campione di acqua non filtrato.
5. Prelievo campione, conservazione ed immagazzinamento:
Riempire un contenitore in plastica o in vetro pulito con il campione di acqua e procedere con l’anàlisi nel più breve tempo possibile. Qualora ciò non fosse possibile, riempire il contenitore con acqua campione fino al margine e chiudere con cura. Non mescolare il campione ed evitare il contatto prolungato con l’aria. Il campione può essere conservato a 4°C al buio per 24 ore; prima di procedere con la misurazione, portarlo a temperatura ambiente.
MD600_11e 01/2021 101
1.1 Mètodi
1 2 5
Cromo con reagente in
Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cr
Cromo
>> diff
Cr (IV)
Cr (III + VI)
>> diff
>> Cr (VI)
>> Cr (III + VI)
Nel display appare la seguente possibilità di scelta: per la determinazione differenziata di cromo (VI), cromo (III) e cromo totale per la determinazione di cromo (VI) per la determinazione di cromo totale (somma Cr (III) +
Cr (VI))
Con i tasti freccia [ ] e [ ] selezionare la determinazione desiderata e confermare con [ ].
Annotazioni:
1. Se in diversi risultati del test viene visualizzato ??? , vedi pag. 356.
102 MD600_11e 01/2021
MD600_11e 01/2021 103
1.1 Mètodi
1 2 5
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
Count-Down
5:00
104
Ø 16 mm
Predisporre Zero
Premere ZERO
Cromo, determinazione differenziata con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cr
Decomposizione:
1. In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 10 ml di campione .
2. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
PERSULF.RGT FOR CR direttamente dall'astuccio.
3. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
4. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 120 minuti a 100°C nel termoreattore preriscaldato.
5. Dopo la decomposizione rimuovere la cuvetta dal termo- reattore.
(ATTENZIONE: La cuvetta raggiunge temperature elevate!)
Capovolgere la cuvetta e portarla a temperatura ambiente.
Svolgimento della misurazione:
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
6. Porre la cuvetta preparata nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
7. Premere il tasto ZERO .
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Mettere nel campione pretrattato il contenuto di una bustina di polvere CHROMIUM HEXAVALENT direttamente dall'astuccio.
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione .
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
5:00
*,** mg/l Cr (VI)
*,** mg/l Cr (III)
*,** mg/l Cr tot.
Ø 16 mm
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente.
13. Mettere in una seconda cuvetta pulita da 16 mm
10 ml di campione .
14. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
CHROMIUM HEXAVALENT direttamente dall'astuccio.
15. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
16. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
17. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente.
Nel display appare il risultato in: mg/l Cr (Vl) mg/l Cr (lll) mg/l Cr Cromo totale
Annotazioni:
1. Svolgendo i punti 1 – 12 viene determinata la concentrazione del cromo totale, e con i punti 13 – 17 la concentrazione di Cromo(VI). La concentrazione di Cromo (III) è costituita dalla differenza.
2. Il pH del campione di acqua deve essere compreso fra 3 e 9.
3. Per le interferenze causate da metalli e da sostanze riducenti, soprattutto con acque fortemente contaminate (per es. acque di scarico grigio, alcune acque di scarico chimiche), vedere DIN 38 405 – D 24 e Standard Methods of Water and Wastewater,
20th Edition; 1998.
Reagente / Accessori
PERSULF.RGT FOR CR
CHROMIUM HEXAVALENT
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
537300
537310
MD600_11e 01/2021 105
1.1 Mètodi
1 2 5
Cromo (VI) con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cr
Ø 16 mm
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 10 ml di campione .
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere CHROMIUM HEXAVALENT direttamente dall' astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente.
Nel display appare il risultato in cromo (Vl).
Annotazioni: vedi pagina precedenza
Reagente / Accessori
PERSULF.RGT FOR CR
CHROMIUM HEXAVALENT
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
537300
537310
106 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 2 5
Ø 16 mm
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
MD600_11e 01/2021
Cromo totale (Cr(III) + Cr(VI)) con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 2 mg/l Cr
Decomposizione:
1. In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 10 ml di campione .
2. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
PERSULF.RGT FOR CR direttamente dall'astuccio.
3. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
4. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 120 minuti a 100°C nel termoreattore preriscaldato.
5. Dopo la decomposizione rimuovere la cuvetta dal termo- reattore.
(ATTENZIONE: La cuvetta raggiunge temperature elevate!)
Capovolgere la cuvetta e portarla a temperatura ambiente.
Svolgimento della misurazione:
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
6. Porre la cuvetta preparata nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
7. Premere il tasto ZERO .
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Mettere nel campione pretrattato il contenuto di una bustina di polvere CHROMIUM HEXAVALENT direttamente dall'astuccio.
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente.
Nel display appare il risultato in cromo totale.
107
1.1 Mètodi
1 6 0 CyA-TEST (Acido cianurico) con compressa
0 – 160 mg/l CyA
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 5 ml di campione e 5 ml di acqua completamente desalinizzata
(annotazione 1) e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa CyA-TEST nel campione preparato direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta (annotazioni 2, 3).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l acido cianurico.
108 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Acqua completamente desalinizzata o acqua di rubinetto priva di acido cianurico.
2. L’acido cianurico provoca una torbidità finemente distribuita con aspetto del latte.
Particelle singole non sono causate dalla presenza d‘ acido cianurico.
3. Sciogliere la compressa completamente (agitare per ca. 1 minuto).
Particelle non-dissolte possono causare i risultati errati.
Reagente / Accessori
CyA-TEST
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
511370BT
MD600_11e 01/2021 109
1.1 Mètodi
1 6 5 DEHA (N,N-dietilidrossilammina) con compressa e reagente liquido
0,02 – 0,5 mg/l DEHA / 20 – 500 μg/l DEHA
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio (Annotazione 2).
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere la buretta in verticale e premendo lentamente far cadere delle gocce della stessa grandezza nella cuvetta:
6 gocce (0,25ml) di soluzione DEHA
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Aggiungere allo stesso campione una compressa
DEHA direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione (Annotazione 4). Posizione .
10. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in μg/l DEHA.
110 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Ambito di applicazione: determinazione di residui di anticorrosivo (legante dell’ossigeno) nell’acqua di alimentazione della caldaia oppure nella condensa.
2. Per evitare errori dovuti a sedimenti di ferro, prima dell’anàlisi pulire la strumentazione in vetro con una soluzione di acido cloridrico (diluito a ca. il 20%) ed infine con acqua completamente desalinizzata.
3. Poiché la reazione è condizionata dalla temperatura è necessario mantenere una temperatura pari a 20°C ± 2°C.
4. Per tutto il corso dello sviluppo del colore porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione o al buio. (Se la soluzione di reagente viene esposta alla luce UV (luce solare) i valori rilevati saranno superiori.)
5. Problemi:
• Il ferro (II) crea problemi in tutte le quantità
Per la determinazione della concentrazione di ferro (II) il test viene ripetuto senza
l’aggiunta della soluzione DEHA. Se la concentrazione è superiore a 20 μg/l il valore
indicato del risultato viene sottratto alla determinazione della DEHA.
• Le sostanze che riducono il ferro (III) provocano interferenze. Le sostanze che
complessano fortemente il ferro possono essere di disturbo.
• Sostanze che, a partire dalla concentrazione indicata, possono essere di disturb
Borato (come Na
2
B
4
O
7
) 500 mg/l
Cobalto 0,025 mg/l
Rame 8,0 mg/l
Durezza (come CaCO
3
) 1000 mg/l
Lignosulfonato 0,05 mg/l
Manganese
Molibdeno
Nichelio
Fosfato
Fosfonati
Solfato
Zinco
0,8 mg/l
80 mg/l
0,8 mg/l
10 mg/l
10 mg/l
1000 mg/l
50 mg/l
6. E’ possibile modificare l’unità di misura da mg/l in μg/l.
mg/l
μg/l
Reagente / Accessori
DEHA solution ca. 60 Tests
DEHA solution ca. 400 Tests
DEHA
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 15 ml
Reagente liquido / 100 ml
Pastiglia / 100
Cod. art.
461185
461181
513220BT
MD600_11e 01/2021 111
1.1 Mètodi
1 6 7 DEHA (N,N-dietilidrossilammina) con Powder Pack e reagente liquido
0,02 – 0,5 mg/l DEHA / 20 – 500 μg/l DEHA
1
3
Count-Down
10:00
Inizio:
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
Predisporre due cuvette pulite da 24 mm (Annotazione 2).
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. Mettere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Mettere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm
10 ml di campione (cuvetta del campione).
3. Mettere in ciascuna cuvetta il contenuto di una bustina di polvere Vario OXYSCAV 1 Rgt direttamente dall'astuccio.
4. Chiudere le cuvette con il relativo coperchio e mescolare il contenuto agitandolo.
5. Mettere in ciascuna cuvetta 0,20 ml di soluzione
VARIO DEHA 2 Rgt (Annotazione 4).
6. Chiudere le cuvette con il relativo coperchio e mescolare il contenuto agitandolo.
7. Premere il tasto [ ] .
Attendere
(Annotazione 5).
Passato il tempo di reazione procedere come segue.
8. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto ZERO .
10. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
11. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in μg/l DEHA.
112 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Ambito di applicazione: determinazione di residui di anticorrosivo (legante dell’ossigeno) nell’acqua di alimentazione della caldaia oppure nella condensa.
2. Per evitare errori dovuti a sedimenti di ferro, prima dell’anàlisi pulire la strumentazione in vetro con una soluzione di acido cloridrico (diluito a ca. il 20%) ed infine con acqua completamente desalinizzata.
3. Poiché la reazione è condizionata dalla temperatura è necessario mantenere una temperatura pari a 25°C ± 3°C.
4. Dosare i volumi con apposita pipetta della classe A.
5. Per tutto il corso dello sviluppo del colore porre la cuvetta per lo zero e quella del campione al buio. L’effetto della luce UV (luce solare) durante lo sviluppo del colore determina valori superiori.
6. Problemi:
• Il ferro (II) causa problemi in tutte le quantità
Per la determinazione della concentrazione di ferro (II) il test viene ripetuto senza
l’aggiunta della soluzione VARIO DEHA Rgt. 2. Se la concentrazione è superiore a
20 μg/l il valore indicato del risultato viene sottratto alla determinazione della DEHA.
• Le sostanze che riducono il ferro (III) provocano interferenze. Le sostanze che
complessano fortemente il ferro possono essere di disturbo.
• Sostanze che, a partire dalla concentrazione indicata, possono essere di disturbo:
Borato (come Na
2
B
4
O
7
) 500 mg/l
Cobalto 0,025 mg/l
Rame 8,0 mg/l
Durezza (come CaCO
3
) 1000 mg/l
Lignosulfonato 0,05 mg/l
Manganese
Molibdeno
Nichelio
Fosfato
Fosfonati
Solfato
Zinco
0,8 mg/l
80 mg/l
0,8 mg/l
10 mg/l
10 mg/l
1000 mg/l
50 mg/l
7. E’ possibile modificare l’unità di misura da mg/l in μg/l.
mg/l
μg/l
Reagente / Accessori
VARIO OXYSCAV 1 Rgt
VARIO DEHA 2 Rgt Solution
Forma reagente/Quantità
Set (100 Tests)
Bustina di polvere / 200
Reagente liquido / 100 ml
Cod. art.
536000
MD600_11e 01/2021 113
1.1 Mètodi
1 9 0 Durezza, calcio con compressa
50 – 900 mg/l CaCO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di acqua completamente desalinizzata.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
2:00
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Ai 10 ml di acqua completamente desalinizzata aggiungere una compressa CALCHECK direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
3. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
4. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
5. Premere il tasto ZERO.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
6. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
7. Aggiungere alla cuvetta preparata 2 ml di campione.
Attenzione: la cuvetta è colma
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (5x).
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come durezza calcio in mg/l.
114 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Le acque fortemente alcaline o acide, prima dell’anàlisi, devono essere regolate ad un pH compreso fra 4 e 10 (con 1 mol/l di acido cloridrico e 1 mol/l di soda caustica).
2. Il procedimento, nel campo di misurazione superiore, opererà con tolleranze più ampie rispetto al campo di misurazione inferiore. Per la diluizione dei campioni operare in modo tale che la misurazione venga effettuata nel terzo inferiore del campo di misurazione.
3. Il mètodo presente è stato sviluppato da un processo titrimetrico per la determinazione del calcio. Sulla base di condizioni marginali indefinibili, le differenze rispetto al mètodo standardizzato potrebbero essere maggiori.
4. E’ opportuno utilizzare cuvette speciali (volumi maggiori di riempimento).
5. CaCO
3
°dH
°eH
°fH
°aH
Reagente / Accessori
CALCHECK
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
515650
MD600_11e 01/2021 115
1.1 Mètodi
1 9 1
Durezza, calcio 2T con compressa
0 – 500 mg/l CaCO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa di CALCIO H No. 1 ai 10 ml di campione direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Aggiungere una compressa di CALCIO H No. 2 ailo stesso campione direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si sarà sciolta completamente.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come durezza calcio in mg/l.
116 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per ottimizzare la modalità di misurazione si puo determinare con Mode 40 un valore del bianco del metodo riferito al batch. Ulteriori informazioni in pagina 326.
2. Prima dell’analisi, il pH delle acque fortemente alcaline o acide deve essere fatto rientrare in un intervallo compreso fra 4 e 10 (con acido cloridrico 1 molare o soda caustica
1 molare).
3. E' necessario accertarsi che il volume del campione sia esattamente pari a 10 ml per la precisione del risultato dell'analisi.
4. Il presente metodo è stato elaborato con metodo titrimetrico. A causa delle condizioni marginali impossibili da definire, le eventuali differenze rispetto al metodo standardizzato possono essere considerevoli.
5. Nell’intervallo di misurazione ampio il processo opera con tolleranze più elevate rispetto all’intervallo di misurazione ridotto. Per la diluizione dei campioni procedere sempre in modo tale che la misurazione venga eseguita nel terzo inferiore dell’intervallo di misurazione.
6. Interferenze:
• Una durezza del magnesio non superiore a 200 mg/l non è causa di interferenze.
• Una concentrazione di ferro superiore a 10 mg/l potrebbe essere la causa
di risultati più bassi.
• Una concentrazione di zinco superiore a 5 mg/l potrebbe essere la causa
di risultati più elevati.
7. CaCO
3
°dH
°eH
°fH
°aH
Reagente / Accessori
Combi Pack
CALCIO H No. 1 / No. 2
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Cod. art.
517761BT
MD600_11e 01/2021 117
1.1 Mètodi
2 0 0
Durezza, totale con compressa
2 – 50 mg/l CaCO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa
HARDCHECK P direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come durezza totale in mg/l.
118 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Le acque fortemente alcaline o acide, prima dell’anàlisi, devono essere regolate ad un pH compreso fra 4 e 10 (con 1 mol/l di acido cloridrico e 1 mol/l di soda caustica).
2. Tabella di conversione:
1 mg/l CaCO
1 °dH
1 °fH
3 mg/l CaCO
3
----
17,8
10,0
°dH
0,056
----
0,56
°fH
0,10
1,78
----
°eH
0,07
1,25
0,70
1 °eH 14,3 0,80 1,43 ----
3. CaCO
3
°dH
°eH
°fH
°aH
Reagente / Accessori
HARDCHECK P
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
515660BT
MD600_11e 01/2021 119
1.1 Mètodi
2 0 1
Durezza, totale HR con compressa
20 – 500 mg/l CaCO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 1 ml di campione e 9 ml acqua completamente desalinizzata chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa
HARDCHECK P direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come durezza totale in mg/l.
120 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Le acque fortemente alcaline o acide, prima dell’anàlisi, devono essere regolate ad un pH compreso fra 4 e 10 (con 1 mol/l di acido cloridrico e 1 mol/l di soda caustica).
2. Tabella di conversione:
1 mg/l CaCO
1 °dH
1 °fH
3 mg/l CaCO
3
----
17,8
10,0
°dH
0,056
----
0,56
°fH
0,10
1,78
----
°eH
0,07
1,25
0,70
1 °eH 14,3 0,80 1,43 ----
3. CaCO
3
°dH
°eH
°fH
°aH
Reagente / Accessori
HARDCHECK P
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
515660BT
MD600_11e 01/2021 121
1.1 Mètodi
2 2 0
Ferro con compressa
0,02 – 1 mg/l Fe
Determinazione del ferro complessivamente sciolto
Fe 2+ e Fe 3+ *
2
2
2 2
Ferro con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 3 mg/l Fe
Determinazione del ferro complessivamente sciolto e della maggior parte delle forme del ferro non sciolto *
2 3
Ferro, totale con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 1,8 mg/l Fe
Determinazione del ferro complessivamente sciolto e della maggior parte delle forme del ferro non sciolto; la maggior parte degli ossidi di ferro vengono rilevati senza decomposizione *
2
2
2
2 4
Ferro, totale (Fe in Mo) con reagente in Powder Pack (PP)
0,01 – 1,80 mg/l Fe
Determinazione del ferro complessivamente sciolto e delle forme del ferro non sciolto in presenza di alte concentrazioni di molibdato.
2 5
Ferro LR con reagente liquido
0,03 – 2 mg/l Fe
Determinazione del ferro solubile totale (Fe 2+ / 3+ ) in presenza di agenti complessanti (es. molibdato) *
2 6
Ferro LR 2 con reagente liquido
0,03 – 2 mg/l Fe 2+ e Fe 3+
Determinazione del ferro solubile totale (Fe 2+ e Fe 3+ ) in presenza di agenti complessanti (es. molibdato) *
122 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
2 2 7
Ferro HR con reagente liquido
0,1 – 10 mg/l Fe
Determinazione del ferro solubile totale (Fe 2+ / 3+ ) in presenza di agenti complessanti (es. molibdato) *
*Tali dati si riferiscono all’anàlisi diretta del campione senza decomposizione.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alle Note relative ai singoli mètodi di test.
Annotazioni (Mètodi 220, 222, 223):
Determinazione ferro ferro sciolto filtraggio campione d’acqua ferro sciolto e non sciolto processo di decomposizione
Fe 2+ + Fe 3+ Fe 2+ Fe 2+ + Fe 3+
Mètodi
220, 222, 223
IRON (II) LR- compressa
Mètodi
220, 222, 223
Processo di decomposizione per la determinazione del ferro complessivamente sciolto e non sciolto:
1. Introdurre in 100 ml di campione di acqua 1 ml di acido solforico concentrato e si scalda per 10 minuti fino all’ebollizione e finché non si è sciolto tutto completamente. Dopo il raffreddamento si imposta il pH del campione con una soluzione di ammoniaca su un valore di 3–5 e si riempie sul volume del campione originale di 100 ml con acqua completamente desalinizzata. 10 ml del campione così trattato vengono impiegati per l’anàlisi successiva. Il resto del procedimento è quello descritto per il reagente di volta in volta utilizzato
2. Le acque che sono state trattate con composti organici, come sostanze di protezione dalla corrosione ecc., devono essere eventualmente ossidate per distruggere i complessi di ferro. A tale scopo un campione di 100 ml viene mischiato con 1 ml di acido solforico concentrato e 1 ml di acido nitrico concentrato e fatto evaporare per la metà. Dopo il raffreddamento si procede come già descritto.
MD600_11e 01/2021 123
1.1 Mètodi
2 2 0 Ferro (Annotazione 1) con compressa
0,02 – 1 mg/l Fe
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di
IRON LR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto, finché la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l ferro.
124 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Con questo mètodo viene effettuata la determinazione di Fe 2+ e Fe 3+ completamente sciolto.
2. Per la determinazione di Fe 2+ viene impiegata la compressa IRON (II) LR, come precedentemente descritto, anziché la compressa IRON LR.
3. Per la determinazione del ferro sciolto e non sciolto è necessario il processo di decomposizione, descrizione vedi pagina 123.
Reagente / Accessori
IRON LR
IRON (II) LR
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
515370BT
515420BT
MD600_11e 01/2021 125
1.1 Mètodi
2 2 2 Ferro (Annotazione 1) con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 3 mg/l Fe
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
3:00
2
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
Vario Ferro F10 nei 10 ml di campione direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa
(Annotazione 4).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l ferro.
126 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Con questo mètodo vengono definite tutte le forme di ferro sciolto e la maggior parte delle forme di ferro non sciolto.
2. Prima dell’anàlisi, per l’ossido di ferro è necessaria una decomposizione debole, forte o
Digesdahl (processo di decomposizione in ambiente acido vedere pagina 123).
3. Prima dell’anàlisi, il pH delle acque fortemente alcaline o acide dovrebbe essere impostato su un valore compreso fra 3 e 5.
4. La precisione non viene compromessa se la polvere non è completamente sciolta.
5. Per i campioni che contengono rùggine visibile è necessario attendere almeno 5 minuti.
Reagente / Accessori
VARIO Ferro F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
530560
MD600_11e 01/2021 127
1.1 Mètodi
2 2 3 Ferro, totale (TPTZ, Annotazione 1) con reagente in Powder Pack (PP)
0,02 – 1,8 mg/l Fe
1
3
Count-Down
3:00
Inizio:
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
Predisporre due cuvette pulite da 24 mm.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. Mettere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Mettere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm
10 ml di campione (cuvetta del campione).
3. Mettere in ciascuna cuvetta il contenuto di una bustina di polvere Vario IRON TPTZ F10 direttamente dall'astuccio.
4. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo (30 sec.).
5. Premere il tasto [ ] .
Attendere .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente.
6. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
7. Premere il tasto ZERO .
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l ferro.
128 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per la determinazione del ferro totale è necessaria una decomposizione.
Il reagente TPTZ rileva la maggior parte degli ossidi di ferro senza decomposizione.
2. Lavare tutta la strumentazione in vetro da laboratorio prima dell’anàlisi con una soluzione diluita di acido cloridrico e quindi con acqua completamente desalinizzata per rimuovere eventuali sedimenti di ferro che potrebbero determinare risultati lievemente maggiori.
3. Le acque fortemente alcaline o acide, prima dell’anàlisi, devono essere portate ad un pH compreso fra 3 e 8 (con 0,5 mol/l acido solforico e 1 mol/l soluzione di soda caustica).
4. Problemi:
Qualora si verifichino problemi la formazione di colore era rallentata o si è venuto a formare un precipitato.
I dati si riferiscono ad uno standard con concentrazione di ferro pari a 0,5 mg/l.
Le seguenti sostanze non creano problemi fino alla concentrazione indicata:
Sostanza
Cadmio
Cromo (3+)
Cromo (6+)
Cianuro
Cobalto
Rame
Manganese
Molibdeno
Nichelio
Ione nitrito
Mercurio nessun problema fino a
4,0 mg/l
0,25 mg/l
1,2 mg/l
2,8 mg/l
0,05 mg/l
0,6 mg/l
50 mg/l
4,0 mg/l
1,0 mg/l
0,8 mg/l
0,4 mg/l
Reagente / Accessori
VARIO IRON TPTZ F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
530550
MD600_11e 01/2021 129
1.1 Mètodi
2 2 4
Count-Down 1
3:00
Inizio:
130
1
3
2
4
Ferro, totale (Fe in Mo) in presenza di Molibdato con reagente in Powder Pack (PP)
0.01 – 1.80 mg/l Fe
1. Introdurre 50 ml di campione in un pulito cilindro
50 ml da mischiare.
2. Aggiungere al campione di 50 ml il contenuto di una bustina di polvere Vario (Fe in Mo) Rgt 1 direttamente dall’astuccio.
3. Chiudere bene il cilindro graduato con l’apposito tappo e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
4. Predisporre due cuvette pulite da 24 mm. Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
5. Mettere nella cuvetta per lo zero (campione di zero) .
6. Chiudere bene la cuvetta per lo zero con l’apposito coperchio.
7. Introdurre 25 ml di campione preparato in un pulito cilindro 25 ml da mischiare.
8.
Aggiungere al campione di 25 ml il contenuto di una bustina di polvere Vario (Fe in Mo) Rgt 2 direttamente dall’astuccio.
9. Chiudere bene il cilindro graduato con l’apposito tappo e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
(annotazioni 5).
10. Premere il tasto [ ] .
Attendere 3 minuti per il tempo di reazione.
11. Passato il tempo di reazione procedere come segue :
Aggiungere in una seconda cuvetta preparata da
24 mm ( punto 4) 10 ml di campione (cuvetta del campione) .
12. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione. Posizione .
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
13. Premere il tasto ZERO .
14. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
15. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
15. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l Fe .
Note:
1. Lavare tutti gli oggetti in vetro con detergente. Sciacquare con acqua di rubinetto, risciacquare con una soluzione di acido cloridrico 1:1. Sciacquare una terza volta con acqua deionizzata di elevata qualità. Queste fasi rimuoveranno i depositi che possono creare risultati leggermente elevati.
2. Qualora il campione contenga 100 mg/l o più di molibdato (MoO
4
2– ), leggere subito il campione dopo lo zero dello strumento.
3. Per ottenere un risultato più accurato, determinare il valore del bianco del reagente per ogni nuovo lotto di reagenti. Seguire la procedura utilizzando acqua deionizzata invece del campione. Sottrarre il valore di bianco del reagente dai risultati finali.
4. Dopo aver aggiunto il reagente, un PH del campione inferiore a 3 o superiore a 4 può inibire la formazione del colore, causare che il colore sviluppato svanisca facilmente o si intorbidisca. Regolare il PH del campione tra 3 e 8 nel cilindro graduato prima di aggiungere reagente:
• Aggiungere a gocce su una quantità applicabile di acido senza ferro o base tipo
soluzione di acido solforico 1 N o soluzione di idrossido di sodio 1 N.
5. • Eseguire una correzione del volume qualora siano usati volumi significanti di acido o
base.
6. Un colore blu indicherà la presenza eventuale di ferro nel campione. Una piccola quantità di reagente non disciolto non influenzerà i risultati del test.
Raccolta e conservazione del campione:
• Raccogliere i campioni in bottiglie di plastica o vetro pulite con acido cloridrico 6 N
(1:1) e sciacquati con acqua deionizzata.
• Per conservare i campioni per l'analisi successiva, regolare il pH del campione a meno di
2 con acido cloridrico concentrato (circa 2 ml per litro). Non occorre aggiungere acido se il campione è testato subito.
• Per misurare solo il ferro disciolto, filtrare il campione attraverso un filtro di 0,45 micron o un mezzo equivalente immediatamente dopo la raccolta e prima dell'acidificazione.
• Mantenere i campioni conservati a temperatura ambiente per un massimo di 6 mesi.
• Prima dell'analisi, regolare il pH a 3-5 con una soluzione di idrossido di sodio 5 N. Non superare il pH 5 per impedire la precipitazione del ferro.
• Correggere il risultato del test per la diluizione causata dalle aggiunte di volume.
Reagente / Accessori
Set
VARIO (Fe in Mo) Rgt 1
VARIO (Fe in Mo) Rgt 2
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
536010
MD600_11e 01/2021 131
1.1 Mètodi
2 2 5 Ferro LR con reagenti liquidi
0,03 – 2 mg/l Fe 2+/3+
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
Qualora sia necessario determinare il ferro totale disciolto, filtrare il campione prima della di procedere (larghezza pori 0,45μm). In caso contrario, verranno rilevate anche le particelle di ferro e il ferro sospeso.
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS61 (ferrozina/Tioglicolato)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
(Annotazione 1).
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l ferro.
132 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Se nel campione sono presenti forti complessanti, i tempi di reazione devono essere aumentati, finché non sono visibili ulteriori sviluppi del colore. Complessi di ferro molto forti non vengono tuttavia rilevati nella misurazione. In questo caso è necessario distruggere gli agenti complessanti mediante ossidazione tramite acido/persolfato e ottenere un pH 6 – 9 con la neutralizzazione (per la procedura vedere pag. 134).
2. Per la determinazione del ferro disciolto e sospeso totale, far bollire il campione con acido/persolfato. Neutralizzare, quindi, e raggiungere un pH compreso fra 6 e 9 e ripristinare il volume originale con acqua desalinizzata (per il metodo vedere pag. 134).
3. Un’elevata concentrazione di molibdato genera, in caso di utilizzo di KS61 (ferrozina/ tioglicolato), un colore giallo intenso. In questo caso è necessario un valore del bianco della sostanza chimica:
• Predisporre due cuvette pulite da 24 mm.
• Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
• Aggiungere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di aqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
• Mettere 10 goccia di reagente KS63 (tioglicolato) nella cuvetta.
• Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
• Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
• Premere il tasto ZERO.
• Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
• Aggiungere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di campione (cuvetta del campione).
• Procedere come descritto al punto 5 , pagina 132.
Reagente / Accessori
KS61 (Ferrozine/ Thioglycolate)
KS63 (Thioglycolate Reagent) Reagente liquido / 65 ml
KP962 (Ammonium Persulphate Powder) Polvere
KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Reagente liquido / 65 ml 56L006165
Reagente liquido / 65 ml
56L006365
56P096240
56L013565
KS144 (Calcium Hardness Puffer)
Misurino
Reagente liquido / 65 ml
0,5 g Misurino
56L014465
385340
MD600_11e 01/2021 133
1.1 Mètodi
2 2 5 Ferro, totale LR con reagenti liquidi
0,03 – 2 mg/l Fe 2+/3+
Determinazione del ferro totale
Il ferro totale è composto da ferro disciolto, complessato e sospeso. Il campione non deve essere filtrato prima della misurazione. Per garantire l’omogeneizzazione del campione,
è necessario distribuire le particelle che si sono depositate agitando con energia immediatamente prima del prelievo del campione. Per la determinazione del ferro solubile totale
(compresi i composti di ferro complessi) è necessario filtrare il campione.
Gli strumenti ed i reagenti necessari per la determinazione del ferro totale non sono compresi nella fornitura standard.
1. Introdurre in un matraccio Erlenmeyer da 100 ml.
2. Aggiungere al campione 5 ml di acido cloridrico 1:1 ed una misurino KP962 ( Ammonium Persulphate
Powder ) .
3. Far bollire il campione per 20 minuti. Conservare almeno
25 ml di campione; eventualmente ripristinare il volume con acqua desalinizzata.
4. Portarla la cuvetta a temperatura ambiente.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
1 gocce KS135 Phenolphthalein Substitute Indicatore
6. Aggiungere allo stesso campione KS144 Calcium
Hardness Puffer in gocce fino ad ottenere una colorazione rosa tenue – rossa. (Attenzione: agitare il campione dopo aver aggiunto ogni goccia!)
134 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
MD600_11e 01/2021
7. Ripristinare il volume di 50 ml con acqua desalinizzata.
8. Aggiungere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di aqua completamente desalinizzata e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
9. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
10. Premere il tasto ZERO .
11. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
12. Svuotare la cuvetta e riempirla con 10 ml di campione pronto .
13. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS61 (ferrozina/tioglicolato)
14. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
15. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
16. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
(Annotazione 1).
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato del ferro totale in mg/l o, se si utilizza un campione filtrato, del ferro disciolto totale in mg/l.
135
1.1 Mètodi
2 2 6
Predisporre Zero
Premere ZERO
Ferro LR 2 con reagenti liquidi
0,03 – 2 mg/l Fe 2+ e Fe 3+
Qualora sia necessario determinare il ferro totale disciolto, distinguendo tra Fe 2+ e Fe 3+ , filtrare il campione prima della rilevazione (larghezza pori 0,45 μm). In caso contrario, verranno rilevate anche le particelle di ferro e il ferro sospeso.
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS60 (Acetate Buffer)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS63 (Thioglycolate) (Annotazioni 1)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS65 (Ferrozine)
10. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
136 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
12. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
(Annotazione 2).
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Sul display appare il risultato in mg/l Fe 2+/3+ oppure, se la fase 7 è stata omessa, Fe 2+ .
Fe 3+ = Fe 2+/3+ - Fe 2+
Annotazioni:
1. Per la determinazione del Fe 2+ disciolto, omettere la fase 7.
2. Se nel campione sono presenti forti complessanti, i tempi di reazione devono essere aumentati, finché non sono visibili ulteriori sviluppi del colore. Complessi di ferro molto forti non vengono tuttavia rilevati nella misurazione. In questo caso è necessario distruggere gli agenti complessanti mediante ossidazione tramite acido/persolfato e ottenere un pH 6 – 9 con la neutralizzazione (per la procedura vedere pag. 138).
3. Per la determinazione del ferro disciolto e sospeso totale, far bollire il campione con acido/persolfato. Neutralizzare, quindi, e raggiungere un pH compreso fra 6 e 9 e ripristinare il volume originale con acqua desalinizzata (per il metodo vedere pag. 138).
4. Un’elevata concentrazione di molibdato genera, in caso di utilizzo di KS63
(Thioglycolate) un colore giallo intenso. In questo caso è necessario un valore del bianco della sostanza chimica:
• Predisporre due cuvette pulite da 24 mm.
• Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
• Aggiungere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di aqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
• Mettere 10 goccia di reagente KS63 (tioglicolato) nella cuvetta.
• Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
• Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
• Premere il tasto ZERO.
• Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
• Aggiungere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di campione (cuvetta del campione).
5. Procedere come descritto al punto 5 , pagina 136).
Reagente / Accessori
KS60 – Acetate Buffer
KS63 – Thioglycolate Reagent
KS65 – Ferrozine Reagent
KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator
KS144 (Calcium Hardness Puffer)
Misurino
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Reagente liquido / 65 ml 56L006065
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
56L006365
56L006565
KP962 (Ammonium Persulphate Powder) Polvere
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
0,5 g Misurino
56P096240
56L013565
56L014465
385340
MD600_11e 01/2021 137
1.1 Mètodi
2 2 6 Ferro, totale LR 2 con reagenti liquidi
0,03 – 2 mg/l Fe 2+/3+
Determinazione del ferro totale
Il ferro totale è composto da ferro disciolto, complessato e sospeso. Il campione non deve essere filtrato prima della misurazione. Per garantire l’omogeneizzazione del campione,
è necessario distribuire le particelle che si sono depositate agitando con energia immediatamente prima del prelievo del campione. Per la determinazione del ferro solubile totale
(compresi i composti di ferro complessi) è necessario filtrare il campione.
Gli strumenti ed i reagenti necessari per la determinazione del ferro totale non sono compresi nella fornitura standard.
1. Introdurre in un matraccio Erlenmeyer da 100 ml.
2. Aggiungere al campione 5 ml di acido cloridrico 1:1 ed una misurino KP962 ( Ammonium Persulphate
Powder ) .
3. Far bollire il campione per 20 minuti . Conservare almeno 25 ml di campione; eventualmente ripristinare il volume con acqua desalinizzata.
4. Portarla la cuvetta a temperatura ambiente.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
1 gocce KS135 Phenolphthalein Substitute Indicatore
6. Aggiungere allo stesso campione KS144 Calcium
Hardness Puffer in gocce fino ad ottenere una colorazione rosa tenue – rossa. (Attenzione: agitare il campione dopo aver aggiunto ogni goccia!)
7. Ripristinare il volume di 50 ml con acqua desalinizzata.
8. Aggiungere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di aqua completamente desalinizzata e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
138 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
MD600_11e 01/2021
9. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
10. Premere il tasto ZERO .
11. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
12. Svuotare la cuvetta e riempirla con 10 ml di campione pronto .
13. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS60 (Acetate Buffer)
14. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
15. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS63 (Thioglycolate)
(Annotazione 1, pagina 137)
16. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
17. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS65 (Ferrozine)
18. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
19. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
20. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione.
(Annotazione 2, pagina 137).
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato del ferro totale in mg/l o, se si utilizza un campione filtrato, del ferro disciolto totale in mg/l.
139
1.1 Mètodi
2 2 7 Ferro HR con reagenti liquidi
0,1 – 10 mg/l Fe 2+/3+
Predisporre Zero
Premere ZERO
140
Qualora sia necessario determinare il ferro totale disciolto, filtrare il campione prima della di procedere (larghezza pori 0,45 μm). In caso contrario, verranno rilevate anche le particelle di ferro e il ferro sospeso.
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS63 (Thioglycolate)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa. Attendere finché il colore violetto svanisce, quindi procedere.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS160 (Total Hardness Buffer)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
15:00
10. Premere il tasto TEST .
Attendere 15 minuti per il tempo di reazione.
(Annotazione 1).
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l ferro.
Annotazioni:
1. Se nel campione sono presenti forti complessanti, i tempi di reazione devono essere aumentati, finché non sono visibili ulteriori sviluppi del colore. Complessi di ferro molto forti non vengono tuttavia rilevati nella misurazione. In questo caso è necessario distruggere gli agenti complessanti mediante ossidazione tramite acido/persolfato e ottenere un pH 6 – 9 con la neutralizzazione (per la procedura vedere pag. 142).
2. Per la determinazione del ferro disciolto e sospeso totale, far bollire il campione con acido/persolfato. Neutralizzare, quindi, e raggiungere un pH compreso fra 6 e 9 e ripristinare il volume originale con acqua desalinizzata (per il metodo vedere pag. 142 ) .
Reagente / Accessori
KS160 – Total Hardness Buffer
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Reagente liquido / 65 ml 56L016065
KS63 – Thioglycolate Reagent Reagente liquido / 65 ml
KP962 (Ammonium Persulphate Powder) Polvere
56L006365
56P096240
KS144 (Calcium Hardness Puffer)
Misurino
Reagente liquido / 65 ml
0,5 g Misurino
56L014465
385340
MD600_11e 01/2021 141
1.1 Mètodi
2 2 7 Ferro, totale HR con reagenti liquidi
0,1 – 10 mg/l Fe 2+/3+
Determinazione del ferro totale
Il ferro totale è composto da ferro disciolto, complessato e sospeso. Il campione non deve essere filtrato prima della misurazione. Per garantire l’omogeneizzazione del campione,
è necessario distribuire le particelle che si sono depositate agitando con energia immediatamente prima del prelievo del campione. Per la determinazione del ferro solubile totale
(compresi i composti di ferro complessi) è necessario filtrare il campione.
Gli strumenti ed i reagenti necessari per la determinazione del ferro totale non sono compresi nella fornitura standard.
1. Introdurre in un matraccio Erlenmeyer da 100 ml.
2. Aggiungere al campione 5 ml di acido cloridrico 1:1 ed una misurino KP962 ( Ammonium Persulphate
Powder ) .
3. Far bollire il campione per 20 minuti . Conservare almeno 25 ml di campione; eventualmente ripristinare il volume con acqua desalinizzata.
4. Portarla la cuvetta a temperatura ambiente.
5.
Aggiungere al campione 2 gocce di KS144 (Calcium
Hardness Buffer) , finché non appare una soluzione neutra o leggermente alcalina. Dopo ogni aggiunta agitare il campione. Misurare ad intervalli regolari il valore pH con un pH-metro o un’astina di misurazione pH, per evitare un’aggiunta eccessiva della soluzione tampone.
6. Ripristinare il volume di 50 ml con acqua desalinizzata.
7. Aggiungere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di aqua completamente desalinizzata e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
142 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
15:00
MD600_11e 01/2021
8. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
9. Premere il tasto ZERO .
10. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
11. Svuotare la cuvetta e riempirla con 10 ml di campione pronto .
12. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS63 (Thioglycolate)
13. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
14. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS160 (Total Hardness Buffer)
15. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
16. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
17. Premere il tasto TEST .
Attendere 15 minuti per il tempo di reazione.
(Annotazione 1, pagina 141).
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato del ferro totale in mg/l o, se si utilizza un campione filtrato, del ferro disciolto totale in mg/l.
143
1.1 Mètodi
1 7 0
Fluoruro con reagente liquido
0,05 – 2 mg/l F
Osservare l'annotazioni!
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre esatto 10 ml di campione (Annotazione 4) e chiudere con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Nel campione da 10 ml mettere esattamente 2 ml di reagente SPADNS (Annotazione 4).
Attenzione: La cuvetta è colma! (Annotazione 8!)
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l fluoruro.
144 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per la regolazione e la misurazione del campione è necessario impiegare lo stesso batch di soluzione del reagente SPADNS. Regolare lo strumento per ogni nuovo batch di soluzione del reagente SPADNS (cfr. Standard Methods 20th, 1998, APHA, AWWA,
WEF 4500 F D., pag. 4-82). La procedura è descritta nel Capitolo 2.4.5 “Regolazione –
Fluoruro metodo 170” a pagina 328.
2. Per la regolazione e la misurazione, la taratura a zero ed il test vanno eseguiti con la stessa cuvetta, poiché le cuvette presentano ridotte tolleranze l’una rispetto all’altra.
3. Le soluzioni per la taratura ed i campioni di acqua da misurare devono avere la stessa temperatura (± 1°C).
4. Il risultato dell’anàlisi dipende essenzialmente dal volume esatto del campione e del reagente. Dosare il volume del campione e del reagente esclusivamente con una pipetta volumetrica da 10 ml o 2 ml (Classe A).
5. La precisione diminuisce se il fluoruro presente è superiore a 1,2 mg/l. Sebbene i risultati per la maggior parte delle applicazioni siano sufficientemente precisi, è possibile avere una maggiore precisione se, prima dell’utilizzo, il campione viene diluito 1:1 ed il risultato moltiplicato per 2.
6. La soluzione del reagente SPADNS contiene arsenito. Le concentrazioni di cloro inferiori a
5 mg/l non interferiscono.
7. I campioni di acqua marina e di acqua di scarico vanno distillati.
8. E’ opportuno utilizzare cuvette speciali (volumi maggiori di riempimento).
Reagente / Accessori
SPADNS Reagente
Fluoruro Standard
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 250 ml
Solutione / 30 ml
Cod. art.
467481
205630
MD600_11e 01/2021 145
1.1 Mètodi
146
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
0
1
3
4
7
8
5
2 6
3 4
Fosfato, orto LR con compressa
0,05 – 4 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati
Fosfato, orto HR con compressa
1 – 80 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati
Fosfato, orto con reagente in Powder Pack
0,06 – 2,5 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati
Fosfato, orto test in cuvette
0,06 – 5 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati
Fosfato 1, orto con Vacu-vials ® K-8503 (vedi Annotazione)
5 – 40 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati
Fosfato 2, orto con Vacu-vials ® K-8503 (vedi Annotazione)
0,05 – 5 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati
Fosfato, idrolizzabile in acidi test in cuvette
0,02 – 1,6 mg/l P
Determinazione di ioni ortofosfati + fosfati inorganici condensati
Fosfato, totale test in cuvette
0,02 – 1,1 mg/l P
Determinazione di ioni ortofosfati + fosfati inorganici condensati + fosfati composti organicamente
Fosfato, LR con reagenti liquidi
0,1 – 10 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati + fosfati inorganici condensati + fosfati composti organicamente
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
3 3 5
Fosfato, HR con reagenti liquidi
5 – 80 mg/l PO
4
Determinazione di ioni ortofosfati + fosfati inorganici condensati + fosfati composti organicamente
Per ulteriori informazioni fare eventualmente riferimento alle note del mètodo in questione.
Annotazioni:
Il colore blu che si viene a creare con i mètodi 320, 323, 324, 325 e 326 è il risultato della reazione del reagente con ioni ortofosfati. I fosfati presenti in forma organica e inorganica condensata (metafosfati, pirofosfati e polifosfati) devono essere quindi trasformati in ioni ortofosfati prima dell’anàlisi. Il pretrattamento del campione con acido e calore crea le condizioni per l’idrolisi delle forme inorganiche condensate. I fosfati composti organicamente vengono trasformati in ioni ortofosfati tramite il riscaldamento con acido e persolfato.
E’ possibile calcolare la quantità di fosfato composto organicamente: mg/l fosfati organici = mg/l fosfato, totale – mg/l fosfato, idrolizzabile in acido
Nel mètodo 321 e 327 , in una soluzione acida, gli ioni ortofosfati formano con il reagente vanadato-molibdato un complesso di colore giallo.
Indicazioni per i testi in cuvetta ed i test con reagente in Powder Pack:
323, 324, 325, 326
1. Ambiti di applicazione: acqua, acqua di scarico, acqua marina.
2. I campioni fortemente tamponati o quelli con valori pH estremi, prima dell’anàlisi, devono essere portati entro un ambito compreso tra 6 e 7 (con 1 mol/l acido cloridrico e
1 mol/l liscivia di soda).
3. Problemi:
Eventuali intorbidamenti consistenti possono provocare risultati variabili del test.
Sostanza di disturbo
Acido solfidrico
Alluminio
Arsenato
Interferenze a partire da: in tutte le quantità oltre 200 mg/l in tutte le quantità
Biossido di silicio (acido silicico) oltre 50 mg/l
Cromo oltre 100 mg/l
Ferro
Nichelio oltre 100 mg/l oltre 300 mg/l
Rame
Silicato
Zinco oltre 10 mg/l oltre 10 mg/l oltre 80 mg/l
MD600_11e 01/2021 147
1.1 Mètodi
3 2 0
Fosfato LR, orto con compressa
0,05 – 4 mg/l PO
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa PHOSPHATE No. 1
LR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa
PHOSPHATE No. 2 LR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come ortofosfato in mg/l.
148 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Reagiscono esclusivamente gli ioni di ortofosfato.
2. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
3. Il campione di acqua deve avere un pH compreso fra 6 e 7.
4. Problemi:
Concentrazioni superiori di Cu, Ni, Cr (III), V (V) e W (VI) creano problemi data la loro colorazione. I silicati non creano problemi (mascherazione con acido citrico nella compressa).
5. Vedi anche pag. 147.
6. Conversioni: mg/l P = mg/l PO mg/l P
2
O
3
4
x 0,33
= mg/l PO
4
x 0,75
7. PO
4
P
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Combi Pack
PHOSPHATE No. 1 / No. 2 LR
PHOSPHATE No. 1 LR
PHOSPHATE No. 2 LR
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
517651BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
513040BT
513050BT
MD600_11e 01/2021 149
1.1 Mètodi
3 2 1 Fosfato HR, orto con compressa
1 – 80 mg/l PO
4
(Annotazione 1)
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
PHOSPHATE HR P1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa
PHOSPHATE HR P2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come ortofosfato in mg/l.
150 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Nei campioni con un contenuto di fosfato inferiore a 5 mg/l PO
4
si suggerisce di eseguire l’anàlisi con un mètodo con un intervallo di misurazione inferiore; per es. mètodo n. 320
“Fosfato, orto LR con compressa“.
2. Reagiscono solo ioni ortofosfati.
3. Vedi anche pag. 147.
4. Conversioni: mg/l P = mg/l PO mg/l P
2
O
5
4
x 0,33
= mg/l PO
4
x 0,75
5. PO
4
P
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Set
PHOSPHATE HR P 1 / P 2
PHOSPHATE HR P1
PHOSPHATE HR P2
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
517661BT
515810BT
515820BT
MD600_11e 01/2021 151
1.1 Mètodi
3 2 3
Fosfato, orto con reagente in Powder Pack (PP)
0,06 – 2,5 mg/l PO
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
2
4
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione il contenuto di una bustina di polvere VARIO Phos 3 F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (10–15 sec.,
Annotazione 1).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come ortofosfato in mg/l.
152 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Il reagente non si scioglie completamente.
2. Vedi anche pag. 147.
3. Conversioni: mg/l P = mg/l PO mg/l P
2
O
5
4
x 0,33
= mg/l PO
4
x 0,75
4. PO
4
P
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Set
VARIO PHOS 3 F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere /
2 x 50 VARIO PHOSPHATE RGT. F10
Cod. art.
531550
MD600_11e 01/2021 153
1.1 Mètodi
3 2 4
Fosfato, orto test in cuvette
0,06 – 5 mg/l PO
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
154
Ø 16 mm
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta PO
4
-P Dilution con tappo bianco ed introdurvi 5 ml di campione .
2. Chiudere con cura la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
3. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
4. Premere il tasto ZERO .
5. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
6. Mettere nella cuvetta il contenuto di una bustina di polvere VARIO Phos 3 F10 direttamente dall'astuccio
(Annotazione 1).
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (10–15 sec.,
Annotazione 2)
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
9. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come ortofosfato in mg/l.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per introdurre il reagente utilizzare un imbuto.
2. Il reagente non si scioglie completamente.
3. Vedi anche pag. 147.
4. Conversioni: mg/l P = mg/l PO mg/l P
2
O
5
4
x 0,33
= mg/l PO
4
x 0,75
5. PO
4
P
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Set:
VARIO Dilution Vial
VARIO PHOSPHATE RGT F10 PP
VARIO aqua completamente desalinizzata
Forma reagente/Quantità
Set
Cuvette di reazione / 50
Bustina di polvere / 50
100 ml
Cod. art.
535200
MD600_11e 01/2021 155
1.1 Mètodi
3 2 7
Fosfato 1, orto con Vacu-vials
Annotazione)
® K-8503 (vedi
5 – 40 mg/l PO
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 13 mm Ø.
1. Porre l’ampolla per lo zero in dotazione nel pozzetto di misurazione.
2. Premere il tasto ZERO .
3. Estrarre l’ampolla dal pozzetto di misurazione.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
4. Riempire il bicchiere per l’anàlisi fino alla tacca dei
25 ml con il campione.
5. Posizionare un’ampolla Vacu-vial ® nel contenitore per i campioni.
Rompere la punta dell’ampolla premendo quest’ultima contro la parete del contenitore per i campioni.
Il campione di acqua riempie l’ampolla. Nell’ampolla rimane un volume ridotto di gas inerte.
6. Capovolgere l’ampolla ripetutamente in modo che la bolla d'aria passa da un'estremità all'altra. Dopo asciugare l'ampolla esternamente.
7. Porre l’ampolla nel pozzetto di misurazione.
8. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in ortofosfato in mg/l.
156 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Con questo metodo si tratta di un prodotto CHEMetrics. Il campo di misurazione indicato in questo fotometro e le lunghezze d’onde utilizzate possono però discostarsi dai valori CHEMetrics.
2. Prima di eseguire il test leggere assolutamente le istruzioni originali per operare ed il foglio dei dati di sicurezza allegato al kit per il test (MSDS disponibile anche nel sito internet www.chemetrics.com).
3. Vacu-vials ® è un marchio registrato della Ditta CHEMetrics, Inc. / Calverton, U.S.A.
4. Reagiscono esclusivamente ioni ortofosfato.
5. I solfuri, tiosolfati e tiocianati producono risultati del test inferiori.
6. PO
4
P
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Vacu-vials ® / CHEMetrics K-8503
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Test-Kit / 30 380460
MD600_11e 01/2021 157
1.1 Mètodi
3 2 8
Fosfato 2, orto con Vacu-vials
Annotazione)
® K-8513 (vedi
0,05 – 5 mg/l PO
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
3:00
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 13 mm Ø.
1. Porre l’ampolla per lo zero in dotazione nel pozzetto di misurazione.
2. Premere il tasto ZERO .
3. Estrarre l’ampolla dal pozzetto di misurazione.
4. Riempire il bicchiere per l’anàlisi fino alla tacca dei
25 ml con il campione.
5. Tenere la buretta in verticale e premendo lentamente far cadere delle gocce della stessa grandezza nel bicchiere per l’anàlisi:
2 gocce di attivatore A-8500
6. Chiudere il bicchiere per l’anàlisi con il coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo il bicchiere.
7. Posizionare un’ampolla Vacu-vial ® nel contenitore per i campioni.
Rompere la punta dell’ampolla premendo quest’ultima contro la parete del contenitore per i campioni.
Il campione di acqua riempie l’ampolla. Nell’ampolla rimane un volume ridotto di gas inerte.
8. Capovolgere l’ampolla ripetutamente in modo che la bolla d'aria passa da un'estremità all'altra. Dopo asciugare l'ampolla esternamente.
9. Porre l’ampolla nel pozzetto di misurazione.
10. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in ortofosfato in mg/l.
158 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Con questo metodo si tratta di un prodotto CHEMetrics. Il campo di misurazione indicato in questo fotometro e le lunghezze d’onde utilizzate possono però discostarsi dai valori CHEMetrics.
2. Prima di eseguire il test leggere assolutamente le istruzioni originali per operare ed il foglio dei dati di sicurezza allegato al kit per il test (MSDS disponibile anche nel sito internet www.chemetrics.com).
3. Vacu-vials ® è un marchio registrato della Ditta CHEMetrics, Inc. / Calverton, U.S.A.
4. Reagiscono esclusivamente ioni ortofosfato.
5. I solfuri, tiosolfati e tiocianati producono risultati del test inferiori.
6. PO
4
P
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Vacu-vials ® / CHEMetrics K-8513
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Test-Kit / 30 380480
MD600_11e 01/2021 159
1.1 Mètodi
3 2 5 Fosfati, idrolizzabili in acidi test in cuvette
0,06 – 5 mg/l PO
4
)
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
160
Ø 16 mm
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per la decomposizione PO
4
-P Acid
Reagent con tappo bianco ed introdurvi 5 ml di campione .
2. Chiudere con cura la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
3. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 30 minuti a 100°C nel termoreattore preriscaldato.
4. In seguito alla decomposizione estrarre le cuvette dal termoreattore. (ATTENZIONE: le cuvette sono surriscaldate) . Lasciar raffreddare le cuvette a temperatura ambiente.
5. Aprire le cuvette raffreddate ed aggiungere 2 ml di soluzione di idrossido di sodio 1,00 N .
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
8. Premere il tasto ZERO .
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
10. Aggiungere alla cuvetta il contenuto di una bustina di polvere VARIO Phos 3 F10 direttamete dall'astuccio
(Annotazione 2)
11. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (10–15 sec.,
Annotazione 3)
12. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
13. Premere il tasto TEST .
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come fosfato idrolizzabile in acido in mg/l.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ necessario adottare misure di sicurezza adeguate ed una buona tecnologia di laboratorio durante l’intero procedimento.
2. Per introdurre il reagente utilizzare un imbuto.
3. Il reagente non si scioglie completamente.
4. Vedi anche pag. 147.
5. Conversioni: mg/l PO
4 mg/l P
2
O
= mg/l P x 3,07
5
= mg/l P x 2,29
6. P
PO
4
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Set:
VARIO Acid Reagent Vial
VARIO PHOSPHATE RGT F10 PP
VARIO Potassium F10 Persulfate
VARIO Sodium Hydroxide 1,54 N
VARIO aqua completamente desalinizzata
VARIO Sodium Hydroxide 1,00 N
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Set
Cuvette di reazione / 50
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Solutione / 100 ml
100 ml
Solutione / 100 ml
535250
MD600_11e 01/2021 161
1.1 Mètodi
3 2 6
Fosfato, totale test in cuvette
0,06 – 3,5 mg/l PO
4
)
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
162
1
3
Ø 16 mm
2
4
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per la decomposizione con tappo bianco
PO
4
-P Acid Reagent ed introdurvi 5 ml di campione .
2. Aggiungere il contenuto di una bustina di polvere
Vario Potassium Persulfate F10 (persolfato di potassio) direttamente dall'astuccio (Annotazione 2).
3. Chiudere con cura la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
4. Far decomporre il contenuto delle cuvette per 30 minuti a 100°C nel termoreattore preriscaldato.
5. In seguito alla decomposizione estrarre le cuvette dal termoreattore. (ATTENZIONE: le cuvette sono surriscaldate) . Lasciar raffreddare le cuvette a temperatura ambiente.
6. Aprire le cuvette raffreddate ed aggiungere 2 ml di soluzione di idrossido di sodio 1,54 N .
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
9. Premere il tasto ZERO .
10. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
11. Mettere nella cuvetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Phos 3 F10 direttamente dall'astuccio
(Annotazione 2).
12. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa (10–15 sec.,
Annotazione 3).
13. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
14. Premere il tasto TEST .
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come fosfato totale in mg/l.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ necessario adottare misure di sicurezza adeguate ed una buona tecnologia di laboratorio durante l’intero procedimento.
2. Per introdurre il reagente utilizzare un imbuto.
3. Il reagente non si scioglie completamente.
4. Vedi anche pag. 147.
5. Conversioni:
6. mg/l PO
4 mg/l P
2
O
= mg/l P x 3,07
5
= mg/l P x 2,29
P
PO
4
P
2
O
5
Reagente / Accessori
Set:
VARIO Acid Reagent Vial
VARIO PHOSPHATE RGT F10 PP
VARIO Potassium F10 Persulfate
VARIO Sodium Hydroxide 1,54 N
VARIO aqua completamente desalinizzata
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Set
Cuvette di reazione / 50
Bustina di polvere / 50
Bustina di polvere / 50
Solutione / 100 ml
100 ml
535210
MD600_11e 01/2021 163
1.1 Mètodi
3 3 4
Fosfato LR con reagenti liquidi
0,1 – 10 mg/l PO
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Questo metodo è idoneo per la determinazione di ortofosfati nell’acqua delle caldaie e nelle condutture dell’acqua potabile. Pertanto, il campione deve essere filtrato prima dell’analisi per rimuovere fosfati sospesi, non solubili. E’ opportuno utilizzare un filtro GF/C.
Distaccare le due metà del portafiltro e inserire un filtro GF/C nella sede appositamente prevista. Riavvitare insieme le due metà del portafiltro.
Attenzione: verificare il corretto posizionamento dell’anello di tenuta durante l’avvitamento!
1. In una siringa pulita da 20 mm introdurre circa 14 ml di campione .
2. Fissare l’unità di filtrazione della siringa e svuotarla fino alla tacca dei 10 ml.
3. Introdurre in una cuvetta pulita da
24 mm dall’unità di filtrazione predisposta e chiudere con il tappo della cuvetta.
4. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
5. Premere il tasto ZERO .
6. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
50 gocce KS80 (CRP)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
164 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
9. Aggiungere al campione un cucchiaio dosatore di
KP119 (Ascorbic Acid) (Annotazione 1).
10. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Attendere 10 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come fosfato in mg/l.
Annotazioni:
1. Per il corretto dosaggio, utilizzare il cucchiaio dosatore fornito con i reagenti.
2. Per l’analisi dei polifosfati e del fosfato totale è necessaria anzitutto una decomposizione
(vedi pag. 166).
3. Reagenti e accessori disponibili su richiesta.
4. Conversioni: mg/l P = mg/l PO mg/l P
2
O
5
5. P
PO
4
P
2
O
5
4
x 0,33
= mg/l PO
4
x 0,75
Reagente / Accessori
KS80 – CRP Reagent
KP119 – Ascorbic Acid
Per digestione:
KS278 (50% Sulphuric Acid)
KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator)
KS144 (Calcium Hardness Buffer)
KP962 (Ammonium Persulfate Powder)
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Reagente liquido / 2 x 65 ml
Polvere / 20 g
56L008065
56P011920
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Polvere / 20 g
56L027865
56L013565
56L014465
56P096240
MD600_11e 01/2021 165
1.1 Mètodi
3 3 4
Polifosfati con reagenti liquidi
0,1 – 10 mg/l PO
4
Questo test rileva il contenuto di fosfati inorganici totali.
Il contenuto di polifosfati si determina dalla differenza fra fosfati inorganici totali e ortofosfati.
1. In una beuta pulita da 100 ml introdurre 50 ml di campione omogeneizzato .
2. Aggiungere al campione 15 gocce di KS278 (acido solforico 50%) .
3. Far bollire il campione per 20 minuti. Conservare almeno
25 ml di campione; eventualmente ripristinare il volume con acqua desalinizzata.
4. Capovolgere il matraccio Erlenmeyer e far raffreddare a temperatura ambiente.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nel matraccio Erlenmeyer:
2 gocce KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator)
6. Aggiungere in gocce allo stesso campione, fino ad ottenere una colorazione leggermente rosata. (Attenzione: agitare il campione dopo aver aggiunto ogni goccia!)
7. Ripristinare il volume di 50 ml con acqua desalinizzata.
8. Procedere come descritto al punto 3 , pagina 164.
Nel display appare il risultato in mg/l Fosfato totale inorganica (ortofosfato e poli fosfato).
166 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
3 3 4
Fosfato totale con reagenti liquidi
0,1 – 10 mg/l PO
4
MD600_11e 01/2021
Questo test determina tutti i composti di fosforo presenti nel campione, compresi gli ortofosfati, i polifosfati ed i composti di fosforo organici.
1. In una beuta pulita da 100 ml introdurre 50 ml di campione omogeneizzato .
2. Introdurre nei campione preparato una misurino di
KP962 (Ammonium Persulfate Powder) .
3. Aggiungere al campione 15 gocce di KS278 (acido solforico 50%) .
4. Far bollire il campione per 20 minuti. Conservare almeno
25 ml di campione; eventualmente ripristinare il volume con acqua desalinizzata.
5. Capovolgere il matraccio Erlenmeyer e far raffreddare a temperatura ambiente.
6. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nel matraccio Erlenmeyer:
2 gocce KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator)
7. Aggiungere KS144 (Calcium Hardness Puffer) in gocce allo stesso campione, fino ad ottenere una colorazione leggermente rosata. (Attenzione: agitare il campione dopo aver aggiunto ogni goccia!)
8. Ripristinare il volume di 50 ml con acqua desalinizzata.
9. Procedere come descritto al punto 3 , pagina 164.
Nel display appare il risultato in mg/l Fosfato totale.
167
1.1 Mètodi
3 3 5
Fosfato HR con reagenti liquidi
5 – 80 mg/l PO
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Questo metodo è idoneo per la determinazione di ortofosfati nell’acqua delle caldaie e nelle condutture dell’acqua potabile. Pertanto, il campione deve essere filtrato prima dell’analisi per rimuovere fosfati sospesi, non solubili. E’ opportuno utilizzare un filtro GF/C.
Distaccare le due metà del portafiltro e inserire un filtro GF/C nella sede appositamente prevista. Riavvitare insieme le due metà del portafiltro.
Attenzione: verificare il corretto posizionamento dell’anello di tenuta durante l’avvitamento!
1. In una siringa pulita da 20 mm introdurre circa 14 ml di campione .
2. Fissare l’unità di filtrazione della siringa e svuotarla fino alla tacca dei 10 ml.
3. Introdurre in una cuvetta pulita da
24 mm dall’unità di filtrazione predisposta e chiudere con il tappo della cuvetta.
4. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
5. Premere il tasto ZERO .
6. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
25 gocce KS228 (Ammonium Molybdate)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
168 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
9. Aggiungere allo stesso campione 25 gocce di KS229
(Ammonium Metavanadate).
10. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Attendere 10 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come fosfato in mg/l.
Annotazioni:
1. Per l’analisi dei polifosfati e del fosfato totale è necessaria anzitutto una decomposizione
(vedi pag. 170).
2. Reagenti e accessori disponibili su richiesta.
3. Conversioni: mg/l P = mg/l PO mg/l P
2
O
5
4. P
PO
4
P
2
O
5
4
x 0,33
= mg/l PO
4
x 0,75
Reagente / Accessori
KS228 (Ammonium Molybdate)
KS229 (Ammonium Metavanadate)
Per digestione:
KS278 (50% Sulphuric Acid)
KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator)
KS144 (Calcium Hardness Puffer)
KP962 (Ammonium Persulfate Powder)
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
56L022865
56L022965
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Polvere / 20 g
56L027865
56L013565
56L014465
56P096240
MD600_11e 01/2021 169
1.1 Mètodi
3 3 5 Polifosfati con reagenti liquidi
5 – 80 mg/l PO
4
Questo test rileva il contenuto di fosfati inorganici totali.
Il contenuto di polifosfati si determina dalla differenza fra fosfati inorganici totali e ortofosfati.
1. In una beuta pulita da 100 ml introdurre 50 ml di campione omogeneizzato .
2. Aggiungere al campione 15 gocce di KS278 (acido solforico 50%) .
3. Far bollire il campione per 20 minuti. Conservare almeno
25 ml di campione; eventualmente ripristinare il volume con acqua desalinizzata.
4. Capovolgere il matraccio Erlenmeyer e far raffreddare a temperatura ambiente.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nel matraccio Erlenmeyer:
2 gocce KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator)
6. Aggiungere in gocce allo stesso campione, fino ad ottenere una colorazione leggermente rosata. (Attenzione: agitare il campione dopo aver aggiunto ogni goccia!)
7. Ripristinare il volume di 50 ml con acqua desalinizzata.
8. Procedere come descritto al punto 3 , pagina 168.
Nel display appare il risultato in mg/l Fosfato totale inorganica (ortofosfato e poli fosfato).
170 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
3 3 5 Fosfato totale con reagenti liquidi
5 – 80 mg/l PO
4
MD600_11e 01/2021
Questo test determina tutti i composti di fosforo presenti nel campione, compresi gli ortofosfati, i polifosfati ed i composti di fosforo organici.
1. In una beuta pulita da 100 ml introdurre 50 ml di campione omogeneizzato .
2. Introdurre nei campione preparato una misurino di
KP962 (Ammonium Persulfate Powder).
3. Aggiungere al campione 15 gocce di KS278 (acido solforico 50%) .
4. Far bollire il campione per 20 minuti. Conservare almeno
25 ml di campione; eventualmente ripristinare il volume con acqua desalinizzata.
5. Capovolgere il matraccio Erlenmeyer e far raffreddare a temperatura ambiente.
6. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nel matraccio Erlenmeyer:
2 gocce KS135 (Phenolphthalein Substitute Indikator)
7. Aggiungere KS144 (Calcium Hardness Puffer) in gocce allo stesso campione, fino ad ottenere una colorazione leggermente rosata. (Attenzione: agitare il campione dopo aver aggiunto ogni goccia!)
8. Ripristinare il volume di 50 ml con acqua desalinizzata.
9. Procedere come descritto al punto 3 , pagina 168.
Nel display appare il risultato in mg/l Fosfato totale.
171
1.1 Mètodi
3 1 6
Fosfonato
Metodo di ossidazione UV con reagente in Powder Pack (PP)
0 – 125 mg/l (vedi Tabella 1)
1. Selezionare il volume di campione idoneo della Tabella 1
(vedi pagina successiva).
2. Introdurre il volume di campione selezionato in un cilindro graduato da 50 ml pulito. Se necessario riempire con acqua desalinizzata fino a 50 ml e mescolare.
Count-Down 1
10:00
inizio:
172
1
3
2
4
3. Riempire una cuvetta pulita da 24 mm fino alla tacca dei
10 ml con il campione preparato (cuvetta per lo zero).
4. Introdurre nella cuvetta di decomposizione 25 ml del campione preparato .
5. Aggiungere ai 25 ml di campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Potassium Persulfate F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere il contenitore di decomposizione con il tappo e disciogliere la polvere agitando.
7. Tenere la lampada UV nel campione (nota 3, 4, 5).
Attenzione: indossare occhiali di protezione dai raggi UV!
8. Accendere la lampada UV e attendere un tempo di reazione di 10 minuti .
9. Una volta terminato il count-down, spegnere la lampada
UV e toglierla dal campione.
10. Riempire una seconda cuvetta da 24 mm con 10 ml di campione decomposto (cuvetta per il test).
11. Aggiungere in ogni cuvetta (cuvetta per lo zero e cuvetta per il test) il contenuto di una bustina di polvere Vario
Phosphate Rgt. F10 direttamente dall'astuccio.
12. Chiudere le cuvette con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo (30 sec.) (nota 6).
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
2:00
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
13. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
14. Premere il tasto ZERO .
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione (nota 7).
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
15. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
16. Porre la cuvetta per il test nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
17. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/L PO
4
3.
Per il calcolo della concentrazione effettiva di fosfonato, il risultato visualizzato deve essere moltiplicato per il fattore di diluizione corrispondente indicato nella Tabella 1.
Per mantenere la concentrazione attiva di fosfonato, la concentrazione effettiva di fosfonato deve essere moltiplicata per il fattore di conversione specifico della sostanza indicato nella
Tabella 2.
Annotazioni:
1. Risciacquare tutti i dispositivi in vetro prima dell'analisi con l'acido cloridrico diluito (1:1), dopodiché risciacquare con acqua desalinizzata. Non è ammesso l'utilizzo di detergenti a base di fosfati.
2. Durante la decomposizione ai raggi UV i fosfonati vengono trasformati in ortofosfati.
Tale processo si completa generalmente in 10 minuti. Campioni con una forte presenza organica o una lampada UV debole possono tuttavia provocare una conversione incompleta.
3. Lampada UV disponibile a richiesta.
4. Durante il funzionamento della lampada UV, è necessario indossare appositi occhiali di protezione.
5. Per l'utilizzo della lampada UV è necessario rispettare le istruzioni del fabbricante.
Non toccare la superficie della lampada UV. Eventuali impronte corrodono il vetro.
Pulire la lampada UV fra le misurazioni con un panno morbido pulito.
6. Il reagente non si scioglie completamente.
7. I tempi di reazione indicati di 2 minuti si riferiscono ad una temperatura del campione superiore a 15°C. Se la temperatura del campione è inferiore a 15°C è opportuno attendere un tempo di reazione di 4 minuti.
Tabelle e Reagente: vedi pagina successiva
MD600_11e 01/2021 173
1.1 Mètodi
Tabella 1: intervallo di misurazione previsto
(mg/L di fosfonato)
0 – 2,5
0 – 5,0
0 – 12,5
0 – 25
0 – 125
Volume campione in ml
50
25
10
5
1
Fattore
0,1
0,2
0,5
1,0
5,0
Tabella 2:
Tipo fosfonato
PBTC
NTP
HEDPA
EDTMPA
HMDTMPA
DETPMPA
HPA
Fattore di conversione per la concentrazione attiva di fosfonato
2,840
1,050
1,085
1,148
1,295
1,207
1,490
Reagente / Accessori
Set
VARIO Potassium F10 Persulfate
VARIO PHOSPHATE RGT F10 PP
Forma reagente/Quantità Cod. art.
535220
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 200
174 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
I valori limite indicati si riducono con volumi di campione crescenti.
Esempio: con un volume di campione di 5 ml il valore limite per il ferro è di 200 mg/L.
Se si utilizza un volume di campione di 10 ml, il valore limite scende a 100 mg/L.
Tabella 3:
Sostanze causa di interferenze
Alluminio
Arsenate
Benzotriazole
Idrogencarbonato
Bromuro
Calcio
Acido trans-1,2-diaminocicloesano-
N,N,N',N'-tetraacetico mono idrato
Cloruro
Cromati
Rame
Cianuro
Valore limite con un volume di 5 ml
100 mg/l interferisce in tutte le concentrazioni
10 mg/l
1000 mg/l
100 mg/l
5000 mg/l
100 mg/l
Diethanoldithiocarbamate
EDTA
Ferro
Nitrato
Acido nitrilotriacetico
Ortofosfati
Fosfito ed organofosfato
Silica
Silicati
Solfato
Solfuri
Solfito
Tiourea i campioni fortemente tamponati o fortemente alcalini/acidi
5000 mg/l
100 mg/l
100 mg/l
100 mg/l; la decomposizione ai raggi UV deve essere prolungata fino a 30 minuti
50 mg/l
100 mg/l
200 mg/l
200 mg/l
250 mg/l
15 mg/l reagiscono quantitativamente;
Metafosfati e polifosfati non interferiscono
500 mg/l
100 mg/l
2000 mg/l interferisce in tutte le concentrazioni
100 mg/l
10 mg/l può superare la capacità di tamponamento dei reagenti e rendere necessario un pretrattamento del campione
MD600_11e 01/2021 175
1.1 Mètodi
2 1 0 H
2
O
2
(Perossido di idrogeno) con compressa
0,03 – 3 mg/l H
2
O
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa HYDROGENPEROXIDE
LR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l H
2
O
2
.
176 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Pulizia delle cuvette:
Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione del perossido di idrogeno si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata.
2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico del perossido di idrogeno, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 e 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
4. Concentrazioni di perossido di idrogeno superiori a 5 mg/l possono portare a risultati nell’ambito del campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di perossido di idrogeno. 10 ml del campione diluito vengono mescolati con il reagente e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
5. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come il perossido di idrogeno, fattore che determina risultati plurimi.
Reagente / Accessori
Hydrogenperoxide LR
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
512380BT
MD600_11e 01/2021 177
1.1 Mètodi
2 1 3 H
2
O
2
(Perossido di idrogeno) LR con reagenti liquidi
1 – 50 mg/l H
2
O
2
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
Ø 16 mm
1. In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
(Nota 1, 2)
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Mantener la botella cuentagotas en posición vertical y presionarla ligeramente para añadir gotas de igual tamaño a la anteriormente preparada cubeta:
6 gocce di soluzione H
2
O
2
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l H
2
O
2
.
178 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. La determinazione del perossido di idrogeno avviene come acidi perossititanici dalla colorazione giallo-arancione in una sostanza fortemente acida. Nei campioni neutri o debolmente alcalini (~pH 10) l’acido presente nel reagente è sufficiente a produrre una sostanza idonea alla determinazione. In presenza di campioni fortemente alcalini (pH > 10), prima della determinazione è necessario procedere con un’acidificazione per evitare che i risultati siano inferiori rispetto alla realtà. Ciò è possibile diluendo il campione con ad es. acido solforico al 5% in rapporto 1:1.
A differenza di molte altre reazioni cromatiche, in presenza di perossido di idrogeno si produce una colorazione stabile nel lungo periodo che può essere misurata anche dopo
24 h. Le particelle presenti nella soluzione di campione e la torbidità alterano l’analisi e devono essere anzitutto eliminate. Ciò può avvenire mediante centrifugazione oppure, più semplicemente, tramite filtrazione della soluzione del campione. Anche nel caso di soluzioni colorate è necessario tenere in considerazione la possibile alterazione del risultato.
2. Ossidanti come ad es. cloro, bromo, diossodo di cloro e ozono non interferiscono sulla determinazione. Un’eventuale colorazione propria dell’acqua altera l'analisi. In questo caso
è possibile procedere come segue:
• In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero
(vedi “funzionamento”).
• Quindi, misurare la soluzione del campione senza aggiungere il reagente in gocce
(risultante B).
• Infine, misurare la stessa soluzione del campione aggiungendo il reagente in gocce
(risultante A).
• Calcolazione : mg/l H
2
O
2
= risultante A – risultante B
3. Attenzione: Il reagente di rilevamento contiene acido solforico al 25%. Si consiglia di indossare un idoneo equipaggiamento di protezione (occhiali/guanti).
Reagente / Accessori
H
2
O
2
soluzione
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 15 ml
Cod. art.
424991
MD600_11e 01/2021 179
1.1 Mètodi
2 1 4 H
2
O
2
(Perossido di idrogeno) HR con reagenti liquidi
40 – 500 mg/l H
2
O
2
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
Ø 16 mm
1. In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
(Nota 1, 2)
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Mantener la botella cuentagotas en posición vertical y presionarla ligeramente para añadir gotas de igual tamaño a la anteriormente preparada cubeta:
6 gocce di soluzione H
2
O
2
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l H
2
O
2
.
180 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. La determinazione del perossido di idrogeno avviene come acidi perossititanici dalla colorazione giallo-arancione in una sostanza fortemente acida. Nei campioni neutri o debolmente alcalini (~pH 10) l’acido presente nel reagente è sufficiente a produrre una sostanza idonea alla determinazione. In presenza di campioni fortemente alcalini (pH > 10), prima della determinazione è necessario procedere con un’acidificazione per evitare che i risultati siano inferiori rispetto alla realtà. Ciò è possibile diluendo il campione con ad es. acido solforico al 5% in rapporto 1:1.
A differenza di molte altre reazioni cromatiche, in presenza di perossido di idrogeno si produce una colorazione stabile nel lungo periodo che può essere misurata anche dopo
24 h. Le particelle presenti nella soluzione di campione e la torbidità alterano l’analisi e devono essere anzitutto eliminate. Ciò può avvenire mediante centrifugazione oppure, più semplicemente, tramite filtrazione della soluzione del campione. Anche nel caso di soluzioni colorate è necessario tenere in considerazione la possibile alterazione del risultato.
2. Ossidanti come ad es. cloro, bromo, diossodo di cloro e ozono non interferiscono sulla determinazione. Un’eventuale colorazione propria dell’acqua altera l'analisi. In questo caso
è possibile procedere come segue:
• In una cuvetta pulita da 16 mm introdurre 10 ml di campione e realizzare la calibratura zero
(vedi “funzionamento”).
• Quindi, misurare la soluzione del campione senza aggiungere il reagente in gocce
(risultante B).
• Infine, misurare la stessa soluzione del campione aggiungendo il reagente in gocce
(risultante A).
• Calcolazione : mg/l H
2
O
2
= risultante A – risultante B
3. Attenzione: Il reagente di rilevamento contiene acido solforico al 25%. Si consiglia di indossare un idoneo equipaggiamento di protezione (occhiali/guanti).
Reagente / Accessori
H
2
O
2
soluzione
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 15 ml
Cod. art.
424991
MD600_11e 01/2021 181
1.1 Mètodi
2 0 5 Idrazina con reagente in polvere
0,05 – 0,5 mg/l N
2
H
4
/ 50 – 500 μg/l N
2
H
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione (Annotazione 1, 2) e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
Count-Down
10:00
inizio:
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
5. Aggiungere ai 10 ml di campione 1 g di polvere per test HYDRAZIN (Annotazione 3).
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Premere il tasto [ ] .
Attendere .
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
8. Il leggero intorbidamento che si è creato col'aggiunta del reagente rimuovere filtrandolo (Annotazione 4).
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l idrazina.
182 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Qualora il campione di acqua si sia intorbidato è necessario filtrarlo prima di eseguire l’azzeramento.
2. La temperatura del campione non deve superare i 21°C.
3. Qualora si utilizzi il misurino per l’idrazina 1 g corrisponde ad un misurino segnato.
4. Hanno dimostrato buoni risultati i filtri a pieghe di qualità per precipitati medio-fini.
5. Per verificare un possibile invecchiamento il reagente in caso di conservazione per un lungo periodo, il test viene eseguito nel modo sopra descritto con acqua del rubinetto.
Qualora il risultato dovesse essere superiore al valore del limite di detezione pari a
0,05 mg/l, il reagente deve essere utilizzato solo a determinate condizioni (divergenze dei valori rilevati consistenti).
6. E’ possibile modificare l’unità di misura da mg/l in μg/l.
mg/l
μg/l
Reagente / Accessori
Hydrazin Test Polvere
Misurino
Forma reagente/Quantità
Polvere / 30 g
Cod. art.
462910
384930
MD600_11e 01/2021 183
1.1 Mètodi
2 0 6
Idrazina con reagente liquido
0,005 – 0,6 mg/l N
2
H
4
/ 5 – 600 μg/l N
2
H
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
12:00
Predisporre due cuvette pulite da 24 mm.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. Mettere in una cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di aqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Mettere nella cuvetta 1 ml VARIO Hydra 2 Rgt reagente (Annotazione 3).
3. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
4. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
5. Premere il tasto ZERO .
6. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
7. Mettere in una seconda cuvetta pulita da 24 mm 10 ml di campione (cuvetta del campione).
8. Mettere nella cuvetta 1 ml VARIO Hydra 2 Rgt reagente .
9. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
10. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
11. Premere il tasto TEST .
Attendere 12 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l idrazina.
184 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Non è possibile conservare i campioni, procedere quindi immediatamente con l’anàlisi.
2. La temperatura del campione deve essere pari a 21°C ± 4 °C.
3. Nel campione per lo zero, il reagente produce una colorazione gialla chiara.
4. Interferenze:
• Fino a 10 mg/l l’ammònio non causa interferenze.
Con 20 mg/l può verificarsi un aumento del risultato del test fino al 20%.
• Fino a 10 mg/l la morfolina non è causa di interferenze.
• I campioni torbidi o dalla forte colorazione:
mescolare 1 parte di acqua desalinizzata (acqua distillata) ed 1 parte di candeggina
per uso domestico. Versare 1 goccia di questa soluzione in 25 ml di campione e
mescolare. Nel punto 1 utilizzare 10 ml di questo campione pretrattato anziché
acqua desalinizzata.
Attenzione: nel punto 7 utilizzare il campione non trattato.
Principio: l’idrazina viene ossidata dalla candeggina e l’interferenza cromatica
viene annullata con la taratura a zero.
5. E’ possibile modificare l’unità di misura da mg/l in μg/l.
mg/l
μg/l
Reagente / Accessori
VARIO Hydra 2 Rgt
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 100 ml
Cod. art.
531200
MD600_11e 01/2021 185
1.1 Mètodi
2 0 7
Idrazina con Vacu-vials
Annotazione)
® K-5003 (vedi
0,01 – 0,7 mg/l N
2
H
4
/ 10 – 700 μg/l N
2
H
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 13 mm Ø.
1. Porre l’ampolla per lo zero in dotazione nel pozzetto di misurazione.
2. Premere il tasto ZERO .
3. Estrarre l’ampolla dal pozzetto di misurazione.
4. Riempire il bicchiere con il campione fino alla tacca dei
25 ml.
5. Posizionare un’ampolla Vacu-vials ® i campioni.
nel contenitore per
Rompere la punta dell’ampolla premendo quest’ultima contro la parete del contenitore per i campioni.
Il campione di acqua riempie l’ampolla. Nell’ampolla rimane un volume ridotto di gas inerte.
6. Capovolgere l’ampolla ripetutamente in modo che la bolla d'aria passa da un'estremità all'altra. Dopo asciugare l'ampolla esternamente.
7. Porre l’ampolla nel pozzetto di misurazione.
8. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l idrazina.
186 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Con questo metodo si tratta di un prodotto CHEMetrics. Il campo di misurazione indicato in questo fotometro e le lunghezze d’onde utilizzate possono però discostarsi dai valori CHEMetrics.
2. Prima di eseguire il test leggere assolutamente le istruzioni originali per operare ed il foglio dei dati di sicurezza allegato al kit per il test (MSDS disponibile anche nel sito internet www.chemetrics.com).
3. Vacu-vials ® è un marchio registrato della Ditta CHEMetrics, Inc. / Calverton, U.S.A.
4. E’ possibile modificare l’unità di misura da mg/l in μg/l.
mg/l
μg/l
Reagente / Accessori Forma reagente/Quantità
Vacu-vials ® / CHEMetrics K-5003 Test-Kit / 30
Cod. art.
380470
MD600_11e 01/2021 187
1.1 Mètodi
2 1 5 Iodio con compressa
0,05 – 3,6 mg/l I
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla fino a far rimanere poche gocce .
5. Aggiungere direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca dei
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa finché la compressa non si è sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l iodio.
188 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nel campione reagiscono come lo iodio, fattore che determina risultati plurimi.
Reagente / Accessori
DPD No. 1
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
511050BT
MD600_11e 01/2021 189
1.1 Mètodi
2 1 2 Ipoclorito di sodio con compressa
0,2 – 16 % w/w NaOCl
Predisporre Zero
Premere ZERO
190
Preparazione del campione:
Il campione viene diluito 2000 volte:
1. Risciacquare più volte una siringa da 5 ml con la soluzione da analizzare, quindi riempirla, evitando di formare bolle, fino alla tacca dei 5 ml. Introdurre i 5 ml in un recipiente graduato da 100 ml pulito. Riempire il recipiente con acqua priva di cloro fino alla tacca dei
100 ml e mescolare con una bacchetta pulita.
2. Risciacquare più volte una siringa da 5 ml con la soluzione diluita nella fase 1, quindi riempirla, evitando di formare bolle, fino alla tacca 1 ml. Introdurre questo ml in un recipiente graduato da 100 ml pulito. Riempire il recipiente con acqua priva di cloro fino alla tacca dei
100 ml e mescolare con una bacchetta pulita.
Il test viene eseguito con questa soluzione diluita.
Svolgimento della misurazione:
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione preparato e chiudere con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione preparato una compressa di CHLORINE HR (KI) direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Introdurre nello stesso campione una compressa di
ACIDIFYING GP direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè le compresse non si sono sciolte.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il contenuto di cloro effettivo in percentuale (percentuale in peso, w/w %) riferito alla soluzione di ipoclorito di sodio non diluita.
Annotazioni:
1. Nell’utilizzo delle soluzioni con ipoclorito di sodio è necessario tenere conto del fatto che sono estremamente alcaline e possono provocare irritazioni. Evitare il contatto con gli occhi, con la pelle e con gli indumenti. Rispettare attentamente le indicazioni del produttore.
2. Rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
3. Questo mètodo consente di effettuare il test in modo rapido e semplice direttamente in loco e quindi non garantisce la stessa precisione di un test eseguito in laboratorio.
4. Se si rispetta la procedura descritta la precisione può raggiungere ± 1 di peso %.
Reagente / Accessori
Combi Pack ACIDIFYING GP/
CHLORINE HR (KI)
CHLORINE HR (KI)
ACIDIFYING GP
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
517721BT
513000BT
515480BT
MD600_11e 01/2021 191
1.1 Mètodi
2 4 0
Manganese con compressa
0,2 – 4 mg/l Mn
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
MANGANESE LR 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita per farla sciogliere.
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa
MANGANESE LR 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l manganese.
192 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Mn
MnO
4
KMnO
4
Reagente / Accessori
Combi Pack
MANGANESE LR No. 1 / No. 2
MANGANESE LR No. 1
MANGANESE LR No. 2
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
517621BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
516080BT
516090BT
MD600_11e 01/2021 193
1.1 Mètodi
2 4 2
1
3
Count-Down
2:00
Inizio:
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2
4
Manganese LR con reagente in Powder Pack (PP)
0,01 – 0,7 mg/l Mn
Predisporre due cuvette pulite da 24 mm (Annotazione 1).
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Nell’altra cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione (cuvetta per il campione).
3. Aggiungere in ciascuna cuvetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Ascorbic Acid direttamente dall'astuccio.
4. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella provetta:
15 gocce di soluzione di reagente Alkaline-Cyanide
6. Chiudere le cuvette con i relativi coperchi e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella provetta:
21 gocce di soluzione indicatore PAN
8. Chiudere le cuvette con i relativi coperchi e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse.
9. Premere il tasto [ ] .
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
10. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
11. Premere il tasto ZERO.
12. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
13. Porre la cuvetta con il campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
14. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l manganese.
194 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Prima dell’anàlisi, risciacquare tutte le provette con acido nitrico diluito e quindi con acqua completamente desalinizzata.
2. Contiene un campione piu di 300 mg/l durezza CaCO
3
, dopo l‘aggiunta di Polvere Vario
Ascorbic Acid si mettono 10 gocce di soluzione Rochelle.
3. Per alcuni campioni, dopo aver aggiunto la soluzione reagente “Alkaline-Cyanide” può venire a formarsi una soluzione nebulosa o torbida. Dopo il punto 7 l’intorbidamento dovrebbe scomparire.
4. Se il campione contiene elevate quantità di ferro (superiori a 5 mg/l) attendere un tempo di reazione di 10 minuti.
5. Conversione: mg/l MnO
4
= mg/l Mn x 2,17
6. Mn
MnO
4
KMnO
4
Reagente / Accessori
Set
VARIO Ascorbic Acid
VARIO Alkaline-Cyanide
VARIO PAN Indicator
VARIO Rochelle Salt Solution
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Reagente liquido / 60 ml
Reagente liquido / 60 ml
30 ml
Cod. art.
535090
530640
MD600_11e 01/2021 195
1.1 Mètodi
2 4 3 Manganese HR con reagente in Powder Pack (PP)
0,1 – 18 mg/l Mn
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l`apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
196
1
3
2
4
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Vario Manganese Citrate Buffer
F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto agitandolo.
7. Mettere nello stesso campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Sodium Periodate F10 direttamente dall'astuccio.
8. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto agitandolo.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST .
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l manganese.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Ambito di applicazione: per il manganese solubile in acqua e acque di scarico
2. I campioni di acqua ad elevato potere tampone o con un pH estremo possono superare la capacità di tamponamento dei reagenti e rendere necessaria un‘impostazione del pH.
Ai fini della conservazione, prima dell’anàlisi, il pH dei campioni acidulati deve essere impostato ad un valore compreso fra 4 e 5 con 5 mol/L (5 N) di idrossido di sodio.
Non deve essere superato il valore pH di 5, poiché altrimenti possono verificarsi precipitazioni di manganese.
3. Interferenze:
Sostanza causa di interferenze
Limite interferenze
Calcio
Cloruro
Ferro
Manganese oltre 700 mg/l oltre 70.000 mg/l oltre 5 mg/l oltre 100.000 mg/l
4. Mn
MnO
4
KMnO
4
Reagente / Accessori
Set
VARIO Manganese Citrate Puffer F10
VARIO Sodiumperiodate F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
535100
MD600_11e 01/2021 197
1.1 Mètodi
2 4 5 Manganese con reagenti liquidi
0,05 – 5 mg/l Mn
Predisporre Zero
Premere ZERO
198
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS265 (Manganese Reagent A)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS266 (Manganese Reagent B)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS304 (Manganese Reagent C)
10. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
3:00
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come fosfato in mg/l manganese.
Annotazioni:
1. Le seguenti sostanze interferiscono:
Calcio > 500mg/l
Sodio > 500mg/l
Nickel > 0.5 mg/l
Ferro > 5 mg/l
Cromo > 5 mg/l
Reagente / Accessori
KS265 – Manganese Reagent A
KS266 – Manganese Reagent B
KS304 – Manganese Reagent C
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 30 ml
Reagente liquido / 30 ml
Reagente liquido / 30 ml
Cod. art.
56L026530
56L026630
56L030430
MD600_11e 01/2021 199
1.1 Mètodi
2 5 0
Molibdato con compressa
1 – 50 mg/l MoO
4
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla .
5. Mettere in un matraccio graduato da 100 ml.
6. Aggiungere ai 20 ml di campione una compressa
MOLYBDATE HR No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Aggiungere allo stesso campione una compressa
MOLYBDATE HR No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
8. Sciogliere le compresse agitando con un’apposita bacchetta pulita.
9. Sciacquare la cuvetta con il campione preparato e quindi riempirla fino alla tacca 10 ml.
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l molibdato.
200 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
2. Alle condizioni della reazione (pH 3,8 – 3,9) il ferro non reagisce.
Anche altri metalli presenti in concentrazioni normali per le acque di caldaie, non hanno un influsso di rilevanza.
3. Conversioni: mg/l Mo = mg/l MoO mg/l Na
2
MoO
6
4
x 0,6
= mg/l MoO
4
x 1,3
4. MoO
4
Mo
Na
2
MoO
4
Reagente / Accessori
Combi Pack
MOLYBDATE HR No. 1 / No. 2
MOLYBDATE HR No. 1
MOLYBDATE HR No. 2
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
517631BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
513060BT
513070BT
MD600_11e 01/2021 201
1.1 Mètodi
2 5 1 Molibdato LR con reagente in Powder Pack (PP)
0,05 – 5 mg/l MoO
4
/ 0,03 – 3 mg/l Mo
1. Introdurre 20 ml di campione in un pulito cilindro
25 ml da mischiare.
1
3
Count-Down 1
2:00
Inizio:
2
4
2. Aggiungere al campione di 20 ml il contenuto di una bustina di polvere Vario Molybdenum 1 LR F20 direttamente dall’astuccio.
3. Chiudere bene il cilindro graduato con l’apposito tappo e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
4. Predisporre due cuvette pulite da 24 mm. Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
5. Introdurre in ciascuna cuvetta 10 ml di campione pretrattato.
6. Chiudere bene la cuvetta per lo zero con l’apposito coperchio.
7. Aggiungere 0,5 ml di soluzione di reagente Vario
Molybdenum 2 LR in un cuvetta di prova.
8. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
9. Premere il tasto [ ] .
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione.
10. Passato il tempo di reazione procedere come segue:
202
11. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione. Posizione .
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
12. Premere il tasto ZERO .
13. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
14. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
15. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l molibdato.
Annotazioni:
1. Le acque fortemente alcaline o acide devono essere portate in un campo del pH compreso fra 3 e 5 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
2. Per evitare errori dovuti a sedimenti, prima dell’anàlisi pulire la strumentazione in vetro con una soluzione di acido cloridrico (diluito a ca. il 20%) ed infine con acqua completamente desalinizzata.
3. MoO
4
Mo
Na
2
MoO
4
Reagente / Accessori
Set
VARIO Molybdenum 1 LR F20
VARIO Molybdenum 2 LR
Cilindro da mischiare
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Bustina di polvere / 100
Reagente liquido / 50 ml
25 ml
535450
19802650
MD600_11e 01/2021 203
1.1 Mètodi
2 5 2
Molibdato / Molibdeno HR con reagente in Powder Pack (PP)
0,5 – 66 mg/l MoO
4
/ 0,3 – 40 mg/l Mo
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Vario Molybdenum HR 1 F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Aggiungere allo stesso campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Molybdenum HR 2 F10 direttamente dall'astuccio.
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
9. Aggiungere allo stesso campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Molybdenum HR 3 F10 direttamente dall'astuccio.
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l molibdato.
204 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Filtrare tramite apposito filtro plissettato i campioni di acqua torbidi prima dell’anàlisi.
2. Il pH dei campioni con elevato potere tampone o di quelli con un pH estremo deve essere impostato, prima dell’anàlisi, ad un pH di circa 7 con 1 mol/l acido nitrico o
1 mol/l soda caustica.
3. Se la concentrazione è maggiore di 10 mg/l Cu, tempi di reazione superiori ai 5 minuti sono la causa di valori di misurazione troppo elevati. Una rapida esecuzione del test è quindi di particolare rilevanza.
4. Sostanze che possono essere causa di interferenze a partire dalla concentrazione indicata:
Aluminio
Cromo
50 mg/l
1000 mg/l
Ferro
Nichel
Nitriti
50 mg/l
50 mg/l in tutti i quantitativi
5. MoO
4
Mo
Na
2
MoO
4
Reagente / Accessori
Set
VARIO Molybdenum HR 1 F10
VARIO Molybdenum HR 2 F10
VARIO Molybdenum HR 3 F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
535300
MD600_11e 01/2021 205
1.1 Mètodi
2 5 4 Molibdato / Molibdeno HR con reagenti liquidi
1 – 100 mg/l MoO
4
/ 0,6 – 60 mg/l Mo
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS63 (Thioglycolate)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come fosfato in mg/l molibdato.
206 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Il test deve essere eseguito subito dopo la campionatura. Il molibdato si deposita sulle pareti del recipiente di campionamento, portando a risultati di misurazione ridotti.
2. MoO
4
Mo
Na
2
MoO
4
Reagente / Accessori
KS63 – Thoiglycolate Reagent
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 65 ml
Cod. art.
56L006365
MD600_11e 01/2021 207
1.1 Mètodi
2 5 7
Nickel con compressa
0,1 –10 mg/l Ni
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
NICKEL No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita finchè la compressa non si sarà sciolta completamente (Annotazione 1).
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa
NICKEL No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa finché la compressa non si sarà sciolta.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l nickel.
208 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. In presenza di ferro, aggiungere al campione un cucchiaio di nichel PT in polvere (dopo l’aggiunta del Nickel No. 1 in pastiglie) e mescolare.
2. Una concentrazione di cobalto superiore a 0,5 mg/l interferisce positivamente.
3. Maggiori concentrazioni di EDTA (almeno 25 mg/l) complessano il nichel, con conseguenti risultati ridotti. Gli agenti complessanti, che vengono usati per il trattamento delle acque (ad es. polifosfati) non influenzano il risultato.
Reagente / Accessori
NICKEL No. 1
NICKEL No. 2
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
515630BT
515640BT
MD600_11e 01/2021 209
1.1 Mètodi
2 6 0
Nitrato con compressa e reagente polvere
0,08 – 1 mg/l N
Predisporre Zero
Premere ZERO
210
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla.
5. Riempire nella provetta per il test del nitrato con 20 ml di campione.
6. Aggiungere un micromisurino raso di reagente NITRATE
TEST .
7. Chiudere bene la provetta per il test del nitrato con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo forte per 1 minuto.
8. Introdurre nei 20 ml di campione una compressa di
NITRATE TEST direttamente dall’astuccio.
9. Chiudere bene la provetta per il test del nitrato con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo forte per 1 minuto.
10. La provetta stare in piedi. Dopo che il riducente si depositato sul fondo della provetta per il test del nitrato, la fiala viene capovolta ancora tre o quattro volte, per completare la flocculazione del riducente. Poi si lascia riposare la provetta per altri 2 minuti. Aprire la provetta e pulire con un panno pulito residui dell'agente riducente.
11. Nel bicchierino da 10 ml vengono lasciati decantare 24 ml della soluzione così trattata, facendo attenzione che non venga trasportato nel bicchierino da 24 ml alcun riducente.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
12. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di
NITRITE LR direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
13. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta.
14. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
15. Premere il tasto TEST .
Attendere 10 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in Nitrato.
Annotazioni:
1. Nel caso in cui il campione originale d'acqua contenga nitrito, si ottengono valori di azoto nitrato troppo alti. Per la correzione, il contenuto di azoto nitrico viene determinato con il metodo 270 e detratto dal risultato della determinazione di azoto nitrico. Il valore ottenuto indica il contenuto effettivo di azoto nitrico del campione di acqua da analizzare.
2. Concentrazioni di azoto nitrato, che siano superiori a 0,5 mg/l, possono essere determinate se il campione d'acqua viene prima diluito. Il risultato alfanumerico delli analisi indicato deve poi essere moltiplicato per un fattore di diluizione (diluizione p.es.
1:20, fattore di diluizione 20).
3. I seguenti ioni, attraverso la precipitazione, possono essere causa di interferenze: antimonio (III), ferro (III), piombo, mercurio (I), argento, cloroplatinato, metavanadato e bismuto. Gli ioni di rame (II) danno, in alcuni casi, valori bassi, dal momento che accelerano il processo di scomposizione del sale di diazonio. In practica è tuttavia improbabile che questi ioni compaiano in concentrazioni tali da provocare considerevoli errori di misurazione.
Reagente / Accessori
NITRATE TEST
NITRATE TEST
NITRITE LR
Nitrate provetta
Forma reagente/Quantità
Polvere 15 g
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
465230
502810
512310BT
366220
MD600_11e 01/2021 211
1.1 Mètodi
2 6 5
Nitrato test in cuvette
1 – 30 mg/l N
1
3
Count-Down
5:00
Inizio:
Ø 16 mm
2
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
4
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
1. Aprire una cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 1 ml di acqua completamente desalinizzata (cuvetta per lo zero).
2. Aprire un’altra cuvetta per reagenti chiusa con tappo bianco e riempirla con 1 ml di campione (cuvetta per il campione).
3. Mettere in ciascuna provetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Nitrate Chromotropic direttamente dall'astuccio.
4. Chiudere bene le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette con cautela. (ATTENZIONE: sviluppo di calore)
5. Premere il tasto [ ] .
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
6. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione l
.
7. Premere il tasto ZERO.
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Porre la cuvetta per il campione nel pozzetto di misurazione.
Posizione l .
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come nitrato in mg/l.
212 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Una piccola quantità di materia solida rimane eventualmente non sciolta.
2. Per ottimizzare i valori di misura può essere determinata opzionalmente un valore del bianco specifico. A questo scopo, 1 ml di acqua deionizzata è usato e il risultato ottenuto viene sottratto dall valore di misura.
3. Conversione: mg/l NO
3
= mg/l N x 4,43
4. N
NO
3
Reagente / Accessori
Set
VARIO Nitrate Chromotropic
VARIO Nitra X Reagent tube
VARIO aqua completamente desalinizzata
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Set
Bustina di polvere / 50
Cuvette di reazione / 50
100 ml
535580
MD600_11e 01/2021 213
1.1 Mètodi
2 7 0
Nitrito con compressa
0,01 – 0,5 mg/l N
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di
NITRITE LR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato come nitrito in mg/l.
214 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Con la precipitazione i seguenti ioni potrebbero provocare interferenze: antimonio (III), ferro (III), piombo, mercurio (I), argento, cloroplatinato, metavanadato e bismuto.
Gli ioni di rame (II) producono, in determinate condizioni, valori inferiori poiché accelerano la scomposizione del sale di diazonio.
Nella pratica è però improbabile che tali ioni si presentino in concentrazioni tali da provocare errori di misurazione considerevoli.
2. Conversione: mg/l NO
2
= mg/l x 3,29
3. N
NO
2
Reagente / Accessori
NITRITE LR
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
512310BT
MD600_11e 01/2021 215
1.1 Mètodi
2 7 2 Nitrito LR con reagente in Powder Pack (PP)
0,01 – 0,3 mg/l N
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l`apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
20:00
2
4
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere al campione di 10 ml il contenuto di una bustina di polvere Vario Nitri 3 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Attendere 20 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente.
Nel display appare il risultato in mg/l nitrito.
216 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Interferenze
• Le sostanze altamente ossidanti e riducenti causano interferenze in tutti i quantitativi.
• Gli ioni di rame e ferro (II) sono la causa di risultati ridotti.
• Gli ioni di antimonio, piombo, cloroplatinato, ferro (III), oro, metavanadato, mercurio,
argento e bismuto provocano interferenze a causa di guasti.
• Se la concentrazione dei nitrati è molto elevata (> 100 mg/l N) viene sempre notata
una piccola quantità di nitriti. Ciò potrebbe essere provocato da una bassa riduzione
dei nitrati in nitriti che si verifica in modo spontaneo o nel corso della determinazione.
2. N
NO
2
Reagente / Accessori
Vario Nitri 3 F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
530980
MD600_11e 01/2021 217
1.1 Mètodi
2 9 0
Ossigeno attivo* con compressa
0,1 – 10 mg/l O
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 4 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l ossigeno attivo.
218 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
* Con ossigeno attivo si intende un disinfettante di uso comune a base di
“ossigeno” ottenuto dalla preparazione dell’acqua per la piscina.
1. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico dell’ossigeno, per es. pipettando o agitando la cuvetta.
2. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
Reagente / Accessori
DPD No. 4
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
511220BT
MD600_11e 01/2021 219
1.1 Mètodi
2 9 2 Ossigeno, sciolto con Vacu-vials ® K-7553
10 – 800 μg/l O
2
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 13 mm Ø.
1. Porre l’ampolla per lo zero in dotazione nel pozzetto di misurazione.
2. Premere il tasto ZERO .
3. Estrarre l’ampolla dal pozzetto di misurazione.
4. Far scorrere, dal basso verso l’alto, per alcuni minuti nel contenitore del campione l’acqua da analizzare per rimuovere dalla superficie eventuali bolle d’aria presenti.
5. Una volta che il contenitore è completamente lavato premere un’ampolla Vacu-vials ® in uno degli angoli in basso del contenitore del campione. Aumentando lievemente la pressione la punta dell’ampolla si rompe.
Il campione di acqua riempie l’ampolla. Nell’ampolla rimane un volume ridotto di gas inerte.
6. Togliere immediatamente dal contenitore per i campioni l’ampolla con la punta verso il basso. Poiché la soluzione reagente ha una densità maggiore rispetto all’acqua
è importante togliere l’ampolla dal contenitore per i campioni entro 5 secondi per evitare perdite di soluzione reagente.
7. Chiudere l’apertura con un dito coperto protetto da materiale plastico in modo da impedire all’aria di penetrare dall’esterno.
Capovolgere ripetutamente l’ampolla e quindi asciugare l’esterno.
8. Porre l’ampolla nel pozzetto di misurazione.
9. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in μg/l ossigeno.
220 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Con questo metodo si tratta di un prodotto CHEMetrics. Il campo di misurazione indicato in questo fotometro e le lunghezze d’onde utilizzate possono però discostarsi dai valori CHEMetrics.
2. Prima di eseguire il test leggere assolutamente le istruzioni originali per operare ed il foglio dei dati di sicurezza allegato al kit per il test (MSDS disponibile anche nel sito internet www.chemetrics.com).
3. Conservare Vacu-vials ® al buio a temperatura ambiente.
4. Vacu-vials ® è un marchio registrato della Ditta CHEMetrics, Inc. / Calverton, U.S.A.
Reagente / Accessori
Vacu-vials ® / CHEMetrics K-7553
13-mm-adattatore Ø
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Test-Kit / 30 380450
19802192
MD600_11e 01/2021 221
1.1 Mètodi
3 0 0
Ozono con compressa
0,02 – 2 mg/l O
3
Ozono
>> oltre a Cl senza Cl
Nel display appare la seguente possibilità di scelta:
>> oltro a Cl
>> senza Cl per la determinazione di ozono oltre al cloro per la determinazione di ozono in assenza di cloro
Con i tasti freccia [ ] e [ ] selezionare la determinazione desiderata e confermare con [ ].
222 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Pulizia delle cuvette:
Poiché molti detergenti per la casa (per es. detersivo per stoviglie) contengono agenti di riduzione, nella determinazione dell’ozono si possono avere risultati inferiori. Per escludere tali errori di misurazione gli apparecchi di vetro devono essere privati del cloro depositato. A tale scopo gli apparecchi in vetro vengono conservati per un’ora in una soluzione di ipoclorito di sodio (0,1 g/l) e quindi risciacquati abbondantemente con acqua completamente desalinizzata.
2. Nella predisposizione del campione è necessario evitare i gas di scarico di ozono, per es. pipettando o agitando la cuvetta. L’anàlisi deve avvenire immediatamente dopo il prelievo del campione.
3. Lo sviluppo del colore DPD avviene con un pH compreso tra 6,2 – 6,5. La compressa del reagente contiene quindi un tampone per l’impostazione del pH. Le acque fortemente alcaline o acide devono tuttavia essere portate in un campo del pH compreso fra 6 e 7 prima dell’anàlisi (con 0,5 mol/l di acido solforico o 1 mol/l di soda caustica).
4. Concentrazioni superiori a 6 mg/l ozono nell’utilizzo delle compresse possono portare a risultati entro un campo di misurazione fino a 0 mg/l. In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di ozono e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
5. Se in diversi risultati del test viene visualizzato ??? , vedi pag. 356.
6. Tutti i mezzi di ossidazione presenti nei campioni reagiscono come l’ozono, fattore che determina risultati plurimi.
MD600_11e 01/2021 223
1.1 Mètodi
3 0 0
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
Count-Down
2:00
224
Ozono, in presenza di cloro con compressa
0,02 – 2 mg/l O
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 ed una compressa DPD No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca 10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Attendere
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
10. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione, pulire accuratamente la cuvetta ed il relativo coperchio.
11. Riempire una seconda cuvetta pulita con 10 ml di campione.
12. Aggiungere una compressa GLYCINE direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Count-Down
2:00
*,** mg/l O
3
*,** mg/l Cl tot
Annotazioni: vedi pagina 223
Reagente / Accessori
Combi Pack
DPD No. 1 / No. 3
DPD No. 1
DPD No. 3
GLYCINE
13. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non sarà sciolta.
14. Aggiungere una compressa DPD No. 1 ed una compressa DPD No. 3 direttamente dall'astuccio nella prima cuvetta pulita e schiacciarla con una bacchetta pulita.
15. Mettere il contenuto della seconda cuvetta (soluzione di Glycine) nella cuvetta preparata (punto
14).
16. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
17. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
18. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in: mg/l ozono mg/l de cloro totale
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
517711BT
511050BT
511080BT
512170BT
MD600_11e 01/2021 225
1.1 Mètodi
3 0 0
Ozono, in assenza de cloro con compressa
0,02 – 2 mg/l O
3
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotare fino a far rimanere poche gocce.
5. Aggiungere una compressa DPD No. 1 ed una compressa DPD No. 3 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Riempire la cuvetta con il campione fino alla tacca
10 ml.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l ozono.
226 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni: vedi pagina 223
Reagente / Accessori
Combi Pack
DPD No. 1 / No. 3
DPD No. 1
DPD No. 3
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
517711BT
511050BT
511080BT
MD600_11e 01/2021 227
1.1 Mètodi
3 2 9 pH LR 5,2 – 6,8 con compressa
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
BROMOCRESOLPURPLE Photometer direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa finché la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato come valore pH.
228 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per la determinazione fotometrica devono essere utilizzate solo le compresse
BROMOCRESOLPURPLE con scritta nera sulla pellicola contrassegnate con il termine
PHOTOMETER.
2. I valori pH inferiori a 5,2 e superiori a 6,8 possono determinare risultati compresi nell’ambito di misurazione. Si consiglia un test di plausibilità (metro pH).
3. L’esattezza dei valori pH con la determinazione colorimetrica dipende da varie condizioni marginali (capacità tampone del campione, contenuto salino ecc.).
4. Errore di sale
Correzione del valore misurato (valori medi) per campioni con un contenuto salino pari a:
Indicatore Contenuto salino del campione
Porpora bromo cresolo
1 molare
– 0,26
2 molare
– 0,33
3 molare
– 0,31
I valori di Parson e Douglas (1926) si riferiscono all’utilizzo di tamponi Clark e Lubs.
1 mole NaCl = 58,4 g/l = 5,8 %
Reagente / Accessori
BROMOCRESOLPURPLE PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / 100 515700BT
MD600_11e 01/2021 229
1.1 Mètodi
3 3 0 pH 6,5 – 8,4 con compressa
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
PHENOL RED PHOTOMETER direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come pH.
230 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per la determinazione fotometrica del pH devono essere utilizzate esclusivamente le compresse PHENOL RED con stampigliatura nera sulla pellicola, che sono contrassegnate con il termine PHOTOMETER.
2. Campioni di acqua con durezza del carbonato* ridotta possono determinare pH errati.
*K
S4,3
< 0,7 mmol/l ^
3
3. pH inferiori a 6,5 e superiori a 8,4 possono determinare risultati nell’ambito del campo di misurazione. Si consiglia un test di plausibilità (metro pH).
4. Errore di sale
A valori di salinità a 2 g / l alcun errore significativo di sale è prevedibile a causa delle valori di salinità dell reagente. A valori di salinità elevate, i valori misurati sono da correggere come segue:
Contenuto salino del campione
30 g/l (acqua marina) 60 g/l 120 g/l 180 g/l
Correzione - 0,15 1)
1) in conformità con Kolthoff (1922)
2) in conformità con Parson und Douglas (1926)
- 0,21 2) - 0,26 2) - 0,29 2)
Reagente / Accessori
PHENOL RED PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
511770BT
MD600_11e 01/2021 231
1.1 Mètodi
3 3 1 pH 6,5 – 8,4 con reagente liquido
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e, premendo lentamente, far cadere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
6 gocce di soluzione PHENOL RED
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato come pH.
232 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Nell’analisi dell’acqua clorata il contenuto di cloro residuo esistente può influire sulla reazione cromatica del reagente liquido. E’ possibile ovviare a tale evento senza problemi per la misurazione del pH aggiungendo alla soluzione del campione un piccolo cristallo di tiosolfato di sodio (S
2
O
3
Na
2
· 5 H
2
O), prima di aggiungere la soluzione di PHENOL RED.
Le compresse di PHENOL RED contengono già tiosolfato.
2. A causa della diversa dimensione delle gocce il risultato rilevato può presentare grandi differenze rispetto all’utilizzo delle compresse. Utilizzando una pipetta (0,18 ml corrispondono a 6 gocce) tale differenza può essere minimizzata.
3. In seguito all’utilizzo il flacone contagocce deve essere immediatamente richiuso con il tappo dello stesso colore.
4. Conservare il reagente al fresco ad una temperatura compresa fra +6°C e +10°C.
5. Errore di sale
A valori di salinità elevate, i valori misurati sono da correggere come segue:
Contenuto salino del campione
30 g/l (acqua marina) 60 g/l 120 g/l 180 g/l
Correzione - 0,15 1)
1) in conformità con Kolthoff (1922)
2) in conformità con Parson und Douglas (1926)
- 0,21 2) - 0,26 2) - 0,29 2)
Reagente / Accessori
PHENOL RED soluzione
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 15 ml
Cod. art.
471040
MD600_11e 01/2021 233
1.1 Mètodi
3 3 2 pH HR 8,0 – 9,6 con compressa
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
THYMOLBLUE Photometer direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa finché la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato come valore pH.
234 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per la determinazione fotometrica devono essere utilizzate solo le compresse
THYMOLBLUE con scritta nera sulla pellicola contrassegnate con il termine
PHOTOMETER.
2. I valori pH inferiori a 9,0 e superiori a 9,6 possono determinare risultati compresi nell’ambito di misurazione. Si consiglia un test di plausibilità (metro pH).
3. L’esattezza dei valori pH con la determinazione colorimetrica dipende da varie condizioni marginali (capacità tampone del campione, contenuto salino ecc.).
4. Errore salino
Correzione del valore misurato (valori medi) per campioni con un contenuto salino pari a:
Indicatore Contenuto salino del campione
Blu timolo 1 molare
– 0,22
2 molare
– 0,29
3 molare
– 0,34
I valori di Parson e Douglas (1926) si riferiscono all’utilizzo di tamponi Clark e Lubs.
1 mole NaCl = 58,4 g/l = 5,8 %
Reagente / Accessori
THYMOLBLUE PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
515710
MD600_11e 01/2021 235
1.1 Mètodi
7 0
PHMB (Biguanide) con compressa
2 – 60 mg/l PHMB
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
PHMB PHOTOMETER direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l PHMB.
236 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Dopo aver terminato la determinazione le cuvette devono essere immediatamente risciacquate e pulite con uno spazzolino.
2. In caso di utilizzo prolungato le cuvette e la bacchetta possono tingersi di blu. Tale colorazione può essere rimossa pulendo le cuvette e la bacchetta con un detergente da laboratorio (vedi Capitolo 1.2.2 Pulizia delle cuvette e degli accessori impiegati per l’anàlisi). Infine sciacquare a fondo con acqua del rubinetto ed infine con acqua completamente desalinizzata.
3. Con questa determinazione viene influenzato il risultato dell’anàlisi della durezza e della capacità acida del campione d’acqua. Questo mètodo viene regolato utilizzando un’acqua con la seguente composizione: durezza calcio: 2 mmol/l capacità acido: 2,4 mmol/l
Reagente / Accessori
PHMB PHOTOMETER
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
516100BT
MD600_11e 01/2021 237
1.1 Mètodi
3 3 8
Polyacrylate/Poliacrilato con reagente liquido
1 – 30 mg/l
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Nel campione da 10 ml introdurre 1 ml (25 gocce)
KS255 (Polyacrylate reagente 1) . (Annotazioni 1)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Nel campione da 10 ml introdurre 1 ml (25 gocce)
KS256 (Polyacrylate reagent 2) .
8. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST .
Attendere 10 minuti per il tempo di reazione.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l Acido poliacrilico
2´100 sale di sodio.
238 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta.
2. Se con reagenti ed un volume di campione correttamente dosati non si produce alcuna torbidità o se la torbidità è solo lieve, è necessaria una concentrazione del campione per la determinazione di poliacrilato/polimeri. Per ottenere la concentrazione desiderata vedere la pagina successiva.
3. I risultati rilevati potrebbero essere differenti se nei campioni sono presenti impurità. In tali casi è necessario risolvere il problema. Vedere in proposito la pagina successiva.
4. Il metodo è stato avviato utilizzando acido poliacrilico 2´100 sale di sodio nell'intervallo 1
– 30mg/l. Altri poliacrilati/polimeri determinano risultati differenti modificando l’intervallo di misurazione.
Reagente / Accessori
Set
KS255 (Polyacrylate Reagenz 1)
KS256 (Polyacrylate Reagenz 2)
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
56R019165
56L025565
56L025665
MD600_11e 01/2021 239
1.1 Mètodi
Concentrazione
Per determinare la concentrazione desiderata viene applicato lo stesso metodo utilizzato per eliminare eventuali elementi di disturbo. Nella fase 2, viene tuttavia utilizzato un volume di campione maggiore di acqua desalinizzata. Per il calcolo della concentrazione di volume originale deve essere pertanto considerato un fattore di concentrazione:
Se si utilizza un campione da 50 ml il fattore di concentrazione è pari a 20/50 = 0,4
Se si utilizza un campione da 100 ml il fattore di concentrazione è pari a 20/100 = 0,2
Il volume del campione può essere aumentato in base alle necessità per ottenere una concentrazione del poliacrilato/polimero sufficiente per l’analisi.
Esempio:
Con un valore pari a 20 mg/l ed un volume del campione utilizzato per la concentrazione di
50 ml, la concentrazione originale del campione originale si calcola in questo modo:
20 * 0,4 = 8 mg/l.
Nota:
I campioni con un contenuto superiore a 10.000 TDS, devono essere diluiti prima di riempire la cartuccia. Tale diluizione deve essere tenuta in considerazione anche ai fini del calcolo del fattore di concentrazione.
Preparazione della cartuccia:
1. Rimuovere lo stantuffo di una siringa da 20 ml e fissare il cilindro alla cartuccia C18.
2. Introdurre nel cilindro della siringa 5 ml KS336 (propan-2-olo) e far scorrere goccia a goccia il contenuto nella cartuccia mediante lo stantuffo. Smaltire l’eluato.
3. Togliere nuovamente lo stantuffo e riempire il cilindro della siringa con 20 ml di acqua desalinizzata. Mediante lo stantuffo, far scorrere goccia a goccia il contenuto nella cartuccia. Smaltire l’eluato. La cartuccia è ora pronta all’uso e può essere utilizzata.
240 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Risoluzione di problemi:
1. Introdurre esattamente 20 ml di campione in una provetta da 100 ml e diluire con acqua desalinizzata fino a raggiungere ca. 50 – 60 ml.
2. Aggiungere al campione, KS173 (2,4-dinitrofenolo) in gocce, fino ad ottenere una colorazione lievemente giallastra.
3. Quindi aggiungere KS183 (acido nitrico), finché la colorazione non scompare.
4. Rimuovere lo stantuffo dal cilindro di una siringa da 60 ml e collegare saldamente la cartuccia C18 predisposta (vedere Preparazione della cartuccia) con l’estremità del cilindro.
5. Trasferire i 50 – 60 ml di campione dalla provetta al cilindro della siringa. Fissare nuovamente lo stantuffo, premere verso il basso e lasciar cadere il campione goccia a goccia nella cartuccia. Non premere lo stantuffo esercitando una forza eccessiva per eluire rapidamente il campione. Rimuovere lo stantuffo, ma lasciare fissata la cartuccia
C18. Gettare l’intero eluato.
6. Mediante la siringa da 20 ml introdurre nel cilindro da 60 ml fissato alla cartuccia 20 ml di acqua desalinizzata. Aggiungere 1 ml (25 gocce) di KS255 (Polyacrylate Reagent 1).
Mescolare il contenuto della siringa, capovolgendo con cautela.
7. Fissare nuovamente lo stantuffo, premere verso il basso e lasciar cadere il campione goccia a goccia nella cartuccia. Non premere lo stantuffo esercitando una forza eccessiva per eluire rapidamente il campione. Raccogliere l’eluato in un recipiente pulito.
8. Introdurre 10 ml di eluato in una cuvetta da 24 mm.
9. Eseguire la misurazione con questo campione, come descritto nella descrizione del metodo (vedere pag. 238).
Reagente / Accessori
KS336 (Propan-2-ol)
C18cartuccia
KS173 (2,4 Dinitrophenol)
KS183 (Nitric Acid)
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
56L033665
AS-K22811-KW
56L017365
56L018365
MD600_11e 01/2021 241
1.1 Mètodi
3 4 0 Potassio con compressa
0,7 – 16 mg/l K
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l`apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di campione una compressa di
POTASSIUM T direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l potassio.
242 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Il potassio provoca un intorbidamento finemente distribuito con aspetto lattescente.
Non ricondurre le eventuali particelle singole alla presenza di potassio.
Reagente / Accessori
Potassium T
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
515670
MD600_11e 01/2021 243
1.1 Mètodi
1 5 0
Rame con compressa
0,05 – 5 mg/l Cu
Rame
>> diff lib.
tot.
>> diff
>> lib.
>> tot.
Nel display appare la seguente possibilità di scelta: per la determinazione differenziata di rame libero, combinato e totale per la determinazione di rame libero per la determinazione di rame totale
Con i tasti freccia [ ] e [ ] selezionare la determinazione desiderata e confermare con [ ].
Annotazioni:
Se in diversi risultati del test viene visualizzato ??? , vedi pag. 356.
Reagente / Accessori
Combi Pack
COPPER No. 1 / No. 2
COPPER No. 1
COPPER No. 2
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
517691BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
513550BT
513560BT
244 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 5 0
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
Rame, determinazione differenziata con compressa
0,05 – 5 mg/l Cu
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
COPPER No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
10. Aggiungere allo stesso campione una compressa
COPPER No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
11. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
12. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto TEST.
*,** mg/l Cu lib.
*,** mg/l Cu comb.
*,** mg/l Cu tot.
Nel display appare il risultato in: mg/l rame libero mg/l rame combinato mg/l rame totale
MD600_11e 01/2021 245
1.1 Mètodi
1 5 0
Rame, libero con compressa
0,05 – 5 mg/l Cu
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Ai 10 ml di campione aggiungere una compressa
COPPER No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l rame libero.
246 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 5 0
Rame, totale con compressa
0,05 – 5 mg/l Cu
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
COPPER No. 1 ed una compressa COPPER No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l rame totale.
MD600_11e 01/2021 247
1.1 Mètodi
1 5 1
Rame con reagenti liquidi
0,05 – 4 mg/l Cu
Rame
>> diff lib.
tot.
>> diff
>> lib.
>> tot.
Nel display appare la seguente possibilità di scelta: per la determinazione differenziata di rame libero, combinato e totale per la determinazione di rame libero per la determinazione di rame totale
Con i tasti freccia [ ] e [ ] selezionare la determinazione desiderata e confermare con [ ] .
Annotazioni:
1. Per il corretto dosaggio, utilizzare il cucchiaio dosatore fornito con i reagenti.
2. Se in diversi risultati del test viene visualizzato ??? , vedi pag. 356.
Reagente / Accessori
KS240 – Coppercol Reagent 1
KS241 – Coppercol Reagent 2
KP242 – Coppercol Reagent 3
COPPER No. 2
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 30 ml
Reagente liquido / 30 ml
Polvere / 10 g
Pastiglia / 100
Cod. art.
56L024030
56L024130
56L024210
513560BT
248 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 5 1
Rame, determinazione differenziata con reagenti liquidi
0,05 – 4 mg/l Cu
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
MD600_11e 01/2021
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS240 (Coppercol Reagent 1)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS241 (Coppercol Reagent 2)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Aggiungere un cucchiaio dosatore di KP242 (Coppercol Reagent 3) (Annotazione 1, pag. 248).
10. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
249
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
T1 accettato
Predisporre T2
Premere TEST
*,** mg/l Cu lib.
*,** mg/l Cu comb.
*,** mg/l Cu tot.
12. Premere il tasto TEST.
13. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
14. Aggiungere allo stesso campione una compressa
COPPER No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
15. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
16. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
17. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in: mg/l rame libero mg/l rame combinato mg/l rame totale
250 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
1 5 1
Rame, libero con reagenti liquidi
0,05 – 4 mg/l Cu
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
MD600_11e 01/2021
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS240 (Coppercol Reagent 1)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS241 (Coppercol Reagent 2)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Aggiungere un cucchiaio dosatore di KP242 (Coppercol Reagent 3) (Annotazione 1, pag. 248).
10. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l rame libero.
251
1.1 Mètodi
1 5 1
Rame, totale con reagenti liquidi
0,05 – 4 mg/l Cu
Predisporre Zero
Premere ZERO
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS240 (Coppercol Reagent 1)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
10 gocce KS241 (Coppercol Reagent 2)
8. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Aggiungere un cucchiaio dosatore di KP242 (Coppercol Reagent 3) (Annotazione 1, pag. 248).
10. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
252 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
11. Aggiungere allo stesso campione una compressa
COPPER No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
12. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
13. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
14. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l rame totale.
MD600_11e 01/2021 253
1.1 Mètodi
1 5 3 Rame, libero (Annotazione 1) con reagente in Powder Pack (PP)
0,05 – 5 mg/l Cu
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
2
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione il contenuto di una bustina di polvere VARIO Cu 1 F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto agitandolo la cuvetta stessa (Anotazione 3).
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l rame.
254 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per la determinazione del rame totale è necessaria una decomposizione.
2. Prima dell’anàlisi le acque fortemente acide (pH 2 o inferiore) devono essere portate in un campo del pH compreso fra 4 e 6 (con 8 mol/l di soluzione di idrossido di potassio
KOH).
Attenzione: per i valori pH superiori a 6 il rame può precipitare.
3. La precisione non viene influenzata dalla polvere non sciolta.
4. Problemi:
Cianuro, CN Il cianuro impedisce uno sviluppo completo del colore. Mescolare
10 ml di campione con 0,2 ml di formaldeide ed attendere 4 minuti per il tempo di reazione (il cianuro viene mascherato). Infine eseguire il test come descritto. Moltiplicare il risultato per 1,02 per tenere in considerazione la diluizione del campione con formaldeide.
Argento, Ag + La presenza di un eventuale intorbidamento che si colora di nero può essere provocato dall’argento. Mescolare 75 ml di campione con
10 gocce di una soluzione di cloruro di potassio satura e quindi filtrare con filtro fine. Utilizzare 10 ml di campione filtrato per l’esecuzione del test.
Reagente / Accessori
VARIO Cu 1 F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
530300
MD600_11e 01/2021 255
1.1 Mètodi
3 5 0 Silica con compressa
0,05 – 4 mg/l SiO
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
5:00
Inizio:
256
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere una compressa SILICA No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Premere il tasto [ ] .
Passato il tempo di reazione è necessario procedere nel modo seguente:
8. Aggiungere allo stesso campione una compressa
SILICA PR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
9. Aggiungere allo stesso campione una compressa
SILICA No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre T1
Premere TEST
Count-Down
2:00
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l biossido di silicio.
Annotazioni:
1. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
2. I fosfati non creano problemi nelle condizioni di reazione indicate.
3. Conversione: mg/l Si = mg/l SiO
2
x 0,47
4. SiO
2
Si
Reagente / Accessori
Combi Pack
SILICA No. 1 / No. 2
SILICA No. 1
SILICA No. 2
SILICA PR
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
517671BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
513130BT
513140BT
513150BT
MD600_11e 01/2021 257
1.1 Mètodi
3 5 1
Count-Down 1
4:00
Inizio:
1 2
3
Count-Down 2
1:00
Inizio:
4
Silica LR con Powder Pack e reagente liquido
0,1 – 1,6 mg/l SiO
2
Predisporre due cuvette pulite da 24 mm.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. Mettere in ciascuna cuvetta 10 ml di campione .
2. Mettere in ciascuna cuvetta 0,5 ml di soluzione reagente Vario Molybdate 3 .
3. Chiudere le cuvette con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette stesse (Annotazione 1).
4. Premere il tasto [ ] .
Attendere
(Annotazione 2)
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
5. Aggiungere a ciascuna cuvetta il contenuto di una bustina di polvere Vario Silica Citric Acid F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Premere il tasto [ ] .
Attendere
(Annotazione 3)
Passato il tempo di reazione procedere come segue:
8. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Mettere nella cuvetta per il campione il contenuto di una bustina di polvere Vario LR Silica Amino Acid
F F10 direttamente dall'astuccio.
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
258 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
2:00
11. Premere il tasto ZERO . (La cuvetta per lo zero è già nel pozzetto – vedi punto 8.)
Attendere .
Passato il tempo di reazione avviene immediatamente la misurazione per lo zero.
12. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
13. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
14. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l silice.
Annotazioni:
1. Le cuvette devono essere chiuse con l’apposito coperchio immediatamente dopo aver aggiunto la soluzione reagente Vario Molybdate 3, poiché altrimenti si potrebbero avere risultati inferiori.
2. Il tempo di reazione indicato di 4 minuti si riferisce ad una temperatura del campione pari a 20°C. Per 30°C è necessario rispettare un tempo di reazione di 2 minuti, per 10°C di 8 minuti.
3. Il tempo di reazione indicato di 1 minuto si riferisce ad una temperatura del campione pari a 20°C. Per 30°C è necessario rispettare un tempo di reazione di 30 secondi, per
10°C di 2 minuti.
4. Problemi:
Sostanza
Ferro
Problema
è di disturbo se presente in grandi quantità
Fosfato fino a 50 mg/l PO
4 a 60 mg/l PO
4 a 75 mg/l PO
4
il fosfato non crea problemi
il problema è di ca. il – 2%
il problema è di ca. il – 11%
Solfuri creano problemi se presenti in qualsiasi quantità
Occasionalmente i campioni di acqua contengono forme di acido silicico che reagiscono molto lentamente con il molibdato. Il tipo esatto di tali forme non è attualmente noto.
Con un pretrattamento con bicarbonato di sodio e quindi con acido solforico, queste possono essere trasformate in forme reattive (descrizione in “Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater” in “Silica-Digestion with Sodium Bicarbonate”).
5. SiO
Si
2
Reagente / Accessori
Set
VARIO LR Silica Amino Acid F10
VARIO Silica Citric Acid F10
VARIO Molybdate 3
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 200
Reagente liquido / 2x 50 ml
Cod. art.
535690
MD600_11e 01/2021 259
1.1 Mètodi
3 5 2
Silica HR con reagente in Powder Pack (PP)
1 – 90 mg/l SiO
2
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down 1
10:00
Inizio:
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
260
1
3
2
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione (Annotazione 1) e chiudere con l‘apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Silica HR Molybdate F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Aggiungere allo stesso campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Silica HR Acid Rgt. F10 direttamente allo stesso campione di acqua (Annotazione 2).
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Premere il tasto [ ] .
Attendere .
Passato il tempo di reazione è necessario procedere nel modo seguente:
10. Aggiungere allo stesso campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Silica Citric Acid F10 direttamente dall'astuccio (Annotazione 3).
11. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
12. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l silice.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. La temperatura dei campioni deve essere compresa fra 15°C e 25°C.
2. Se sono presenti la silice o il fosfato si sviluppa un colore giallo.
3. L’eventuale colore giallo determinato dalla presenza di fosfato viene eliminato procedendo come segue (vedi sotto).
4. Problemi:
Sostanza
Ferro
Problema
è di disturbo se presente in grandi quantità
Fosfato fino a 50 mg/l PO
4 a 60 mg/l PO
4 a 75 mg/l PO
4
il fosfato non crea problemi
il problema è di ca. il – 2%
il problema è di ca. il – 11%
Solfuri creano problemi se presenti in qualsiasi quantità
Occasionalmente i campioni di acqua contengono forme di acido silicico che reagiscono molto lentamente con il molibdato. Il tipo esatto di tali forme non è attualmente noto.
Con un pretrattamento con bicarbonato di sodio e quindi con acido solforico, queste possono essere trasformate in forme reattive (descrizione in “Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater” in “Silica-Digestion with Sodium Bicarbonate”).
5. SiO
2
Si
Reagente / Accessori
Set
VARIO Silica HR Molybdate F10
VARIO Silica HR Acid Rgt F10
VARIO Silica HR Citric Acid F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
535700
MD600_11e 01/2021 261
1.1 Mètodi
3 5 3 Silica con reagenti liquidi e polvere
0,1 – 8 mg/l SiO
2
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
5:00
262
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
20 gocce KS104 (Silica Reagent 1)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Attendere .
8. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
20 gocce KS105 (Silica Reagent 2)
9. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
10. Aggiungere un cucchiaio dosatore di KP106 (Silica
Reagent 3) (Annotazione 1).
11. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
12. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
13. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l silice.
Annotazioni:
1. Per il corretto dosaggio, utilizzare il cucchiaio dosatore fornito con i reagenti.
2. Per ottenere risultati accurati, la temperatura del campione deve essere mantenuta da
20°C a 30°C.
3. Con una temperatura inferiore ai 20°C non avviene alcuna reazione completa, con conseguenti risultati ridotti.
4. SiO
Si
2
Reagente / Accessori
KS104 – Silica Reagent 1
KS105 – Silica Reagent 2
KP106 – Silica Reagent 3
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 65 ml
Reagente liquido / 65 ml
Polvere / 10 g
Cod. art.
56L010465
56L010565
56P010610
MD600_11e 01/2021 263
1.1 Mètodi
3 5 5
Solfato con compressa
5 – 100 mg/l SO
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
2:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
SULFATE T direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l solfato.
264 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Il solfato provoca una torbidità finemente distribuita con aspetto del latte.
Reagente / Accessori
SULFATE T
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
515450BT
MD600_11e 01/2021 265
1.1 Mètodi
3 6 0
Solfato con reagente in Powder Pack (PP)
5 – 100 mg/l SO
4
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
1
3
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2
4
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione il contenuto di una bustina di polvere Vario Sulpha 4 / F10 direttamente dall'astuccio.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l solfato.
266 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Il solfato provoca una torbidità finemente distribuita.
Reagente / Accessori
VARIO Sulpha 4 / F10
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
532160
MD600_11e 01/2021 267
1.1 Mètodi
3 7 0
Solfito con compressa
0,1 – 5 mg/l SO
3
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
5:00
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
SULFITE LR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa finché la compressa non si è sciolta.
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l solfito.
268 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. SO
3
Na
2
SO
3
Reagente / Accessori
SULFITE LR
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Cod. art.
518020BT
MD600_11e 01/2021 269
1.1 Mètodi
3 6 5
Solfuro con compressa
0,04 – 0,5 mg/l S –
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
270
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa
SULFIDE No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla e far sciogliere con una bacchetta pulita.
6. Aggiungere allo stesso campione una compressa
SULFIDE No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
7. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
8. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Attendere .
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l solfuro.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
2. Il cloro ed altri agenti ossidanti che reagiscono con DPD, non compromettono l’esito del test.
3. Per evitare perdite di solfuro, è necessario estrarre con cura il campione con un effetto di ventilazione minimo. Inoltre, è necessario effettuare il test immediatamente dopo il prelievo del campione.
4. La temperatura di anàlisi consigliata è di 20°C. Eventuali differenze di temperatura possono comportare esiti superiori o minori.
5. Conversione:
H
2
S = mg/l S x 1,06
6. S
H
2
S
Reagente / Accessori
SULFIDE No. 1
SULFIDE No. 2
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / bottiglia / 100
Pastiglia / bottiglia / 100
Cod. art.
502930
502940
MD600_11e 01/2021 271
1.1 Mètodi
3 8 4
Sostanze solide sospese
0 – 750 mg/l TSS
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Preparazione del campione:
Omogeneizzare 500 ml di campione di acqua in un mixer ad alta velocità per 2 minuti.
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di acqua completamente desalinizzata e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla completamente.
5. Mescolare con cura il campione di acqua omogeneizzato. Risciacquare e riempire la cuvetta con il campione.
6. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
7. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l TSS
(Total Suspended Solids).
272 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. La definizione fotometrica delle sostanze solide sospese si basa su un metodo gravimetrico. In laboratorio viene eseguita l'evaporazione dei residui del filtraggio di un campione di acqua filtrato in forno a 103°C – 105°C, ed il residuo asciutto viene pesato.
2. Se è necessaria una maggiore precisione, bisognerà eseguire una determinazione gravimetrica di un campione. Tale risultato può essere utilizzato per una regolazione del fotometro da parte dell'utente con lo stesso campione.
3. Il limite di rilevamento stimato per questo metodo è pari a 20 mg/l TSS.
4. Misurare il campione d’acqua non appena possibile dopo il prelievo del campione.
I campioni possono essere conservati per un massimo di 7 giorni a 4°C in bottiglie di plastica o di vetro.
La misurazione deve avvenire alla stessa temperatura presente al momento del prelievo del campione. Eventuali differenze di temperatura fra la misurazione ed il prelievo del campione possono modificare il risultato rilevato.
5. Interferenze:
• Eventuali bolle d'aria interferiscono e possono essere rimosse agitando con delicatezza la cuvetta.
• Il colore interferisce se la luce viene assorbita a 660 nm.
MD600_11e 01/2021 273
1.1 Mètodi
3 7 6
Tensioattivi, anionici con MERCK Spectroquant cuvetta, No. 1.02552.0001
® test in
0,05 – 2 mg/l SDSA 1)
0,06 – 2,56 mg/l SDBS 2)
0,05 – 2,12 mg/l SDS 3)
0,08 – 3,26 mg/l SDOSSA 4)
Predisporre due cuvette di reazione pulite.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
Ø 16 mm
1. Mettere nella cuvetta per lo zero (campione di zero, Annotazione 6). Non mescolare il contenuto!
Count-Down
10:00
Inizio:
2. Nell’altra cuvetta aggiungere 5 ml di campione (campione, Annotazione 6).
Non mescolare il contenuto!
3. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella ciascuna cuvetta:
Aggiungere .
4. Chiudere bene le cuvette con il relativo tappo a vite e mescolare bene il contenuto per 30 secondi agitandolo forte.
5. Premere il tasto [ ] .
Attendere 10 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente:
6. Capovolgere la cuvetta per lo zero e porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . (Annotazione
7)
274 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
7. Premere il tasto ZERO .
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Capovolgere la cuvetta del campione e porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione . (Annotazione 7)
10. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l SDSA.
Annotazioni:
1. Questo metodo è un prodotto della Ditta MERCK.
2. Prima di eseguire il test, leggere attentamente le istruzioni originali e le indicazioni di sicurezza in dotazione con il kit per il test (le caratteristiche tecniche di sicurezza per il materiale sono disponibili alla Homepage www.merckmillipore.com).
3. Spectroquant ® è un marchio registrato della Ditta MERCK KGaA.
4. Adottare misure di sicurezza idonee ed una tecnica di laboratorio di qualità nel corso dell’intero processo.
5. Poiché la reazione dipende dalla temperatura, è necessario mantenere una temperatura di 15 – 20°C per le cuvette di reazione, è necessario mantenere una temperatura di 10 –
20°C per ed il campione d’acqua.
6. Dosare il volume dei campioni con una pipetta volumetrica da 5 ml (Classe A).
7. Se la fase sottostante fosse torbida, riscaldare la cuvetta brevemente con la mano.
8. Il campione di acqua deve avere un pH compreso fra 5 e 10.
9. SDSA 1)
SDBS 2)
SDS 3)
SDOSSA 4)
Reagente / Accessori
MERCK Spectroquant ® 1.02552.0001
Forma reagente/Quantità
Test in cuvetta / 25 Tests
Cod. art.
420763
1) calcolato come acido dodecan-1-solfonico, sale sodico (APHA 5540, ASTM 2330-02,
ISO 7875-1)
2) calcolato come acido dodecilbenzensolfonico sale sodico (EPA 425.1)
3) calcolato come sodio dodecile solfato
4) calcolato come diottil sodio solfosuccinato
MD600_11e 01/2021 275
1.1 Mètodi
3 7 7
Ø 16 mm
Tensioattivi, non ionici con MERCK Spectroquant cuvetta, No. 1.01787.0001
® test in
0,1 – 7,5 mg/l Triton ® X-100
0,11 – 8,25 mg/l NP 10
Predisporre due cuvette di reazione pulite.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. Mettere nella cuvetta per lo zero (campione di zero, Annotazione 6).
2. Nell’altra cuvetta aggiungere 4 ml di campione (campione, Annotazione 6).
Count-Down
2:00
Inizio:
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
276
3. Chiudere bene le cuvette con il relativo tappo a vite e mescolare bene il contenuto per 1 minuto agitandolo forte.
4. Premere il tasto [ ] .
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente:
5. Capovolgere la cuvetta per lo zero e porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione .
6. Premere il tasto ZERO .
7. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
8. Capovolgere la cuvetta del campione e porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione. Posizione .
9. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l Triton ® X-100.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Questo metodo è un prodotto della Ditta MERCK.
2. Prima di eseguire il test, leggere attentamente le istruzioni originali e le indicazioni di sicurezza in dotazione con il kit per il test (le caratteristiche tecniche di sicurezza per il materiale sono disponibili alla Homepage www.merckmillipore.com).
3. Spectroquant ® è un marchio registrato della Ditta MERCK KGaA.
4. Adottare misure di sicurezza idonee ed una tecnica di laboratorio di qualità nel corso dell’intero processo.
5. Poiché la reazione dipende dalla temperatura, è necessario mantenere una temperatura di 20 – 25°C (per le cuvette di reazione ed il campione d’acqua).
6. Dosare il volume dei campioni con una pipetta volumetrica da 4 ml (Classe A).
7. Il campione di acqua deve avere un pH compreso fra 3 e 9.
8. Triton ® è un marchio registrato della Ditta DOW Chemical Company.
9. Triton ® X-100
NP 10
Reagente / Accessori
MERCK Spectroquant ® 1.01787.0001
1) Nonylphenol Ethoxylat
Forma reagente/Quantità
Test in cuvetta / 25 Tests
Cod. art.
420764
MD600_11e 01/2021 277
1.1 Mètodi
3 7 8
Tensioattivi, cationici con MERCK Spectroquant cuvetta, No. 1.01764.0001
® test in
0,05 – 1,5 mg/l CTAB
Count-Down
5:00
Inizio:
Ø 16 mm
Predisporre Zero
Premere ZERO
Predisporre due cuvette di reazione pulite.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
1. Mettere nella cuvetta per lo zero (campione di zero, Annotazione 6). Non mescolare il contenuto!
2. Nell’altra cuvetta aggiungere 5 ml di campione (campione, Annotazione 6).
Non mescolare il contenuto!
3. Pipettare nelle due cuvette 0,5 ml di reagente T-1K.
(Annotazione 6)
4. Chiudere bene le cuvette con il relativo tappo a vite ed agitarla lentamente per 30 sec.
.
5. Premere il tasto [ ] .
Attendere 5 minuti per il tempo di reazione .
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente:
6. Porre la cuvetta per lo zero nel pozzetto di misurazione.
Posizione . (Annotazione 9)
7. Premere il tasto ZERO .
8. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
9. Porre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione . (Annotazione 9)
278 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
10. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l CTAB.
Annotazioni:
1. Questo metodo è un prodotto della Ditta MERCK.
2. Prima di eseguire il test, leggere attentamente le istruzioni originali e le indicazioni di sicurezza in dotazione con il kit per il test (le caratteristiche tecniche di sicurezza per il materiale sono disponibili alla Homepage www.merckmillipore.com).
3. Spectroquant ® è un marchio registrato della Ditta MERCK KGaA.
4. Adottare misure di sicurezza idonee ed una tecnica di laboratorio di qualità nel corso dell’intero processo.
5. Poiché la reazione dipende dalla temperatura, è necessario mantenere una temperatura di 20 – 25°C (per le cuvette di reazione ed il campione d’acqua).
6. Dosare il volume dei campioni con una pipetta volumetrica da 5 ml e 0,5 ml (Classe A).
7. CTAB = calcolato come N-Cetil-N,N,N-trimetilammonio bromuro
8. Il campione di acqua deve avere un pH compreso fra 3 e 8.
9. Se la fase sottostante fosse torbida, riscaldare la cuvetta brevemente con la mano.
Reagente / Accessori
MERCK Spectroquant ® 1.01764.0001
Forma reagente/Quantità
Test in cuvetta / 25 Tests
Cod. art.
420765
MD600_11e 01/2021 279
1.1 Mètodi
3 8 0
TOC LR con MERCK Spectroquant ® test in cuvetta, No. 1.14878.0001
5,0 – 80,0 mg/l TOC
280
Ø 16 mm
Predisporre due contenitori pulite in vetro da 24 mm.
Marcare un contenitore in vetro come campione per lo zero.
1. Mettere in un contenitore pulita 25 ml di aqua completamente desalinizzata (campione per lo zero).
2. Mettere in un secondo contenitore pulita 25 ml di campione (campione) .
3. Tenere il contagocce in verticale e, premendo lentamente, far cadere in ogni contenitore di vetro gocce della stessa dimensione:
Aggiungere 3 gocce di reagente TOC-1K e mescolare.
4. Il pH della soluzione deve essere inferiore a 2,5. Se necessario regolarne il valore con acido solforico.
5. Mescolare per 10 minuti a velocità media (agitatore magnetico, bacchetta).
Decomposizione:
Predisporre due cuvette di reazione pulite da 16 mm.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
6. Pipettare in una cuvetta di reazione 3 ml del campione per lo zero preparato (cuvetta per lo zero) .
7. Pipettare in una cuvetta di reazione 3 ml del campione preparato (cuvetta del campione) .
8. Aggiungere un micromisurino raso di TOC-2K .
9. Chiudere le cuvette con un tappo in alluminio.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
10. Riscaldare le cuvette capovolte per 120 minuti a 120°C nel termoreattore preriscaldato.
11. Far raffreddare le cuvette chiuse capovolte in verticale per 1 ora. Non raffreddare in acqua! Al termine della fase di raffreddamento, rimettere la cuvetta diritta e misurare nel fotometro entro 10 min.
Svolgimento della misurazione:
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
12. Introdurre la cuvetta per lo zero in dotazione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
11. Premere il tasto ZERO .
12. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
13. Una volta raffreddata, introdurre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
14. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l TOC.
Annotazioni:
1. Questo metodo è un prodotto della Ditta MERCK.
2. Prima di eseguire il test, leggere attentamente le istruzioni originali e le indicazioni di sicurezza in dotazione con il kit per il test (le caratteristiche tecniche di sicurezza per il materiale sono disponibili alla Homepage www.merckmillipore.com).
3. Spectroquant ® è un marchio registrato della Ditta MERCK KGaA.
4. Adottare misure di sicurezza idonee ed una tecnica di laboratorio di qualità nel corso dell’intero processo.
5. Dosare il volume dei campioni con una pipetta volumetrica da 5 ml (Classe A).
6. TOC = T otal O rganic C arbon = carbonio organico totale.
Reagente / Accessori Forma reagente/Quantità
MERCK Spectroquant ® 1.14878.0001
Test in cuvetta / 25 tests
Tappi a vite 1.73500.0001
6 unità
Cod. art.
420756
420757
MD600_11e 01/2021 281
1.1 Mètodi
3 8 1
TOC HR con MERCK Spectroquant ® test in cuvetta, No. 1.14879.0001
50 – 800 mg/l TOC
282
Ø 16 mm
Predisporre due contenitori pulite in vetro da 24 mm.
Marcare un contenitore in vetro come campione per lo zero.
1. Mettere in un contenitore pulita 10 ml di aqua completamente desalinizzata (campione per lo zero).
2. Mettere in un secondo contenitore pulita 1 ml di campione. Aggiungere 9 ml di acqua desalinizzata e mescolare (campione) .
3. Tenere il contagocce in verticale e, premendo lentamente, far cadere in ogni contenitore di vetro gocce della stessa dimensione:
Aggiungere 2 gocce di reagente TOC-1K e mescolare.
4. Il pH della soluzione deve essere inferiore a 2,5. Se necessario regolarne il valore con acido solforico.
5. Mescolare per 10 minuti a velocità media (agitatore magnetico, bacchetta).
Decomposizione:
Predisporre due cuvette di reazione pulite da 16 mm.
Marcare una cuvetta come cuvetta per lo zero.
6. Pipettare in una cuvetta di reazione 3 ml del campione per lo zero preparato (cuvetta per lo zero) .
7. Pipettare in una cuvetta di reazione 3 ml del campione preparato (cuvetta del campione) .
8. Aggiungere un micromisurino raso di TOC-2K .
9. Chiudere le cuvette con un tappo in alluminio.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
10. Riscaldare le cuvette capovolte per 120 minuti a 120°C nel termoreattore preriscaldato.
11. Far raffreddare le cuvette chiuse capovolte in verticale per 1 ora. Non raffreddare in acqua! Al termine della fase di raffreddamento, rimettere la cuvetta diritta e misurare nel fotometro entro 10 min.
Svolgimento della misurazione:
Impiegare adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø.
12. Introdurre la cuvetta per lo zero in dotazione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
11. Premere il tasto ZERO .
12. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
13. Una volta raffreddata, introdurre la cuvetta del campione nel pozzetto di misurazione. Posizione .
14. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l TOC.
Annotazioni:
1. Questo metodo è un prodotto della Ditta MERCK.
2. Prima di eseguire il test, leggere attentamente le istruzioni originali e le indicazioni di sicurezza in dotazione con il kit per il test (le caratteristiche tecniche di sicurezza per il materiale sono disponibili alla Homepage www.merckmillipore.com).
3. Spectroquant ® è un marchio registrato della Ditta MERCK KGaA.
4. Adottare misure di sicurezza idonee ed una tecnica di laboratorio di qualità nel corso dell’intero processo.
5. Dosare il volume dei campioni con una pipetta volumetrica da 5 ml (Classe A).
6. TOC = T otal O rganic C arbon = carbonio organico totale.
Reagente / Accessori Forma reagente/Quantità
MERCK Spectroquant ® 1.14879.0001
Test in cuvetta / 25 tests
Tappi a vite 1.73500.0001
6 unità
Cod. art.
420756
420757
MD600_11e 01/2021 283
1.1 Mètodi
3 8 6
Torbidità
10 – 1000 FAU
Predisporre Zero
Premere ZERO
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di acqua completamente desalinizzata e chiudere con l’apposito coperchio (Annotazione 4).
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla completamente.
5. Mescolare con cura il campione di acqua. Risciacquare e riempire la cuvetta con il campione di acqua.
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendolo.
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in FAU.
284 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Tale misurazione dell’intorbidamento è un metodo di radiazione di attenuazione riferito alle unità di attenuazione di formazina (FAU). I risultati sono idonei per le anàlisi di routine, ma non possono essere utilizzati per la documentazione di conformità, poiché il metodo di radiazione di attenuazione si distingue dal metodo nefelometrico (NTU).
2. Il limite di rilevamento stimato per questo metodo è di 20 FAU.
3. Misurare il campione d’acqua non appena possibile dopo il prelievo del campione.
I campioni possono essere conservati per un massimo di 48 ore a 4°C in bottiglie di plastica o di vetro. La misurazione deve avvenire alla stessa temperatura presente al momento del prelievo del campione. Eventuali differenze di temperatura fra la misurazione ed il prelievo del campione possono modificare la torbidità del campione.
4. Il colore interferisce se la luce viene assorbita a 530 nm.
Nei campioni caratterizzati da una forte colorazione utilizzare una parte del campione filtrata anziché dell'acqua per la taratura a zero.
5. Le bolle d'aria alterano la misurazione della torbidità. Degasare eventualmente i campioni con un bagno ad ultrasuoni.
MD600_11e 01/2021 285
1.1 Mètodi
3 8 8
Triazole
Benzotriazole/Tolyltriazole con reagente in Powder Pack (PP)
1-16 mg/l / 1,1-17,8
1. Introdurre nella cuvetta di decomposizione 25 ml del campione preparato .
2. Aggiungere al campione di 25 ml il contenuto di una bustina di polvere Vario Triazole Rgt F25 direttamente dall’astuccio (annotazione 1).
Count-Down 1
5:00
Inizio:
3. Chiudere il contenitore di decomposizione con il tappo e disciogliere la polvere agitando.
4. Tenere la lampada UV nel campione ( annotazione 1, 2, 3).
Attenzione: indossare occhiali di protezione dai raggi UV!
5. Accendere la lampada UV .
6. Premere il tasto [ ] .
Attendere . (annotazione 10, 11).
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente:
7. Spegnere la lampada UV e toglierla dal campione.
8. Mescolare il contenuto capovolgendo le cuvette con cautela.
9. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di acqua completamente desalinizzata e chiudere fortemente con l`apposito coperchio.
10. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
286 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Predisporre Zero
Premere ZERO
11. Premere il tasto ZERO .
12. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla.
13. Riempire la cuvetta con il campione decomposto fino alla tacca 10 ml.
14. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
15. Premere il tasto TEST .
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Nel display appare il risultato in mg/l Benzotriazole o
Tolyltriazole ( annotazione 4).
A nnotazione :
1. Bustina di polvere Triazole Reagent e Lampada UV disponibile a richiesta.
2. Durante il funzionamento della lampada UV, è necessario indossare appositi occhiali di protezione.
3. Per l'utilizzo della lampada UV è necessario rispettare le istruzioni del fabbricante.
Non toccare la superficie della lampada UV. Eventuali impronte corrodono il vetro.
Pulire la lampada UV fra le misurazioni con un panno morbido pulito.
4. Il test non distingue fra toliltriazole e benzotriazola.
5. Misurare il campione d’acqua non appena possibile dopo il prelievo del campione.
6. Ossidanti o riducenti eventualmente presenti nel campione pregiudicano la misurazione.
7. Per ottenere risultati precisi è necessario mantenere una temperatura del campione compresa fra i 20°C ed i 25°C.
8. Prima dell’analisi, le acque contenenti nitriti o borace devono raggiungere un intervallo del pH compreso fra 4 e 6 (con acido solforico 1N).
9. Contiene un campione piu di 500 mg/l durezza CaCO
è aggiunto.
3
, 10 gocce di soluzione Rochelle
10. In presenza di triazolo si produce una colorazione gialla.
11. Se viene eseguita la fotolisi per più o meno di 5 minuti, può determinare risultati errati.
12. Benzotriazole
Tolyltriazole
Reagente / Accessori
VARIO TRIAZOLE Rgt F25
Forma reagente/Quantità
Bustina di polvere / 100
Cod. art.
532200
MD600_11e 01/2021 287
1.1 Mètodi
3 9 0
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
5:00
Inizio:
288
Urea con compressa e reagente liquido
0,1 – 2,5 mg/l (NH
2
)
2
CO (mg/l Urea)
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. In presenza di cloro libero (HOCl), aggiungere una compressa di UREA PRETREAT direttamente dall’astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita (nota 10).
6. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito tappo e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finchè la compressa non si sarà sciolta.
7. Aggiungere 2 gocce di reagente 1 Urea ai 10 ml di campione (annotazione 9).
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Aggiungere allo stesso campione una goccia di reagente 2 Urea (ureasi).
10. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
11. Premere il tasto [ ] .
Passato il tempo è necessario procedere nel modo seguente:
12. Introdurre nel campione preparato una compressa di AMMONIA No. 1 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
13. Introdurre nello stesso campione una compressa di AMMONIA No. 2 direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Count-Down
10:00
14. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché le compresse non si sono sciolte.
15. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
16. Premere il tasto TEST.
Attendere 10 minuti per il tempo di reazione.
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
Nel display appare il risultato in mg/l urea.
Annotazioni:
1. La temperatura del campione deve essere compresa fra 20°C e 30°C.
2. Eseguire l’anàlisi entro 1 ora dal prelevamento del campione.
3. Concentrazioni superiori a 2 mg/l di Urea possono portare a risultati entro un campo di misurazione In tal caso il campione di acqua deve essere diluito con acqua priva di Urea e la misurazione va ripetuta (test di plausibilità).
4. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di aggiunta dei reagenti.
5. La compressa AMMONIA No. 1 si sciogli completamente solo dopo aver aggiunto la compressa AMMONIA No. 2.
6. Non immagazzini Reagente 1 Urea sotto 10°C, cristallizzazione possibile.
Conservare il Reagente 2 (ureasi) ben chiuso in frigorifero a 4°C – 8°C.
7. Ammònio e clorammine vengono rilevate insieme nella determinazione dell’urea.
8. Nell’anàlisi dei campioni di acqua marina, prima di introdurre la compressa
AMMONIA No. 1, aggiungere un misurino di Ammonia Conditioning Powder ed agitare per consentirne lo scioglimento.
9. Tenere il flacone contagocce in verticale premendo lentamente per far cadere grosse gocce nella cuvetta.
10. Una compressa UREA PREATREAT elimina le interferenze di cloro libero fino a 2 mg/l
(due compresse fino a 4 mg/l, tre compresse fine a 6 mg/l).
Reagente / Accessori
UREA PRETREAT
UREA reagente 1
UREA reagente 2
Combi Pack
AMMONIA No. 1 / No. 2
AMMONIA No. 1
AMMONIA No. 2
Forma reagente/Quantità Cod. art.
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
516110BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / ognuno 100
Bacchetta compresa
459300
459400
517611BT
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
512580BT
512590BT
MD600_11e 01/2021 289
1.1 Mètodi
4 0 0 Zinco con compressa
0,02 – 0,9 mg/l Zn
Predisporre Zero
Premere ZERO
Count-Down
5:00
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione.
2. Aggiungere ai 10 ml di campione una compressa di
COPPER / ZINC LR direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
3. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
4. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
5. Premere il tasto ZERO.
Attendere
Passato il tempo di reazione viene effettuata automaticamente la misurazione.
6. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
7. Nella cuvetta predisposta aggiungere una compressa di EDTA direttamente dall'astuccio e schiacciarla con una bacchetta pulita.
8. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa, finché la compressa non si è sciolta.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
10. Premere il tasto TEST.
Nel display appare il risultato in mg/l zinco.
290 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
2. Qualora si presuma la presenza di elevati quantitativi di cloro residuo, l’anàlisi viene effettuata dopo la declorazione del campione di acqua. Per declorare il campione viene aggiunto al campione stesso (punto 1) una compressa di DECHLOR. La compressa viene pressata e mescolata fino allo scioglimento. Viene infine aggiunta la compressa di
COPPER / ZINC LR (punto 2) ed il test viene eseguito come descritto.
3. Quando si utilizzano compresse rame/zinco LR l’indicatore Zincon reagisce sia con lo zinco che con il rame. L’intervallo di misurazione specificato si riferisce event. alla concentrazione totale di entrambi gli ioni.
4. Le concentrazioni superiori a 1 mg/l possono produrre risultati entro l’intervallo di misurazione. Si consiglia un test di plausibilità (diluizione del campione).
5. Con l’aggiunta della compressa EDTA nella seconda fase si garantisce la determinazione, dove event. il rame presente non viene rilevato.
6. Le acqua fortemente alcaline o acide devono essere portate prima dell’analisi in un range pH di ca. pH 9 (con 1 mol/l di acido cloridrico o 1 mol/l di idrossido di sodio).
Reagente / Accessori
COPPER / ZINC LR
EDTA
DECHLOR
Forma reagente/Quantità
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Pastiglia / 100
Cod. art.
512620BT
512390BT
512350BT
MD600_11e 01/2021 291
1.1 Mètodi
4 0 5 Zinco con reagenti liquidi e polvere
0,1 – 2,5 mg/l Zn
Predisporre Zero
Premere ZERO
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di campione e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nella cuvetta:
20 gocce KS243 (Zinc Reagent 1)
6. Chiudere bene la cuvetta con l`apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
7. Aggiungere un cucchiaio dosatore di KP244 (Zinc
Reagent 2) (Annotazione 1).
8. Chiudere bene la cuvetta con l’apposito coperchio e far sciogliere la polvere capovolgendo la cuvetta stessa.
9. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
10. Premere il tasto TEST .
Nel display appare il risultato in mg/l zinco.
292 MD600_11e 01/2021
1.1 Mètodi
Annotazioni:
1. Per il corretto dosaggio, utilizzare il cucchiaio dosatore fornito con i reagenti.
2. Questo test è adatto per la determinazione dello zinco libero, disciolto. Lo zinco, che è legato ad un forte agente complessante, non viene rilevato.
3. I cationi, come composti di ammonio quaternario, modificano il colore da rosa-rosso a violetto, a seconda della concentrazione di rame esistente. In questo caso aggiungere al campione alcune gocce di KS89 (cationic suppressor), finché il colore diventa arancione/ blu. Attenzione: Dopo l'aggiunta di ogni goccia agitare il campione.
Reagente / Accessori
KS243 – Zinc Reagent 1
KP244 – Zinc Reagent 2
Forma reagente/Quantità
Reagente liquido / 65 ml
Polvere / 20 g
Cod. art.
56L024365
56P024420
MD600_11e 01/2021 293
1.2 Indicazioni importanti in merito ai metodi
1.2.1 Utilizzo corretto dei reagenti
E’ assolutamente necessario rispettare la sequenza di introduzione delle compresse.
Reagenti in compresse:
I reagenti in compresse devono essere introdotti direttamente dall'astuccio, evitando il contatto con le dita.
Reagenti liquidi:
Tenere il flacone contagocce in verticale e premendo lentamente mettere gocce della stessa dimensione nel campione.
Dopo l’uso i flaconi contagocce devono essere immediatamente richiusi con il relativo tappo.
Rispettare le indicazioni relative alla conservazione (per es. conservare in frigorifero).
Bustine polvere (Powder Pack):
VARIO Chlorine DPD / F10
1 2
3 4
free total
marcatura di colore blu
Vacu-vials ® di CHEMetrics:
Conservare Vacu-vials ® a temperatura ambiente e al riparo dalla luce. Per ulteriori indicazioni leggere i dati tecnici di sicurezza.
294 MD600_11e 01/2021
1.2.2 Pulizia delle cuvette e degli accessori impiegati per
l’analisi
Le cuvette, i coperchi e la bacchetta devono essere puliti accuratamente in seguito ad ogni anàlisi, per evitare errori di misurazione. Anche piccoli residui di reagenti possono determinare misurazioni errate.
Procedura:
Pulire le cuvette e gli accessori impiegati per l’anàlisi non appena possibile una volta effettuata l’anàlisi.
a) Pulire le cuvette e gli accessori impiegati per l’anàlisi con un detergente reperibile in commercio per i materiali in vetro da laboratorio (per es. Extran ® MA 02 (neutro, contenente fosfati), Extran ® MA 03 (alcalino, senza fosfati) della Merck KGaA).
b) Risciacquare abbondantemente con acqua corrente.
c) Se indicato nelle “Annotazioni”, effettuare la pulizia specifica per il mètodo, per es. risciacquare con acido cloridrico diluito.
a) Risciacquare abbondantemente con acqua completamente desalinizzata (o anche acqua distillata).
1.2.3 Indicazioni tecniche operative
1. Le cuvette, i coperchi e la bacchetta devono essere pulite accuratamente in seguito ad ogni anàlisi, per evitare errori di misurazione. Anche piccoli residui di reagenti possono determinare misurazioni errate.
2. Le pareti esterne o le cuvette devono essere pulite ed asciugate prima di iniziare l’anàlisi.
Eventuali impronte delle dita o gocce d’acqua sulla superficie di penetrazione della luce della cuvetta portano a misurazioni errate.
3. Se non è prescritto l’uso di una cuvetta per lo zero fissa, è necessario eseguire l’azzeramento ed effettuare il test con la stessa cuvetta, poiché le cuvette possono presentare tolleranze ridotte l’una rispetto all’altra.
4. Per l’azzeramento ed il test la cuvetta deve essere sempre posta nel pozzetto di misurazione in modo tale che la gradazione con il triangolo bianco indichi sempre la tacca sull’esterno.
5. L’azzeramento ed il test devono essere eseguiti con il coperchio della cuvetta chiuso. Il coperchio della cuvetta deve essere provvisto di anello di tenuta.
Posizione:
MD600_11e 01/2021 295
6. La formazione di bollicine nelle parete interne della cuvetta può condurre a misurazioni errate. In tal caso la cuvetta viene chiusa con l’apposito coperchio e le bollicine vanno sciolte agitando la cuvetta stessa prima dell’esecuzione del test.
7. E’ necessario evitare la penetrazione di acqua nel pozzetto di misurazione. L’acqua nella scatola del fotometro può provocare la rottura delle componenti elettroniche e danni dovuti alla corrosione.
8. L’imbrattamento del dispositivo ottico nel pozzetto di misurazione porta a misurazioni errate. Le superfici di penetrazione della luce del pozzetto di misurazione devono essere controllate ed eventualmente pulite ad intervalli regolari. Per la pulizia è opportuno utilizzare un panno umido e bastoncini di cotone.
9. Differenze di temperatura considerevoli fra il fotometro e l’ambiente esterno possono portare a misurazioni errate, per es. a causa della formazione di acqua di condensa, nell’ambito del dispositivo ottico e della cuvetta.
10. Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta dei raggi solari durante il funzionamento.
Corretto riempimento della cuvetta: corretto errato
Impiegare adattatore:
296 MD600_11e 01/2021
1.2.4 Diluizione dei campioni di acqua
Qualora sia necessario ottenere una diluizione precisa, è necessario procedere come segue:
Mettere il campione in un matraccio graduato da 100 ml con una pipetta, riempirlo con acqua completamente desalinizzata fino alla tacca e mescolare bene.
Campione d'aqua
[ml]
1
2
5
10
25
50
Fattore di moltiplicazione
100
50
20
10
4
2
Da questo campione di acqua diluito il volume del campione viene quindi, come descritto nelle disposizioni per l’anàlisi, prelevato con una pipetta e quindi viene effettuata l’anàlisi.
Attenzione:
1. Con la diluizione l’errore di misurazione aumenta.
2. Per il pH non è possibile effettuare una diluizione, che porta a valori di misurazione errati. Con l’indicazione “Overrange” è necessario utilizzare un altro mètodo di misurazione (per es. metro pH).
acqua completamente desalinizzata (o anche acqua distillata)
1.2.5 Correzione in caso di aggiunta di volumi
Se nella preimpostazione del pH di un campione di acqua viene aggiunta una grande quantità di acido o di base, è necessario provvedere alla correzione del volume dei risultati rilevati visualizzati.
Esempio:
Per l’impostazione del pH 100 ml di campione vengono mescolati con 5 ml di acido cloridrico.
Il risultato rilevato visualizzato è 10 mg/l.
Volume complessivo = 100 ml + 5 ml = 105 ml
Fattore di correzione = 105 ml / 100 ml = 1,05
Risultato corretto = 10 mg/l x 1,05 = 10,5 mg/l
MD600_11e 01/2021 297
298 MD600_11e 01/2021
Parte 2
Istruzioni per l’uso
MD600_11e 01/2021 299
2.1 Attivazione
2.1.1 Prima attivazione
Con la prima attivazione è necessario impiegare le batterie e gli in dotazione. Procedere come descritto al Capitolo 2.1.2 Mantenimento dei dati – Indica, 2.1.3 Sostituzione della batteria
Con la prima attivazione
Prima del primo start-up procede con le seguenti regolazioni nel menu:
• MODE 10: selezionare lingua
• MODE 12: impostare data e ora
• MODE 34: eseguire “cancella dati”
• MODE 69: eseguire „User m. init“; Inizializzazione del sistema dei mètodi dell’operatore
(Polinomio & Concentrazione)
Vedi Capitolo Impostazioni.
2.1.2 Mantenimento dei dati – Indicazioni importanti
Le batterie garantiscono la conservazione delle impostazioni e dei risultati di misurazione memorizzati.
Se è necessario sostituire le batterie, i dati del MD600 sono protetti per ca. 2 minuti.
Se i tempi per la sostituzione superano i 2 minuti si può verificare una perdita dei dati completa.
Suggerimento: Per la sostituzione predisporre un cacciavite e batterie nuove.
2.1.3 Sostituzione della batteria
Suggerimento : Non utilizzare l'accumulatore ricaricabile!
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Rimuovere eventualmente la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
3. Porre l’apparecchio con il lato frontale rivolto verso il basso su una base piana e pulita.
4. Allentare le quattro viti (A) sul fondo dell’apparecchio nel coperchio del vano batterie (B).
5. Premere verso l’alto il coperchio del vano batterie (B) agendo sull’intaglio (C), quindi rimuovere il coperchio.
Togliere il coperchio del vano batterie (B).
6. Rimuovere la batteria (D) esauriti.
7. Inserire 4 nuovi batteria al litio.
Rispettare la polarità nell’inserimento.
8. Riporre il coperchio del vano batterie. Posizionare nella scanalatura l’anello di tenuta (E) nel coperchio del vano batterie (B).
9. Porre il coperchio del vano batterie (B) sullo strumento, senza spostare l’anello di tenuta (E).
10. Inserire e stringere le viti.
ATTENZIONE:
Provvedere allo smaltimento delle batterie nel rispetto delle disposizioni di legge.
300 MD600_11e 01/2021
2.1.4 Schema strumenti:
(A) viti
(B) coperchio vano batterie
(C) Intaglio
(D) batteria: 4 batterias (Mignon AA/LR6)
(E) Anello di tenuta
(F) retro dell´apparecchio
(B) coperchio vano batterie
(E) Anello di tenuta
AA
/LR
6
AA/LR6
AA
/LR
6
R6
AA/L
(F) retro dell´apparecchio
(A) viti
(C) Intaglio
(D) batteria
ATTENZIONE:
Per poter garantire la completa ermeticità del fotometro, inserire l’anello di tenuta
(E) ed avvitare il coperchio del vano batterie (B).
MD600_11e 01/2021 301
302 MD600_11e 01/2021
4
Mode
2
3
Store
9
Zero
6
Test
1
.
0
2.2 Funzioni tasti
2.2.1 Panoramica
ON
OFF
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Shift
7
Esc
Per utilizzare la tastiera numerica 0-9 premere il tasto Shift.
Tenere premuto il tasto Shift e premere il/i tasto/i desiderato/i. es.: [Shift] + [1] [1]
Ritorna alla selezione del mètodo/al menù sovraordinato
Tasto di funzione: spiegazioni nel punto corrispondente del testo
F1
F2
Tasto di funzione: spiegazioni nel punto corrispondente del testo
F3
8
Tasto di funzione: spiegazioni nel punto corrispondente del testo
Conferma di dati inseriti
5
Menù per le impostazioni ed altre funzioni
Spostamento del cursore verso l'alto e verso il basso
Memorizzazione di un risultato visualizzato
Esecuzione di un azzeramento
Esecuzione di una misurazione
Visualizzazione della data e dell’ora / Count-down operatore
Decimali
MD600_11e 01/2021 303
2.2.2 Visualizzazione della data e dell’ora
Premere il tasto ["Orologio”].
19:27:20 15.06.2012
Esc
Nel display appaiono l’ora e la data
L’apparecchio torna alla ruotine precedente dopo ca. 15 secondi oppure premendo il tasto [ ] o [ESC].
2.2.3 Count-down operatore
Questa funzione consente all’operatore, di utilizzare il countdown definito individualmente.
19.20.20 15.06.2012
Count-Down
mm : ss
99 : 99
0 2
Count-Down
2:00
Inizio:
0 0
Premere il tasto [“Orologio”].
Nel display appaiono l’ora e la data
Premere il tasto [“Orologio”].
Nel display appare:
A questo punto, premendo il tasto [ ] viene assunto l’ultimo operatore del count-down in uso oppure premendo un tasto della tastiera numerica viene introdotto un nuovo valore. L’inserimento consta di due caratteri, nella sequenza minuti, secondi, per es.: 2 minuti, 0 secondi = [Shift] + [0] [2] [0] [0]
Confermare i dati inseriti con [ ].
Nel display appare:
Inizio del count-down con il tasto [ ].
Una volta eseguito il count-down l’apparecchio torna alla routine precedente.
2.2.4 Retroilluminazione del display
Shift F1
Premere il tasto [Shift] + [F1], per attivare o disattivare la retroilluminazione del display. Durante la misurazione la retroilluminazione si disattiva automaticamente.
304 MD600_11e 01/2021
2.3 Modalità di lavoro
ON
OFF
Accendere l’apparecchio premendo il tasto [ON/OFF].
Autotest ...
L’apparecchio esegue un autotest elettronico.
2.3.1 Spegnimento automatico
L’apparecchio si spegne automaticamente 20 minuti dopo l’ultima attivazione di un tasto.
Negli ultimi 30 secondi prima dello spegnimento dell’apparecchio viene emesso un segnale acustico. A tal punto, premendo un tasto, è possibile evitare che l’apparecchio si spenga.
Durante le attività in corso dell’apparecchio (Count-Down in corso, processo di stampa) lo spegnimento automatico non è attivo. In seguito alla conclusione dell’attività inizia il tempo di attesa di 20 minuti per lo spegnimento automatico.
2.3.2 Scelta del mètodo
>> 390 ossigeno attivo
30 alcalinità m
35 alluminio
:
Nel display appare un elenco per la selezione:
Due sono le possibilità per selezionare il mètodo desiderato:
8 0
Shift a) inserire direttamente il numero del mètodo, per es.:
[8] [0] per il bromo b) selezionare il mètodo desiderato dalla lista visualizzata premendo i tasti freccia [ ] o [ ].
Confermare la selezione con [ ].
2.3.2.1 Informazioni sui mètodi (F1)
Con il tasto F1 è possibile passare dall’elenco per la selezione del mètodo sintetico a quello dettagliato e viceversa.
Esempio
100 Cloro
0,02-6 mg/l Cl
2
compressa
24 mm
DPD No 1
DPD No 3
Riga 1: numero mètodo, denominazione mètodo
Riga 2: campo di misurazione
Riga 3: tipo di reagente
Riga 4: cuvetta
Riga 5-7: reagenti impiegati tube: cuvetta reagente dal test in cuvette
MD600_11e 01/2021 305
2.3.2.2 Informazioni sulla forma di citazione (F2)
Premendo il tasto F2 viene visualizzato un elenco delle forme con i relativi campi di misurazione. Per la conversione della forma di citazione vedi Capitolo 2.3.7 Modifica della forma di citazion, pagina 308.
320 Fosfato LR T
0.05-4 mg/l PO
0.02-1.3 mg/l P
0.04-3 mg/l P
2
O
4
5
Riga 1: numero mètodo, denominazione mètodo
Riga 2: campo di misurazione con forma citazione 1
Riga 3: campo di misurazione con forma citazione 2
Riga 4: campo di misurazione con forma citazione 3 .....
F1
F2
Forme
Informazioni
F2
F2
Elenco del
Mètodi
F1
F1
Mètodi
Informazioni
Mètodi
2.3.3 Differenziazione
Cloro
>> diff lib.
tot.
Per alcuni mètodi è possibile una differenziazione (per es. cloro). Compare quindi una interrogazione in merito al tipo di misurazione (per es. differenziato, libero o totale).
Selezionare con i tasti freccia [ ] o [ ] il tipo di misurazione desiderato.
Confermare la selezione con [ ].
2.3.4 Azzeramento
Predisporre zero
Premere ZERO
Zero
Zero accettato
Predisporre test
Premere TEST
Nel display appare:
Predisporre una cuvetta pulita secondo a quanto prescritto per l’anàlisi e porla nel pozzetto di misurazione con la marcatura per le cuvette in corrispondenza della marcatura all’esterno.
Premere il tasto [ZERO].
Nel display appare:
306 MD600_11e 01/2021
2.3.5 Esecuzione dell’anlisi
Una volta terminato l’azzeramento prelevare la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
Quindi eseguire l’anàlisi, come descritto nel mètodo relativo.
Con la visualizzazione dei risultati rilevati è possibile:
– per alcuni mètodi l’unità può essere diversa,
– memorizzare e / o stampare i risultati,
– effettuare ulteriori misurazioni con lo stesso azzeramento oppure
– scegliere un nuovo mètodo
2.3.6 Rispetto dei tempi di reazione (count-down)
Per il mantenimento dei tempi di reazione come aiuto viene offerta una funzione timer, il cosiddetto count-down.
Nella guida per l’operatore ci sono:
Count-Down
2:00
Inizio:
Test
Count-Down
1:59
• Premere il tasto [ ].
Predisporre il campione, avviare il count-down con
[ ] e passato il count-down, procedere come descritto nel mètodo. La cuvetta non viene posta nelpozzetto di misurazione.
• Premere il tasto [TEST]
Predisporre il campione come descritto nel mètodo ed introdurre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Il count-down viene visualizzato premendo il tasto
[TEST] e viene avviato automaticamente. Passato il count-down avviene automaticamente la misurazione.
Annotazioni:
1. Il count-down in corso può essere terminato premendo il tasto [ ]. La misurazione avviene immediatamente. L’operatore deve considerare il tempo di reazione necessario.
Il mancato rispetto dei tempi di reazione determina risultati rilevati errati.
2. Viene continuamente visualizzato il periodo di attesa rimanente.
Negli ultimi 10 secondi prima del decorso del periodo di attesa viene emesso un segnale acustico.
MD600_11e 01/2021 307
2.3.7 Modifica della forma di citazione
Per alcuni mètodi è possibile modificare la “forma di citazione” del risultato del test. Se nel display appare il risultato del test, premere i tasti freccia [ ] o [ ].
Esempio:
320 Fosfato LR T -----[ ]----> 320 Fosfato LR T
0.05-4 mg/l PO
4
0.02-1.3 mg/l P
1.00 mg/l PO
4
<----[ ]-----
0.33 mg/l P
------[ ] -----> 320 Fosfato LR T
0.04-3 mg/l P
2
O
5
<----[ ]--------
0.75 mg/l P
2
O
5
In caso di modifica della forma di citazione del risultato del test la visualizzazione del campo di misurazione sul display viene automaticamente adattata. La forma di citazione visualizzata con la memorizzazione di un risultato del test non può più essere modificata per il risultato memorizzato. Con il richiamo successivo del mètodo viene utilizzata l’ultima forma di citazione utilizzata. Se con un mètodo la forma di citazione può essere modificata, ciò è segnalato nelle istruzioni. Nelle annotazioni del mètodo sono quindi stampati i tasti freccia con le possibili forme di citazione:
PO
4
P
P
2
O
5
2.3.8 Memorizzazione del risultato rilevato
Store
Durante la visualizzazione dei risultati rilevati premere il tasto [STORE].
cod.:
_ _ _ _ _ _ Nel display appare:
Shift
1 0 0 0 0 0
• L’operatore può inserire un codice fino a 6 caratteri. (Il codice può, per es., fornire indicazioni in merito all’operatore o al luogo di prelievo del campione.)
Confermare l’inserimento del codice [ ].
• Se si rinuncia all’inserimento del codice, confermare direttamente con [ ]. (Si ha un’attribuzione automatica del codice con 0.)
è memorizzato
Viene memorizzata l’intera serie di dati con data, ora, codice, mètodo e risultato rilevato.
Nel display appare:
Quindi viene di nuovo visualizzato il risultato rilevato.
308 MD600_11e 01/2021
ancora 900 spazi
liberi in memoria
solo 29 spazi
liberi in memoria
Annotazione:
La quantità di spazio libero in memoria viene visualizzato dal display:
Con una quantità di spazio libero in memoria inferiore a 30 sul display viene visualizzato:
Cancellare i dati memorizzati nel più breve tempo possibile
(vedi Capitolo “Cancellazione risultati rilevati memorizzati“).
Se tutta la memoria è occupata non è possibile memorizzare ulteriori risultati.
2.3.9 Stampa del risultato rilevato (modulo a raggi infrarossi
IRIM opzionale)
Con il modulo IRIM inserito (vedere Capitolo 2.5) e la stampante collegata, è possibile stampare il risultato della misurazione (senza previa memorizzazione) .
F3
Premere il tasto F3.
Viene stampata l’intera serie di dati con data, ora, mètodo e risultato rilevato.
100 Cloro T
0,02 – 6 mg/l Cl
2
Profi-Mode: no
2009-07-01 14:53:09
No. progressivo: 1
No. del codice: 007
4,80 mg/l Cl
2
Con numero progressivo si intende un numero interno che viene automaticamente assegnato con la memorizzazione del risultato di misurazione. Compare solo con la stampa.
2.3.10 Esecuzione di ulteriori misurazioni
Test
Qualora debba essere effettuata la misurazione di ulteriori campioni con lo stesso mètodo:
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Test
Zero
• Premere il tasto [TEST]
Nel display appare:
Confermare con [TEST].
o
• Premere il tasto [ZERO], per eseguire un nuovo azzeramento.
Predisporre Zero
Premere ZERO Nel display appare:
MD600_11e 01/2021 309
2.3.11 Scelta del nuovo mètodo
Esc
1 6 0
Premendo il tasto [ESC] il fotometro torna alla scelta del mètodo.
E’ possibile anche indicare un nuovo numero mètodo, per es. [Shift] + [1] [6] [0] per CyA-TEST (Acido cianurico).
Confermare l’inserimento con [ ].
2.3.12 Misurazione delle estinzioni
Campo di misurazione: da –2600 mAbs a +2600 mAbs
Cod. mètodo Denominazione
900
910 mAbs 430 nm mAbs 530 nm
920
930
940
950 mAbs 560 nm mAbs 580 nm mAbs 610 nm mAbs 660 nm
Richiamare la lunghezza d’onda desiderata inserendo il codice del mètodo corrispondente o effettuare la selezione dall’elenco per la selezione del mètodo.
900 mAbs 430 nm
-2600 mAbs - + 2600 mAbs
Predisporre Zero
Premere ZERO
Nel display appare per es.:
Eseguire l’azzeramento sempre con una cuvetta piena (per es. con acqua completamente desalinizzata).
Zero accettato
Predisporre Test
Premere TEST
Nel display appare:
Eseguire la misurazione del campione.
500 mAbs Nel display appare per es.:
Consiglio:
I tempi di reazione possono essere più facilmente rispettati utilizzando il count-down dell’operatore (Capitolo 2.2.3, pagina 304).
310 MD600_11e 01/2021
2.4 Impostazioni: Panoramica delle funzioni MODE
Funzione MODE N° Breve descrizione
Cancellazione dati 34 Cancellazione di tutti i risultati rilevati memorizzati
Cancellazione impostazione
46 Cancellazione delle impostazioni dell'operatore
Cancella mètodi utente
66 Cancella tutti i dati di un polinomio dell’operatore o di un mètodo di concentrazione pagina
325
333
343
Concentrazione utente
Contrasto LCD
Luminosità LCD
Count-Down
Modalità professionale
Orologio
OTZ
Parametri di stampa
64 Indicazione dei dati per la produzione di un mètodo di concentrazione
80 Impostazione del contrasto del display
81 Impostazione della luminosità del display LCD
338
348
348
13 Accensione / Spegnimento del count-down per il rispetto dei tempi di reazione
314
60 Elaborazione dell'ellenco mètodi dell'operatore 336
61 Elenco mètodi dell'operatore, attivazione di tutti i mètodi 337
Elenco mètodi
Elenco mètodi tutti on
Elenco mètodi tutti off
Impostazioni operatore
Informazioni sull’apparecchio
Inizial. mètodi utente
62 Elenco mètodi dell'operatore, disattivazione di tutti i mètodi
45 Memorizzazione delle impostazioni versione software corrente
91 Informazioni sul fotometro per es. versione software corrente
69 Inizializzazione del sistema dei mètodi dell’operatore
(Polinomio & Concentrazione)
Memoria, data 31 Visualizzazione dei dati di misurazione da una serie di data
Memoria, mètodo 33 Visualizzazione dei dati di misurazione di un mètodo prescelto
Memoria dati 30 Visualizzazione di tutti i risultati rilevati memorizzati
337
332
349
345
Langelier 70 Calcolo dell'indice di saturazione Langelier 346
Lingua 10 Impostazione della lingua 312
Memoria, codice 32 Visualizzazione dei dati di misurazione da una serie di codici 323
337
324
321
334 50 Attivazione / Disattivazione della guida operatore dettagliata (funzione laboratorio)
12 Impostazione della data e dell’ora
55 One Time Zero (OTZ)
29 Registrazione dello stampatore
313
335
320
MD600_11e 01/2021 311
Funzione MODE N° Breve descrizione
Polinomi utente 65 Indicazione dei dati per la produzione di un polinomio dell’operatore
Regolazione 40 Regolazione del metodo particolare
Segnale acustico 14 Attivazione / Disattivazione del segnale acustico al termine della misurazione
Stampa 20 Stampa di tutti i risultati rilevati memorizzati
Stampa, codice
Stampa, data
22 Stampa dei dati di misurazione da una serie di codici
21 Stampa dei dati di misurazione da una serie di date
Stampa, mètodo 23 Stampa dei dati di misurazione di un mètodo prescelto
Stampa mètodi utente
Suono tasti
Temperatura
67 Stampa dei dati dei mètodi dell’operatore
(Polinomio & Concentrazione)
11 Attivazione / Disattivazione del segnale acustico per la conferma della pressione dei tasti
71 Impostazione dell'unità di misura della temperatura pagina
340
326
315
313
347
Le impostazioni selezionate permangono anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio, finché non viene eseguita una nuova impostazione.
316
318
317
319
344
2.4.1 Libero per motivi tecnici
2.4.2 Regolazioni di base dello strumento 1
Scelta della lingua
1 0
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [1] [0].
Confermare con [ ].
<Lingua>
Deutsch
>> English
Francais
Nel display appare:
Con i tasti freccia [ ] o [ ], selezionare la lingua desiderata.
Confermare la selezione con [ ].
312 MD600_11e 01/2021
Suono tasti
1
Mode
1
<Tono tasti>
ON: 1 OFF: 0
0
1
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [1] [1].
Confermare con [ ].
Nel display appare:
• Premendo i tasti [Shift] + [0] viene escluso il suono dei tasti.
• Premendo i tasti [Shift] + [1] viene attivato il suono dei tasti.
Confermare l’inserimento con [ ].
Annotazione:
Nelle determinazioni che prevedono un tempo di reazione, negli ultimi 10 secondi prima della scadenza del count-down, anche con il suono dei tasti disattivato, viene emesso un segnale acustico.
Data e ora
Mode
1 2
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [1] [2].
Confermare l’inserimento con [ ].
<Orologio>
AA-MM-GG
_ _-_ _-_ _
AA-MM-GG
09-05-14
AA-MM-GG
09-05-14 hh:mm
_ _:_ _
Nel display appare:
L’inserimento consta di due caratteri hh:mm
_ _:_ _ nella sequenza anno, mese, giorno, per es.: 14 maggio 2009 = [Shift] + [0][9][0][5][1][4] hh:mm
15:07 nella sequenza ore, minuti, per es.: 15 e 7 minuti = [Shift] + [1][5][0][7]
Confermare l’inserimento con [ ].
Annotazione:
Nella conferma dell’inserimento con [ ], i secondi vengono automaticamente impostati su zero.
MD600_11e 01/2021 313
Count-down (rispetto dei tempi di reazione)
Per alcuni mètodi è prescritto il rispetto dei tempi di reazione. Tali tempi di attesa sono indicati nel mètodo con una funzione timer, il count-down.
Il count-down può essere disattivato nel modo seguente per tutti i mètodi che vengono di volta in volta applicati:
1 3
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [1] [3].
Confermare l’inserimento con [ ].
<Count-Down>
ON: 1 OFF: 0
0
Nel display appare:
1
• Premendo i tasti [Shift] + [0] il count-down viene disattivato.
• Premendo i tasti [Shift] + [1] il count-down viene attivato.
Confermare l’inserimento con [ ].
Annotazioni:
1. Durante la misurazione il count-down in corso può essere disattivato in qualsiasi momento premendo il tasto [ ] (applicazione per es. per determinazioni di serie).
Il “Count-down dell’operatore” è disponibile anche quando il count-down è disattivato.
2. Se il count-down viene disattivato il tempo di reazione necessario deve essere verificato autonomamente dall’operatore.
Il mancato rispetto dei tempi di reazione determina risultati rilevati errati.
314 MD600_11e 01/2021
Suono segnali
Per l’esecuzione di un azzeramento o di una misurazione il fotometro impiega 8 secondi. Al termine di questa misurazione viene emesso un breve segnale acustico.
1 4
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [1] [4].
Confermare l’inserimento con [ ].
<Tono di segnale>
ON: 1 OFF: 0
0
Nel display appare:
• Premendo i tasti [Shift] + [0] il suono dei segnali viene disattivato.
1
• Premendo i tasti [Shift] + [1] il suono dei segnali viene attivato.
Confermare l’inserimento con [ ].
Annotazione:
Nelle determinazioni che prevedono un tempo di reazione, negli ultimi 10 secondi prima della scadenza del count-down, anche con il suono dei segnali disattivato, viene emesso un segnale acustico.
MD600_11e 01/2021 315
2.4.3 Stampa dei risultati rilevati memorizzati
Stampa di tutti i dati
2 0
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [2] [0].
Confermare l’inserimento con [ ].
<stampare>
stampa tutti i dati
inizio:
fine: ESC
Nel display appare:
n. progressivo:
Premendo il tasto [ ] viene effettuata la stampa di tutti i risultati del test memorizzati.
Nel display appare per es.:
Dopo la stampa il fotometro torna alla selezione del menù.
Annotazione:
Cancellare l'entrata premendo il tasto [ESC].
Vengono stampati tutti i risultati rilevati memorizzati.
Vedi Capitolo 2.5.1 Stampa dei dati.
316 MD600_11e 01/2021
Stampa dei resultati rilevati da una serie di dati
Mode
2 1
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [2] [1].
Confermare con [ ].
<stampare>
in base alla data
da AA-MM-GG
__-__-__
Nel display appare:
Digitare la data d’inizio nella sequenza anno, mese, giorno per es.: 14 maggio 2009 = [Shift] + [0][9][0][5][1][4]
al AA-MM-GG
__-__-__
Confermare con [ ].
Nel display appare:
Digitare la data della fine nella sequenza anno, mese, giorno per es.: 19 maggio 2009 = [Shift] + [0][9][0][5][1][9]
Confermare con [ ].
dal 14.05.2009
a 19.05.2009
inizio:
fine: ESC
Nel display appare:
Premendo il tasto [ ] viene eseguita la stampa di tutti i risultati del test memorizzati nel periodo indicato.
Dopo la stampa il fotometro torna al menù Mode.
Annotazione:
Cancellare l'entrata premendo il tasto [ESC].
Per stampare solo i risultati del test di un giorno, indicare la stessa data di inizio e della fine.
MD600_11e 01/2021 317
Stampa dei risultati rilevati da una serie di codici
Mode
2 2
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [2] [2].
Confermare con [ ].
<stampare>
in base all codice
da_ _ _ _ _ _
Nel display appare:
Digitare il numero del codice di inizio di max. 6 cifre, per es. [Shift] + [1].
a _ _ _ _ _ _
Confermare con [ ].
Nel display appare:
Digitare il numero del codice della fine di max. 6 cifre, per es. [Shift] + [1] [0].
Confermare con [ ].
da
a
inizio:
fine: ESC
000001
000010
Nel display appare:
Premendo il tasto [ ] viene eseguita la stampa di tutti i risultati del test memorizzati della serie di codici selezionati.
Dopo la stampa il fotometro torna al menù Modalità.
Annotazione:
Cancellare l'entrata premendo il tasto [ESC].
Per stampare i risultati del test dello stesso codice, digitare lo stesso codice di inizio e della fine.
Per stampare tutti i risultati del test senza codice (codice uguale a 0) per il valore di inizio e della fine viene digitato uno zero [Shift] + [0].
318 MD600_11e 01/2021
Stampa dei risultati rilevati di un mètodo prescelto
Mode
2 3
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [2] [3].
Confermare con [ ].
<stampare>
>> 30 Alcalinità-m
40 Alluminio T
60 Ammònio T
Nel display appare per es.:
Selezionare dall’elenco il mètodo desiderato o digitare direttamente il codice del mètodo.
<stampare>
Mètodo
30 Alcalinità-m
inizio:
fine: ESC
Confermare con [ ].
In caso di diversi mètodi effettuare una nuova scelta e confermare con il tasto [ ].
Nel display appare per es.:
Premendo il tasto [ ] viene eseguita la stampa di tutti i risultati del test memorizzati del mètodo selezionato.
Dopo la stampa il fotometro torna al menù Mode.
MD600_11e 01/2021 319
Parametri per la stampa
2 9
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [2] [9].
Confermare con [ ].
<Param. di stampa>
2: Baud rate
fine: ESC
2
Nel display appare:
Esc
Per l’impostazione del Baudrate premere il tasto
[Shift] + [2].
<Baud rate>
è: 19200
selezionare:
memorizzare:
fine:
[ ] [ ]
ESC
Nel display appare:
Premendo i tasti freccia [ ] o [ ] selezionare il Baudrate desiderato. (1200, 2400, 4800, 9600, 14400, 19200)
Confermare con [ ].
Terminare premendo il tasto [ESC].
Torna al menù Mode con il tasto [ESC].
Torna alla selezione del mètodo con il tasto [ESC].
320 MD600_11e 01/2021
2.4.4 Richiamo/cancellazione dei risultati rilevati memorizzati
Richiamo di tutti i risultati rilevati memorizzati
Mode
3 0
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [3] [0].
Confermare l’inserimento con [ ].
<Memoria>
mostra tutti i dati
inizio: fine: ESC
stampa: F3
stampa tutti: F2
Nel display appare:
Le serie di dati vengono visualizzate in sequenza cronologica, a partire dal risultato rilevato memorizzato per ultimo.
Premendo il tasto [ ] vengono visualizzati tutti i risultati del test memorizzati nel periodo indicato.
• Con il tasto [F3] viene stampato il risultato visualizzato nel display.
• Con il tasto [F2] vengono stampati tutti i risultati.
• Terminare con il tasto [ESC].
• Premendo il tasto [ ] viene visualizzata la serie di dati successiva.
• Premendo il tasto [ ] viene visualizzata la serie di dati precedente.
Nessun dato
Se nella memoria non si trovano dati, nel display appare:
MD600_11e 01/2021 321
Richiamo dei risultati rilevati memorizzati da una serie di date
Mode
3 1
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [3] [1].
Confermare con [ ].
<Memoria>
in base alla data
da AA-MM-GG
__-__-__
Nel display appare:
Digitare la data di inizio nella sequenza anno, mese, giorno per es.:
14 maggio 2009 = [Shift] + [0][9][0][5][1][4].
a AA-MM-GG
__-__-__
Confermare con [ ].
Nel display appare:
Digitare la data della fine nella sequenza anno, mese, giorno per es.:
19 maggio 2009 = [Shift] + [0][9][0][5][1][9].
Confermare con [ ].
da 14.05.2009
a 19.05.2009
inizio: fine: ESC
stampa: F3
stampa tutti: F2
Nel display appare:
• Premendo il tasto [ ] vengono visualizzati tutti i risultati del test memorizzati nel periodo indicato.
• Con il tasto [F3] viene stampato il risultato visualizzato nel display.
• Con il tasto [F2] vengono stampati tutti i risultati selezionati.
• Terminare con il tasto [ESC].
Annotazione:
Cancellare l'entrata premendo il tasto [ESC].
Per stampare solo i risultati del test di un giorno, indicare la stessa data di inizio e della fine.
322 MD600_11e 01/2021
Richiamo dei risultati rilevati memorizzati da una serie di codici
Mode
3 2
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [3] [2].
Confermare con [ ].
<Memoria>
in base al codice
da _ _ _ _ _ _
Nel display appare:
Digitare il numero del codice di inizio di max. 6 cifre, per es. [Shift] + [1].
Confermare con [ ].
a _ _ _ _ _ _ Nel display appare:
Digitare il numero del codice della fine di max. 6 cifre, per es. [Shift] + [1] [0].
Confermare con [ ].
da
a
000001
000010
inizio: fine: ESC
stampa: F3
stampa tutti: F2
Nel display appare:
• Premendo il tasto [ ] vengono visualizzati tutti i risultati del test memorizzati dei codici selezionati.
• Con il tasto [F3] viene stampato il risultato visualizzato nel display.
• Con il tasto [F2] vengono stampati tutti i risultati selezionati.
• Terminare con il tasto [ESC].
Annotazione:
Cancellare l'entrata premendo il tasto [ESC].
Per visualizzare solo i risultati del test dello stesso codice, digitare lo stesso codice di inizio e della fine.
Per visualizzare tutti i risultati del test senza codice (codice uguale a 0) per il valore di inizio e della fine viene digitato uno zero [Shift] + [0].
MD600_11e 01/2021 323
Richiamo dei risultati rilevati memorizzati di un mètodo selezionato
Mode
3 3
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [3] [3].
Confermare con [ ].
<Memoria>
>> 30 Alcalinitá-m
40 Alluminio T
60 Ammònio T
<Memoria>
Mètodo
30 Alcalinitá-m
inizio: fine: ESC
stampa: F3
stampa tutti: F2
Nel display appare per es.:
Selezionare dall’elenco il mètodo desiderato o digitare direttamente il codice del mètodo.
Confermare con [ ].
In caso di diversi mètodi effettuare una nuova scelta e confermare con il tasto [ ].
Nel display appare:
• Premendo il tasto [ ] vengono visualizzati tutti i risultati del test memorizzati del mètodo selezionato.
• Con il tasto [F3] viene stampato il risultato visualizzato nel display.
• Con il tasto [F2] vengono stampati tutti i risultati selezionati.
• Terminare con il tasto [ESC].
324 MD600_11e 01/2021
Cancellazione dei risultati rilevati memorizzati
Mode
3 4
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [3] [4].
Confermare l’inserimento con [ ].
<Cancella dati>
Cancellazione di tutti i dati
Si: 1 No : 0
0
Nel display appare:
1
<Cancella dati>
Cancella dati:
Non cancellare: ESC
• Premendo i tasti [Shift] + [0] i dati vengono mantenuti.
• Dopo aver premuto i tasti [Shift] + [1] appare la seguente domanda di conferma:
Per procedere con la cancellazione premere il tasto [ ].
ATTENZIONE:
Vengono cancellati tutti i risultati rilevati memo-
rizzati oppure abbandonare il menù premendo il tasto [ESC] se i dati non devono essere cancellati.
Annotazione:
Vengono cancellati tutti i risultati rilevati memorizzati.
MD600_11e 01/2021 325
2.4.5 Regolazione
Metodo della durezza del calcio 191 –
Regolare il bianco del metodo
4 0
Mode Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [4] [0].
Confermare con [ ] .
<Regolazione>
1: M191 Ca Durezza 2 T
2: M191 canc. 0 regol.
3: M170 Fluoruro L
1
Nel display appare:
Premere i tasti [Shift] + [1].
<Regolazione>
M191 Ca Durezza 2 T
Predisporre Zero
Premere ZERO
Nel display appare:
Zero
Zero accettato
Count-down
2:00
inizio:
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre 10 ml di acqua completamente desalinizzata (Annotazione 2) e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO .
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione e svuotarla.
5. Pipettare in un beaker 100 ml di acqua priva di calcare
(nota 3, 4).
6. In questi 100 ml aggiungere 10 compresse CALCIO H
No. 1 direttamente dall’astuccio, schiacciarla con una bacchetta pulita e farla sciogliere completamente
7. Aggiungere 10 compresse CALCIO H No. 2 direttamente dall’astuccio, schiacciarla con una bacchetta pulita e farla sciogliere completamente.
8. Premere il tasto [ ].
Attendere 2 minuti per il tempo di reazione .
326 MD600_11e 01/2021
Predisporre Test
Premere TEST
è memorizzato
Passato il tempo di reazione procedere nel modo seguente:
9. Risciacquare la cuvetta con la soluzione colorata e riempirla con questa soluzione.
10. Premere il tasto TEST .
Viene memorizzato il valore del bianco del metodo riferito al batch.
Premere il tasto [ ] per tornare alla modalità menù.
Annotazioni:
1. Se si utilizzano batch nuovi di compresse CALCIO, al fine di ottimizzare i valori di misurazione, è necessario eseguire una nuova regolazione del bianco del metodo.
2. Acqua desalinizzata o acqua del rubinetto.
3. Se non è disponibile acqua priva di calcare è possibile eseguire un mascheramento degli ioni di calcio tramite l'EDTA.
Produzione: aggiungere e disciogliere 50 mg (punta della spatola) di EDTA in 100 ml di acqua.
4. E' necessario accertarsi che il volume del campione sia esattamente pari a 100 ml per la precisione del bianco del metodo.
Metodo della durezza del calcio 191 –
Impostare il bianco del metodo al valore di fabbricazione
4 0
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [4] [0].
Confermare con [ ] .
<Regolazione>
1: M191 Ca Durezza 2 T
2: M191 canc. 0 regol.
3: M170 Fluoruro L
2
Nel display appare:
Premere i tasti [Shift] + [2].
<Regolazione>
M191 Ca Durezza 2 T
Reset ?
Sì:
No:
Shift + 1
Shift + 0
Nel display appare:
MD600_11e 01/2021 327
0
1
Premendo i tasti [Shift] + [0] il bianco del metodo permane inalterato.
Premendo i tasti [Shift] + [1] il bianco del metodo viene cancellato e impostare al valore di fabbricazione.
Lo strumento torna quindi nella modalità menù.
Fluoruro metodo 170
4 0
Mode Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [4] [0].
Confermare con [ ] .
<Regolazione>
1: M191 Ca Durezza 2 T
2: M191 canc. 0 regol.
3: M170 Fluoruro L
3
Nel display appare:
Premere i tasti [Shift] + [3].
<Regolazione>
170 Fluoruro L
ZERO: acqua desalin.
Premere ZERO
Nel display appare:
328
1. In una cuvetta pulita da 24 mm introdurre esattamente
10 ml di acqua completamente desalinizzata e chiudere con l’apposito coperchio.
2. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
3. Premere il tasto ZERO.
4. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione.
5. Introdurre nei 10 ml di acqua completamente desalinizzata esattamente 2 ml di soluzione reagente
SPADNS.
Attenzione: la cuvetta è colma fino al margine!
6. Chiudere la cuvetta con l’apposito coperchio e mescolare il contenuto capovolgendo la cuvetta stessa.
MD600_11e 01/2021
Zero accettato
T1: 0 mg/l F
Premere TEST
T1 accettato
T2: 1 mg/l F
Premere TEST
Regolazione accettata
7. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
8. Premere il tasto TEST.
9. Estrarre la cuvetta dal pozzetto di misurazione. Pulire accuratamente la cuvetta ed il coperchio e riempirla con
10 ml di Fluorid Standard (concentrazione 1 mg/l F) precisi .
10. Aggiungere ai 10 ml di Fluorid Standard esattamente
2 ml di soluzione reagente SPADNS .
Attenzione: la cuvetta è colma fino al margine!
11. Porre la cuvetta nel pozzetto di misurazione.
Posizione .
12. Premere il tasto TEST .
Nel display appare:
Confermare con il tasto [ ] .
Torna alla selezione del metodo con il tasto [ESC].
Esc
1 7 0
Selezionare il metodo Fluoruro con i tasti [Shift] + [1][7][0] e [ ] .
Error, absorbance
T2>T1
Con la visualizzazione di un messaggio di errore ripetere la regolazione.
Annotazioni:
1. Utilizzando un nuovo batch di soluzione reagente SPADNS, è necessario eseguire una nuova regolazione. (cfr. Standard Methods 20th, 1998, APHA, AWWA, WEF 4500 F D., p. 4–82).
2. Il risultato dell’anàlisi dipende sostanzialmente dall’esatto volume del campione e del reagente, che deve essere dosato esclusivamente con una pipetta piena da 10ml e da
2 ml (classe A).
MD600_11e 01/2021 329
Impostazioni dell’operatore
Esecuzione:
• Viene utilizzato uno standard di concentrazione nota al posto del campione di acqua, come descritto nel metodo.
• Si suggerisce di utilizzare gli standard indicati nella letteratura specifica in proposito (DIN
EN, ASTM, norme nazionali) e gli standard di liquidi della concentrazione nota disponibili nel commercio di settore.
• Il risultato del test può infine essere impostato sul valore nominale dello standard e memorizzato (vedi sotto).
• Con mètodi diversi può essere impostata esclusivamente la forma semplice, e cioè per es. con il metodo “Cloro con compresse” delle tre possibilità, ”differenziato, libero e totale” per l’impostazione deve essere selezionata la variante ”libero”.
• Alcuni mètodi non possono essere impostati, ma tale operazione viene eseguita indirettamente tramite il metodo base. Vedi elenco nel prospetto.
Effetti:
• I mètodi impostati vengono resi riconoscibili tramite un nome del metodo rappresentato in modo inverso.
• Fatta eccezione per i mètodi 103, 110, 113, 111 e ”Cloro (Kl) HR” che devono essere impostati in modo indipendente, l’impostazione del metodo base 100 ”Cloro libero con compresse” ha effetti su tutti gli altri mètodi DPD (compresse e reagente liquido). Vedi elenco nel prospetto.
• Per i mètodi, come per es. ”Biossido di cloro oltre a cloro” l’impostazione del metodo base ha effetto sia sul valore del biossido di cloro che su quello del cloro.
• In caso di mètodi differenziati, per es. il rame (diff., libero, tot.) l’impostazione della variante “libero” ha anche effetti sulle altre determinazioni di questo metodo, quindi in questo esempio sul rame differenziato e totale.
Ripristino dell’impostazione:
Dopo aver cancellato la taratura dell’utente, è di nuovo attiva l’impostazione originaria effettuata dal produttore.
Annotazioni:
Il metodo Fluoruro non può essere impostato con la modalità 45, poiché qui è necessaria un’impostazione particolare (vedi modalità 40, Capitolo ”Regolazione – Fluoruro metodo 170”).
Prospetto
N. Metodo
30 Alcalinità m
31 Alcalinità m HR T
35 Alcalinità p
40 Alluminio T
50 Alluminio PP
60 Alluminio T
62 Ammònio PP
65 Ammònio LR TT
66 Ammonium HR TT
280 Azoto tot LR
281 Azoto tot HR
120 Biossido di cloro T
122 Biossido di cloro PP
85 Boro T
80 Bromo T
81 Bromo PP
20 Capacità acido
Campo consigliato per l'impostazione dell'operatore
50–150 mg/l CaCO
3
50–300 mg/l CaCO
3
100–300 mg/l CaCO
3
0,1–0,2 mg/l Al
0,1–0,2 mg/l Al
0,3–0,5 mg/l Al
0,3–0,5 mg/l N
1 mg/l N
20 mg/l N
10 mg/l N
50–100 mg/l N
Impostazione tramite il metodo base 100 Cloro libero
Impostazione tramite il metodo base 110 Cloro libero
1 mg/l B
Impostazione tramite il metodo base 100 Cloro libero
Impostazione tramite il metodo base 110 Cloro libero
1–3 mmol/l
330 MD600_11e 01/2021
N. Metodo
157 Cianuro
100 Cloro T
103 Cloro HR T
101 Cloro L
110 Cloro PP
113 Cloro MR PP
111 Cloro HR PP
105 Cloro (KI) HR
90 Cloruro
92 Cloruro L
130 COD LR
131 COD MR
132 COD HR
204 Colore
125 Cromo
160 CyA-TEST
165 DEHA T
167 DEHA PP
190 Durezza, calcio
191 Durezza, calcio
200 Durezza, totale
201 Durezza, totale HR
220 Ferro T
222 Ferro PP
223 Ferro TPTZ
224 Ferro (Fe in Mo) PP
225 Ferro LR L
226 Ferro LR 2 L
227 Ferro HR L
170 Fluoruro
320 Fosfato LR T
321 Fosfato HR T
323 Fosfato, orto PP
324 Fosfato, orto KT
327 Fosfato 1 C
328 Fosfato 2 C
325 Fosfato, idr. KT
326 Fosfato, tot KT
334 Fosfato LR L
335 Fosfato HR L
316 Fosfonato
210 H
2
213 H
2
214 H
2
O
2
O
2
O
2
T
LR L
HR L
205 Idrazina P
206 Idrazina L
207 Idrazina C
215 Iodio
212 Sodio ipoclorito T
240 Manganese T
242 Manganese PP
MD600_11e 01/2021
Campo consigliato per l'impostazione dell'operatore
0,1–0,3 mg/l CN
0,5–1,5 mg/l Cl
2
0,5–6 mg/l Cl
2
Impostazione tramite il metodo base 100 Cloro libero
0,5–1 mg/l Cl
0,5–1 mg/l Cl
4–5 mg/l Cl
2
70–150 mg/l Cl
2
10–20 mg/l Cl
2
10–15 mg/l Cl
2
100 mg/l O
2
500 mg/l O
2
5 g/l O
2
Intervallo di esercizio
1 mg/l
30–60 mg/l CyA
200–400 μg/l DEHA
200 μg/l DEHA
100–200 mg/l CaCO
3
100–200 mg/l CaCO
3
15–25 mg/l CaCO
3
Impostazione tramite il metodo base 200 Durezza, totale
0,3–0,7 mg/l Fe
0,1–2 mg/l Fe
0,3–0,7 mg/lFe
0,5–1,5 mg/lFe
0,5–1,5 mg/lFe
1–15 mg/l Fe
6–8 mg/l Fe
Impostazione a due punti con 0 e 1 mg/l F con modalità 40
1–3 mg/l PO
4
30–50 mg/l PO
4
0,1–2 mg/l PO
4
3 mg/l PO
4
20–30 mg/l PO
4
1–3 mg/l PO
4
0,3–6 mg/l P
0,3–0,6 mg/L P
5–7 mg/l PO
4
30–50 mg/l PO
4
1–2 mg/l PO
4
Impostazione tramite il metodo base 100 Cloro libero
20-30 mg/l H
2
O
2
200-300 mg/l H
2
O
2
0,2–0,4 mg/l N
2
H
4
0,2–0,4 mg/l N
2
H
4
0,2–0,4 mg/l N
2
H
4
Impostazione tramite il metodo base 100 Cloro libero
8%
1–2 mg/l Mn
0,1–0,4 mg/l Mn
331
N. Metodo
243 Manganese HR PP
245 Manganese L
250 Molibdato T
251 Molibdato LR PP
252 Molibdato HR PP
254 Molibdato HR L
257 Nickel T
260 Nitrato LR
265 Nitrato KT
270 Nitrito T
272 Nitrito LR PP
290 Ossigeno, attivo
292 Ossigeno
300 Ozono (DPD)
Campo consigliato per l'impostazione dell'operatore
4–6 mg/l Mn
2–3 mg/l Mn
5–15 mg/l Mo
1,5–2,5 mg/l Mo
10–30 mg/l Mo
50–70 mg/l Mo
6–8 mg/l Ni
0,5–0,7 mg/l N
10 mg/l N
0,2–0,3 mg/l N
0,1–0,2 mg/l N
Impostazione tramite il metodo base 100 Cloro libero
Possibile regolazione dello strumento di misurazione dell'ossigeno
Impostazione tramite il metodo base 100 Cloro libero
338 Polyacrylate L
329 pH LR
330 pH T
331 pH L
332 pH HR
70 PHMB
340 Potassio T
150 Rame T
151 Rame L
15-20 mg/l Acido poliacrilico 2´100 sale di sodio
6,0–6,6
7,6–8,0
7,6–8,0
8,6–9,0
15–30 mg/l
3 mg/l K
0,5–1,5 mg/l Cu
2–3 mg/l Cu
153 Rame PP
350 Silice
351 Silice LR
352 Silice HR
353 Silice L
360 Solfato PP
360 Solfato PP
370 Solfito
365 Solfuro T
0,5–1,5 mg/l Cu
0,5–1,5 mg/l SiO
2
1 mg/l SiO
2
50 mg/l SiO
2
4–6 mg/l SiO
2
50 mg/l SO
4
50 mg/l SO
4
3–4 mg/l SO
3
0,2–0,4 mg/l S
384 Sostanze solide sospese Intervallo di esercizio
376 Tensioattivi TT, anionici 0,5–1,5 mg/l SDSA
377 Tensioattivi TT, non ionici 1,0–5,0 mg/l Triton ® X-100
378 Tensioattivi TT, cationici
380 TOC LR TT
0,3–1,0 mg/l CTAB
50 mg/l TOC
381 TOC HR TT
386 Torbidità
388 Triazole PP
390 Urea
400 Zinco
405 Zinco L
500 mg/l TOC
Intervallo di esercizio
6 mg/l Benzotriazole
1–2 mg/l CH
4
N
2
O
0,2–0,4 mg/L Zn
1–1,5 mg/l Zn
Memorizzazione delle impostazioni dell’utente
100 Cloro T
0.02-6 mg/l Cl2
0.90 mg/l libero Cl2
Eseguire la misurazione con uno standard di concentrazione nota come descritto al di sotto del mètodo desiderato.
332 MD600_11e 01/2021
Mode
4 5
Con la visualizzazione del risultato del test premere di seguito i tasti [MODE], [Shift] + [4] [5] e [ ].
<Imposta. operat.>
100 Cloro T
0.02-6 mg/l Cl2
0.90 mg/l lib. Cl2
su: , giù:
memorizza:
Nel display appare:
Premendo una volta il tasto freccia [ ] il risultato visualizzato aumenta.
Premendo una volta il tasto freccia [ ] il risultato visualizzato diminuisce.
Tenere premuti i tasti finché il valore visualizzato non coincide con il valore di riferimento dello standard impiegato.
Confermare il valore impostato premendo il tasto [ ].
Premendo il tasto [ESC] il processo di impostazione viene annullato senza memorizzare il nuovo fattore.
Fattore impostato
memorizzato
100 Cloro T
0.02-6 mg/l Cl2
1.00 mg/l libero Cl2
Nel display appare:
Appare infine il risultato del test calcolato con la nuova impostazione ed il nome del mètodo viene visualizzato in modo inverso.
Cancellazione delle impostazioni dell’operatore
L’impostazione dell’operatore può essere cancellata esclusivamente per i mètodi nei quali anch’essa può essere eseguita.
100 Cloro T
0.02-6 mg/l Cl2 Richiamare il mètodo desiderato.
Predisporre Zero
Premere ZERO
4
Mode
6
Con la visualizzazione della richiesta dello zero premere di seguito i tasti [MODE], [Shift] + [4] [6] e [ ].
<Impostazioni operatore>
100 Cloro T
0.02-6 mg/l Cl2
Annulla importaz.
dell' operatore?
SI: 1, NO: 0
1
Nel display appare:
0
• Premendo i tasti [Shift] + [1] l’impostazione dell’operatore viene cancellata.
• Premendo i tasti [Shift] + [0] l’impostazione dell’operatore permane.
L’apparecchio torna infine alla richiesta dello zero.
MD600_11e 01/2021 333
2.4.6 Funzioni di laboratorio
Consiglio di operatore ridotto =>
“Profi Mode“ (modalità professionale)
Questa funzione può essere usata per le anàlisi di routine con tutti i campioni di un mètodo.
Fondamentalmente nei mètodi sono riportate le seguenti informazioni: a) mètodo b) campo di misurazione c) data e ora d) differenziazione dei risultati rilevati e) guida per l’operatore dettagliata f) rispetto dei tempi di reazione.
Se è attiva la modalità professionale, il fotometro si limita ad un minimo di guida per l’operatore. I punti d, e ed f vengono a mancare.
5 0
Mode Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [5] [0].
Confermare l’inserimento con [ ].
Nel display appare:
<Profi Mode>
corrente:
ON: 1 OFF: 0
0
1
attivata
oppure disattivata
• Premendo i tasti [Shift] + [0] la modalità professionale viene disattivata.
• Premendo i tasti [Shift] + [1] la modalità professionale viene attivata.
Nel display appare:
Confermare l’inserimento con [ ].
Annotazione:
Nella modalità professionale è possibile memorizzare i risultati. Per i risultati memorizzati sul display appare anche: “Modalità professionale”.
L’impostazione selezionata permane anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio, finché non viene effettuata una nuova impostazione.
334 MD600_11e 01/2021
One Time Zero (OTZ)
Il OneTimeZero è disponibile per tutti i metodi in cui la taratura a zero si svolge in una cuvetta rotonda di 24 mm con campione di acqua (vedi Capitolo 1.1 Schema metodi).
Il OneTimeZero può essere utilizzato se vengono eseguiti diversi test in condizioni di prova identiche con lo stesso campione di acqua. Cambiando metodo non è più necessario eseguire una nuova taratura a zero; è possibile procedere direttamente con il test.
Con OneTimeZero attivato, quando per la prima volta viene selezionato un metodo che consente l'OTZ, lo strumento richiede una taratura a zero con "preparazione OT-Zero". Lo svolgimento avviene come descritto nel metodo. Questa taratura a zero viene memorizzata fino allo spegnimento del fotometro ed utilizzata per tutti i metodi che possono impiegare OTZ.
Se necessario, sarà comunque possibile procedere con una nuova taratura a zero in qualsiasi momento, premendo il tasto [Zero].
Attivazione/disattivazione "Funzione OTZ":
5 5
Mode Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [5][5].
Confermare l’inserimento con [ ].
<OneTimeZero>
corrente:
ON: 1 OFF: 0
0
Nel display appare:
• Premendo i tasti [Shift] + [0] viene disattivata l'OTZ.
1
• Premendo i tasti [Shift] + [1] viene attivata l'OTZ.
Nel display appare: attivata
oppure disattivata
Confermare l’inserimento con [ ].
Dopo la stampa il fotometro torna al menù Mode.
Nota:
La precisione specificata vale per i valori di misurazione con una propria taratura a zero
(il One Time Zero è disattivata).
MD600_11e 01/2021 335
2.4.7 Funzioni operatore
Elenco mètodi dell’operatore
L’elenco dei mètodi da selezionare, al momento della fornitura, mostra sempre tutti i mètodi disponibili. L’operatore ha, inoltre, la possibilità di adattare tale elenco alle proprie necessità.
In seguito ad un aggiornamento vengono automaticamente aggiunti nuovi mètodi all’elenco dell’operatore.
Per motivi tecnici legati al software, nell’elenco mètodi specifico dell’operatore deve essere attivato almeno un mètodo. L’apparecchio attiva quindi eventualmente in modo automatico il primo mètodo dell’elenco. Deve essere perciò attivato un altro mètodo prima di disattivare il mètodo attivato in automatico.
Elaborazione dell’elenco mètodi dell’operatore
Mode
6 0
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [0].
Confermare con [ ].
<Lista mètodi>
selezionato: •
commuta: F2
memorizza:
annulla: ESC
<Lista mètodi>
>> 30 •Alcalinità-m
40•Alluminio
50•Ammònio
....
>> 30 •Alcalinità-m
F2
>> 30 Alcalinità-m
Nel display appare:
Premere il tasto [ ] per iniziare.
Appare l’elenco mètodi completo.
I mètodi con un punto [•] dietro al numero del mètodo appaiono nell’elenco di selezione dei mètodi, i mètodi senza punto no.
Premendo i tasti [ ] oppure [ ] selezionare il mètodo desiderato dell’elenco indicato.
Con il tasto [F2] si passa da ”attivo” [•] a ”non attivo” [ ].
Selezionare, impostare ecc. il mètodo successivo finché tutti i mètodi presentano l’impostazione desiderata.
F2
>> 30 •Alcalinità-m
Confermare con [ ] per salvare.
Premendo il tasto [ESC] l’inserimento può essere annullato in qualsiasi momento senza assunzione delle modifiche.
SUGGERIMENTO:
Se nell’elenco di selezione dei mètodi vengono visualizzati solo pochi mètodi, è sensato eseguire dapprima la modalità 62 ”Elenco mètodi tutti off” e quindi elaborare l’elenco con la modalità 60 ”Elenco mètodi”. Devono essere quindi contrassegnati con il ”punto” [•] solo i mètodi che devono apparire successivamente nell’apposito elenco di selezione.
I nomi dei polinomi (1-25) e delle concentrazioni dell’operatore (1-10) appaiono tutti nell’elenco dei mètodi, anche se questi non sono programmati. Non è possibile attivare i mètodi non programmati!
336 MD600_11e 01/2021
Attivazione di tutti i mètodi dell’elenco di selezione dell’operatore
Con questa funzione di modalità vengono attivati tutti i mètodi e al momento dell’accensione dell’apparecchio appare un elenco di selezione completo dei mètodi.
6 1
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [1].
Confermare con [ ].
<Attivare ListaM>
Attiva
tutti i mètodi
Si: 1, No: 0
1
Nel display appare:
0
• Premendo i tasti [Shift] + [1] vengono visualizzati tutti i mètodi dell’elenco.
• Premendo i tasti [Shift] + [0] rimane l’elenco presente.
L’apparecchio torna infine al menù Mode.
Disattivazione di tutti i mètodi dell’elenco di selezione dell’operatore
Per motivi tecnici legati al software, nell’elenco mètodi specifico dell’operatore deve essere attivato almeno un mètodo. L’apparecchio attiva quindi automaticamente il primo mètodo dell’elenco.
6 2
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [2].
Confermare con [ ].
<Dissatt. ListaM>
Dissativa
tutti i mètodi
Si: 1, No: 0
1
Nel display appare:
0
• Premendo i tasti [Shift] + [1] viene visualizzato esclusivamente un mètodo dell’elenco di selezione.
• Premendo i tasti [Shift] + [0] rimane l’elenco presente.
L’apparecchio torna infine al menù Mode.
MD600_11e 01/2021 337
Mètodo di concentrazione dell’operatore
E’ possibile inserire e memorizzare un massimo di 10 concentrazioni dell’operatore. Sono necessari da 2 a 14 standard di concentrazioni note ed un valore zero (acqua desalinizzata oppure bianco). Gli standard devono essere misurati con una concentrazione crescente, con una colorazione che varia dalla più chiara alla più scura. I limiti per “Underrange” e “Overrange” sono definiti con – 2600 mAbs* e +2600 mAbs*. Dopo aver avviato un mètodo tarato, sul display, come intervallo vengono visualizzate le concentrazioni dello standard minimo e di quello massimo rilevati. L’intervallo operativo deve essere compreso in tale intervallo per ottenere risultati il più possibile accurati.
*1000 mAbs = 1 Abs = 1 E (display)
Inserimento di un mètodo di concentrazione:
Mode
6 4
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [4].
Confermare con [ ].
< Conc. utente>
scegli numero: ____
(850-859)
8 5 0
Modalità di inserimento:
Nel display appare:
sovrascr. met. conc.?
Si: 1 No: 0
selez. lungh. d'onda:
1: 530 nm
2: 560 nm
3: 610 nm
4: 430 nm
5: 580 nm
6: 660 nm
2
scegli unità:
>> mg/l g/l mmol/l mAbs
µg/l
E
A
%
Digitare il numero di un mètodo compreso nell’intervallo
850-859 utilizzando i tasti numerici, per es.: [Shift] + [8] [5] [0]
Confermare con [ ].
Annotazione:
Se il numero indicato è già stato utilizzato per memorizzare un mètodo di concentrazione, il display visualizza la domanda:
• torna alla richiesta del numero del mètodo con i tasti
[Shift] + [0] o [ESC].
• Procedere premendo i tasti [Shift] + [1].
Selezionare la lunghezza d’onda desiderata utilizzando i tasti numerici, per es.: [Shift] + [2] per 560 nm.
Selezionare l’unità desiderata premendo i tasti freccia [ ] oppure [ ].
Confermare con [ ].
338 MD600_11e 01/2021
scegli risoluzione
1: 1
2: 0.1
3: 0.01
4: 0.001
3
< Conc. utente>
Predisporre Zero
Premere ZERO
Zero
< Conc. utente>
Zero accettato
S1: +________
| ESC | F1
0 0
.
5
Selezionare la risoluzione desiderata utilizzando i tasti numerici, per es.: [Shift] +[3] per 0,01.
Nota:
Adeguare la risoluzione desiderata in conformità a quanto indicato:
Intervallo
0,000 ...9,999
10,00 ...99,99
100,0... 999,9
1000 ...9999
risoluzione max.
0,001
0,01
0,1
1
Modalità di misurazione con standard di concentrazione nota:
Nel display appare:
Predisporre zero e premere [Zero].
Nota:
Utilizzare acqua desalinizzata o bianco.
Nel display appare:
Indicare la concentrazione del primo standard; per es.: [Shift] + [0][,][0][5]
• Tornare indietro con il tasto [ESC].
• Ripristinare l’inserimento con il tasto [F1].
Confermare con [ ].
Nel display appare:
< Conc. utente>
S1: 0.05 mg/l
predisporre
Premere TEST
Test
S1: 0.05 mg/l
mAbs: 12
S1 accettato
S2: +________
| ESC | F1
0 1
.
MD600_11e 01/2021
Predisporre il primo standard e premere [Test].
Nel display appare il valore indicato ed il valore di estinzione rilevato. Confermare con [ ].
Digitare la concentrazione del secondo standard; es. [Shift] +[0][,][1]
• Tornare indietro con il tasto [ESC].
• Ripristinare l’inserimento con il tasto [F1].
Confermare con [ ].
339
S2: 0.10 mg/l
predisporre
Premere TEST
Predisporre il secondo standard e premere [Test].
S2: 0.10 mg/l
mAbs: 150
S2 accettato
S3: +________
| ESC | F1 | Store
Store
Nel display appare il valore indicato ed il valore di estinzione rilevato. Confermare con [ ].
Nota:
• Per misurare ulteriori standard, procedere come descritto in precedenza.
• E’ necessario misurare almeno 2 standard.
• E’ possibile misurare un massimo di 14 standard
(da S1 a S14).
Se è stato misurato il numero di standard desiderato o il numero massimo di 14 standard, premere il tasto [Store].
è memorizzato Nel display appare:
Il fotometro torna automaticamente nella modalità menù.
Ora il mètodo di concentrazione è memorizzato nello strumento, ed è possibile selezionare il mètodo digitando il numero oppure tramite l’apposita lista di selezione.
CONSIGLIO:
Annotarsi i dati relativi ad una concentrazione dell’operatore, poiché in caso di totale interruzione della corrente (per es. in caso di sostituzione della batteria) tutti i dati della concentrazione andranno persi e sarà necessario reinserirli.
E’ possibile trasmettere i dati ad un PC con la modalità 67 (è necessario il modulo a raggi infrarossi).
Polinomio dell’operatore
E’ possibile inserire e memorizzare un massimo di 25 polinomi dell’operatore.
Il programma consente all’operatore di utilizzare polinomi fino al 5° grado: y = A + Bx + Cx 2 + Dx 3 + Ex 4 + Fx 5
Se è necessario un polinomio di grado inferiore gli altri coefficienti vengono impostati a zero (0); per es.: per un polinomio di 2° grado sono D, E, F = 0.
I valori dei coefficienti A, B, C, D, E, F devono essere inseriti sotto forma di notazione scientifica con un massimo di 6 decimali, per es.: 121,35673 = 1,213567E+02
Inserimento di un polinomio dell’operatore:
5
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [5].
Mode
6
Confermare con [ ].
< Polinomio utente>
scegli numero: ____
(800-824)
8 0 0
Nel display appare:
Digitare il numero di un mètodo compreso nell’intervallo
800-824 utilizzando i tasti numerici, per es.: [Shift] + [8] [0] [0]
340 MD600_11e 01/2021
sovrascrivi polin.?
Si: 1 No: 0
Confermare con [ ].
Annotazione:
Se il numero indicato è già stato utilizzato per memorizzare un polinomio, il display visualizza la domanda:
• torna alla richiesta del numero del mètodo con il tasto
[0] o [ESC].
• Procedere premendo i tasti [Shift] + [1].
selez. lungh. d'onda:
1: 530 nm
2: 560 nm
3: 610 nm
4: 430 nm
5: 580 nm
6: 660 nm
2
Selezionare la lunghezza d’onda desiderata utilizzando i tasti numerici, per es.: [Shift] + [2] per 560 nm.
< Polinomio utente>
y = A+Bx+Cx 2 +Dx 3 +
Ex 4 +Fx 5
A: +________
1
.
3 2
• Selezionare fra il simbolo più e il simbolo meno premendoi tasti freccia [ ] oppure [ ].
• Inserire i dati del coefficiente A con decimali, per es.: [Shift] + [1][.][3][2]
• Ripristinare l’inserimento con il tasto [F1].
Confermare con [ ].
A: 1.32____ E+____
3
B: +________
intervallo di misura
Min E: +________
Max E: +________
• Selezionare fra il simbolo più e il simbolo meno premendo i tasti freccia [ ] oppure [ ].
• Inserire l’esponente del coefficiente A, per es.: [Shift] + [3]
Confermare con [ ].
I dati degli altri coefficienti vengono richiesti in sequenza
(B, C, D, E e F).
Annotazione:
Digitando zero [0] per il valore del coefficiente, viene automaticamente omesso l’inserimento dell’esponente.
Confermare ogni inserimento con [ ].
Indicare i limiti nell’intervallo compreso fra – 2600 e +2600 mAbs.
• Selezionare fra il simbolo più e il simbolo meno premendo i tasti freccia [ ] oppure [ ].
• Indicare il limite superiore (Max) e quello inferiore (Min) nell’unità di assorbimento (E = estinzione).
Confermare ogni inserimento con [ ].
MD600_11e 01/2021 341
scegli unità:
>> mg/l g/l mmol/l mAbs
µg/l
E
A
%
Selezionare l’unità desiderata premendo i tasti freccia [ ] oppure [ ].
Confermare con [ ].
scegli risoluzione
1: 1
2: 0.1
3: 0.01
4: 0.001
3
Selezionare la risoluzione desiderata utilizzando i tasti numerici, per es.: [3] per 0,01.
Nota:
Adeguare la risoluzione desiderata in conformità a quanto indicato:
Intervallo
0,000 ...9,999 risoluzione max.
0,001
10,00 ...99,99
100,0... 999,9
1000 ...9999
0,01
0,1
1
é memorizzato Nel display appare:
Il fotometro torna automaticamente nella modalità menù.
Ora il polinomio è memorizzato nello strumento, ed è possibile selezionare il mètodo digitando il numero oppure tramite l’apposita lista di selezione.
CONSIGLIO:
Annotarsi tutti i dati relativi ad un polinomio dell’operatore, poiché in caso di totale interruzione della corrente (per es. in caso di sostituzione della batteria) tutti i dati del polinomio andranno persi e sarà necessario reinserirli.
E’ possibile trasmettere i dati ad un PC con la modalità 67.
342 MD600_11e 01/2021
Cancellazione del mètodo operatore (polinomio o concentrazione)
In linea di massima, è possibile sovrascrivere ogni mètodo dell’operatore. Un mètodo dell’operatore esistente (polinomio o concentrazione) può essere tuttavia anche cancellato, e scomparire dall’elenco di selezione del mètodo:
6 6
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [6].
Confermare con [ ].
<Cancella m. ut.>
scegli numero: _______
(800-824), (850-859)
8 0 0
Nel display appare:
Inserire il numero del mètodo dell’operatore da cancellare
(nell’intervallo da 800 a 824 oppure da 850 a 859), per es.:
[Shift] + [8][0][0]
Confermare con [ ].
Nel display appare la domanda: M800
Cancellare?
Si: 1, No: 0
1
0
• Cancellare il mètodo dell’operatore prescelto premendo i tasti [Shift] + [1].
• Non cancellare il mètodo dell’operatore prescelto premendo i tasti [Shift] + [0].
Il fotometro torna automaticamente nella modalità menù.
MD600_11e 01/2021 343
Stampa dei dati dei mètodi dell’operatore
(Polinomio & Concentrazione)
Con questa funzione della modalità è possibile stampare tutti i dati inseriti dei polinomi dell’operatore e dei mètodi di concentrazione memorizzati e trasferirli ad un PC con Hyperterminal.
6 7
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [7].
Mode
Confermare con [ ].
<Stampa m. ut.>
Inizio:
Nel display appare:
Premendo il tasto [ ] tutti i dati dei polinomi e della concentrazione memorizzati (per es. lunghezza d’onda, unità, ...) vengono stampati o trasferiti ad un PC.
M800
M803
...
Nel display appare per es.:
Dopo l’emissione dei dati il fotometro torna automaticamente alla modalità menù.
344 MD600_11e 01/2021
Inizializzazione del sistema dei mètodi dell’operatore
(Polinomio & Concentrazione)
Con i mètodi dell’operatore memorizzati la perdita di corrente provoca dati incoerenti (sconnessi). Il sistema dei mètodi dell’operatore deve essere inizializzato con questa funzione della modalità per riportarlo ad uno stato predefinito.
Attenzione:
Con l’inizializzazione tutti i polinomi ed i mètodi della concentrazione memorizzati vengono cancellati!
6 9
Mode Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [6] [9].
Confermare con [ ] .
< Iniz. m. utente>
Inizio:
Nel display appare:
Inizializzazione?
Si: 1, No: 0
1
0
Confermare con [ ] .
Nel display appare la domanda:
• Per avviare l’inizializzazione premere i tasti
[Shift] + [1].
• Per annullare l’inizializzazione premere i tasti
[Shift] + [0].
Il fotometro torna automaticamente nella modalità menù.
MD600_11e 01/2021 345
2.4.8 Funzioni speciali
Indice di Langelier (Bilanciamento dell’acqua)
Per il calcolo dell’indice di Langelier si devono effetuare le determinazioni seguenti:
• Valore pH
• Temperatura
• Durezza del calcio
• Alcalinita-m
• TDS
I valori delle misurazioni vengono annotati e inseriti nel programma come qui di seguito descritto per il calcolo dell‘indice di saturazione di Langelier.
Calcolo dell’indice di saturazione Langelier
Mode
7 0
Con la modalità 71 (vedi sotto) l’unità di misura della temperatura può essere impostata su gradi Celsius oppure su gradi Fahrenheit.
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [7] [0].
Confermare con [ ].
<Langelier>
Temperatura °C:
3°C <=T<=53°C
+_ _ _ _
Nel display appare:
Digitare il valore per la temperatura (T) in un ambito compreso fra 3 e 53°C e confermare con [ ]. Qualora sia stata scelta l’unità di misura °F, per la temperatura è necessario digitare un valore compreso fra 37 e 128°F.
Durezza del calcio
50<=CH<=1000
+_ _ _ _
Nel display appare:
Digitare il valore per la durezza del calcio (CH) in un ambito compreso fra 50 e 1000 mg/l CaCO
3
e confermare con
[ ].
Alcalinità totale
5<=TA<=800
+_ _ _ _
total dissol. solids
0<=TDS<=6000
+_ _ _ _
Nel display appare:
Digitare il valore per l’alcalinità totale (TA) in un ambito compreso fra 5 e 800 mg/l CaCO
3
e confermare con [ ].
La denominazione alcalinità totale corrisponde a alcalinità-m.
Nel display appare:
Digitare il valore per TDS (total dissolved solids = somma dei materiali disciolti) in un ambito compreso fra 0 e 6000 mg/l e confermare con [ ].
346 MD600_11e 01/2021
Valore pH
0<=pH<=12
+_ _ _ _
<Langelier>
Indice di saturazione
Langelier
0,00
Esc
Esempi:
CH<=1000 mg/l CaCO3!
CH>=50 mg/l CaCO3!
Nel display appare:
Digitare il valore pH in un ambito compreso fra 0 e 12 e confermare con [ ].
Nel display appare l’indice di saturazione Langelier.
Premendo il tasto [ ] viene riavviata la modalità.
Premendo il tasto [ESC] l’apparecchio torna al menù Modalità.
Istruzioni per l’uso:
Valori al di fuori dell’ambito possibile:
Il valore digitato è troppo alto.
Il valore digitato è troppo basso.
Confermare il messaggio con [ ] e digitare un valore nell’ambito indicato.
Impostazione dell’unità di misura della temperatura
L’indicazione della temperatura per il calcolo dell’indice di saturazione Langelier può essere effettuata in gradi Celsius o gradi Fahrenheit. A tale scopo è necessario eseguire (una volta) la seguente impostazione:
7 1
Mode Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [7] [1].
Confermare con [ ].
<Temperatura>
1: °C 2: °F
1
Nel display appare:
Premendo i tasti [Shift] + [1] viene selezionata l’unità di misura Celsius.
2
Premendo i tasti [Shift] + [2] viene selezionata l’unità di misura Fahrenheit. Infine, l’apparecchio ritorna al menù
Modalità.
MD600_11e 01/2021 347
2.4.9 Regolazioni di base dello strumento 2
Impostazione contrasto display
8 0
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [8] [0].
Confermare l’inserimento con [ ].
<Contrasto LCD>
1 1
Nel display appare:
Premendo il tasto [ ] il contrasto del display LCD viene aumentata di una unità.
Premendo il tasto [ ] il contrasto del display LCD viene ridotta di una unità.
10 10
Store
Premendo il tasto [Store] il contrasto del display LCD viene aumentata di dieci unità.
Test
Premendo il tasto [Test] il contrasto del display LCD viene ridotta di dieci unità.
Confermare con [ ].
Impostazione della luminosità del display
Mode
8 1
Premere in sequenza i tasti [MODE] [8] [1].
Confermare con [ ].
<Luminosità LCD>
1 1
Nel display appare:
348
Premendo il tasto [ ] la luminosità del display LCD viene aumentata di una unità.
Premendo il tasto [ ] la luminosità del display LCD viene ridotta di una unità.
MD600_11e 01/2021
10 10
Store
Test
0...254 : 200
Premendo il tasto [Store] la luminosità del display LCD viene aumentata di dieci unità.
Premendo il tasto [Test] la luminosità del display LCD viene ridotta di dieci unità.
Nel display appare:
La luminosità può essere impostata ad un valore compreso fra 0 e 254 unità. Qui: 200.
Confermare con [ ].
2.4.10 Funzioni/service speciale degli strumenti
Informazioni sul fotometro
9 1
Mode
Premere in sequenza i tasti [MODE], [Shift] + [9] [1].
Confermare l’inserimento con [ ].
<Info appar.>
Software:
V012.002.3.003.003
Alimentaz. di rete:
si
avanti: , fine: Esc
Questa modalità fornisce informazioni in merito al software in uso, al numero di misurazioni eseguite ed allo spazio libero in memoria.
Premendo il tasto [ ] viene visualizzato il numero di test eseguiti e la memoria libera.
<Info appar.>
Numero test:
67
spazi liberi:
999
fine: Esc
Torna al menù Mode con il tasto [ESC].
MD600_11e 01/2021 349
2.5 Trasmissione dati (modulo IRIM)
Per la stampa di dati correnti o memorizzati o per la trasmissione ad un PC è necessario il modulo IRIM opzionale disponibile.
2.5.1 Stampa dei dati
Oltre al modulo IRIM, per stampare i dati è necessaria la stampante qui di seguito indicata collegata all’interfaccia USB del modulo: HP Deskjet 6940.
2.5.2 Trasmissione dati ad un PC
Per la trasmissione dei risultati di misurazione ad un PC, oltre al modulo IRIM, è necessario un apposito programma incluso nella fornitura del modulo. La procedura esatta è riportata nelle istruzioni per l’uso del modulo IRIM, nonché nel nostro sito internet nella pagina dedicata al download.
2.5.3 Aggiornamenti via Internet
Per l’aggiornamento è necessario il cavo di collegamento opzionale disponibile con gruppo elettronico integrato. Lo strumento viene collegato con l’interfaccia seriale del computer.
Eventuali aggiornamenti di nuove versioni di software e lingue sono possibili tramite Internet.
La procedura esatta è descritta su Internet nella nostra Homepage nella parte dedicata ai download (non appena disponibile).
Per l’apertura e la chiusura del vano batterie vedere il Capitolo 2.1.3.!
Nota
Prima di un aggiornamento, per motivi di sicurezza, è opportuno stampare i risultati rilevati memorizzati o trasmetterli ad un PC.
In caso di interruzione del processo di aggiornamento (a causa di un’interruzione del collegamento, esaurimento delle batterie, ecc.) lo strumento non è più funzionante (nessuna risposta del display). Solo con una nuova completa trasmissione dei dati lo strumento sarà di nuovo funzionante.
Connetore RJ 45
AA
/LR
6
R6
AA
AA
/L
R6
R6
AA
350 MD600_11e 01/2021
Parte 3
Appendice
MD600_11e 01/2021 351
3.1 Apertura della confezione
Al momento dell’apertura della confezione verificare, sulla base delle presenti informazioni, se tutte le componenti sono complete ed integre.
Per eventuali reclami rivolgersi immediatamente al proprio distributore di zona.
3.2 Contenuto della confezione
Il contenuto standard della confezione per il MD600 contiene:
1 fotometro con custodia in plastica
4 batterie (la minicellula AA/LR6)
1 istruzioni per l’uso
1 dichiarazione di garanzia
1 Certificate of compliance
1 adattatore per cuvette rotonde 16 mm Ø
1 adattatore per cuvette rotonde 13 mm Ø
3 cuvette rotonde con coperchio, altezza 48 mm, Ø 24 mm
3 cuvette rotonde con coperchio, altezza 90 mm, Ø 16 mm
1 spazzolino per la pulizia
1 bacchetta in plastica
Per i dettagli inerenti le serie di reagenti disponibili, il modulo IRIM ed il cavo di collegamento per un aggiornamento del software fare riferimento al nostro catalogo generale nella versione più aggiornata.
3.3 Libero per motivi tecnici
352 MD600_11e 01/2021
3.4 Dati tecnici
Display
Interfaccia
Display grafico con retro-illuminazione
Interfaccia IR per la trasmissione dei dati di misurazione
Connettore RJ45 per gli aggiornamenti Internet
(vedi Capitolo 2.5.3)
Dispositivo ottico Diodi luminosi - Fotosensore - Disposizione per coppie nel pozzetto di misurazione trasparente.
Intervalli lunghezza d’onda:
1 = 530 nm IF = 5 nm
2 = 560 nm IF = 5 nm
3 = 610 nm IF = 6 nm
4 = 430 nm IF = 5 nm
5 = 580 nm IF = 5 nm
6 = 660 nm IF = 5 nm
IF = filtro interferenza
± 1 nm Correttezza lunghezza d’onda
Precisione fotometrica* 2% FS (T = 20°C – 25°C)
Risoluzione fotometrica 0,005 A range di misura dell'assorbanza -2600 - 2600
Modo di protezione conforme IP 68 (1 h, 0,1 m)
Funzionamento
Alimentazione:
Spegnimento automatico:
Dimensioni:
Peso (apparecchio):
Condizioni di esercizio:
Selezione lingua:
Tastiera a membrana tattile resistente agli acidi ed ai solventi con segnale acustico di conferma tramite beeper incassato.
4 batterie (la minicellula AA/LR6)
Durata: durata di ca. 26 h o 3500 test
20 minuti dopo l'attivazione dell'ultimo tasto, segnale acustico per 30 secondi prima dello spegnimento ca. 210 x 95 x 45 mm (apparecchio) ca. 395 x 295 x 106 mm (custodia) ca. 450 g (compreso l’alimentatore e gli accumulatori)
5 – 40°C con umidità relativa max. 30 – 90%
(senza condensa) tedesco, inglese, francese, spagnolo, polacco, portoghese; altre lingue con aggiornamenti via Internet
Memoria:
* misurata con soluzioni standard ca. 1000 serie di dati
Il produttore si riserva il diritto di modifiche tecniche.
La precisione del sistema specificata è garantita solo con l'uso di ns. reagenti originali.
MD600_11e 01/2021 353
LR
MR
L
P
HR
C
PP
T
TT
DEHA
DPD
DTNB
PAN
PDMAB
PPST
TBPE
TPTZ
Acqua desalinizzata
3.5 Abbreviazioni
μg/l mg/l g/l
KI
K
S4.3
TDS
°fH
°eH
°aH
Abs
Abbreviazione Definizione
°C
°F
°dH gradi Celsius gradi Fahrenheit °F = (°C x 1.8) + 32 gradi durezza tedesca gradi durezza francese gradi durezza inglese gradi durezza americana unità di assorbimento (= ^ estinzione E)
1000 mAbs = 1 Abs = ^ 1E microgrammi per litro (= ppb) milligrammi per litro (= ppm) grammi per litro (= ppth)
Kaliumiodid capacità acida fino ad un valore pH pari a 4,3 totale solidi disciolti (total dissolved solids) range di misurazione basso (low range) range di misurazione medio (medium range) range di misurazione alto (high range) reagenti della CHEMetrics © reagente liquido (liquid) reagente in polvere polvere bustina compressa test in cuvetta (Tube Test)
N,N-dietilidrossilammina dietil-p-fenilendiammina reagente Ellmans
1-(2-piridilazo)-2-naftolo paradimetilamminobenzaldeide
3-(2-piridil)-5,6-di(4-fenilsolfonil)1,2,4-triazina
Tetrabromophenolphthalein Ethyl Ester Potassium Salt
2,4,6-tri-(2-piridil)-1,3,5-triazina acqua completamente demineralizzata
(è possibile utilizzare anche acqua distillata)
354 MD600_11e 01/2021
3.6 Cosa fare se…
3.6.1 Indicazioni per l’utente visualizzate sul display /messaggi di errore
Segnalazione Possibile causa Provvedimento
Overrange
Underrange
Sistema di memorizzazione esecuzione modalità errori 34
Segnalazione batteria
Alimentazione corrente per sistema di memorizzazione venuta a mancare o non presente.
Segnale d’allarme ogni 3 minuti
Segnale d’allarme ogni 12 secondi
Impiegare o sostituire batteria. al litio. Cancellare i dati con la modalità 34.
La capacità della pila è sufficiente ancora per poco, sostituire la pila
Segnale d’allarme, l’apparecchio si spegne automaticamente sostituire la pila
Imp Overrange
E4
Imp Underrange
E4
L' impostazione del valore nominale nell'impostazione dell'operatore è possibile solo entro limiti predeterminanti. Questi sono stati risultati al di sopra o al di sotto.
Verifica delle cause dell'errore per es.: errore dell'operatore (corretta modalità di procedere, rispetto del tempo di reazione...) standard (pesata, diluizione, invecchiamento, valore pH...)
Ripetizione dell'impostazione.
Overrange
E1
Underrange
E1
E40
L'impostazione impossibile
Campo di misurazione superato.
Torbidità nel campione.
Penetrazione luce nel.
Campo di misurazione al di sotto del limite.
Se possibile diluire il campione o utilizzare un altro campo di misurazione.
Filtrare il campione.
E’ presente l’anello di tenuta sul coperchio della cuvetta?
Ripetere la misurazione con l’anello di tenuta inserito.
Indicare il risultato rilevato con x mg/l ridotto x = limite inferiore campo di misurazione; se necessario impiegare altri mètodi di anàlisi.
Con l'impostazione sul valore nominale il limite superiore o inferiore del campo di misurazione è risultato al di sopra o al di sotto.
Esecuzione del test con uno, standard di concentrazione più elevata / ridotta.
Se il risultato del test viene visualizzato con Overrange/Underrange, non è possibile l'impostazione da parte dell'utente.
Esecuzione del test con uno standard di concentrazione più elevata / ridotta.
MD600_11e 01/2021 355
356
Segnalazione no si acceta Zero
Possibile causa troppa, troppo poca incidenza luminosa difettoso
Provvedimento
E’ stata dimenticata la cuvetta per lo zero? Impiegare la cuvetta per lo zero, ripetere la misurazione.
Pulire il pozzetto di misurazione.
Ripetere l’azzeramento.
La misurazione è stata eseguita correttamente?
Se no – ripetere
???
Il calcolo di un valore non
è possibile (per es.: cloro combinato).
Esempio 1
0,60 mg/l Cl lib.
??? Cl comb.
0,59 mg/l Cl tot.
Esempio 2
Underrange
??? Cl comb.
1,59 mg/l Cl tot.
Esempio 3
0,60 mg/l Cl lib.
??? Cl comb.
Overrange
Error absorbance p.e.: T2>T1 durante la calibrazione dell fluoro, per esempio scambio di T1 e T2
Esempio: 1
I valori indicati sono diversi nell’ordine di grandezza, ma identici in considerazione delle tolleranze dei valori rilevati. Il cloro combinato, in questo caso non è presente.
Esempio: 2
Il valore rilevato per il cloro libero è al di fuori del campo di misurazione, quindi il valore per il cloro combinato non può essere calcolato dall’apparecchio.
Poiché non è presente cloro libero misurabile, si può dedurre che la parte di cloro combinato
è uguale al contenuto di cloro totale.
Esempio: 3
Il valore di misurazione per il cloro totale è al di fuori del campo di misurazione, quindi il valore per il cloro combinato non può essere calcolato dall’apparecchio. In questo caso
è necessario diluire il campione per rilevare il contenuto di cloro totale.
Ripetere calibrazione
MD600_11e 01/2021
3.6.2 Ulteriori problemi e relative soluzioni
Problema Possibile causa Soluzione
Il risultato è differente rispetto al valore previsto.
Nessuna differenziazione: per es. con il cloro manca la possibilità di scelta differenziata, libera o totale.
Forma di citazione diversa da quella desiderata.
Premere i tasti freccia per selezionare la forma di citazione desiderata.
E’ attiva la modalità professionale.
Disattivare la modalità professionale con Mode 50.
Non appare il countdown automatico per il tempo di sviluppo del colore.
Count-down disattivato e/o modalità professionale attivata.
Attivare il count-down con
Mode 13 e disattivare la modalità professionale con
Mode 50.
Il mètodo sembra non essere presente.
Il mètodo nell’elenco mètodi dell’operatore è disattivato.
Attivare il mètodo desiderato con Mode 60.
MD600_11e 01/2021 357
3.7 Dichiarazione di conformità CE
Konformitätserklärung mit gefordertem Inhalt gemäß EN ISO/IEC 17050-1
Supplier's declaration of conformity in accordance with EN ISO/IEC 17050-1
EU-Konformitätserklärung / EU-Declaration of Conformity
Dokument-Nr. / Monat.Jahr:
Document No. / Month.Year:
2 / 12.2017
Für das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis / For the following mentioned product
Bezeichnung / Name,
Modellnummer / Model No.
MD 600 AL 400 PM 600 PM620 , 214020, 4214020, 214060, 214065 wird hiermit erklärt, dass es den grundlegenden Anforderungen entspricht, die in den nachfolgend bezeichneten Harmonisierungsrechtsvorschriften festgelegt sind: / it is hereby declared that it complies with the essential requirements which are determined in the following harmonisation rules:
Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit .
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to electromagnetic compatibility .
RICHTLINIE 2011/65/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Neufassung)
DIRECTIVE 2011/65/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (recast)
Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen, die zugrunde gelegt wurden, oder Angabe der Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird: / Information of relevant harmonised standards and specifications on which the conformity is based:
Fundstelle / Reference
Ausgabedatum/
Edition
Harmosisierte Normen / Harmonised Standards
Titel / Title
DIN EN 61326-1 2013-07
Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte - EMV-Anforderungen - Teil
1: Allgemeine Anforderungen (IEC 61326-1:2012)
DIN EN 50581 2013-02
Technische Dokumentation zur Beurteilung von Elektro- und Elektronikgeräten hinsichtlich der Beschränkung gefährlicher Stoffe; Deutsche Fassung EN
50581:2012
Weitere angewandte technische Spezifikationen (z.B. nicht im EU-Amtsblatt veröffentlicht) / Further applied technical specifications (e.g. not published in the Official
Journal of the EU)
Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller oder seinem Bevollmächtigten / This declaration is made for and on behalf of the manufacturer or his representatives
Name:
Anschrift / Address:
Tintometer GmbH
Schleefstr. 8-12, 44287 Dortmund, Germany abgegeben durch / declared by
Name, Vorname / First name:
Funktion / Function:
Dr. Grabert, Elmar
Technische Leitung / Director Technology
Bevollmächtigte Person im Sinne des Anhangs II Nr. 1. A. Nr. 2, 2006/42/EG für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Authorized person for compilation of technical documents on behalf of Annex II No. 1. A. No. 2, 2006/42/EC:
Name:
Anschrift / Address:
Corinna Meier c/o Tintometer GmbH, Schleefstr. 8-12, 44287 Dortmund
Dortmund 19.12.2017
Ort, Datum / Place and date of issue Rechtsgültige Unterschrift / Authorized signature
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den so genannten Harmonisierungsrechtsvorschriften, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften. / This declaration certifies the conformity to the specified directives but contains no assurance of properties.
Zusatzangaben / Additional details:
Diese Erklärung gilt für alle Exemplare, die nach den entsprechenden Fertigungszeichnungen - die Bestandteil der technischen Unterlagen sind - hergestellt werden. Weitere Angaben über die Einhaltung obiger Fundstellen enthält die beigefügte Konformitätsaussage unterstützende Begleitdokumentation. / This statement is valid for all copies which were manufactured in accordance with the technical drawings which are part of the technical documentation. More details about compliance of the above mentioned references includes the supporting documentation.
Doc file: MD 600 AL 400 PM 600 PM620 DokNr_2__12_2017
358 MD600_11e 01/2021
MD600_11e 01/2021 359
Tintometer GmbH
Lovibond ® Water Testing
Schleefstraße 8-12
44287 Dortmund
Tel.: +49 (0)231/94510-0
Fax: +49 (0)231/94510-30 [email protected]
www.lovibond.com
Germany
The Tintometer Limited
Lovibond House
Sun Rise Way
Amesbury, SP4 7GR
Tel.: +44 (0)1980 664800
Fax: +44 (0)1980 625412 [email protected] www.lovibond.com
UK
Tintometer Inc.
6456 Parkland Drive
Sarasota, FL 34243
Tel: 941.756.6410
Fax: 941.727.9654
[email protected] www.lovibond.us
USA
Tintometer Spain
Postbox: 24047
08080 Barcelona
Tel.: +34 661 606 770 [email protected] www.lovibond.com
Spain
Tintometer China
Room 1001, China Life Tower
16 Chaoyangmenwai Avenue,
Beijing, 100020
Tel.: +86 10 85251111 App. 330
Fax: +86 10 85251001 [email protected] www.lovibond.com/zh
China
Tintometer South East Asia
Unit B-3-12, BBT One Boulevard,
Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi,
Klang, 41200, Selangor D.E
Tel.: +60 (0)3 3325 2285/6
Fax: +60 (0)3 3325 2287 [email protected] www.lovibond.com
Malaysia
Tintometer Brazil
Caixa Postal: 271
CEP: 13201-970
Jundiaí – SP
Tel.: +55 (11) 3230-6410 [email protected] www.lovibond.com.br
Brazil
Tintometer Indien Pvt. Ltd.
Door No: 7-2-C-14, 2 nd , 3 rd & 4 th Floor
Sanathnagar Industrial Estate,
Hyderabad: 500018, Telangana
Tel: +91 (0) 40 23883300
Toll Free: 1 800 599 3891/ 3892 [email protected]
www.lovibondwater.in
India
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
Printed in Germany 01/21
Lovibond ® e Tintometer ® sono marchi registrati del gruppo Tintometer ®

Scarica
Pubblicità