Carbest 804273 User Instruction Manual
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Modell 804273
Zyklonstaubsauger
Cyclone Vacuum Cleaner
Aspirateur cyclonique à main
Syklooninen rikkaimuri
Cycloonstofzuiger
Cyklondammsugare
Aspiradora ciclónica
Cyklonstøvsuger
DE – BENUTZERHANDBUCH
UK – USER INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE D‘UTILISATION
NL – INSTRUCTIEHANDLEIDING
SE – INSTRUKTIONSBOK
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES
DK – BETJENINGSVEJLEDNING
Deutsch 804273
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Staubsauger aus der Serie 804273 Initiative Cyclone entschieden haben!
Wir hoffen, Sie haben viel Freude an diesem Produkt.
Riegel Staubbehälter
EIN/AUS-Schalter Griff
Saugkraft-Kontrollrohr
2
Staubbehälter Filter
Anschluss
Ladekabel
Luftauslass
Spaltdüse
Schwenkbarer Bürstenkopf
360° Runddüse mit Bürste
Polsterdüse
Verlängerungsrohre
DC12 V Ladestecker 230V Adapter
Deutsch 804273
KABELLOSER HANDSTAUBSAUGER
MODELL 804273
Ladestecker (Wechselstrom)
Leistung: 80 W
Max. Saugunterdruck: 2,0 KPa
VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS
Setzen Sie die gewünschte Düse oder Bürste auf Ihren Staubsauger und schalten Sie ihn ein.
( = EIN; = AUS). Achten Sie bitte sorgfältig darauf, dass Sie den Staubsauger ausschalten und das Netzkabel abziehen, bevor Sie den Staubsauger entleeren oder ihn oder die Zubehörteile reinigen oder auswechseln.
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
AUFLADEN UND WARTUNG DES AKKUS
Wir verwenden Hochleistungsfähige Akkus, die mit einem automatisch gesteuertem
Wechselstrom-Adapter ausgestattet sind (für den Hausgebrauch)
Der Akku sollte nach jeder Nutzung aufgeladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
Bitte lassen Sie den Akku am Strom, bis er vollständig geladen ist.
• Die Anzeige am Wechselstrom-Adapter leuchtet rot während des Ladens und grün, wenn der Akku vollständig geladen ist.
• Bitte stellen Sie sicher, das der Motor des Fahrzeugs läuft, wenn Sie den Akku im Fahrzeug laden.
• Ladezeit ca. 6 Stunden
• Betriebsdauer ca. 20 bis 25 MInuten
3
Deutsch
REINIGUNG DES FILTERS
Vor der Reinigung des Filters den Staubsauger ausschalten und den Ladestecker abziehen!
Reinigen Sie den Filter mit einer
Zahnbürste (vorsichtig!) oder
schütteln Sie ihn aus.
Der Filter muss sauber sein, damit der Staubsauger ordnungsgemäß funktioniert.
804273
Ist der Filter sehr schmutzig, kann
Wasser verwendet werden. Vor dem Wiedereinsetzen trocknen lassen!
4
REINIGUNG DER ZUBEHÖRTEILE
Verwenden Sie zum Reinigen des Staubsaugers und der Zubehörteile keine aggressiven Reinigungsmittel.
Die Zubehörteile können mit Wasser gereinigt werden, aber der Staubsauger darf nicht eingetaucht werden! Er könnte beschädigt werden.
Zubehörteile müssen trocken sein, bevor sie verwendet werden können.
Die hier dargestellten Teile funktionieren mit
elektrischem Strom und dürfen nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen! Vermeiden Sie, sie mit feuchten Händen anzufassen.
Diese Teile nur trocken abwischen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Deutsch 804273
SICHERHEIT
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind bestimmte Vorkehrungen unerlässlich.
• Elektrogeräte dürfen niemals in Flüssigkeiten (Wasser!) eingetaucht werden!
• Kinder müssen durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden!
• Kinder sollten keinen Zugang zu Elektrogeräten haben!
• Reparaturen sollten nur von Fachleuten durchgeführt werden! Unsachgemäße Reparaturen können lebensgefährlich sein!
• Dieses Produkt ist für Privathaushalte gedacht und sollte nicht für gewerbliche / industrielle Zwecke verwendet werden!
• Tritt ein Schaden oder eine Fehlfunktion auf oder wurde dieses Produkt fallen gelassen oder beschädigt, darf es nicht mehr benutzt werden!
• Dieses Produkt darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Verwendungszweck eingesetzt werden!
• Dieses Produkt darf nicht im Freien oder auf nassen
Flächen eingesetzt werden!
• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit trockenen
Händen!
• Der Staubfilter muss regelmäßig gereinigt werden!
• Keine scharfen oder spitzen Gegenstände aufsaugen! (Glas, Nägel etc.)
• Keine brennenden, heißen, rauchenden Objekte aufsaugen! (Asche, Zigarettenstummel etc.)
• Keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten aufsaugen!
(Spiritus, Benzin etc.) Verdächtige Bereiche meiden!
• Stecker nicht am Kabel abziehen! Gerät nicht am
Netzkabel tragen! Netzkabel vor scharfen und spitzen Gegenständen schützen! Nicht einklemmen!
Netzkabel vor heißen Wärmequellen schützen!
• Stecker möglichst nicht unnötig in der Steckdose lassen!
• Haare, lose Kleidung, Finger etc. vor beweglichen
Teilen und Lufteinlassöffnungen schützen!
• Der Staubfilter muss regelmäßig gereinigt werden!
• Dieses Produkt ist nicht für Personen geeignet (insb.
Kinder), die nicht über die körperlichen, geistigen bzw. intellektuellen Fähigkeiten oder Erfahrung verfügen, um es ordnungsgemäß zu bedienen. Solche
Personen sind ggf. entsprechend zu beaufsichtigen oder anzuleiten.
• Beschädigte Netzkabel müssen vom Hersteller,
Fachhändler oder einer anderen qualifizierten
Person ausgewechselt werden. Ansonsten besteht
Unfallgefahr!
• Der Akku in diesem Produkt ist separat und ordnungsgemäß zu entsorgen!
• Das Produkt muss vom Netz getrennt werden, bevor der Akku entnommen werden darf!
• Das Netzkabel enthält elektrische Anschlüsse.
• Flüssigkeiten dürfen mit diesem Staubsauger nicht aufgesaugt werden!
• Elektrogeräte dürfen zur Reinigung nicht in Wasser eingetaucht werden!
• Das Netzkabel sollte regelmäßig überprüft werden.
Ist es beschädigt, darf dieses Produkt nicht mehr verwendet werden!
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie elektronische Geräte nicht unsortiert im
Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen. Kontaktieren Sie die Kommunalverwaltung für Informationen, welche Sammelstellen verfügbar sind. Wenn elektronische Geräte auf Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen ins Grundgewasser und somit in die Lebensmittelkette gelangen und Ihre
Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen. Wenn alte Geräte mit neuen Geräten ersetzt werden, ist der
Händler verpflichtet, Ihr altes Gerät zur Entsorgung kostenlos zurückzunehmen.
GEWÄHRLEISTUNG
Der Gewährleistungszeitraum beträgt 36 Monate.
Reimo behält sich das Recht vor, mögliche Fehler zu beseitigen. Die Garantie wird für alle Schäden ausgeschlossen, die durch fehlerhafte Verwendung oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
Reimo ist in keinem Fall für Begleitschäden, Folgeschäden oder indirekte Schäden, Kosten, Ausgaben,
Nutzungsausfall oder Gewinnausfall haftbar. Der angegebene Verkaufspreis des Produkts stellt den entsprechenden Betrag der Haftungsbeschränkung von Reimo dar.
5
English 804273
Thanks for purchasing 804273 Initiative Cyclone Series Vacuum cleaner products. Hope you enjoy it! Thanks again for your choice!
Dust Container Button
Power Switch Handle
Suction Control
6
Dust Container Filter
Power Input
Air Outlet
Swing Brush Head
360° Round Brush
Bed Brush
Crevice Suction Tool
Extension Pipes
DC12 V General Adapter 230 V Adapter
English
HANDHOLD CORDLESS VACUUM CLEANER
MODEL 804273
Power: 80 W
Max Vacuum Cleaner: 2,0 KPa
Charge time ca. 6 hours
Use time ca. 20 to 25 min
804273
VACUUM CLEANER USE
Attach the appropriate tool to the appliance, then operate the vacuum cleaner by pressing the power switch » cord when you change or clean accessories or remove dirt.
« return the switch to » « to switch off.
Please make sure to switch off and unplug the power-
ACCESSORIES ASSEMBLY
CHARGING AND MAINTENANCE OF BATTERY
We use High-performance & High-capacity battery, equip with automatic-control AC adapter (for home).
The battery needs to be charged after every using to protract the battery‘s working life.
Please keeping the battery on charging till fully charged to stop wasting electricity.
• AC adapter is automatic, indicator light will illuminate red on charging and green when fully charged
• Please make sure the engine of car is on working when charging in car.
7
English
FILTER CLEANING
Make sure power switch is turned off and the plug pulled out when cleaning the filter.
Please use toothbrush to brush
(lightly) the dirt on filter or flap it to make the dirt come off.
Only a clean filter will ensure maximum suction power
804273
Clean with water when the filter is very dirty and dry it before reinstalling
8
ACCESSORIES CLEANING
Do not use corrosive liquid to wipe or clean machine and or accessories.
These accessories can be cleaned by water but no immersing in water. Otherwise, there might be damage or malfuncion.
It must be dried before using.
Keep these parts with electricity away from any liquid. Do not use wet hand to operate the appliance.
Only wipe with dry cloth, otherwise it may cause electric shock or hazard to personal safety.
English 804273
SAFETY INFORMATION
When using electrical applances, basic safety precautions should always be followed.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquids.
• Close supervision is required when using this product near children.
• Never leave the appliance within reach of children.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualified electrician. Improper repairs may place the user at serious risk.
• This appliance is intended for household use only and should not be used for industrial purposes.
• Do not operate this appliance after a malfunction, or after being dropped or damaged in any way.
• Do not use this appliance for any other than its intended use.
• Do not use this appliance outdoors or on wet surfaces.
• Do not use this appliance with wet hands.
• The dust filter must be cleaned periodically.
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails etc.
• Do not pick up hot coals, cigarette ends or any hot, smoking or burning objects.
• Do not use to pick up flammable or combustible luquids such as gasoline, or use in areas where they may be present.
• Do not pull the wire or use it to carry the heavy object. Do not trap the cord or pull it aroundsharp edges or corners. Keep the cord away from heat sources.
• Do not leave the plug in the socket for long periods of time.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts away from moving parts and air intakes.
• The dust filter requires regular cleaning.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• If the supplied cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• The battery must be removed from the appliance before it ist scrapped.
• The appliance must be disconnected from the socket when removing the battery.
• This cord contains electrical connections.
• Do not use to suck up water.
• Do not immerse in water for cleaning.
• The cord should be checked reqularly and may not be used if damaged.
DISPOSAL
Do not dispose of electrical appliances as unsortedmunicipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-beeing. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
WARRANTY
The warranty period is 36 months. Reimo reserves the right to rectify eventual defaults. The guarantee is excluded for all damages caused by faulty use or improper handling. Liability limitations: In no case
Reimo will be reliable for collateral-, secondary- or indirect damages, costs, expenditure, missed benefits or missed earnings. The indicated sales price of the product is representing the equivalent value of the
Reimo liability limitations.
9
Français 804273
Félicitations, vous venez d’acheter un aspirateur cyclonique à main de la gamme 804272 Initiative !
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et espérons qu’il vous donnera pleinement satisfaction !
Nous vous remercions d’avoir acheter un aspirateur cyclonique
à main de la gamme Pro-CycloneTM Initiative !
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et espérons
Déverrouillage du réceptacle à poussières
Interrupteur
Marche / Arrêt Poignée
Système de contrôle d’aspiration
Réceptacle à poussières Filtre
Prise d’entrée du cordon d’alimentation
Orifice de sortie de l’air
10
Brosse à tête oscillante
Brosse ronde 360°
Brosse pour literie
Suceur long
Allonges
12 V Adaptateur général
230 V Adaptateur
Français
ASPIRATEUR CYCLONIQUE À MAIN SANS FIL
MODÈLE 804273
Puissance: 80 W
Pression max. d’aspiration: 2,0 KPa
Temps de charge: environ 6 heures
Temps d´utilisation: entre 20 et 25 minutes
804273
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Fixez l’outil approprié à l’appareil puis mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur l’inter rupteur Marche / Arrêt position » «. Pour arrêter l’appareil, ramenez l’interrupteur Marche / Arrêt en position
«. Veillez toujours à mettre l’appareil à l’arrêt et à débrancher le cordon d’alimentation avant de changer ou de nettoyer un accessoire ou de vider le réceptacle.
Assemblage des accessoires
CHARGE ET ENTRETIEN DES BATTERIES
Nous utilisons des batteries de haute capacité, qui sont équipés d´un adaptateur de courant alternative gérer automatiquement ( pour l´utilisation chez soi) La battrie doit être rechargée après chaque utilisation de l´appareil, pour rallonger la durée de vie des batteries. Laisser recharger s´il vous plait la batterie complétement.
• L´affichage sur l´adaptateur est simple quand le voyant est rouge c´est en charge et quand le voyant est vert la batterie est recharge complètement.
• S´il vous plait laisser votre moteur tourné lors de la recharge de la batterie dans un véhicule.
11
Français 804273
Nettoyage du filtre
Avant de procéder au nettoyage du filtre, mettez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
A l’aide d’une brosse à dents, brossez
(délicatement) le filtre pour en retirer les saletés. Vous pouvez aussi tapoter le filtre pour faire sortir la poussière.
Le filtre doit être propre pour garantir une puissance d’aspiration maximum.
Si le filtre est très sale, nettoyez-le
à l’eau. Faites-le sécher avant de le réinstaller.
Nettoyage des accessoires
N’utilisez aucun liquide corrosif lors du nettoyage de l’appareil et / ou de ses accessoires.
Les accessoires ci-contre peuvent être nettoyés
à l’eau. Attention : ne les immergez pas dans l’eau, ils risqueraient d’être endommagés ou de mal fonctionner.
Laissez sécher chaque accessoire avant réutilisation.
Ces parties de l’appareil sont porteuses de courant.
Ne les mettez pas en contact avec des liquides.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides.
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec. Autrement, vous risquez un choc électrique ou des blessures corporelles.
12
Français 804273
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter certaines précautions
élémentaires de sécurité.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Soyez très vigilant si vous utilisez l’appareil à proximité d’enfants.
•Ne laissez jamais l’appareil à la portée d’enfants.
• Si votre appareil électrique doit être réparé, confiez cette tâche uniquement à un électricien qualifié.
Toute réparation mal effectuée peut exposer l’utilisateur à des risques sérieux.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins industrielles.
• Si l’appareil fonctionne mal, s’il s’est cassé en tombant ou s’il a été endommagé d’une manière ou d’une autre, ne l’utilisez plus.
• Utilisez l’appareil uniquement à l’usage auquel il est destiné.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur ou sur des surfaces humides.
•N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides.
•Le filtre à poussières doit être nettoyé régulièrement.
• N’aspirez pas d’objets durs ou acérés, comme des
éclats de verre, des clous, etc.
• N’aspirez pas de braises chaudes, de mégots de cigarettes ou d’objets chauds, fumants ou ardents.
• Cet appareil n’est pas conçu pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence. N’utilisez pas non plus l’appareil dans les environnements où ces produits sont susceptibles d’être présents.
• Débranchez toujours l’appareil à la prise. Ne le débranchez pas en tirant sur le cordon.
Ne portez pas l’appareil en le tenant par le cordon.
Ne tirez pas sur le cordon s’il est pris au coin d’un meuble ou s’il frotte contre des arrêtes vives.
Eloignez le cordon de toute source de chaleur.
• Ne laissez pas la prise d’alimentation branchée de façon prolongée dans la prise murale.
• Maintenez cheveux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps à distance des pièces mobiles et des orifices d’entrée d’air de l’appareil.
• Le filtre à poussières nécessite un nettoyage régulier.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances.
Auquel cas, une personne responsable garante de leur sécurité est tenue de les superviser ou de leur donner les instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé. Pour éviter tout risque, confiez cette tâche au fabricant, à son service après•vente ou à toute personne possédant une qualification
équivalente.
• Retirez la batterie de l’appareil avant de le mettre au rebut.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de retirer la batterie de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation est conducteur d’électricité.
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de l’eau.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.
• Le cordon d’alimentation doit être vérifié régulièrement et ne doit plus être utilisé s’il est endommagé.
GARANTIE
La garantie est de 36 mois. Reimo se réserve le droit de corriger des défauts éventuels. La garantie exclut tout dommage dû à une mauvaise utilisation ou à une manipulation inadaptée.
LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ
Reimo est en aucun cas responsable de dommages collatéraux, secondaires ou indirects, coûts, prestations non versées ou manques à gagner. Le prix de vente indiqué du produit représente la valeur
équivalente de la limitation de responsabilité de
Reimo.
13
Suomi 804273
Kiitos ja onittelut 804273 sykloonisen rikkaimurin ostamisesta. Onnittelemme valinnasta ja toivotamme puhdistavia käyttöelämyksiä!
Pölysäiliön vapautin
Virtakytkin kahva
Imupää
Pölysäiliö Filtteri
Virtaliitin
Ilman ulostulo
14
Harjasuutin
360° pyöreä suutin
Tekstiilisuutin
Kapea suutin
Jatkoputket
12 V Yleisadapteri
230 V Yleisadapteri
Suomi 804273
AKKUKÄYTTÖINEN RIKKAIMURI
MALLI 804273
Teho: 80 W
Max imuteho: 2,0 KPa
Latausaika: n. 6 tuntia
Käyttöaika: n. 20-25min
IMURIN KÄYTTÖ
Liitä haluamasi suutin laitteeseen, (
Sammuta laite painamalla virtakytkintä uudelleen. Muista sammuttaa laite ja irroittaa virtajohto vaihtaessasi tai puhdistaessasi osia. Lisäosien liittäminen
= alkaen).
AKUN LATAUS JA HUOLTO
Käytämme tehokkaita akkuja, jotka on varustettu automaattiohjatulla vaihtovirta-adapterilla (kotitalouskäyttöön)
Akku tulisi ladata joka käytön jälkeen, akun eliniän pidentämiseksi.
Lataa akku aina täyteen.
•Vaihtovirta-adapterin näyttö on punainen latauksen aikana ja vihreä kun akku on ladattu täyteen.
•Varmista että auton moottori on käynnissä kun lataat akkua autossa.
15
Suomi 804273
FILTTERIN PUHDISTUS
Varmista että virta ei ole kytkettynä, eikä ac-adapteri ole liitettynä verkkovirtaan.
Käytä hammasharjaa harjatessasi
(kevyesti) likaa irti, tai ravista filtteriä lian irrottamiseksi.
Vain puhdas filtteri takaa täyden imutehon.
Puhdista filtteri vedellä, jos se on erittäin likainen. Kuivaa filtteri hyvin ennen uudelleenkäyttöä.
LISÄOSIEN PUHDISTUS
Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita puhdistaessasi laitteen lisäosia.
Nämä osat voit puhdistaa vedellä, mutta älä upota osia veteen. Tästä voi aiheutua vaurioita tai vikatilanteita.
Kuivaa osat hyvin ennen käyttöä
Pidä nämä osat poissa kaikista nesteistä. Älä käytä laitetta ollessasi märkä.
Pyyhi vain kuivalla pyyhkeellä välttyäksesi sähköiskulta tai muilta mahdollisilta vammoilta.
16
Suomi 804273
TURVALLISUUSOHJEET
Käytettäessä sähkölaitteita on aina noudatettava seuraavia perusturvallisuusohjeita.
• Älä kasta laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Tarkka valvonta on tarpeen kun laitetta käytetään lasten lähellä.
•Älä koskaan jätä laitetta lasten ulottuville.
• Sähkölaitteita saa korjata vain sähköalan ammattilainen. Väärin tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää teollisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta toimintahäiriön jälkeen tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön.
•Älä käytä laitetta ulkona tai märillä pinnoilla.
•Älä käytä laitetta märillä käsillä.
•Pölysuodatin on puhdistettava säännöllisesti.
• Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä kuten lasia, nauloja jne.
• Älä imuroi kuumia hiiliä, tupakan tumppeja tai mitään kuumia, savuavia tai palavia kohteita.
• Älä imuroi syttyviä tai palavia nesteitä kuten bensiini
äläkä käytä alueilla jossa niitä saattaa esiintyä.
• Älä vedä johdosta äläkä käytä sitä laitteen kantamiseen. Älä väännä johtoa äläkä vedä sitä terävien reunojen tai kulmien ympärille. Pidä johto poissa lämmön lähteistä.
•Älä jätä pistoketta pistorasiaan pitkiksi ajoiksi.
• Pidä hiukset, väljät vaatteet, sormet ja kaikki ruumiinosat poissa liikkuvista osista ja ilman sisäänottoaukoista.
•Pölysuodatin on puhdistettava säännöllisesti.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(myös lapset) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai joilla ei ole tarpeeksi kokemusta ja tietoa, elleivät he saa tarpeeksi opastusta koskien laitteen käyttöä heidän turvallisuudestaan vastuussa olevalta henkilöltä.
• Jos laitteen mukana tullut johto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai muuten pätevä henkilö vahinkojen välttämiseksi.
•Akku tulee irrottaa laitteesta ennen sen kierrätystä.
• Laitteen tulee olla irti verkkovirtalähteestä, kun akkua irrotetaan.
•Virtajohto voi aiheuttaa sähköiskun
•Älä käytä laitetta imeäksesi vettä.
• Älä upota veteen puhdistustarkoituksessakaan.
• arkista virtajohto säännöllisesti. Älä käytä vioittunutta virtajohtoa.
TUOTTEEN OIKEA HÄVITYS
Tämä kuvake tuotteessa tai sen pakkauksessa osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Sen sijaan se tulee viedä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten. Kun varmistat tuotteen oikean hävittämisen, autat estämään mahdolliset negatiiviset vaikutuksen ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita tämän tuotteen sopimaton romukäsittely voisi muussa tapauksessa aiheuttaa. Jos haluat yksityiskohtaisia tietoja tuotteen kierrätyksestä, ota yhteyttä paikalliseen kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
TAKUU
Takuujakso on 36 kuukautta. Reimo pidättää oikeuden korjata mahdolliset viat. Takuu ei koske mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä tai virheellisestä käsittelystä
VASTUUNRAJOITUKSET
Reimo ei ole missään tapauksessa vastuussa rinnakkais-, toissijaisista tai epäsuorista vahingoista, kuluista tai kustannuksista, menetetyistä hyödyistä tai menetetyistä ansioista. Ilmoitettu myyntihinta tuotteelle vastaa Reimon vastuunrajoituksien arvoa.
17
Nederlands 804273
Hartelijk dank dat u stofzuigerproducten uit de 804273 initiatief cycloonserie hebt gekocht.
Wij hopen dat u ervan zult genieten! Nogmaals hartelijk dank voor uw keuze!
Knop stofcontainer
Stroomschakelaar Handvat
Zuigregeling
Stofcontainer Filter
Stroominvoer
Luchtafvoer
18
Draaibare borstelkop
360° ronde borstel
Bedborstel
Spleetzuigmond
Verlengbuizen
12 V Algemene adapter
230 V Algemene adapter
Nederlands 804273
SNOERLOZE HANDSTOFZUIGER
MODEL 804273
Vermogen: 80 W
Max stofzuiger: 2,0 KPa
Laadtijd: ca. 6 uur
Gebruikerstijd: ca. 20-25 minuten
GEBRUIK VAN DE STOFZUIGER
Installeer het geschikte gereedschap op het apparaat, gebruik vervolgens de stofzuiger door op de stroomschakelaar » « te drukken, zet de schakelaar opnieuw op »
« voor uitschakeling. of schoonmaakt of stof verwijdert.
MONTAGE VAN ACCESSOIRES
OPLADEN EN ONDERHOUD VAN DE ACCU
Wij gebruiken een zeer goede accu, die met een automatische wisselstroom-adapter uitgerust is ( voor gebruik in huis) De accu zal na ieder gebruik moeten worden opgeladen, dit is om de levensduur te verlengen.
Laat de accu tijdens het opladen onder stroom staan tot deze geheel is opgeladen.
• AC adapter is automatisch, de indicator wordt rood tijdens het opladen en groen als de accu geheel is opgeladen.
•Let op, dat de motor van het voertuig loopt, als u de accu in het voertuig oplaad.
19
FILTERREINIGING
Zorg ervoor dat de stroomschakelaar uitgeschakeld en de stekker uitgetrokken is bij het reinigen van het filter.
Gebruik a.u.b. een tandenborstel om het vuil op het filter (lichtjes) af te vegen of tik erop om het vuil eraf te laten komen.
Uitsluitend een schoon filter zal maximale zuigkracht waarborgen.
Reinig het filter met water als het zeer vuil is en droog het alvorens het opnieuw te installeren.
REINIGING VAN ACCESSOIRES
Gebruik geen corrosieve vloeistof om de machine en /of accessoires af te vegen of te reinigen.
Deze accessoires mogen met water worden gereinigd, maar niet daarin worden ondergedompeld.
Anders kunnen er schade of storingen optreden.
Zij moeten vóór gebruik worden gedroogd.
Houd deze elektrische onderdelen uit de buurt van vloeistof. Bedien het apparaat niet met natte handen.
Alleen met een droge doek afvegen, anders kan er een elektrische schok of risico voor de persoonlijke veiligheid ontstaan.
20
804273
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten fundamentele veiligheidsvoorzieningen altijd in acht worden genomen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Houd het product absoluut onder toezicht als het in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
• Laat het apparaat nooit binnen het bereik van kinderen achter.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door een gekwalificeerde elektricien te worden verricht. Onjuiste reparaties kunnen de gebruiker aan ernstig risico blootstellen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en dient niet voor industriële doelen te worden gebruikt.
• Bedien dit apparaat niet na een storing, of nadat het gevallen of op enigerlei wijze beschadigd is.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend waarvoor het bedoeld is.
• Gebruik dit apparaat niet buiten of op natte oppervlakken.
•Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
•Het stoffilter moet periodiek worden gereinigd.
• Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op zoals glas, spijkers enz.
• Zuig geen hete kolen, peuken of hete, rokende of brandende voorwerpen op.
• Gebruik het apparaat niet voor het opzuigen van ontvlambare of brandbare vloeistoffen zoals benzine, of gebruik het niet op plaatsen waar deze aanwezig kunnen zijn.
• Trek niet aan de draad of gebruik deze niet om het zware object te dragen. Verstrik het snoer niet of trek het niet langs scherpe randen of hoeken.
Houd het snoer uit de buurt van hittebronnen.
• Laat de stekker niet gedurende lange tijd in het stopcontact zitten.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van bewegende onderdelen en luchttoevoeropeningen.
•Het stoffilter moet regelmatig worden gereinigd.
• Dit apparaat is niet beoogd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met gereduceerde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of te weinig ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of door deze m.b.t. het gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd.
• Om gevaar te vermijden moet het meegeleverde netsnoer, als het beschadigd is, worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of door personen die over dezelfde kwalificaties beschikken.
• De batterij moet uit het apparaat verwijderd worden voordat het wordt afgedankt.
• Het apparaat moet worden losgekoppeld van het stopcontact bij het verwijderen van de batterij.
•Dit snoer bevat elektrische verbindingen.
•Gebruik het apparaat niet om water op te zuigen.
• Dompel het apparaat niet onder in water om het te reinigen.
• Het snoer moet regelmatig worden gecontroleerd en mag, indien beschadigd, niet worden gebruikt.
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT
Dit symbool op het product, of op de verpakking ervan, geeft aan, dat dit product niet bij het huisvuil mag worden gedeponeerd. U dient het naar een geschikt afvalverwerkingspunt te brengen voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
Door zeker te stellen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders zouden worden veroorzaakt door de onjuiste afvalbehandeling van dit product. Neem voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product a.u.b. contact op met uw lokale gemeente, uw dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval, of de winkel waar u dit product heeft gekocht.
GARANTIE
De garantieperiode bedraagt 36 maanden.
Reimo behoudt zich het recht voor om eventuele fouten te herstellen.
De garantie geldt niet in geval van schade veroorzaakt door onjuist gebruik of foutieve omgang.
AANSPRAKELIJKHEIDSBEPERKING:
Reimo zal in geen geval aansprakelijk zijn voor secundaire, indirecte of nevenschade, kosten, verbruik, gemist profijt of inkomstenderving.
De aangegeven verkoopprijs van het product representeert de gelijkwaardige waarde van de aansprakelijkheidsbeperking van Reimo.
21
Svenska 804273
Tack för att du har köpt 804273 cyklondammsugare. Hoppas att du njuter av den. Tack för ditt val!
Frigöringsknapp för dammbehållaren
Strömställare Handtag
Sugintag
Dammbehållare Filter
Strömkontakt
Luftutlopp
22
Golvmunstycke
360° munstycke
Textilmunstycke
Fogmunstycke
DC12 V Allmänna adaptern
230 V Allmänna adaptern
Förlängningsrör
Svenska 804273
SLADDLÖS DAMMSUGARE
Model 804273
Power: 80 W
Input: ~100 – 240V, 50Hz General Adapter
Uppsugningskraft: 2,0 KPa
Laddningstid: ca 6 timmar
Batterikapacitet: ca 20-25 min
ANVÄNDNING
Anslut munstycket till apparaten.( stänga av dammsugaren. Stänga av och dra stickkontakten ur vägguttaget före rengöring eller när du byter munstycke.
= från). Tryck på Till-/Från knappen för att startaeller
MONTERING AV MUNSTYCKE
LADDNING OCH UNDERHÅLL
Vi använder högpresterande batteri, som är utrustat med automatisk växelströmsadapter (för hembruk).
Batteriet bör laddas upp efter varje användning för att förlänga dess livslängd.
Låt batteriet vara inkopplat till strömkällan, tills det är helt uppladdat.
•Växelströmsadapterns lampa lyser rött vid laddning och grönt när batteriet är helt uppladdat.
•Se till att fordonets motor är igång när batteriet laddas i fordonet.
23
Svenska 804273
FILTER RENGÖRING
Stänga alltid av apparaten och dra stickkontakten ur vägguttaget innan rengöring av filter.
Använd tandborste för att borsta smuts på filtret eller fladdra det.
Endast en rent filter kommer att säkerställa maximal sugeffekt.
Rengör med vatten när filtret är mycket smutsigt och torka den innan du installerar.
TILLBEHÖR RENGÖRING
Använd inte frätande vätska att torka eller rengöra maskinen och eller tillbehör.
Dessa tillbehör kan rengöras med vatten men ingen nedsänkning i vatten. Annars kan det finnas skador eller fel.
Det måste torkas innan du använder den.
Håll dessa delar med el borta från vätska. Använd inte våta hand för att hantera apparaten.
Torka bara med en torr trasa, annars kan det orsaka elektriska stötar eller fara för den personliga säkerheten.
24
Svenska 804273
SÄKERHETSANVISNINGAR
När du använder elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas.
•Sänk aldrig maskinen i vatten eller andra vätskor.
• Håll enheten under uppsikt när den användsnära barn.
•Aldrig lämna apparaten inom räckhåll för barn.
• Om dammsugaren är skadad ska den, för att undvika risker, repareras av kvalificerad person.
Felaktiga reparationer kan placera användaren vid allvarlig risk.
• Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk och bör inte användas för industriella ändamål.
• Använd inte dammsugaren om den tappats eller skadats i någon sätt.
• Använd inte handdammsugaren för annat ändamål
än de som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte apparaten utomhus eller på vått underlag.
•Använd inte apparaten med våta händer.
•Dammfiltret måste rengöras regelbundet.
• Sug inte upp hårda eller vassa föremål såsom glas, spikar etc.
• Sug inte upp glödande kol, fimpar eller någon het, rökning eller brinnande föremål.
• nvänd inte för att plocka upp lättantändliga eller brännbara vätskor som bensin, eller använda i områden där sådana ämnen kan vara närvarande.
• Dra eller bär den inte i nätsladden, använd inte nätsladden som handtag. Kläm inte sladden i en dörr, och drag inte nätsladden runt vassa kanter eller hörn. Håll sladden borta från värmekällor.
•Lämna inte kontakten i uttaget under långa perioder.
• Håll hår, löst sittande kläder, fingrar och andra kroppsdelar på avstånd från öppningar och rörliga delar.
• Dammfiltret måste rengöras regelbundet.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Om nätsladden skadas ska den bytas av ett auktoriserat servicecenter.
• Batteriet måste avlägsnas från apparaten innan den skrotas.
• Apparaten måste kopplas bort från vägguttaget när du tar bort batteriet.
•Denna sladd innehåller elektriska anslutningar.
•Använd aldrig maskinen för att suga på vatten.
• Rengör aldrig maskinen genom att sänka den ner i vatten.
• Kontrollera nätsladden regelbundet. Vid eventuella skador på nätsladdenfår maskinen inte användas innan den reparerats av ett auktoriserat servicecenter.
KORREKT BORTSKAFFANDE AV DENNA
PRODUKT
Denna symbol på produkten, eller i dess förpackning, anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den bör istället transporteras till lämplig avfallsstation för återvinning av elektronisk utrustning. Genom att ombesörja att denna produkt bortskaffas korrekt hjälper du till att förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kunde orsakas av olämplig avfallshantering av denna produkt.
För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din
återvinningscentral eller butiken där du köpte produkten.
GARANTI
Garantiperioden är 36 månader. Reimo förbehåller sig rätten att korrigera eventuella fel. Garantin gäller inte för skador som orsakats av felaktig användning eller olämplig hantering
BEGRÄNSNINGAR I GARANTIN
Reimo kommer under inga omständigheter att kunna hållas ansvarig för följdskador, sekundära eller indirekta skador, kostnader, utgifter, förlorade förmåner eller förlorade inkomster. Det angivna försäljningspriset för produkten motsvarar värdet för Reimos begränsade garanti.
25
Español 804273
Gracias por adquirir una aspiradora ciclónica de la serie 804273.
¡Esperamos que la disfrute! Gracias de nuevo por su elección.
Botón del depósito
Interruptor de corriente de polvo
Asa
Control de aspiración
26
Depósito de polvo Filtro
Entrada de corriente
Salida de aire
Cabezal de cepillo oscilante
Herramienta de aspiración para grietas
Cepillo redondo de 360°
Cepillo para alfombras
12 V Adaptador general
230 V Adaptador
Prolongaciones de tubo
Español 804273
ASPIRADORA MANUAL INALÁMBRICA
Modelo 804273
Corriente: 80 W
Presión de aspiración máx. 2300 Pa
Tiempo de carga: 6 horas
Tiempo de funcionamiento: unos 20-25 minutos
USO DE LA ASPIRADORA
Conecte la herramienta adecuada en el aparato, ponga en funcionamiento la aspiradora pulsando el interruptor de corriente »
« ; vuelva a poner el interruptor en »
« para apagarla. Asegúrese de
MONTAJE DE ACCESORIOS
CARGA Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Utilizamos baterías de alto rendimiento y alta capacidad que están equipadas con adaptadores de control automático AC (uso doméstico)
La batería ha de ser cargada después de cada utilización para alargar su vida de uso.
Por favor deje enchufada la batería hasta que se haya cargado en su totalidad.
•El adaptador AC se ilumina en rojo durante la carga y en verde cuando la carga se ha completado
•Asegúrese por favor de que el motor del vehículo está encendido durante la carga a bordo.
27
Español 804273
LIMPIEZA DEL FILTRO
Asegúrese de que el interruptor de corriente está desconectado y que el enchufe está retirado de la toma mientras se limpia el filtro.
Utilice un cepillo de dientes para limpiar (ligeramente) la suciedad del filtro o sacúdalo para expulsar la suciedad.
Solo un filtro limpio garantizará la máxima potencia de aspiración.
Limpie el filtro con agua si está muy sucio, y séquelo antes de volver a montarlo.
LIMPIEZA DE ACCESORIOS
No utilice líquidos corrosivos para limpiar la máquina o los accesorios.
Estos accesorios pueden limpiarse con agua, pero no sumergirse en agua.
De lo contrario, pueden producirse daños o fallos de funcionamiento.
Es necesario secar antes de usar.
Mantenga estas piezas con electricidad lejos de cualquier líquido. No manejar el aparato con las manos mojadas.
Limpiar únicamente con un paño seco; de lo contrario, se puede producir una descarga eléctrica o se puede poner en riesgo la seguridad personal.
28
Español 804273
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario respetar siempre las precauciones básicas de seguridad.
•No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
•Se requiere una atenta supervisión durante el uso de este producto cerca de los niños.
•No deje nunca el aparato al alcance de los niños.
• Las reparaciones de los electrodomésticos solo deben ser realizadas por un electricista cualificado.
Una reparación inadecuada puede entrañar un serio riesgo para el usuario.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico y no debe utilizarse con fines industriales.
• No utilice el aparato si se detecta un fallo de funcionamiento, si se ha caído o si se ha dañado de algún modo.
• No utilice este aparato para otros fines distintos al previsto.
• No utilice este aparato al aire libre ni en superficies húmedas.
•No utilice este aparato con las manos mojadas.
•El filtro de polvo se debe limpiar periódicamente.
• No aspire objetos duros ni afilados, como vidrio, clavos, etc.
• No aspire carbón caliente, colillas ni otros objetos calientes, con humo o encendidos.
• No utilice el aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles como la gasolina, ni lo utilice en zonas en las que pudiera existir este tipo de líquidos.
• No tire del cable ni lo utilice para transportar este pesado aparato. No aprisione el cable ni lo pase alrededor de esquinas o bordes afilados. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
• No deje el enchufe en la toma de corriente durante un periodo prolongado.
• El pelo, la ropa holgada, los dedos y el resto de las partes del cuerpo se deben mantener alejados de las piezas móviles y las entradas de aire.
•El filtro de polvo requiere una limpieza periódica.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.
• Si el cable suministrado está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o personas de cualificación similar con el fin de evitar riesgos.
•La batería debe retirarse del aparato antes de que este se deseche.
•El aparato debe estar desconectado de la toma de corriente al retirar la batería.
•Este cable contiene conexiones eléctricas.
•No utilizar para aspirar agua.
•No sumergir en agua para la limpieza.
•Es necesario comprobar periódicamente el cable y no utilizarlo si está dañado.
CORRECTO DESECHAMIENTO DEL PRODUCTO
Este símbolo en el producto o en su embalaje significa que el producto no puede tratarse como un residuo doméstico. Al contrario, debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando el correcto desechamiento de este producto ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían provocarse por el tratamiento inadecuado del producto como residuo. Para más información detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, su servicio de desechamiento de residuos domésticos o la tienda donde haya comprado el producto.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 36 meses. Reimo se reserva el derecho a realizar correcciones de posibles defectos. Queda excluida la garantía por cualquier daño causado por un mal uso o un manejo incorrecto.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
Reimo no será responsable en ningún caso de los daños colaterales, secundarios o indirectos, los costes, los gastos o las pérdidas de beneficios o ganancias. El precio de venta indicado del producto representa el valor equivalente a las limitaciones de responsabilidad de Reimo.
29
Dansk 804273
Tak, fordi du købte et støvsugerprodukt fra serien 804273 Initiative Cyclone Vacuum Series.
Håber, du nyder det! Tak igen for dit valg!
Støvbeholderbund
Strømkontakt Håndtag
Sugekontrol
Støvbeholder Filter
Strømindgang
Luftudgang
30
Svingbørstehoved
12 V Almen adapter
360° rundbørste
Sugeværktøj til sprækker
Sengebørste
Forlængerrør
230 V Almen adapter
Dansk 804273
HÅNDHOLDT TRÅDLØS STØVSUGER
MODEL 804273
Strøm: 80 W
Maks. støvsugning: 2,0 KPa
Ladetid: ca. 6 timer
Driftstid: ca. 20-25minutter
BRUG AF STØVSUGER
Påsæt det relevante tilbehør på produktet, betjen derefter støvsugeren ved at trykke på strømforsyningsknappen
, sæt kontakten tilbage på for at slukke. Sørg for at slukke på stikket og tag
TILBEHØRSSAMLING
LADETID OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
Carbest støvsugeren er forsynet med et High-performance & High-capacity batteri, med automatisk konrolleret AC adapter (for 230V opladning).
Batteriet skal oplades efter hver anvendelse, for at beskytte batteriets levetid.
Fortsæt opladningen indtil batteriet er fuldt opladet.
•AC adapteren (oplader) er automatisk. Indikatorlampen lyser rød under opladning og grøn ved fuld opladning.
•Oplad kun fra bilen (12V) mens motoren kører.
31
FILTERRENGØRING
Sørg for, at strømkontakten er slukket, og at stikket er trukket ud, når du rengør filtret.
Brug en tandbørste til at børste (let) snavset af filtret eller klap den ud for at få snavset af.
Kun et rent filter vil sikre maksimal sugekraft.
Rengør med vand, når filtret er meget snavset, og tør det føre geninstallering.
RENGØRINGSTILBEHØR
Anvend ikke korrosiv væske til at tørre eller rengøre maskinen eller tilbehøret med.
Dette tilbehør kan rengøres med vand men må ikke dyppes ned i vand. Ellers kan den blive beskadiget eller fungere forkert.
Den skal tørres før brug.
Hold de elektriske dele på afstand af vand. Betjen ikke produktet med våde hænder.
Må kun tørres med en tør klud, ellers kan det forårsage elektrisk stød eller fare for personalets sikkerhed.
32
SIKKERHEDSINFORMATION
Under anvendelse af elektriske produkter skal de grundliggende sikkerhedsforholdsregler altid følges.
•Neddyp ikke produktet i vand eller i andre væsker.
• Vær meget forsigtig, når dette produkt anvendes i nærheden af børn.
•Opbevar produktet uden for børns rækkevidde.
• Reparationer af elektrisk tilbehør bør kun udføres af en kvalificeret elektriker.
Ukorrekte reparationer kan medføre en alvorlig risiko for brugeren.
• Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug og må ikke anvendes til industrielle formål.
• Betjen ikke dette tilbehør efter en fejlfunktion, eller hvis det har været tabt eller beskadiget på nogen måde.
• Brug ikke dette produkt til andet, end det er beregnet til.
• Anvend ikke dette produkt udendørs eller på våde overflader.
•Brug ikke dette produkt med våde hænder.
•Støvfiltret skal rengøres periodisk.
• Opsug ikke hårde eller skarpe genstande, som f.eks. negle osv..
• Opsug ikke varmt kul, cigaretskod eller andre varme eller brændende genstande.
• Må ikke bruges til at opsuge brandbare eller antændelige væsker, som f.eks. benzin, og må ikke anvendes på områder, hvor sådanne væsker kan forekomme.
• Træk ikke kablet ud, og brug det ikke til at bære den tunge genstand. Fastklem ikke kablet, og træk det ikke rundt om skarpe kanter eller hjørner. Hold kablet på afstand af varmekilder.
• Lad ikke stikket være i stikkontakten i længere tid af gangen.
• Hold hår, løse beklædningsgenstande, fingre og alle legemsdele på afstand af bevægelige dele og luftindtag.
•Støvfiltret kræver regelmæssig rengøring.
• Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer
(inklusive børn), der har reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af eller er blevet instrueret af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Hvis det leverede kabel er beskadiget, skal det erstattes af forhandleren, dennes serviceagent eller lignende kvalificerede personer for at undgå farer.
•Batteriet skal fjernes fra produktet, før det skrottes.
• Produktet skal skilles fra stikkontakten, når batteriet fjernes.
•Dette kabel indeholder elektriske forbindelser.
•Må ikke anvendes til opsugning af vand.
•Må ikke neddyppes i vand til rengøring.
• Kablet bør kontrolleres regelmæssigt og må ikke bruges, hvis det er beskadiget.
KORREKT BORTSKAFFELSE AF DETTE PRODUKT
Dette symbol på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet, bør det afleveres på det relevante center for genbrug af elektrisk eller elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kunne forårsages ved uhensigtsmæssig affaldshåndtering af dette produkt. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte dine lokale myndigheder, den lokale tjeneste for bortskaffelse af affald eller butikken, hvor du købte produktet.
GARANTI
Garantiperioden er på 36 måneder. Reimo forbeholder sig retten til at berigtige eventuelle fejl. Garantien udelukkes ved skader forårsaget af fejlagtig brug eller forkert håndtering
ANSVARSBEGRÆNSNING
Reimo vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for sikkerhedsstillelse, sekundær eller indirekte skader, udgifter, omkostninger, mistede ydelser eller manglende indtjening. Den angivne salgspris for produktet repræsenterer den tilsvarende værdi for
Reimo‘s begrænsede ansvar.
33
34
35
Reimo Reisemobil-Center | 63329 Egelsbach | Germany | www.reimo.com
Technische Weiterentwicklungen und Druckfehler vorbehalten.Product specifications are subject to change without notice. Errors and omissions excepted.
advertisement