Ayce DF-HT5810P, PT2000W, PTC-1919 Original Instructions Manual

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Ayce DF-HT5810P, PT2000W, PTC-1919 Original Instructions Manual | Manualzz

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG

Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon , Tel. +41 848 11 33 11

V190412

KERAMIKHEIZLÜFTER TOWER

CHAUFFAGE SOUFFLANT CÉRAMIQUE TOWER

TERMOVENTILATORE IN CERAMICO TOWER

CERAMIC HEATER TOWER

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.

Ce produit convient uniquement pour des espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.

Questo prodotto è adatto solo a spazi ben isolati o ad uno uso occasionale.

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION

MANUALE D'ISTRUZIONI I ORIGINAL INSTRUCTIONS

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Beachten Sie vor jeder Verwendung den entsprechenden Abschnitt in dieser Bedienungsanleitung.

Entspricht den Europäischen Normen.

Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.

Schutzklasse II: Dieses Produkt ist schutzisoliert. Ein Anschluss an die Erdung ist daher nicht notwendig.

Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.

Das Produkt muss gem. den örtlichen

Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden.

Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs - oder Deponieabfalls bei und reduzieren eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die

Umwelt.

02 | 03 D

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN:

Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das

Produkt benutzen.

Dieses Produkt kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an

Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung stehen.

Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nur ein bzw.ausschalten, wenn es gemäss den üblichen Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert wurde und sie beaufsichtigt und angemessen über die richtige und sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren begriffen haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge daran durchführen.

ACHTUNG! Einige Geräteteile können sehr heiss werden und

Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern oder schutzbedürftigen Personen besondere Vorsicht walten lassen.

Das Produkt nicht direkt unter eine Steckdose montieren bzw.aufstellen.

Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.

Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder Schwimmbädern.

VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unabsichtlichen Zurücksetzens des thermischen Auslösers zu vermeiden, darf dieses

Produkt nicht über ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, gespeist oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden,

Dieses Produkt kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an

Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung stehen.

Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nur ein bzw.ausschalten, wenn es gemäss den üblichen Gebrauchsvorschriften installiert und positioniert wurde und sie beaufsichtigt und angemessen über die richtige und sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren begriffen haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge daran durchführen.

ACHTUNG! Einige Geräteteile können sehr heiss werden und

Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern oder schutzbedürftigen Personen besondere Vorsicht walten lassen.

Das Produkt nicht direkt unter eine Steckdose montieren bzw.aufstellen.

Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.

Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in unmittelbarer Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder Schwimmbädern.

VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unabsichtlichen Zurücksetzens des thermischen Auslösers zu vermeiden, darf dieses

Produkt nicht über ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, gespeist oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden,

● der regelmässig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produktes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um

Gefährdungen zu vermeiden.

Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung, mit der Sie das Produkt betreiben möchten, mit der auf dem Typenschild des Produktes vermerkten Spannung übereinstimmt.

Stellen Sie das Produkt und das Kabel nicht in die Nähe von

Wärmequellen. Achten Sie darauf, dass das Produkt oder das

Kabel nicht durch spitze Gegenstände oder anderes beschädigt wird.

Vergewissern Sie sich, dass das Produkt abgeschaltet ist, bevor

Sie es an die Stromversorgung anschliessen.

Um das Produkt abzuschalten, stellen Sie den Schalter in die

Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker heraus.

Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel heraus, da Sie dadurch das Produkt beschädigen könnten.

Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netzstecker heraus, wenn das Produkt nicht benutzt wird, um das

Produkt zu reinigen, oder um es zu warten.

Betreiben Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Öl, Farbe oder sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.

Nur in geschlossenen Räumen zu verwenden.

Um Brandgefahr zu vermeiden, blockieren Sie die Lüftungsschlitze nicht mit Gegenständen.

Berühren Sie nicht die heissen Flächen.

Verwenden Sie keinerlei Pestizide oder andere entzündliche

Sprays in der Umgebung des Produktes, da dies zu Schäden am

Gerät führen und Brände verursachen kann.

Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in die Lüftungsschlitze gelangen. Sie riskieren einen Stromschlag, Brand und

Schäden am Produkt.

04 | 05 D

Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Produkt, den Stecker oder die Steckdose berühren.

Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in

Betrieb ist.

Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind Staub- oder

Partikelablagerungen im Produkt. Sie müssen diese Ablagerungen regelmässig entfernen, indem Sie das Produkt abschalten und die Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger absaugen.

Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich, und legen Sie das Kabel nicht unter einen Teppich. Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann.

TECHNISCHE DATEN

Modell

Leistung

Spannung

Schutzklasse

Fernbedienung

DF-HT5810P

2000W

220-240V~ 50Hz

Class II

Ja

PRODUKTBESCHREIBUNG

06 | 07 D

VORGEHEN BEIM AUFSTELLEN

1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.

2. Die Verpackung enthält 1 x Hauptgerät, 1 x Basis 1 x Fernbedienung

(Der Sockel des Gerätes ist abnehmbar und muss wie in Abb.2 dargestellt montiert

werden.)

3. Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Gerät keinerlei Hinweise auf Schäden-

aufweist.

Montage

Setzen Sie 2 halbkreisförmige Sockel zu einem Standfuss zusammen und montieren Sie dann den Standfuss auf der Unterseite des Gerätes, indem Sie 2 Schrauben anziehen.

(Abb.2)

1

3

5

7

Abb.1

Anzeigefeld

Luftauslassgitter

Stromkabel mit Stecker

Lufteinlassgitter

2

4

6

8

Empfänger für Fernbedienung

Basis

Griff

Ein- / Ausschalter

BETRIEB

Hinweis!

Da das Produkt und seine Heizspulen bei Auslieferung leicht gefettet sind, kann

sich bei der ersten Verwendung eine leichte Rauch- und Geruchsentwicklung

ergeben. Dieses ist harmlos und gibt sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie während

dieses Zeitraums für ausreichende Belüftung.

Warnhinweis!

Achten Sie auf genügend Abstand zu Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen Geräten. Die Entfernung muss mindestens 1 m betragen, um Brandgefahr zu vermeiden.

Abb.2

Schritt 1

BEDIENFELD

Schritt 2

Abb.3

Schritt 3 Schritt 4

BETRIEB

Hinweis!

Da das Produkt und seine Heizspulen bei Auslieferung leicht gefettet sind, kann

sich bei der ersten Verwendung eine leichte Rauch- und Geruchsentwicklung

ergeben. Dieses ist harmlos und gibt sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie während

dieses Zeitraums für ausreichende Belüftung.

Warnhinweis!

Achten Sie auf genügend Abstand zu Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen Geräten. Die Entfernung muss mindestens 1 m betragen, um Brandgefahr zu vermeiden.

Tastenfunktionen – Einführung

Beim ersten Anschliessen des Geräts an die Stromversorgung sind alle Anzeigen aus.

Drücken Sie den Netzschalter in Position “I”, der Summer ertönt zweimal und die

Betriebsanzeige leuchtet auf, alle anderen Funktionen und Anzeigen sind inaktiv. Nun wechselt das Gerät in den Standby-Modus, das Gerät kann durch Drücken der Taste auf dem Bedienfeld bedient werden. Im Standby-Zustand: Alle Bedienelemente ausser der

Taste sind inaktiv. Drücken Sie die Taste und das Gerät beginnt zu arbeiten. Drücken

Sie sie erneut, um das Gerät auszuschalten.

Modus-Einstellung

Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Ausgangsleistung auf die gewünschte Einstellung Niedrig (1000 W) , Hoch (2000 W) bzw. Kühlung einzustellen, um den unterschiedlichen Nutzungsanforderungen gerecht zu werden. Die entsprechende

Anzeige auf dem Bedienfeld (Abb. 3) leuchtet entsprechend Ihrer Einstellung auf.

Schwenken

Drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld; das Gerät beginnt automatisch von links nach rechts zu schwenken, und die entsprechende Anzeige auf dem Bedienfeld (Abb. 3) leuchtet auf. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Schwenken gestoppt.

Temperatureinstellung

Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Temperatureinstellung , 22 C , 26 °C oder 30

°C auszuwählen. Die entsprechende Anzeige leuchtet für die gewählte Temperatureinstellung auf. Sobald die Raumtemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet sich das Heizgerät aus. Das Gebläse arbeitet noch 30 Sekunden lang weiter und das Gerät befindet sich dann im Standby-Modus. Sobald die Raumtemperatur um 1 °C unter die eingestellte Temperatur fällt, arbeitet das Heizgerät im vorherigen Modus weiter.

Kontinuierliches Heizen (CO-Modus)

In diesem Modus beträgt die Standardtemperatur des kontinuierlichen Heizens 35 °C . In diesem Modus arbeitet das Heizgerät je nach Einstellung weiterhin im Modus für niedrige oder für hohe Temperatur.

Wenn die Umgebungstemperatur über der eingestellten Temperatur liegt, stoppt das

Heizgerät, die Pendeltaste ist nicht aktiv und die Kühlfunktion beginnt mit leuchtender

LED .Bevor die Umgebungstemperatur unter die eingestellte Temperatur sinkt, kann die Heizfunktion nicht verwendet werden, wenn die LED und leuchten. Im Kühlmodus kann die Schwenkfunktion nicht verwendet werden.

Timer

Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung mehrmals, um zwischen den Timer-

Einstellungen 1h-2h-4h-8h-cancel (automatische Abschaltung abbrechen) zu wechseln.

Die entsprechende Anzeige auf dem Bedienfeld (Abb. 3) leuchtet gemäss der von Ihnen

08 | 09 D gewählten Timer-Einstellung auf. Aber wenn Sie 4h am Timer eingestellt haben, ist zu dem Zeitpunkt, an dem der Timer-Countdown 2h erreicht hat, erlischt die LED_4h aus und die LED 2h leuchtet. Sobald der Timer-Countdown 1h erreicht hat, ist die LED 2h aus und die LED 1h leuchtet.

Wenn alle Timer-LEDs schliesslich erloschen sind, schaltet sich das Gerät sofort aus und geht in den Standby-Modus.

ECO-Modus

Drücken Sie im Betriebszustand die Taste, um in den ECO-Modus zu gelangen. Die

Anzeige leuchtet auf, drücken Sie sie erneut, um diesen Modus zu verlassen.Die Temperatureinstellung (22 °C , 26 °C, 30 °C, CO-Modus) und das Umschalten der Leistung

(Heizleistung & Kühlleistung) können im ECO-Modus nicht verwendet werden.

a. ECO-Modus: Die Standard-Temperatureinstellung beträgt 18 °C und 25 °C.

1. Wenn die Umgebungstemperatur unter 18 °C liegt, arbeitet das Gerät mit hoher

Heizleistung.

2. Wenn die Umgebungstemperatur zwischen 18 °C und 25 °C liegt, arbeitet das Gerät mit

niedriger Heizleistung.

3. Wenn die Umgebungstemperatur über 25 °C liegt, hört das Gerät auf zu heizen.

b. Im ECO-Modus: Wenn die Umgebungstemperatur über 25 °C mit Schwenken liegt,

hören PTC-Heizelement und Schwenken auf zu arbeiten, und andere Funktionen laufen

weiter. Sobald die Umgebungstemperatur um 1 °C abfällt (auf 24 °C), beginnen PTC,

Lüfter und Schwenkmotor wieder zu arbeiten.

c. Im ECO-Modus: Wenn die Umgebungstemperatur auf 18 °C steigt, arbeitet das Gerät

mit niedriger Heizleistung. Sobald die Umgebungstemperatur um 1 °C abfällt (auf 17

°C), schaltet das Gerät auf hohe Heizleistung um.

Anmerkungen

Kippschutz: Alle Funktionen sind nicht verfügbar und alle LEDs sind nach dem Umkippen des Geräts ausgeschaltet. Und das Gerät wechselt in den Standby-Modus, nachdem es wieder stabil aufgestellt wurde.

Permanente elektrische Speicherfunktionen:

1. Nachdem das Gerät eingeschaltet und in Betrieb ist, drücken Sie die Taste , um in

den Standby-Modus zu wechseln.Sobald Sie die Taste erneut drücken, um vom

Standby-Modus in den Betriebsmodus zu wechseln, bleibt der vorherige

Betriebszustand bei der

Geräteeinstellung unverändert, mit Ausnahme des Timers.Wenn das Gerät beispiels-

weise vor dem Abschalten mit hoher Heizleistung gearbeitet hat, arbeitet es zuerst 10

Sekunden lang mit niedriger Heizleistung , schaltet dann auf hohe Heizleistung um

und die LED leuchtet auf. Beim erneuten Drücken der Taste wechselt es wieder in

den Standby-Modus.

2. Wenn das Gerät ohne Timer arbeitet, schaltet es sich 12 Stunden nach dem letzten

Bedienvorgang auf dem Bedienfeld automatisch ab.

3. Tastentöne: Beim Betätigen des Ein-/Ausschalters entweder auf dem Bedienfeld

oder auf der Fernbedienung ertönt ein doppelter Piepton.

FERNBEDIENUNG

Einschalttaste

Taste für Temperatur

Schwenk-Taste

ECO Taste

Modus-Schalter

Maste für Timer

Zur Installation der Batterien

1. Ziehen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung heraus (siehe

Abb. 4).

2. Achten Sie auf die Polung der Batterie und legen Sie die Batterie ( CR2032 3V ) in das

Fach dahinter ein (siehe Abb. 5).

3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Fernbedienung.

Fernbedienung Batterieabdeckung

10 | 11 D

HINWEIS:

1. Bei längerer Zeit der Nichtverwendung entnehmen Sie bitte die Batterien.

2. Um Umweltverschmutzung zu verhindern, entnehmen Sie die gebrauchten Batterien

und entsorgen Sie sicher und umweltgerecht.

VERWENDUNG

Um den Heizlüfter zu betätigen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger.

Die Fernbedienung steuert den Ventilator, wenn sie aus einer Entfernung von bis zu 6 m auf den Signalempfänger des Ventilators gerichtet wird.

REINIGUNG UND WARTUNG

1. Vergewissern Sie sich, dass der Heizlüfter vom Stromnetz getrennt und vollständig

abgekühlt ist, bevor Sie ihn reinigen.

2. Verwenden Sie weder Benzin, Isoamylacetat, Lösungsmittel noch andere Flüssigkeiten,

die die Oberfläche des Heizlüfters beschädigen können.

3. Wischen Sie sie mit einem trockenen Tuch ab, um Staub zu entfernen und entfernen Sie

Flecken mit einem feuchten (nicht nassen) Lappen. Achten Sie darauf, dass keine

Feuchtigkeit in den Heizlüfter gelangt.

LAGERUNG

1. Trennen Sie das Produkt immer vom Stromnetz, lassen Sie es vollständig abkühlen und

reinigen Sie es vor dem Einlagern.

2. Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht nutzen werden, so verstauen

Sie es zusammen mit dem Handbuch in der Originalverpackung und lagern Sie es an

einem trockenen und gut belüfteten Ort.

3. Stellen Sie während der Lagerung keine schweren Gegenstände auf den Karton, da dies

zu Schäden am Produkt führen kann.

4. Vergewissern Sie sich, dass der Heizlüfter vollständig abgekühlt und trocken ist, bevor

Sie ihn einlagern; lagern Sie ihn an einem trockenen und gut belüfteten Ort.

Abb. 4

Abb. 5

Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten

Modellkennung(en): DF-HT5810P

Angabe Symbol Wert Einheit Angabe

Wärmeleistung

Einheit

Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:

Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)

Nennwärmeleistung

Mindestwärmeleistung

(Richtwert)

Maximale kontinuierliche

Wärmeleistung

Hilfsstromverbrauch

Bei

Nennwärmeleistung

Bei

Mindestwärmeleistung

Im

Bereitschaftszustand

Kontaktangaben

Pnom

Pmin

Pmax,c elmax

2.000

0.944

2.055

NEIN kW kW kW kW

Manuelle Regelung der

Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat

Manuelle Regelung der

Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Aussentemperatur

NEIN

NEIN

Elektronische Regelung der

Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Aussentemperatur

NEIN

Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung NEIN

Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle

(bitte eine Möglichkeit auswählen) elmin elsb

NEIN

0.00026

kW kW

Einstufige Wärmeleistung, keine

Raumtemperaturkontrolle

Zwei oder mehr manuell

Einstellbare Stufen, keine

Raumtemperaturkontrolle

Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat

Mit elektronischer

Raumtemperaturkontrolle

NEIN

NEIN

NEIN

JA

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und

Tageszeitregelung

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und

Wochentagsregelung

NEIN

NEIN

Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)

Raumtemperaturkontrolle mit

Präsenzerkennung

Raumtemperaturkontrolle mit

Erkennung offener Fenster

Mit Fernbedienungsoption

Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns

Mit Betriebszeitbegrenzung

Mit Schwarzkugelsensor

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tel. +41 848 11 33 11

12 | 13 D

GARANTIEURKUNDE

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein.

Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.

5

JAHRE GARANTIE

ANS GARANTIE

ANNI GARANZIA

Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten

Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen

Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch nehmen, vorausgesetzt, dass das Gerät:

- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.

- nicht überladen wurde.

- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.

- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.

Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf

Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das

Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen

Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende

Geräte in jedem Jumbo-Laden zurückgegeben werden. Wir werden uns die

Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen entweder zu reparieren oder auszutauschen.

Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur

Reparatur mit:

1. Kassenzettel (Kaufnachweis)

2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.

Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der

Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.

Zusatzhinweis Servicestelle:

Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die GO ON Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG,

Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11

14 | 15 D

GARANTIESCHEIN

Vorname

Strasse/Hausnummer

Postleitzahl Ort

Nachname

Telefon

Mobil

Barcode (EAN) Artikelnummer

Garantie ( bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum

(Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen)

Ja Nein

Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:

Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)

(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effzienter bearbeiten.

Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)

NOTIZEN

16 | 17 D

TECHNISCHE ZEICHNUNG

18 | 19 D

ERSATZTEILLISTE

NR.

15

16

17

18

19

20

21

11

12

13

14

22

23

24

25

6

7

4

5

8

9

10

1

2

3

TEILEBEZEICHNUNG

Frontgehäuse

Empfängerfenster für Fernbedienung

Empfängerplatine

Stromplatine

Sicherungssatz

Ventilatorradhalterung

Steuerungsplatine

Schraube

Anzeigefeld

Einstelltaste

LED-Abdeckung

Schraube

Ventilatorradabdeckung

Schraube

Schraube

Filter

Ventilatorrad

Hinteres Gehäuse

Ein- / Ausschalter

Motor

Motorhalterung

Schraube

Schraube

PTC-Halterung

PTC

NR.

33

34

35

36

37

38

39

40

41

29

30

31

32

26

27

28

42

43

44

45

46

47

48

49

50

TEILEBEZEICHNUNG

Auslassgitter

Schraube

Kippschutzschalter

Motor

NTC-Platine

Schraube

Silikonschlaufe

Deckel

Lager

Verschleissfester Ring

Standfuss

Kabelklemme

Stromkabel

Schraube

Stange

Flügelmutter

Luftumlenkdeckel

Pendelachsenmanschette

Kurbel

Gehäuse der Fernbedienung

Fernbedienungsplatine

Schraube

Knopfzelle

PVC-Rückwand der Fernbedienung

Knopfzellen-Halterung der Fernbedienung

DESCRIPTION DES SYMBOLES

Avant toute utilisation, reportez-vous à la section correspondante dans ce manuel.

Conforme aux réglementations européennes applicables.

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.

Symbole de classe II : Ce symbole indique que votre appareil dispose d’une double isolation. Il ne doit pas être relié à une prise de terre.

Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement.

20 | 21 F

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen-

● sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart à

● moins d’être surveillés en continu.

Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer ou

éteindre l'appareil qu’à condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils aient recu l’autorisation ainsi que toutes les instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et les risques encourus. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne peuvent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou effectuer la maintenance utilisateur.

ATTENTION! Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.

Le radiateur ne doit jamais être placé sous une prise de courant.

Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.

Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter undanger.

Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle de l’appareil.

Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des sources de chaleurs, objets tranchant, ou toute chose susceptibles de les endommager.

Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, verifies que l’interrupteur est sur Arrêt.

Pour débrancher l’appareil, éteignez-le et puis retirez la fiche de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation cela pourrait l’endommager.

Éteignez l’appareil et isolez le du réseau d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé avant de le nettoyer ou pour toute intervention.

Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de l'essence, de la peinture ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou stockés.

Pour usage intérieur uniquement

Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la sortie d'air de quelque façon que ce soit.

Ne touchez pas les surfaces chaudes.

N’utilisez pas de pesticides ni d’autres pulvérisateurs inflammables autour du produit : cela pourrait endommager l’appareil ou causer un incendie.

Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers de pénétrer dans toute ventilation ou ouverture d'évacuation, car cela provoquerait un choc électrique ou un incendie et endommagerait l'appareil.

Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant d’effectuer le réglage de tout interrupteur ou de toucher l’appareil ou la prise.

22 | 23 F

Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.

La cause principale de surchauffe est due aux dépôts de poussière ou présence de résidus dans l'appareil. Assurez-vous que ces corps étrangers soient retirés régulièrement. Isolez l’appareil du réseau et nettoyez le en aspirant l’entrée d’air et les grilles.

Ne mettez pas le radiateur sur un tapis, ne faites pas passer le câble sous un tapis. Placez le câble d’alimentation loin du passage pour qu’il n’entrave pas le parcours.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle DF-HT5810P

Puissance nominale

Tension nominale

Classe de protection

Télécommande

2000W

220-240V~50Hz

Class II

Oui

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

24 | 25 F

MÉTHODE D’INSTALLATION

1. Sortez l’appareil de son emballage.

2. L’emballage contient l’appareil principal et sa télécommande

(la base de l’appareil est inamovible).

3. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne montre aucun signe de détérioration.

ASSEMBLAGE

Assemblez les 2 bases semi-circulaires pour former un support, puis montez le support sur la partie inférieure de l’appareil en serrant 2 vis. (Fig.2)

Fig.2

Étape 3 Étape 4

Fig.1

1

3

5

7

Panneau d’affichage

Grille de sortie d’air

Cordon et prise

Grille d'entrée d'air

2

4

6

8

Capteur de signal de télécommande

Base

Poignée

Interrupteur marche/arrêt

UTILISATION

Remarque !

Comme l'appareil et ses serpentins de chauffage sont légèrement graissés lors

de la livraison, il est possible qu'un peu de fumée et une légère odeur se

dégagent à la première utilisation. Ceci est sans danger et s'arrête après un

bref instant. Assurez-vous de prévoir une ventilation suffisante pendant ce temps.

Avertissement !

Prévoyez une distance suffsante par rapport au mur, aux installations et aux autres appareils. La distance doit être d'au moins 1 m afin d'exclure tout risque d'incendie.

Étape 1 Étape 2

PANNEAU DE COMMANDE

Fig.3

Fonctionnement des boutons

Lorsque l’unité est connectée à l’alimentation pour la première fois, tous les témoins sont

éteints. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position « I ». L’avertisseur retentit deux fois et le témoin d’alimentation s’allume. L’affichage ainsi que toutes les autres fonctions, sont désactivés. Le système passe ensuite en mode veille. Vous pouvez faire fonctionner l’appareil en appuyant sur le bouton du panneau de commande.

En état de veille. Toutes les touches sont inopérantes, à l'exception de la touche .

Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en service. Appuyez à nouveau pour

éteindre l’appareil.

Réglage du mode

Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche pour sélectionner le réglage de puissance de sortie souhaité (faible (1.000 W) , élevé (2.000 W) et refroidissement ).

Le témoin correspondant sur le panneau de commande (Fig. 3) s’allumera selon votre réglage.

Oscillation

Appuyez sur la touche du panneau de commande. L’unité commencera à osciller automatiquement de gauche à droite et le témoin correspondant sur le panneau de commande

(Fig. 3) s’allumera. Pour arrêter l’oscillation, appuyez à nouveau sur le bouton.

Réglage de la température

Appuyez sur la touche pour sélectionner le réglage de température de votre choix ou

22 °C, 26 °C ou 30 °C. Le témoin correspondant au réglage de température sélectionné s’allume alors. Une fois que la température de la pièce a atteint la température définie, le radiateur s’éteint. Lors de l’extinction, le ventilateur souffle pendant 30 secondes, puis le radiateur passe en mode veille. Une fois que la température ambiante est inférieure de 1

°C à la température définie, le chauffage continue de fonctionner dans le mode précédent.

Chauffage continu (mode CO)

Dans ce mode, la température de chauffage continu par défaut est de 35 °C. Dans ce mode, le chauffage continuera à fonctionner en mode de chauffage faible ou élevé, selon le réglage du mode.

Lorsque la température ambiante est supérieure à la température de réglage, le chauffage s’arrête et la touche d’oscillation est désactivée. La fonction de refroidissement démarre avec le témoin allumé.Avant que la température ambiante ne descende en dessous de la température définie, la fonction de chauffage ne peut pas être utilisée avec le voyant de chauffage et le voyant éteints. L’oscillation peut être utilisée en mode de refroidissement.

26 | 27 F

Minuterie

Appuyez sur la touche pour sélectionner le temps de minuterie de votre choix. Chaque pression conduit à la sélection suivante selon le cycle : 1 h – 2 h – 4 h – 8 h – annulation de l’extinction automatique.

Le voyant correspondant sur le panneau de commande (Fig. 3) s’allumera en fonction du réglage de la minuterie sélectionné. Mais si vous définissez 4 h comme minuterie, lorsque le compte à rebours de la minuterie est à 2 h, le voyant 4 h s’éteint et le voyant 2 h s’allume. Lorsque le compte à rebours de la minuterie est à 1 h, le voyant 2 h s’éteint et le voyant 1 h s’allume à la place.

Lorsque tous les voyants de la minuterie sont enfin éteints, l’appareil s’éteint et passe en mode veille.

Mode ÉCO

Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche pour passer en mode ECO. Le voyant s’allume alors. Appuyez à nouveau pour quitter ce mode.Il est impossible d’utiliser

le réglage de la température (mode 22 °C, 26 °C, 30 °C, mode CO) et de changer la puissance (puissances de chauffage et de refroidissement) en mode ECO.

a. Mode ECO : le réglage de température par défaut est 18 °C et 25 °C.

1. Lorsque la température ambiante est inférieure à 18 °C, l’appareil fonctionne avec une

puissance de chauffage élevée.

2. Lorsque la température ambiante est comprise entre 18 et 25 °C, l’appareil fonctionne

avec une puissance de chauffage basse.

3. Lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C, l’appareil cesse de chauffer.

b. En mode ECO : lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C avec oscillation,

l’élément chauffant PTC et l’oscillation cessent de fonctionner, mais d’autres fonctions

peuvent continuer. Lorsque la température ambiante baisse de 1 °C (soit 24 °C), le PTC,

le ventilateur et le moteur à oscillation se remettent en route.

c. En mode ECO : lorsque la température ambiante atteint 18 °C, l’appareil fonctionne

avec une puissance de chauffage basse. Lorsque la température ambiante baisse de 1

°C (soit 17 °C), l’appareil se met à fonctionner avec une puissance de chauffage élevée.

Remarques

Protection contre le basculement : lorsque l’appareil détecte un mouvement de bascule, toutes les fonctions sont désactivées et tous les voyants s'éteignent automatiquement. Il passe en mode veille une fois reposé sur un sol stable.

Fonctions de mémoire électrique continues

1. Après avoir allumé et utilisé l’appareil. Dans cette situation, appuyez sur la touche

pour passer en mode veille.Une fois que vous avez appuyé à nouveau sur la touche

pour passer du mode veille au mode de fonctionnement, les précédents réglages de

l’appareil

resteront inchangés, à l’exception de la minuterie. Par exemple, si le chauffage

fonctionnait à puissance élevée avant l’arrêt de l’appareil, après une nouvelle pression

sur la touche en mode veille, il fonctionnera d’abord pendant 10 secondes à basse

puissance , puis passera en puissance élevée avec le voyant allumé en appuyant à

nouveau sur la touche en mode veille.

2. Lorsque l’appareil fonctionne sans minuterie, il s’éteint automatiquement après 12

heures à compter de la dernière opération effectuée sur le panneau de commande.

3. Sons des touches : le signal sonore « bibi » ne retenti que si l’on appuie sur la touche

d’alimentation du panneau de commande ou de la télécommande.

COMMENT FAIRE POUR INSTALLER LES PILES

1. Retirez le plateau de la pile au dos de la télécommande (voir Fig. 4).

2. Vérifiez soigneusement la polarité de la pile ( CR2032 3V ) et insérez-la dans le

logement prévu à cet effet dans le plateau (voir Fig. 5).

3. Replacez le plateau dans la télécommande.

Télécommande

Plateau de la pile

Fig. 4

Fig. 5

28 | 29 F

TÉLÉCOMMANDE0

Bouton d'alimentation électrique

Bouton de température

Bouton d'oscillation

ECO Bouton

Bouton mode

Bouton de la minuterie

REMARQUE:

1. Si l'unité ne sera pas utilisée pour une durée prolongée, retirez les piles.

2. Pour éviter la pollution de l'environnement, retirez les piles utilisées et éliminez-les en

toute sécurité et de manière appropriée.

MODE D'EMPLOI

Pour activer le ventilateur, pointez la télécommande sur le capteur de signal. Tenez la télécommande à maximum 6 m du ventilateur quand vous la pointez sur le capteur de signal.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Toujours s'assurer que le radiateur est débranché de la prise et qu'il a complètement

refroidi avant de le nettoyer.

2. Ne pas utiliser d'essence, d’acétate d’isoamyle, de diluants et d'autres liquides qui

peuvent endommager la surface de chauffage.

3. Essuyer avec un chiffon sec pour enlever la poussière et un chiffon légèrement humide

(non mouillé) pour nettoyer les taches, veiller à ne pas laisser d'humidité pénétrer dans

le radiateur.

STOCKAGE

1. Toujours débrancher l'appareil, le laisser complètement refroidir et le nettoyer avant de

le ranger.

2. En cas de non utilisation pendant une longue période, remettre l'appareil et le manuel

d'instruction dans son emballage d'origine et stocker l'entreposer dans un endroit sec

et ventilé.

3. Ne pas placer d'objets lourds sur le dessus du carton pendant le stockage, car cela

pourrait endommager l'appareil.

4. S'assurer que le radiateur a complètement refroidi et séché avant de le ranger. Le

stocker dans un endroit sec et ventilé.

Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques

Référence(s) du modèle: DF-HT5810P

Caractéristique Symbole Valeur Unité

Puissance thermique

Puissance thermique nominale

Puissance thermique minimale (indicative)

Puissance thermique maximale continue

Consommation d'électricité auxiliaire

À la puissance thermique nominale

À la puissance thermique minimale

En mode veille

Pnom

Pmin

Pmax,c elmax elmin elsb

2.000

0.944

2.055

kW kW kW

NON kW

NON kW

0.00026

kW

Caractéristique Unité

Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement

(sélectionner un seul type)

Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré

Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure

NON

NON

Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure

Puissance thermique régulable par ventilateur

Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type)

NON

NON

Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce

Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce

NON

NON

Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique

Contrôle électronique de la température de la pièce

Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier

Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire

Autres options de contrôle

(sélectionner une ou plusieurs options)

Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence

Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte

Option contrôle à distance

Contrôle adaptatif de l'activation

Limitation de la durée d'activation

Capteur à globe noir

Coordonnées de contact : Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tel. +41 848 11 33 11

NON

OUI

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

NON

30 | 31 I

32 | 33 F

CERTIFICAT DE GARANTIE

Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.

Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation.

Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.

5

JAHRE GARANTIE

ANS GARANTIE

ANNI GARANZIA

Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie conformément à ses dispositions, à la condition que :

- L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.

- L’appareil n’a pas été mis en surcharge.

- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.

- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un atelier autorisé.

Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-les tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.

Le produit est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du jour de son achat.

Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la date d’achat. La période de garantie ne peut être prolongée que de la durée de réparation requise.

Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans tous les magasins Jumbo. Nous déciderons, à notre discrétion, de réparer ou d’échanger l’appareil conformément à la législation portant sur la garantie.

Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour réparation :

1. Le reçu (preuve d’achat)

2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées et une description complète du problème au dos.

Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les cas.

Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils défectueux pour les faire réparer. Les devis et les réparations en dehors de la période de garantie vous seront facturés dans tous les cas.

Indications complémentaires service après-vente :

Pendant la période de garantie, les appareils Go On défectueux peuvent être rapportés dans tous les magasins jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits seront repris dans tous les magasins Jumbo pour contrôle.

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG,

Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11

CARTE DE GARANTIE

Prénom

Rue/N°

Code postal Ville

N° de modèle

Nom de famille

Téléphone

Tél. portable:

Code-barres (EAN)

Garantie ( cochez la case )

Oui Non

Acheté dans un magasin Jumbo

(

Numéro/date du reçu de vente

Fournissez également une copie du reçu de vente

Quel problème est survenu (veuillez expliquer)

(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus efficacement. Une description imprécise comportant des phrases telles que L’appareil ne marche pas ou L’appareil est cassé peut retarder considérablement le traitement de la demande).

)

NOTE

34 | 35 F

SCHÉMA TECHNIQUE

36 | 37 F

N o

10

11

12

8

9

13

14

15

16

6

7

4

5

1

2

3

17

18

19

20

21

22

23

24

25

LISTE DES PIECES DE RECHANGE

DÉNOMINATION

Boîtier avant

Fenêtre de capteur de télécommande

Carte de capteur à circuits imprimés

Carte d’alimentation à circuits imprimés

Ensemble FUSIBLES

Support hélice du ventilateur

Carte de commande à circuits imprimés

Vis

Panneau d'affichage

Touche de réglage

Couvercle de LED

Vis

Protection de l’hélice du ventilateur

Vis

Vis

Filtre

Hélice du ventilateur

Boîtier arrière

Interrupteur marche/arrêt

Moteur

Support du moteur

Vis

Vis

Support PTC

PTC

N

42

43

44

45

38

39

40

41

46

47

48

49

50

29

30

31

32

26

27

28

33

34

35

36

37 o DÉNOMINATION

Grille de sortie

Vis

Interrupteur de protection contre le basculement

Moteur

Carte NTC à circuits imprimés

Vis

Boucle en silicone

Capuchon

Roulement

Bague d’anti-usure

Base support

Attache du cordon

Cordon d'alimentation

Vis

Tige

Écrou papillon

Couvercle de coupelle collectrice d’huile

Manchon d’axe d’oscillation

Vilebrequin

Boîtier télécommande

Carte de télécommande à circuits imprimés

Vis

Cellule

PVC télécommande

Porte cellule de télécommande

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI:

Prima di ogni utilizzo, consultare la sezione corrispondente in questo manuale d’uso.

Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.

Avvertenza:Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.

Simbolo di classe II: questo apparecchio è progettato con un doppio materiale isolante. Non è necessario collegarlo alla messa a terra.

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e sull’ambiente.

38 | 39 I

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.

Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,

● sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.

I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al

● prodotto se non costantemente supervisionati.

I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamente accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia stato installato e posizionato secondo le normali condizioni d’uso e loro siano supervisionati o adeguatamente istruiti riguardo al corretto e sicuro utilizzo del prodotto e ne abbiano compresa la pericolosità. I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non possono collegare il prodotto, regolarlo, pulirlo o effettuare manutenzione.

ATTENZIONE! Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare bruciature. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o persone vulnerabili.

Non installare il termoventilatore in corrispondenza diretta di una presa di corrente.

Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.

Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche, docce o piscine.

ATTENZIONE! Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario dell’interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di accensione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito periodicamente acceso e spento dall’utenza.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.

Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore, oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento che possa provocarne il danneggiamento.

Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF prima di collegare l’apparecchio a una presa di corrente.

T Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (off), quindi staccare la spina. Non tirare il cavo per non danneggiarlo.

Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di cambiare degli accessori.

Evitare di mettere in funzione in ambienti in cui sono utilizzati o riposti liquidi infiammabili, benzina o vernici.

Solo per uso interno.

Al fine di prevenire possibili incendi, evitare di bloccare le prese o scappamenti d’aria in qualsiasi modo.

Non toccare le superfici surriscaldate

Non utilizzare pesticidi o altri spray infiammabili nei pressi del prodotto poiché può danneggiare il dispositivo e causare incendi.

Evitare di inserire o permettere l’accesso di oggetti estranei in qualsiasi apertura o scarico dell’apparecchio. Si potrebbero provocare scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchio.

Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte prima di accedere o regolare l’apparecchio o prima di toccare la spina e la presa di corrente.

Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla presa di corrente quando non si è presenti.

40 | 41 I

Za causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o agglomerati di polvere nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente tali depositi con l’aiuto di un aspirapolvere dopo aver staccato la spina.

Evitare di posizionare l’apparecchio o il suo cavo sotto i tappeti.

Per prevenire inciampi e cadute, il cavo non deve ingombrare I punti di passaggio.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello

Tensione nominale d’ingresso

Tensione nominale

Classe di protezione

Telecomando

DF-HT5810P

2000W

220-240V~50Hz

Class II

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

42 | 43 I

METODO D’INSTALLAZIONE

1. Estrarre l’apparecchio dalla scatola.

2. La scatola contiene 1 dispositivo master e 1 telecomando (la base del dispositivo non è

smontabile)

3. Controllare che l’apparecchio non mostri segni di danneggiamento prima dell’uso.

Montaggio

Unire le due parti semicircolari per formare la base; quindi fissare quest’ultima sul fondo dell’apparecchio stringendo le 2 viti. (Fig.2)

Fig. 1

5

7

1

3

Pannello con indicatori luminosi

Griglia di uscita dell’aria

Cavo di alimentazione e spina

Griglia di ingresso dell’aria

6

8

2

4

Ricevitore del telecomando

Base

Impugnatura

Interruttore accensione

FUNZIONAMENTO

Nota bene!

Essendo l’apparecchio e le relative serpentine leggermente ingrassati al

momento della consegna, al primo utilizzo si potrebbe riscontrare un leggero

sviluppo di fumo e odore. Si tratta di un evento del tutto innocuo che cesserà in

breve tempo. Accertarsi di garantire una ventilazione suffciente durante questo

arco di tempo.

Avvertenza!

Accertarsi che vi sia una distanza suffciente da pareti, infissi o altri apparecchi. La distanza deve essere di almeno 1 m per escludere il rischio di incendio.

Fig. 3

Passaggio 1

Fig. 2

Passaggio 2

PANNELLO DI CONTROLLO

Passaggio 3 Passaggio 4

Nota bene!

Essendo l’apparecchio e le relative serpentine leggermente ingrassati al

momento della consegna, al primo utilizzo si potrebbe riscontrare un leggero

sviluppo di fumo e odore. Si tratta di un evento del tutto innocuo che cesserà in

breve tempo. Accertarsi di garantire una ventilazione suffciente durante questo

arco di tempo.

Avvertenza!

Accertarsi che vi sia una distanza suffciente da pareti, infissi o altri apparecchi. La distanza deve essere di almeno 1 m per escludere il rischio di incendio.

Introduzione alle funzioni dei pulsanti

Quando l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica per la prima volta, tutti gli indicatori sono spenti.

Premere l'interruttore di alimentazione in posizione “I”. Così facendo il segnalatore acustico si attiva due volte e la spia di alimentazione si accende, mentre tutte le altre funzioni e il display sono spenti. A questo punto il sistema entra in modalità standby e l’apparecchio si può attivare premendo il pulsante sul pannello di controllo.

In modalità standby tutte le funzioni sono disattivate ad eccezione del pulsante .

Premendo il pulsante , il dispositivo entra in funzione. Premendolo di nuovo, l’apparecchio si spegne.

Impostazione della modalità

Premere questo tasto più volte per selezionare (in sequenza) le seguenti modalità: potenza di uscita bassa (1000 W) , alta (2000 W) o funzione di raffreddamento a seconda delle esigenze.

L’indicatore luminoso corrispondente sul pannello di controllo (Fig.3) s’illuminerà a seconda dell’impostazione stabilita.

Oscillazione

Premendo il pulsante sul pannello di controllo, l’apparecchio inizia ad oscillare automaticamente da sinistra a destra e il relativo indicatore luminoso sul pannello di controllo

(Fig.3) si accende. Per arrestare l’oscillazione premere nuovamente il pulsante.

Impostazione della temperatura

Premere il tasto per impostare la temperatura su , o 22 °C, 26 °Co 30 °C. L’indicatore luminoso corrispondente alla selezione scelta si accenderà. Quando la temperatura ambiente raggiunge la temperatura impostata, il termoventilatore si spegne (OFF), con la ventola che continua a girare per 30 secondi, e poi entra in modalità standby. Quando la temperatura ambiente scende di 1 °C al di sotto della temperatura impostata, il termoventilatore riprende a funzionare nella modalità precedente.

Riscaldamento continuo (modalità CO) in questa modalità, la temperatura predefinita di riscaldamento continuo è 35 °C . In questa modalità, il termoventilatore funziona in modo continuato a bassa o alta potenza di riscaldamento a seconda della modalità impostata.

Quando la temperatura ambiente supera la temperatura impostata, il termoventilatore si arresta e il tasto della funzione di oscillazione si disattiva, mentre la funzione di raffreddamento si attiva con il LED acceso. Fintanto che la temperatura ambiente non scende al di sotto della temperatura impostata, la funzione di riscaldamento non è utilizzabile e i LED di riscaldamento e restano spenti. La funzione di oscillazione è utilizzabile in modalità di raffreddamento.

44 | 45 I

Timer

Premere più volte il pulsante TIMER per attivare, in sequenza, le impostazioni 1 h, 2 h, 4 h,

8 h e cancellazione per uno spegnimento automatico dell’apparecchio.

Il relativo indicatore luminoso sul pannello di controllo (Fig 3) si accende in base all’impostazione selezionata. Tuttavia, se il timer è impostato su 4 h, quando il conto alla rovescia scende a 2 h, il LED corrispondente alle 4 h si spegne e al posto di questo si accende quello delle 2 h; allo stesso modo, quando il conto alla rovescia arriva a 1 h, il

LED delle 2 h si spegne e al posto di questo si accende quello di 1 h.

Quando infine tutti i LED del timer sono spenti, l’apparecchio si spegne subito ed entra in modalità standby.

Modalità ECO

Alla pressione di questo pulsante durante il funzionamento, l’apparecchio entra in modalità ECO e il relativo indicatore si accende. Premendo nuovamente il pulsante si esce da questa modalità. In modalità ECO non è possibile accedere all’impostazione della temperatura (modalità 22 °C, 26 °C, 30 °C, CO) e commutare la potenza (potenza di riscaldamento/raffreddamento).

a. Modalità ECO: l’impostazione della temperatura predefinita è 18 °Ce 25 °C.

1. Quando la temperatura ambiente è inferiore a 18 °C, il dispositivo funziona ad alta

potenza.

2. Quando la temperatura ambiente è compresa tra 18 °C e 25 °C, il dispositivo funziona

a bassa potenza.

3. quando la temperatura ambiente è superiore a 25 °C, il dispositivo smette di riscaldare. b. In modalità ECO: quando la temperatura ambiente è superiore a 25 °C con la funzione

di oscillazione attiva, l’elemento riscaldante PTC e l'oscillazione smettono di funzion-

are, mentre le altre funzioni rimangono attive; successivamente, quando la tempera-

tura ambiente scende di 1 °C (vale a dire a 24 °C), PTC, ventola e motore di comando

dell’oscillazione si riattivano. c. In modalità ECO: quando la temperatura ambiente sale a 18 °C, il dispositivo funziona

a bassa potenza; quando la temperatura ambiente scende di 1 °C(vale a dire 17 °C), il

dispositivo si attiva ad alta potenza.

Note

Protezione anti-ribaltamento: in caso di ribaltamento dell’apparecchio, tutte le funzioni si disattivano e tutti i LED si spengono. Una volta riportato in posizione eretta e stabile, il dispositivo entra in modalità standby.

Funzioni di memoria

1. Dopo aver acceso ed utilizzato l’apparecchio, premendo il pulsante , esso entra in

modalità standby. Premendo nuovamente il pulsante , esso si riattiva alle stesse

condizioni di funzionamento precedenti all’entrata in standby, ad eccezione del timer.

Ad esempio, se questo è stato spento in modalità di riscaldamento ad alta potenza,

esso funzionerà inizialmente per 10 secondi a bassa potenza , poi di nuovo ad alta

potenza con il LED acceso alla successiva pressione del pulsante in modalità

standby.

2. Se il dispositivo viene messo in funzione senza impostare il timer, esso si spegnerà

automaticamente 12 ore dopo l’ultima operazione effettuata sul pannello di controllo.

3. Suono dei tasti: solo il pulsante , sia sul pannello di controllo che sul telecomando,

TELECOMANDO

Pulsante d'accensione

Pulsante temperatura

Taste oscillazione

Pulsante ECO

Pulsante modalità

Pulsante timer

COME INSTALLARE LE BATTERIE

1. Rimuovere il coperchio della batteria sul lato posteriore del telecomando (vedi FIGURA 4).

2. Far attenzione alla polarità della batteria e inserire la batteria ( CR2032 3V )

nell’apposito alloggiamento (vedi FIGURA 5).

3. Inserire il coperchio della batteria nel telecomando.

telecomando Coperchio della batteria

FIGURA 4

46 | 47 I

NOTA:

1. Durante lunghi tempi di mancato utilizzo, rimuovere le batterie.

2. Per prevenire l’inquinamento ambientale, rimuovi le batterie usate e gettale in modo

sicuro e appropriato.

COME USARE L’APPARECCHIO

Per azionare la ventola, puntare il telecomando verso il ricevitore del segnale. Il telecomando va tenuto ad una distanza massima di 6 m quando viene puntato verso il ricevitore di segnale della ventola

PULIZIA E MANUTENZIONE

1. Accertarsi che il riscaldatore sia scollegato dalla presa di corrente e che si sia

completamente raffreddato prima di pulirlo.

2. Non utilizzare benzina, isoamil acetato, diluenti e altri liquidi che potrebbero

danneggiare la superficie del riscaldatore.

3. Usare un panno asciutto per rimuovere la polvere e un panno umido (non bagnato) per

pulire le macchie. Fare attenzione a non far penetrare l'umidità all’interno del

riscaldatore.

CONSERVAZIONE

1. Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente, farlo raffreddare

completamente prima di immagazzinarlo.

2. In caso di prolungato inutilizzo, rimettere l’apparecchio ed il manuale d'istruzioni

all’interno del cartone originale e conservarlo in un luogo asciutto e ventilato.

3. Non collocare oggetti pesanti sul cartone durante l’immagazzinamento del prodotto in

quanto questi potrebbero danneggiarlo.

4. Accertarsi che il riscaldatore si sia completamente raffreddato ed asciugato prima di

riporlo e immagazzinarlo in un luogo asciutto e ventilato.

FIGURA 5

Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici

Identificativo del modello: DF-HT5810P

Dato Simbolo Valore Unità

Potenza termica

Dato Unità

Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo

(indicare una sola opzione)

Potenza termica nominale

Potenza termica minima (indicativa)

Massima potenza termica continua

Alla potenza termica minima

In modo stand-by

Contatti

Pnom

Pmin

Pmax,c

Consumo ausiliario di energia elettrica

Alla potenza termica nominale elmax elmin elsb

2.000

0.944

2.055

NO

NO

0.00026

kW kW kW kW kW kW

Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato

Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna

Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna

Potenza termica assistita da ventilatore

Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente

(indicare una sola opzione)

Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura ambiente

Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente

Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico

Con controllo elettronico della temperatura ambiente

Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero

Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale

Altre opzioni di controllo

(è possibile selezionare più opzioni)

Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza

Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte

Con opzione di controllo a distanza

Con controllo di avviamento adattabile

Con limitazione del tempo di funzionamento

Con termometro a globo nero

Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tel. +41 848 11 33 11

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

48 | 49 I

CERTIFICATO DI GARANZIA

Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno per la qualità include anche l'assistenza.

Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce.

5

JAHRE GARANTIE

ANS GARANTIE

ANNI GARANZIA

Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà avvalersi della garanzia, secondo quanto previsto dalle norme della stessa, a condizione che:

- il prodotto non sia stato destinato ad un uso diverso rispetto a quello stabilito;

- il prodotto non sia stato sottoposto a sovraccarico;

- il prodotto sia stato utilizzato con gli accessori corretti;

- le riparazioni siano state eseguite esclusivamente da tecnici autorizzati.

Il certificato di garanzia è valido solo previa presentazione dello scontrino di acquisto.

Conservare entrambi in un luogo sicuro. La presente garanzia non ha alcun impatto sui diritti previsti dalla legge. Questo prodotto è garantito per un periodo di CINQUE

ANNI a partire dalla data di acquisto. Lo scontrino costituisce la prova della data d'acquisto e deve essere quindi conservato in un luogo sicuro. Il periodo di garanzia può essere esteso solo per la durata delle eventuali riparazioni necessarie. Durante il periodo di garanzia, i prodotti difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita Jumbo. I prodotti verranno riparati o sostituiti, a discrezione del costruttore e conformemente alle leggi vigenti in materia di garanzia.

Quando si restituisce un prodotto a scopo di riparazione, includere quanto segue:

1. Scontrino d'acquisto (prova d'acquisto)

2. Questo certificato di garanzia con nome, indirizzo, dati di contatto e una descrizione del guasto.

In mancanza dello scontrino d'acquisto originale, i costi di riparazione saranno a carico del cliente. Una volta scaduto il periodo di garanzia, sarà sempre possibile restituire i prodotti difettosi per la riparazione. I costi di riparazione una volta scaduto il periodo di garanzia saranno sempre a carico del cliente.

Indicazione complementare :

Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita jumbo. Dopo la scadenza del periodo di garanzia i prodotti ayce vengono accettati presso tutte le filiali jumbo, affinché il prodotto possa essere di nuovo adeguatamente esaminato.

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG,

Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11

50 | 51 I

SCHEDA DI GARANZIA

Nome

Via/Num.

Codice postale

Codice articolo

Città

Cognome

Telefono

Telefono cellulare

Codice a barre (EAN)

Garanzia ( contrassegnare con una croce )

Sì No

Acquistato presso un punto vendita Jumbo

Numero/data dello scontrino

( Allegare una copia dello scontrino di vendita )

Problema riscontrato (specificare)

(Descrivere il problema nel modo più dettagliato possibile. Ciò consentirà di procedere con la massima rapidità ed efficienza. Una descrizione imprecisa,ad esempio con frasi tipo

"l'apparecchio non funziona" o "l'apparecchio è rotto", può ritardare considerevolmente la soluzione del problema).

NOTA

52 | 53 I

SCHEMA TECNICO

54 | 55 GB

16

17

18

19

20

21

22

12

13

14

15

23

24

25

7

8

5

6

9

10

11

3

4

1

2

LISTA DELLE COMPONENTI

NO.

DESCRIZIONE

Parte anteriore corpo esterno

Finestrella ricezione telecomando

Circuito stampato ricevitore

Circuito stampato potenza

Set FUSIBILI

Staffa girante

Circuito stampato controllo

Vite

Pannello di visualizzazione

Tasto regolazione

Copertura LED

Vite

Copertura girante

Vite

Vite

Filtro

Girante

Parte posteriore corpo esterno

Interruttore accensione

Motore

Supporto del motore

Vite

Vite

Supporto circuito stampato

PTC

NO.

34

35

36

37

38

39

40

41

42

30

31

32

33

26

27

28

29

43

44

45

46

47

48

49

50

DESCRIZIONE

Griglia d’uscita

Vite

Interruttore protezione anti-ribaltamento

Motore

Circuito stampato NTC

Vite

Anello in silicone

Copertura

Cuscinetto

Anello antiusura

Base di supporto

Fermacavo

Cavo di alimentazione

Vite

Astina

Dado a farfalla

Copertura deflettore aria

Manicotto asse di oscillazione

Manovella

Alloggiamento telecomando

Circuito stampato telecomando

Vite

Cella

PVC telecomando

Supporto cella telecomando

DESCRIPTION OF THE SYMBOLS

Before any use, refer to the corresponding section in this user manual.

In accordance with European directives applicable to this product.

WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.

Class II symbol: this appliance is designed with double insulation. It is not necessary to connect it to earth connection.

The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fills and minimize any potential negative impact on human health and the environment.

56 | 57 GB

GENERAL SAFETY INFORMATION

Please read all instructions carefully before using.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental

● capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

Children aged from 3 years and less than 8 years shall only

● switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance

CAUTION! some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

The heater must not be located immediately below a socket-outlet.

In order to avoid overheating, do not cover the heater.

Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Make sure the voltage is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.

58 | 59 GB

Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.

Ensure the appliance is switched off before connecting to the mains power supply.

To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.

Switch off the power supply and disconnect from mains supply when not in use, before cleaning or other maintenance.

Do not operate in areas where gasoline, paint or other flammable liquids are used or stored.

Indoor use only.

To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.

Don’t touch the hot surfaces.

Do not use pesticide or other flammable spray around the product because it will damage the device and cause fire.

Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.

Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and socket-outlet.

Do not leave this appliance unattended when it’s in use.

The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits are removed regularly by disconnect the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles.

Do not place the heater on carpet, don’t place the cable under carpets. Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model

Power

Rated Voltage

Protective Class

Remote Control

DF-HT5810P

2000W

220-240V~ 50Hz

Class II

Yes

PRODUCT DESCRIPTION

5

7

1

3

Picture 1

Indicating panel

Air outlet grille

Power cord & plug

Air inlet grille

2

4

6

8

Remote control receiver

Base

Handle

Power switch

OPERATION

Note!

Since the appliance and its heating elements are slightly greased when delivered,

there might be a slight development of smoke and odour the first time it is used.

This is harmless and stops after a short a while. Be sure to provide for sufficient

ventilation during such time.

Warning!

Ensure that there is sufficient distance from the wall, fixtures or other appliances. The distance must be at least 1 m to exclude the risk of fire.

INSTALLATION METHOD

1. Take the appliance out of the package.

2. There are 1 pc master device and 1 pc remote control in the package. (the base of the

device was non-detachable)

3. Check that the appliance shows no signs of damage before using.

Assembling

Assemble 2 pc semi-circular bases to be a base stand, and then mount the base stand on the bottom of the unit by tightening 2 pc screws. (Fig.2)

Step 1

Picture 2

CONTROL PANEL

Step 2 Step 3 Step 4

Note!

Since the appliance and its heating elements are slightly greased when delivered,

there might be a slight development of smoke and odour the first time it is used.

This is harmless and stops after a short a while. Be sure to provide for sufficient

ventilation during such time.

Warning!

Ensure that there is sufficient distance from the wall, fixtures or other appliances. The distance must be at least 1 m to exclude the risk of fire.

60 | 61 GB

Function of buttons introduction

When the unit connects the power supply first, all the indicators are off.

Press the power switch to position “I”, the buzzer beeps twice and the power indicator lamp lights up, all other functions and display are closed. Now the system enters the standby state, the unit can be operated by pressing the button on the control panel.

Under standby State. All the pressing are invalid except key. Press key, the device starts working. Press it again, the device turn off.

Mode setting

Press the key to select your preferred output power setting of Low (1000W) ,

High (2000W) , and cooling function to meet the different usage requirements by each press.The corresponding indicator on control panel (Fig.3) will light up according to your setting.

Swing

Press the key on the control panel; the unit will begin to oscillate left to right automatically, and the corresponding indicator on control panel (Fig.3) will light up. Then stop swinging by pressing the key second time.

Temperature setting

Press the key to select your preferred temperature setting of or 22°C or 26°C or 30°C,.

The corresponding indicator will light up for the selected temperature setting. Once the room temperature reaches the set temperature, the heater will turn off with fan blowing out air for 30s and remains in standby mode. Once the room temperature drops 1°C below the set temperature, the heater will continue to operate in the previous mode.

Continuous heating (CO mode)

Under this mode, the default temperature of continuous heating is 35°C. Under this mode, the heater will continue to operate on Low Heat mode or High Heat mode depending on the mode setting.

When the ambient temperature is over the setting temperature, the heater will stop and oscillation key will be invalid, and start cooling function with Led_ on. Before the ambient temperature going down below the setting temperature, heating function is unable to use with Led_heating and off. Oscillation is able to use under cooling mode.

Timer

Press the key to select your preferred timer hour from 1h-2h-4h-8h-cancel for automatic shut off by each press.

The corresponding indicator on control panel (Fig 3) will light up according to your selected timer setting. But if you set 4h as a timer, then when the timer countdown

Picture 3

62 | 63 GB to 2h, the Led_4h will be off and Led_2h on instead; while the timer countdown to 1h, then the Led_2h will be off and Led_1h on instead.

When all timer Led is off at last, the device will turn off at once, and enter into standby state.

ECO mode

In working condition, press the key to enter into the ECO mode, the indicator lights up, press it again to quit this mode. It is unable to use temperature setting (22°C, 26°C,

30 °C, CO mode), and shift power (heating powers & cooling power) under ECO mode.

a. ECO mode : The default temperature setting is 18°C and 25 °C.

1. When the ambient temperature is lower than 18°C, the device will work with high

heating power ;

2. When the ambient temperature is between 18°C and 25°C, the device will work with

low heating power;

3. When the ambient temperature is over 25°C, the device will stop heating.

b. Under ECO mode: when the ambient temperature is over 25°C with oscillation, PTC

heating element and oscillation will stop working, and other functions keep going on;

then when the ambient temperature goes down 1°C(namely 24°C), PTC, fan and

oscillation motor all will start to work again.

c. Under ECO mode: when the ambient temperature goes up to 18°C, the device will work

with low heating power; and when the ambient temperature goes down 1°C(namely

17°C), the device will turn to working with high heating power.

Notes

Tip-over protection: all functions are unavailable and all Led are off after the device tip down. And the device will enter standby mode after it is put back a stable floor level.

Continuous electric memory functions

1. After the device is power on and used. Under that situation, press key to enter

standby mode. Once you press key again to shift standby mode to working mode, the

previous operation on the device setting will be kept the same to go on, except the

timer. (like, under the condition high power heating before the device shut down, it will

work for 10 seconds in low power at first, then converted to high power with Led_

on when pressing key again under standby mode.

2. When the device works with no timer, the device will automatically shut down after 12h

count from the last operation on the control panel.

3. Key sounds: there is only power key sound”BiBi” either on the control panel or on

the remote controller.

REMOTE CONTROL

Power button

Temp button

Swing button

ECO button

Mode button

Mimer button

HOW TO INSTALL BATTERIES

1. Pull out the battery door at the back side of remote control (see Picture4).

2. Pay attention to the battery polarity, and insert the battery ( CR2032 3V ) into the tray of

the door (see Picture 5).

3. Push the battery door into the remote control.

Remote control Battery door

Picture 4

Picture 5

NOTICE

1. If you don't use the product for a long time, take out the battery.

2. To prevent environmental pollution, take out the used battery and dispose safely and

appropriately.

HOW TO USE

To operate the heater, aim the remote control at the signal receptor. The remote control works at a distance up to 6m when pointing at the heater.

CLEANING AND MAINTENANCE

1. Make sure the heater has been unplugged from the power and completely cooled down

before cleaning.

2. Do not use gasoline, thinner, diluents and other liquids which will damage the

heater surface.

3. Wipe with a dry cloth to remove dust and a damp cloth (not wet) to clean off stains, be

careful not to allow moisture into the heater.

STORING

1. Always disconnect the appliance, let it completely cool and clean it before storing.

2. If you do not use the device for a long period, put back the unit and the instruction

manual to the original carton and store in a dry and ventilated place.

3. Do not place any heavy items on top of carton during storing as this may damage the

appliance.

4. Make sure the heater has cooled down completely and dry before storage, store it in a

dry and ventilated place

64 | 65 GB

Information requirements for electric local space heaters

Model identifier(s):DF-HT5810P

Item

Heat output

Symbol Value unit Item unit

Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)

Nominal heat output

Minimum heat output

(indicative)

Maximum continuous heat output

Auxiliary electricity consumption

At nominal heat output

At minimum heat output

In standby mode

Contact details :

Pnom

Pmin

Pmax,c

2.000

0.944

2.055

kW kW kW

Manual heat charge control, with integrated thermostat

Manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback

Electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback elmax elmin elsb

NO

NO

0.00026

kW kW kW

Fan assisted heat output

Type of heat output/room temperature control (select one)

Single stage heat output and no room temperature control

Two or more manual stages, no room temperature control

With mechanic thermostat room temperature control

With electronic room temperature control

Electronic room temperature control plus day timer

Electronic room temperature control plus week timer

Other control options

(multiple selections possible)

Room temperature control, with presence detection

Room temperature control, with open window detection

With distance control option

With adaptive start control

With working time limitation

With black bulb sensor

Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon Tel. +41 848 11 33 11

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

YES

NO

NO

NO

NO

NO

NO

WARRANTY CERTIFICATE

Congratulations! You have made an excellent choice with the purchase of this quality product. Our commitment to quality also includes our service.

Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all ayce Power Tool products.

5

JAHRE GARANTIE

ANS GARANTIE

ANNI GARANZIA

Should you, contrary to expectations, experience defects due to material or manufacturing faults during private use within

FIVE YEARS of the date of purchase we shall be liable for warranty in accordance with statutory warranty regulations, provided that:

- The device was not put to any use other than the intended.

- Was not overloaded.

- Was not used with the wrong accessories.

- Repairs where not carried out by any other than the authorized workshop.

The warranty certificate is only valid in connection with there receipt. Please keep both in a safe place. The warranty does not affect your statutory rights. The product is guaranteed for a period of FIVE YEARS beginning on the day of purchase. Keep your purchase receipt safe as proof of the date of purchase. The guarantee period can only be extended for the duration of any repair required. During the warranty period, defective devices can be returned at every Jumbo store. We will, at our discretion either repair or exchange the device in accordance with warranty legislation.

Please include the following when returning your product for repair:

1. The receipt (proof of purchase)

2. This warranty certificate you’re your name, address, contact details and a fault description completed overleaf.

If the original receipt is not enclosed the repair will be charged for in all cases.

After the warranty has expired you can still return defective devices for repairs.

Quotes as well as repairs after warranty period are to be paid for in all cases.

Additional note service center:

Defect products can be returned to every jumbo store during the warranty period.

After the warranty period, the ayce products are accepted in any jumbo store, so the product may be tested in accordance.

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG,

Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon, Tel. +41 848 11 33 11

66 | 67 GB

WARRANTY CARD

First name

Street/No.

Postal Code

Item number

City

Last name

Telephone

Mobile

Barcode (EAN)

Warranty ( please mark with an «“X” )

Yes No

Purchased at Jumbo store

(

Sales receipt number/Date please also attach a copy of the sales receipt )

Which error occurred (please specify)

(Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.

This allows us to processyour complaint more quickly and efficiently. An imprecise description with terms like “deviceis not working” or “broken device” can delay the process considerably).

NOTE

68 | 69 GB

TECHNICAL DRAWING

70 | 71 GB

SPARE PARTS LIST

NO

15

16

17

18

19

20

21

11

12

13

14

22

23

24

25

6

7

4

5

8

9

10

1

2

3

PART

Front enclosure

Remote receiver window

Receiver PCB

Power PCB

FUSE set

Fan support

Control PCB

Screw

Display panel

Setting key

LED cover

Screw

Wind wheel cover

Screw

Screw

Filter

Wind wheel

Rear enclosure

Power switch

Motor

Motor support

Screw

Screw

PTC support

PTC

NO

33

34

35

36

37

38

39

40

41

29

30

31

32

26

27

28

42

43

44

45

46

47

48

49

50

PART

Outlet grating

Screw

Tip-over protection switch

Motor

NTC PCB

Screw

Silicone loop

Cover

Bearing

Wear proof ring

Base stand

Cord clip

Power cord

Screw

Rod

Butterfly nut

Oil baffle cover

Swing axle sleeve

Crank

Remote housing

Remote PCB

Screw

Cell

Remote PVC

Remote cell holder

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement