Advertisement
Advertisement
Robot vacuum
Spirit
ICE
EN
User manual
User manual
Thank you for choosing AMIBOT! We hope you are fully satisfied using your robot as part of your cleaning routine.
If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not hesitate to contact us and a member of our Technical Customer
Service Department will be more than happy to answer your questions.
For more information, you can visit the official AMIBOT website: www.amibot.tech
We reserve the right to make technical alterations to the appliance without prior notice with the objective of continually improving our products and customer satisfaction.
Please carefully read all instructions in this manual before using this appliance. AMIBOT will not be liable for damage due to incorrect use.
Contents
Recommendations ........................................................3
Product overview ..........................................................4
Contents of the box ..............................................................................4
Product diagram ...................................................................................5
Operating the appliance .............................................10
Charging ................................................................................................10
Vacuum mode (dust bin) .....................................................................12
Mopping mode (H2O tank) .................................................................13
Starting the appliance .........................................................................14
Scheduling ............................................................................................15
Cleaning routes ....................................................................................17
Pause .....................................................................................................21
Stopping the vacuum ..........................................................................21
Maintenance .................................................................22
Side brushes .........................................................................................22
Side wheels and castor .......................................................................22
Compartments and filters...................................................................23
Gap and power sensors ......................................................................25
Central brush ........................................................................................26
Microfibre cleaning pads ...................................................................26
Indicator lights .............................................................27
Troubleshooting ...........................................................28
Table: Malfunctions and possible causes .........................................28
Warranty and after-sales service ...............................30
Technical specifications ..............................................31
Safety instructions and precautions .........................32
Contents
Operating conditions ...........................................................................32
Recycling instructions .................................................34
EN
Recommendations
• AMIBOT Spirit Ice is designed to be used inside.
• AMIBOT Spirit Ice is designed for routine floor cleaning. It is not intended to replace heavy-duty cleaning.
• Before using the robot, ensure that the area to be cleaned is not cluttered and remove any obstacles that may get in its way during the cleaning cycle.
• Unplug and remove any power cables and small objects that may damage or interfere with the robot.
• AMIBOT Spirit Ice cannot go over thresholds over 1 cm thick, otherwise it automatically stops or reverses.
• AMIBOT Spirit Ice is not designed to be used on long-pile carpets, which could cause the robot to freeze or reverse.
• AMIBOT Spirit Ice needs a headway of at least 8cm so that it can go under furniture.
• AMIBOT Spirit Ice must be used on flat surfaces.
• If the robot could come across a gap while cleaning, please secure the area and check that the gap sensors are clean.
• AMIBOT Spirit Ice is not designed to vacuum water or other liquid products.
• Do not use the appliance on damp floors.
• Please switch the appliance off before handling it (manually moving it, maintenance, storing it away).
• The remote control requires 2 x LR03-type batteries (AAA). They are not supplied with the robot.
3
EN
Product overview
Contents of the box
1
2
3
6
4 5
10
9
7 8
11
1. AMIBOT Spirit Ice robot
2. Home base
3. Power adapter
4. Remote control (batteries not included)
5. Dust bin
6. H2O tank
7. 2 x microfibre cleaning pads
8. 2 x HEPA filters
9. 4 x side brushes
10. Cleaning tool
11. User manual
4
Product overview
Product diagram
Robot top view
1
2
1. AUTO button
2. Bumper
Robot side view
1
2
5
1. ON/OFF button
2. Power socket
EN
EN
Product overview
Robot bottom view
1
3
2
4
7
8
5
6
1. Gap sensors
2. Power sensors
3. Battery cover
4. Side wheels
Dust bin
1
2
5. Castor
6. Side brushes
7. Central brush cover
8. Central brush
3
1. Dust bin release button
2. Dust bin dirt tube
3. Protection filter
4. HEPA filter
5. Prefilter
4
5
6
Product overview
H2O tank
3
1
4 6
2
1. Refill cap
2. H2O tank release buttons
3. Cleaning pad Velcros
4. Drip nozzles
5. Cleaning pad support
5
6. Microfibre cleaning pad
EN
7
EN
Product overview
Home base
1
2
1. Power indicator light
2. Charging poles
3. Power adapter
3
EN
3
4
1a
1b
2
Product overview
Remote control
8
9
6
7
1. Time a. PLAN: Scheduled time b. CLOCK: Current time
2. Directional arrows
3. PLAN button (schedule)
4. SPOT Mode button
5. Home base button
6. CLEAN button
7. MAX Button a. Decrease hour values b. Increase suction power
8. CLOCK button (setting the clock)
9. WALL Mode button
5
8 9
EN
Operating the appliance
Charging
Assembling the home base
Operating the appliance
Switching the robot on
EN
Plug in the home base using the power cable.
Place it on a level surface next to a wall, perpendicular to the floor.
Keep a distance of at least 2 m in front of the base and 1 m at either side.
NOTE: When the AMIBOT robot is on its home base, make sure that it is switched on and the home base power light is on.
Turn the power switch to ON. "I" is ON and "O" is OFF. The robot is ready to be charged.
Charging the robot
10
Figure 1
There are two ways to charge the battery:
• Using the home base (Figure 1).
• Using the power adapter (Figure 2).
Figure 2
11
EN
Operating the appliance
NOTE:
• Before using the robot for the first time, you must charge it for at least 12 hours. It will only need to be charged for between 250 and
350 minutes thereafter.
• The robot must be switched on while it is being charged.
• The robot is charging when the orange AUTO light flashes slowly.
• If the robot is not in its home base and inactive, it goes into standby after 10 minutes.
• If the battery is weak while the robot is cleaning, it returns to its home base. The home base must therefore be switched on.
• If the robot is not used for a long period of time, you are recommended to fully charge the battery, switch off the robot and store it in a cool, dry place.
Vacuum mode (dust bin)
To use the vacuum mode, attach the dust bin to the back of the appliance.
12
Operating the appliance
Mopping mode (H2O tank)
Attaching the cleaning pad
EN
Figure 2 Figure 3
Figure 1
Attach the cleaning pad (Figure 1) to the H2O tank using the Velcros on the underneath (Figure 2) then attach each side to the cleaning pad supports (Figure 3).
Preparing the H2O tank
Open the H2O tank's refill nozzle and carefully pour in clean water with some floor cleaner.
NOTES:
• The H2O tank has a maximum capacity of 300ml. For optimum performance, it must have at least 50ml of liquid.
• For optimum cleaning, check the dilution ratio indicated on the detergent bottle.
• Only use floor cleaner products. Prolonged use of any other product, such as white vinegar, black soap or bleach, could damage the H2O tank.
13
EN
Operating the appliance
Inserting the H2O tank
The vacuum mode stops when the cleaning mode is selected; the vacuum stops when the robot detects the water tank.
Clip it to the back of the robot. The robot automatically detects the water tank thanks to its tank sensor. The robot is ready to start its cleaning cycle.
NOTES:
• Do not use the H2O tank to clean rugs or carpets.
• The water tank must be removed from the robot before it is charged.
• The dust remaining on the floor is picked up in the part of the tank intended for the purpose as the central brush rotates.
• To allow vacuum mode to work, please refer to Vacuum Mode (page 12).
Starting the appliance
After attaching the dust bin or H2O tank, switch the robot on. Press the AUTO button on the robot or the CLEAN button on the remote control. The robot starts its cleaning cycle.
NOTES:
• When the robot leaves the home base, it beeps 5 times. The AUTO button indicator light is steady green.
• If the robot is on standby, press the AUTO button on the robot or the CLEAN button on the remote control to start a cleaning cycle.
14
EN
Operating the appliance
• The robot's cycle can be interrupted and it can be manually controlled using the remote control. When you reactivate automatic cleaning, the robot starts a new path.
Scheduling
With the schedule feature, the robot can start a cleaning cycle at the time you choose every day of the week. The time and scheduled time can be reset at any time via the remote control.
Setting the time
Figure 1
Figure 3
15
Figure 2
EN
Operating the appliance
Press the CLOCK button on the remote control (Figure 1). The time flashes; use the arrows to adjust the hour and minutes (Figure 2).
Press CLOCK again to validate the time (Figure 3). A quick beep indicates that the time is set.
Setting a schedule
EN
Operating the appliance
To cancel a schedule, reset the scheduled PLAN time to 0 (Figure 4).
To do so, follow the same steps as above.
NOTE: Scheduled cleaning and the remote control times are cancelled when the batteries are changed. Reset the time and scheduled cleaning time as above.
Cleaning routes
The robot has five cleaning routes. These routes can be selected using the remote control. AUTO and Random modes can also be selected on the top of the robot.
AUTO Mode
Figure 1 Figure 2
Figure 3 Figure 4
Press the PLAN button on the remote control (Figure 1). The schedule time flashes; use the directional arrows to adjust the hour and minutes
(Figure 2). Press PLAN to validate the scheduled clean time (Figure 3).
16
Click on the CLEAN button on the remote control or the AUTO button on the appliance. This cleaning mode is recommended for clear spaces. The robot makes forward movements.
17
EN
Operating the appliance
SPOT mode
Operating the appliance
WALL Mode
EN
This mode is the most effective when cleaning a particularly dirty area.
With the SPOT mode, the robot will move in a spiral to concentrate vacuuming over the required area. At the same time, it activates its
MAX vacuum power to vacuum the dust from the floor more easily.
Once the area is clean, the robot returns to its starting point and stops its cycle.
Press the WALL Mode button on the robot or on the Remote Control.
This mode is ideal for cleaning along walls and in corners. The robot moves in straight lines along walls and furniture in the room.
18 19
EN
Operating the appliance
ROOM Mode
This mode is only used if the robot has to clean a single uncluttered room. Press the AUTO button on the robot twice or the CLEAN button on the remote control.
NOTE: All the doors must be closed to allow the robot to perform its cycle.
MAX Mode
EN
Operating the appliance
Pause
Pause the robot by pressing the CLEAN button on the robot or the
CLEAN button on the remote control.
NOTE: The robot automatically switches to standby after a few minutes. It can be switched back on at any time by pressing the AUTO or CLEAN buttons. Press the button a second time to reactivate its cycle.
Stopping the vacuum
When the robot finishes its cleaning cycle, it goes back to home base. To manually stop the robot, press the AUTO button on the robot or ON/OFF on the remote control.
NOTE: When the robot is not cleaning, it is advisable to let it charge in its base with the switch in the ON position.
Switching off the robot
Turn the ON/OFF power button to "O". The robot is switched off.
The MAX mode is useful for floors that are extremely dusty. Press the MAX button to increase the robot's vacuum power.
20 21
EN
Maintenance
Cleaning tool
You can use the cleaning tool to clean different parts of the robot. It will remove small particles and dust using its soft teeth.
Side brushes
The side brushes can be unscrewed, then washed with clean water. Dry before reuse. The left brush is marked with an "L" and the right brush is marked with an "R". The letters engraved on the side brushes and the robot will guide you.
NOTE: Side brushes must be replaced if you notice that their original shape has changed.
Side wheels and castor
Wipe the side wheels with a dry cloth to remove built up dust.
Use a slotted screwdriver to remove the castor from its frame and wipe it clean.
Remove the hair and other debris caught around the axle.
Maintenance
Compartments and filters
Dust bin
EN
Figure 1
You should empty the dust bin every time the robot completes a cleaning cycle. Remove the robot's dust bin by pressing the release button and empty it by opening it in two (Figure 1).
Then check that there is no dirt obstructing the robot's vacuum system.
22 23
EN
Maintenance
H2O tank
Empty the dust collected during the cleaning cycle and remaining water from the H2O tank and then rinse it with clean water. Wait until it is dry before using it again.
Regularly check that the H2O tank's two drip nozzles are not obstructed by debris or limescale. Clean them with a soft cloth.
Filters
Access the filters directly from the dust bin. Once the prefilter has opened in two, gently pull on the prefilter’s two handles.
EN
Maintenance
1. The prefilter may contain dust, shake it to clean it. Run under clean water to remove any remaining dust that has built up. Wait until it is fully dry before putting it back.
2. The HEPA filter cannot be cleaned, otherwise it would become damaged. To extend the filter's life, gently shake it outside to remove any small dust particles that could accumulate. If the
HEPA filter is damaged, you are recommended to replace it to ensure that your robot's filter performance is maintained.
3. The protection filter must be cleaned with clean water to remove all the built up dust. Wait until it is fully dry before putting it back.
Gap and power sensors
The gap and power sensors on the bottom of the robot and on the home base must be regularly cleaned with a soft cloth. Never let the sensors get wet.
1
2
3
24 25
EN
Maintenance
Central brush
Unclip the central brush's cover underneath the robot and remove it. Clean the cavity using a soft cloth and remove human and pet hair caught around the brush. Run under clean water for optimum cleaning.
Wait until it is fully dry before putting it back.
Microfibre cleaning pads
The microfibre cleaning pads are machine washable at 30° maximum or may be handwashed with clean water and your usual washing detergent.
NOTE: Accessories need to be replaced in accordance with how frequently the robot is used and the amount and type of debris that it picks up.
Indicator lights
Robot status
Charging
Charging finished
Selected mode
Malfunction
Weak battery
CLEAN Mode selected
Indicator lights
Flashing orange LED
Green LED which stays on
Flashing green LED
Red LED which stays on
Orange LED which stays on
Green LED which stays on
EN
26 27
EN
Troubleshooting
Please contact AMIBOT technical department in the following cases:
• If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water.
• If the power cable is damaged.
• If the battery is defective.
Table: Malfunctions and possible causes
To avoid breakdowns/malfunctioning, regularly check and clean the appliance accessories.
No. Malfunction Cause Solution
01
The appliance does not switch on.
1. The appliance is not switched on.
2. The appliance has run out of battery.
1. Switch the power button to
ON.
2. Charge the robot using its home base or plug it in to the power cable.
02
The robot does not move correctly
1. The floor is wet.
2. The dust bin is not attached correctly.
3. The central brush is not inserted correctly.
1. Dry the floor.
2. Remove and reinsert the dust bin.
3. Remove and reinsert the brush in its cavity.
EN
Troubleshooting
03
Appliance suction lost
1. The dust bin is full.
2. The central brush or the side brushes are blocked.
1. Empty the dust bin, clean the motor and the filters.
2. Remove any hair and debris from the brushes.
Check that there is no dirt obstructing the robot.
04
The appliance is hard to manoeuvre.
1. The wheels are jammed.
1. Clean the vacuum wheels and remove the hair and other debris caught up around them.
05
The remote control does not work
1. The batteries are not inserted or need to be replaced.
2. The remote control is broken.
1. Change the batteries.
2. Replace the remote control for a new one.
If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the AMIBOT after-sales department.
28 29
EN
Warranty and after-sales service
Customer service in France
Our AMIBOT customer service department is ready to help you:
By email: [email protected]
NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse.
Accessories are not covered by the warranty.
30
EN
Technical specifications
Classification
Dimensions
Electrical specifications
Specification
Diameter
Height
Weight
Voltage
Power
Battery type
Noise level
Dust bin capacity
Water tank capacity (optional)
Value
310 mm
76 mm
2.5 kg
14.4 V
20 Watts
Lithium ion 2600 mAH
50 dB
450 ml
300 ml
Charge type
Cleaning modes
Automatic and manual
AUTO, SPOT, EDGE, SINGLE ROOM,
MAX
Cleaning Charge time
Cleaning time
Accessories
<300 min
120-200 min
HEPA filter, side brushes, cleaning tool, cleaning pads, H2O tank
NOTE: These specifications could be modified with the objective of continual improvement.
31
EN
Safety instructions and precautions
Operating conditions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include:
• This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Children should not clean or perform maintenance on the appliance without supervision.
• The appliance must be kept out of children's reach while switched on.
• The appliance must not be used if it has suffered a fall or presents visible signs of damage.
• Do not use the appliance in extremely hot or cold environments
(below -10˚C, above 50˚C).
• To reduce the risk of electrical shock, do not place the appliance near water or other liquids apart from when using the robot's water tank.
• Do not touch the power plug or the appliance with wet hands.
• For household use only.
• Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer.
• Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the power adapter.
• Store the appliance away from heat and flammable materials.
• Do not pull on the appliance's power cable to avoid causing possible damage.
• Keep the power cable away from sources of heat.
• Do not use the appliance if the power cable or plug are damaged.
• Warning: Only use the home base and the power cable supplied by the manufacturer to charge the battery.
32
EN
Safety instructions and precautions
• The robot batteries must only be replaced by qualified persons.
• Only use AMIBOT Spirit Ice as described in this manual.
33
EN
Recycling instructions
For EU countries
Robot
Do not incinerate the appliance, even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire.
Do not dispose of this product with other household waste to prevent possible harm to the environment or human health. Recycle the appliance responsibly to promote sustainable reuse of material resources. To recycle your used appliance, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
Battery
The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations.
Batteries
Used batteries must be removed from the appliance and discarded in an appropriate manner.
Packaging
Packaging is necessary, it protects our appliances against possible damage during transportation. If you need to return your robot to the AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages.
If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired.
34
Recycling instructions
AMIBOT packaging is recyclable and should be recycled correctly.
EN
35
Robot aspirateur
Spirit
ICE
FR
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions d’avoir choisi la marque AMIBOT, et nous espérons que vous trouverez entière satisfaction dans l’utilisation de votre appareil au quotidien.
Si malgré ce manuel vous rencontrez des incompréhensions d’utilisation ou des situations qui n’ont pas été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions.
Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech
Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit sans préavis de modifications techniques de l’appareil.
Avant d’utiliser cet appareil, merci de lire attentivement toutes les instructions de ce présent manuel. AMIBOT ne peut être tenu pour responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
Table des matières
Recommandations ........................................................3
Aperçu du produit .........................................................4
Contenu de la boite ..............................................................................4
Composition du produit .......................................................................5
Fonctionnement ...........................................................10
Chargement ..........................................................................................10
Mode Aspiration (Réservoir à poussière) ..........................................12
Mode Lavage (Réservoir H2O) ............................................................13
Démarrage ............................................................................................14
Programmation ....................................................................................15
Modes de déplacement ......................................................................17
Pause .....................................................................................................21
Arrêt .......................................................................................................21
Entretien .......................................................................22
Brosses latérales ..................................................................................22
Roues latérales et roulette directionnelle .........................................22
Réservoirs et filtres ..............................................................................23
Capteurs de vide et de charge ...........................................................25
Brosse centrale ....................................................................................26
Mops microfibre de nettoyage ..........................................................26
Indications visuelles ....................................................27
Dépannage ....................................................................28
Tableau : Dysfonctionnements et causes possibles ........................28
Garantie et SAV ............................................................30
Spécificités techniques ...............................................31
Précautions d’emploi et sécurité ...............................32
Table des matières
Conditions d’utilisation ........................................................................32
Consignes de recyclage ...............................................34
FR
Recommandations
• AMIBOT Spirit Ice est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur.
• AMIBOT Spirit Ice est destiné à être utilisé pour un nettoyage régulier des sols. Il n’est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif.
• Avant l’utilisation du robot, vérifiez que la zone à nettoyer ne soit pas encombrée et enlevez les obstacles qui peuvent le gêner lors de son cycle de nettoyage.
• Débranchez et dégagez tous câbles d’alimentation et petits objets qui peuvent endommager ou gêner le robot.
• AMIBOT Spirit Ice ne peut passer des barres de seuil supérieure
à 1cm d’épaisseur, auquel cas il pourrait rester bloquer ou faire demi tour.
• AMIBOT Spirit Ice n’est pas prévu pour une utilisation sur des tapis à longs poils, auquel cas il pourrait rester bloquer ou faire demi-tour.
• AMIBOT Spirit Ice nécessite un espace d’au moins 8cm de haut pour pouvoir passer sous les meubles.
• AMIBOT Spirit Ice doit être utilisé sur des surfaces planes.
• Durant le nettoyage, si le robot est susceptible de rencontrer un vide, veuillez sécuriser l’espace et vérifier la propreté des capteurs de vide.
• AMIBOT Spirit Ice n’est pas conçu pour aspirer de l’eau ou autres produits liquides.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des sols déjà mouillés.
• Veuillez mettre l’appareil hors tension avant toute manipulation de celui-ci (déplacement manuel, entretien, rangement).
• 2 piles du type LR03 (AAA) sont nécessaires pour le fonctionnement de la Télécommande. Elles ne sont pas fournies avec le robot.
3
FR
Aperçu du produit
Contenu de la boite
1
2
3
6
4 5
10
9
7 8
11
1. Robot AMIBOT Spirit Ice
2. Base de chargement
3. Adaptateur secteur
4. Télécommande (piles nonincluses)
5. Réservoir à poussière
6. Réservoir H2O
7. 2 Mops de nettoyage en microfibres
8. 2 Filtres HEPA
9. 4 Brosses latérales
10. Outil de nettoyage
11. Manuel et Guide rapide d’utilisation
4
Aperçu du produit
Composition du produit
Robot vue de dessus
1
2
FR
1. Bouton AUTO
2. Pare-chocs
Robot vue de côté
1. Bouton de mise sous tension
ON/OFF
2. Prise pour l’alimentation
1
2
5
FR
Aperçu du produit
Robot vue de dessous
1
3
2
4
7
8
5
6
1. Capteurs de vide
2. Capteurs de chargement
3. Couvercle de la batterie
4. Roues latérales
Réservoir à poussière
1
5. Roulette directionnelle
6. Brosses latérales
7. Couvercle d’accès à la brosse centrale
8. Brosse centrale
3
4
1. Bouton de déverrouillage du réservoir à poussière
2. Passage d’aspiration du réservoir à poussière
3. Filtre de protection
4. Filtre HEPA
5. Pré-filtre
2
5
6
FR
Aperçu du produit
Réservoir H2O
3
1
4 6
5
2
1. Buse de remplissage
2. Boutons de déverrouillage du réservoir H2O
3. Velcros de fixation de la mop
4. Buses de goutte à goutte
5. Support de fixation de la mop
6. Mop de nettoyage en microfibre
7
FR
Aperçu du produit
Base de chargement
1
2
1. Voyant d’état d’alimentation
2. Pôles de chargement
3. Adaptateur secteur
3
FR
3
4
1a
1b
2
Aperçu du produit
Télécommande
5
8
9
6
7
1. Heures a. PLAN : Heure programmée b. CLOCK : Heure actuelle
2. Flèches directionnelles
3. Bouton PLAN
(Programmation)
4. Bouton Mode SPOT
5. Bouton de retour à la base de charge
6. Bouton CLEAN
7. Bouton MAX a. Diminution valeurs heures b. Augmentation de la puissance d’aspiration
8. Bouton CLOCK (réglage de l’heure)
9. Bouton Mode LONG DES
MURS
8 9
FR
Fonctionnement
Chargement
Assemblage de la base de chargement
Fonctionnement
Mise sous tension du robot
FR
Branchez la base de chargement grâce au câble d’alimentation.
Placez-la sur un sol plat contre un mur, perpendiculaire au sol.
Gardez une distance de 2m minimum devant la base, et 1m de chaque côté de celle-ci.
NOTE : Lorsque le robot AMIBOT est sur sa base de chargement, veuillez vérifier qu’il est sous tension et que le voyant d’état d’alimentation de la base est allumé.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension du robot vers ON. “I” indique ON et “O” indique OFF. Le robot est prêt à être chargé.
Chargement du robot
10
Figure 1 Figure 2
Le chargement de la batterie peut se réaliser de deux façons :
• Le robot se charge à partir de sa base de chargement (Figure 1)
• Le robot se charge à partir de son adaptateur secteur (Figure 2)
11
FR
Fonctionnement
NOTE :
• Avant la première utilisation, le robot doit être chargé pendant 12h minimum afin d’initialiser sa batterie. Les charges suivantes seront comprises entre 250 et 350 min.
• Le robot doit être sous tension pendant la charge.
• Le robot est en charge lorsque le voyant lumineux AUTO orange clignote lentement.
• Si le robot est en dehors de sa base de chargement et inactif, il se met en veille au bout de 10 minutes.
• Pendant le fonctionnement du robot, si la batterie est faible le robot retourne seul à sa base de chargement. Il faut pour cela que la base de chargement soit sous tension.
• Si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de recharger totalement la batterie, d’éteindre le robot et de le ranger dans un endroit frais et sec.
Mode Aspiration (Réservoir à poussière)
Pour permettre au robot d’enclencher son mode Aspiration, veuillez fixer le Réservoir à poussière à l’arrière de l’appareil.
12
Fonctionnement
Mode Lavage (Réservoir H2O)
Mise en place de la Mop
FR
Figure 2 Figure 3
Figure 1
Positionnez la mop de nettoyage (Figure 1) sur le Réservoir H2O
à l’aide des velcros situés sur le dessous (Figure 2), puis attachez chaque côté aux supports de fixation de la mop (Figure 3).
Préparation du Réservoir H2O
Ouvrez la buse de remplissage du Réservoir H2O et versez soigneusement de l’eau claire accompagnée d’un détergent pour le nettoyage des sols.
NOTES :
• Le Réservoir H2O est d’une capacité maximale de 300ml. Pour un fonctionnement optimal, il doit contenir au minimum 50ml de liquide.
• Pour un lavage optimal, veuillez-vous référer au dosage indiqué sur le détergent utilisé.
• Veuillez utiliser uniquement un détergent prévu pour le nettoyage des sols.
Toute utilisation prolongée d’un autre produit, tels que le vinaigre blanc, savon noir ou la javel, pourrait détériorer le Réservoir H2O.
13
FR
Fonctionnement
Mise en place du réservoir H2O
Le mode lavage implique l’arrêt de l’aspiration : dès lors que le robot est équipé de son réservoir à eau, il coupe son aspiration.
Clipsez-le à l’arrière du robot. Celui-ci détecte automatiquement le réservoir à eau grâce à son capteur de réservoir. Le robot est prêt pour son cycle de nettoyage.
NOTES :
• Ne pas utiliser le Réservoir H2O sur des tapis ou des moquettes.
• Le réservoir à eau doit impérativement être retiré du robot avant son chargement.
• Les poussières restantes au sol sont récupérées dans la partie du réservoir prévue à cet effet grâce au mouvement de rotation de la brosse centrale.
• Pour permettre au robot d’aspirer, veuillez vous référer au Mode Aspiration
(page 12).
Démarrage
Après avoir fixé le Réservoir à poussière ou H2O, mettez le robot sous tension. Appuyez sur le bouton AUTO du robot ou CLEAN de la télécommande. Le robot début son cycle de nettoyage.
FR
Fonctionnement
NOTES :
• Dès lors que le robot quitte sa base de chargement, il émet 5 bips consécutifs.
Le voyant lumineux du bouton AUTO est alors vert fixe.
• Si le robot est en veille, veuillez d’abord appuyer sur le bouton AUTO du robot ou CLEAN de la télécommande pour lancer un cycle de nettoyage.
• Il est possible d’interrompre le cycle du robot et de le guider manuellement à l’aide de sa télécommande. Lorsque vous réactivez le nettoyage automatique, le robot redémarre un nouvel itinéraire.
Programmation
La programmation permet au robot de débuter un cycle de nettoyage
à l’heure de votre choix pour tous les jours de la semaine. L’heure réelle et l’heure planifiée sont modifiables à tout moment grâce à la télécommande.
Réglage de l’heure
Figure 1 Figure 2
Figure 3
14 15
FR
Fonctionnement
Appuyez sur le bouton CLOCK de la télécommande (Figure 1). L’heure clignote, à l’aide des flèches directionnelles vous pouvez modifier les heures et les minutes (Figure 2). Pour valider l’heure, appuyez
à nouveau sur CLOCK (Figure 3). Un bip rapide vous informe de la validation du réglage de l’heure.
Réglage de la programmation
Figure 1 Figure 2
FR
Fonctionnement
Pour annuler une programmation, remettez l’heure de programmation PLAN à 0 (Figure 4). Pour cela, suivez les mêmes
étapes que précédemment.
NOTE : En cas de changement de piles, la programmation ainsi que l’heure de la télécommande s’annulent. Vous devez alors recommencer les manipulations cidessus.
Modes de déplacement
Le Robot propose 5 modes de déplacement. Ces modes peuvent être sélectionnés à partir de la télécommande. Il est également possible de sélectionner les Modes AUTO et Aléatoire directement depuis le capot du robot.
Mode AUTO
Figure 3 Figure 4
Appuyez sur le bouton PLAN de la télécommande (Figure 1). L’heure de programmation clignote, à l’aide des flèches directionnelles vous pouvez modifier les heures et les minutes (Figure 2). Pour valider l’heure de programmation, appuyez sur PLAN (Figure 3).
16
Appuyez sur le bouton CLEAN de la Télécommande ou AUTO de l’appareil. Ce mode de nettoyage est conseillé pour les espaces dégagés. En l’actionnant, le robot effectue des déplacements avancés.
17
FR
Fonctionnement
Mode SPOT
Fonctionnement
Mode LONG DES MURS
FR
Ce mode est le plus efficace si vous devez nettoyer une zone spécifique particulièrement sale. Avec le mode SPOT, le robot se déplace sous la forme d’une spirale pour concentrer son aspiration sur la zone souhaitée. Dans le même temps, il enclenche sa fonction d’aspiration MAX pour aspirer plus facilement les poussières au sol.
Une fois la zone nettoyée, le robot retourne au point de départ et arrête son cycle.
Appuyez sur le bouton Mode LONG DES MURS de la Télécommande.
Ce mode est idéal pour nettoyer le long des murs et angles d’une pièce. Le robot effectue des déplacements linéaires, le long des murs et des meubles de la zone où il se trouve.
18 19
FR
Fonctionnement
Mode PIÈCE
Ce mode est utilisé que si le robot doit nettoyer une pièce unique désencombrée. Appuyez deux fois sur le bouton AUTO du robot ou
CLEAN de la télécommande pour activer le mode PIÈCE.
NOTE : Toutes les portes doivent être fermées pour permettre au robot d’effectuer son cycle.
Mode MAX
FR
Fonctionnement
Pause
Mettez le robot en pause en appuyant sur le bouton CLEAN sur le robot ou le bouton CLEAN sur la télécommande.
NOTE : Le robot se met en veille automatiquement au bout de quelques minutes. Il est alors possible de le réveiller à tout moment en appuyant sur AUTO ou CLEAN.
Pour qu’il reprenne son cycle, appuyez une seconde fois.
Arrêt
Quand le robot termine son cycle de nettoyage, il retourne sur sa base de chargement. Pour l’arrêter manuellement, vous pouvez appuyer sur le bouton AUTO du robot ou ON/OFF de la télécommande.
NOTE : Quand le robot ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser se recharger sur sa base avec l’interrupteur positionné sur ON.
Mise hors tension
Appuyez sur le bouton de mise sous tensions ON/OFF du robot vers
“O“. Le robot est ainsi hors tension.
Le mode MAX est utile sur les sols avec une grande quantité de poussière. Appuyez sur le bouton MAX pour augmenter la puissance d’aspiration du robot.
20 21
FR
Entretien
FR
Outil de nettoyage
Pour l’entretien des différentes parties du robot, vous pouvez utiliser l’outil de nettoyage.
Il éliminera les petites particules et poussières grâce à ses picots doux.
Brosses latérales
Les brosses latérales peuvent être dévissées, puis lavées à l’eau claire. Séchez-les avant de les réutiliser. Veuillez vérifier que la brosse «
L » est à gauche et la brosse « R » à droite. Les lettres gravées sur les brosses latérales et le robot vous aideront à ne pas faire d’erreur.
NOTE : Il est nécessaire de remplacer les brosses latérales lorsque vous constatez qu’elles ont perdu leur forme d’origine.
Roues latérales et roulette directionnelle
Essuyez les roues latérales à l’aide d’un chiffon sec pour retirer les poussières accumulées autour.
Utilisez un tournevis plat pour ôter la roulette directionnelle de son bâti et essuyez-le. Retirez tous les poils ou cheveux enroulés autour de l’axe de maintien.
22
FR
Entretien
Réservoirs et filtres
Réservoir à poussière
FR
Figure 1
Il est conseillé de vider le réservoir à poussière après chaque cycle de nettoyage du robot. Retirez le réservoir à poussière du robot en pressant le bouton de déverrouillage et videz-le en l’ouvrant en deux (Figure 1).
Une fois le réservoir à poussière retiré, vérifiez qu’il n’y ait pas de saleté dans le passage du système d’aspiration du robot.
23
FR
Entretien
Réservoir H2O
FR
Videz le Réservoir H2O de l’eau restante et des poussières récupérées pendant son cycle de lavage puis rincez-le à l’eau claire. Attendre qu’il soit sec avant sa réutilisation.
Vérifiez régulièrement que les deux buses de goutte à goutte sous le Réservoir H2O ne sont pas obstruées par des débris ou du calcaire. Nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux.
Filtres
Accédez aux filtres directement depuis le Réservoir à poussière.
Une fois le pré-filtre ouvert en deux, tirez délicatement sur les deux poignées du pré-filtre.
1
2
3
24
FR
Entretien
FR
1. Le pré-filtre peut contenir de la poussière, secouez-le pour le nettoyer. Il est possible de le passer à l’eau claire pour retirer les dernières poussières accumulés. Veuillez attendre qu’il soit totalement sec avant de le remettre en place.
2. Le filtre HEPA ne peut être nettoyé, auquel cas il serait détérioré.
Pour allonger sa durée de vie secouez-le délicatement afin de le désengorger des fines particules de poussière qu’il a accumulé.
Si le filtre HEPA est abîmé, il est conseillé de le changer pour conserver les performances de filtration de votre robot.
3. Le filtre de protection doit être nettoyé à l’eau claire pour retirer toutes les poussières accumulées. Veuillez attendre qu’il soit totalement sec avant de le remettre en place.
Capteurs de vide et de charge
Les capteurs de vide et de charge présents sous le robot et sur la base de chargement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un chiffon doux. Veillez à ne jamais mouiller ces capteurs.
25
FR
Entretien
Brosse centrale
FR
Dé-clipsez le couvercle d’accès à la brosse centrale, situé au-dessous du robot et retirez-la. Nettoyez la cavité à l’aide d’un chiffon doux et retirez les poils d’animaux et cheveux enroulés autour de la brosse. Il est possible de la passer sous l’eau claire pour un nettoyage optimal.
Veuillez attendre qu’elle soit totalement sèche avant de la remettre en place.
Mops microfibre de nettoyage
Les mops microfibres peuvent être nettoyées en machine à 30° maximum ou à la main avec de l’eau claire et votre détergent habituel.
NOTE : Le remplacement des accessoires dépend de la fréquence d’utilisation du robot ainsi que les quantités et types de débris qu’il est susceptible de ramasser.
FR
Indications visuelles
Statut du Robot
Rechargement
Rechargement terminé
Mode sélectionné
Dysfonctionnement
Batterie Faible
Mode CLEAN sélectionné
FR
Indications visuelles
Clignotement LED Orange
LED Verte s’allume en continu
Clignotement LED Verte
LED Rouge s’allume en continu
LED Orange s’allume en continu
LED Verte s’allume en continu
26 27
FR
Dépannage
FR
Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants :
• Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé.
• Si la batterie est défectueuse.
Tableau : Dysfonctionnements et causes possibles
Pour éviter pannes/dysfonctionnements, veuillez vérifier et nettoyer régulièrement les accessoires de l’appareil.
N° Panne
01
L’appareil ne s’allume plus
Cause Solution
1. L’appareil n’est pas sous tension.
2. L’appareil n’a plus de batterie.
1. Positionnez le bouton de mise sous tension sur ON.
2. Rechargez le robot à l’aide de sa base de chargement ou en le connectant directement au câble d’alimentation.
02
Le robot ne se déplace pas correctement
1. Le sol est mouillé.
2. Le réservoir n’est pas fixé correctement.
3. La brosse centrale est mal insérée.
1. Séchez le sol.
2. Retirez et réinsérez le réservoir dans le robot.
3. Retirez et replacez la brosse dans sa cavité.
28
FR
Dépannage
03
Perte d’aspiration de l’appareil
1. Le réservoir à poussière est plein.
2. La brosse centrale ou les brosses latérales sont bloquées.
1. Videz le réservoir à poussière, nettoyez le moteur et les filtres.
2. Retirez les éventuels poils et débris présents sur les brosses. Vérifiez que le passage d’aspiration ne soit pas obstrué.
04
L’appareil se dirige difficilement
1. Les roues directionnelles sont coincées.
1. Nettoyez les roues de l’aspirateur et retirez les poils et autres débris enroulés autour.
05
La télécommande ne fonctionne plus
1. Il n’y a pas de piles, ou elles sont usées.
2. La télécommande est cassée.
1. Changez les piles.
2. Remplacez la télécommande par une neuve.
Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution
à votre problème, veuillez contacter le SAV AMIBOT.
29
FR
Garantie et SAV
FR
Assistance en France
Notre Service Relation Clients AMIBOT est à votre disposition :
Par e-mail : [email protected]
NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la garantie.
30
FR
Spécificités techniques
FR
Classification
Dimensions
Domaine
électrique
Spécification
Diamètre
Hauteur
Poids
Tension
Puissance
Type de batterie
Niveau sonore
Capacité Réservoir à poussière
Capacité Réservoir à eau (en option)
Type de chargement
Valeur
310 mm
76 mm
2,5 kg
14,4 V
20 Watts
Lithium ion 2600mAH
50 dB
450 ml
300 ml
Chargement automatique et manuel
Modes de Nettoyage
AUTO, SPOT, EDGE, PIÈCE
UNIQUE,MAX
Nettoyage Temps de chargement
Temps de nettoyage
Accessoires
< 300 min
120-200min
Filtre HEPA, Brosses latérales, outil de nettoyage, mops, Réservoir H2O
NOTE : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d’amélioration continue.
31
FR
Précautions d’emploi et sécurité
FR
Conditions d’utilisation
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites à condition qu’ils/elles soient surveillé(e)s ou initié(e)s
à la manipulation sûre de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être faits par des enfants sans une surveillance.
• L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il présente des signes visibles de dommages.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide. (En dessous de -10˚C, au-dessus de 50
˚C).
• Afin d’éviter tous risques d’électrocution, ne pas placer l’appareil
à proximité d’eau ou d’autres liquides. En dehors de l’utilisation du réservoir à eau de l’appareil.
• Ne pas toucher la fiche d’alimentation, ou l’appareil avec des mains mouillées.
• Appareil uniquement destiné à un usage domestique.
• Utiliser uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
• Veuillez vous assurer que la tension d’alimentation corresponde
à celle indiquée sur l’adaptateur électrique.
• Conserver l’appareil à l’abri de la chaleur et des matières inflammables.
• Veuillez ne pas tirer le câble d’alimentation de l’appareil pour
éviter de l’endommager.
• Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de sources de chaleur.
32
FR
Précautions d’emploi et sécurité
FR
• Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.
• ATTENTION : Pour recharger la batterie, seuls la base de chargement et le câble d’alimentation fournis avec l’appareil doivent être utilisés.
• Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer.
• Utilisez AMIBOT Spirit Ice uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
33
FR
Consignes de recyclage
FR
Pour les pays de l’Union européenne
Robot
Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est gravement endommagé.
Les batteries peuvent exploser sous l’effet du feu.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets afin de prévenir d’éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine. Recyclez l’appareil de façon responsable afin d’assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d’utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l’a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
Batterie
La batterie doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales.
Piles
Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil et mises au rebut de manière adéquate.
Emballage
L’emballage est obligatoire, il protège nos appareils contre les dommages possibles pendant le transport. Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre robot au service après-vente ou au service clientèle AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages.
Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT,
34
FR
Consignes de recyclage
FR vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée.
L’emballage AMIBOT est recyclable, il convient de jeter l’emballage dans le contenant approprié.
35
FR
Staubsaugroboter
Spirit
ICE
DE
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind.
Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von
AMIBOT: www.amibot.tech
Da wir unsere Produkte beständig weiterentwickeln, um die
Erwartungen unserer Kunden zu erfüllen, behalten wir uns das Recht auf technische Änderungen des Gerätes ohne Vorankündigung vor.
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch des Gerätes die Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs aufmerksam durch. AMIBOT ist nicht verantwortlich für sämtliche Schäden, die durch einen unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Hinweise.........................................................................3
Produktübersicht ..........................................................4
Packungsinhalt ......................................................................................4
Produktbestandteile .............................................................................5
Betrieb ...........................................................................10
Aufladen ................................................................................................10
Saugmodus (Staubbehälter) ...............................................................12
Wischmodus (H2O-Behälter) ..............................................................13
Start .......................................................................................................14
Programmierung..................................................................................15
Bewegungsmodi ..................................................................................17
Pause .....................................................................................................21
Stopp .....................................................................................................21
Wartung ........................................................................22
Seitenbürsten .......................................................................................22
Seitenräder und Laufrad .....................................................................22
Behälter und Filter ...............................................................................23
Abgrund- und Ladesensoren ..............................................................25
Hauptbürste .........................................................................................26
Mikrofaser-Reinigungstücher ............................................................26
Kontrollleuchten ..........................................................27
Fehlerbehandlung ........................................................28
Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen ...................28
Garantie und Kundendienst .......................................30
Technische Daten ........................................................31
Betriebs- und Sicherheitshinweise ............................32
Inhaltsverzeichnis
Anwendungsbedingungen ..................................................................32
Hinweise zur Entsorgung ............................................34
DE
Hinweise
• Der AMIBOT Spirit Ice ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen.
• Der AMIBOT Spirit Ice ist für die regelmäßige Reinigung von
Fußböden bestimmt. Das Gerät ist nicht für eine Intensivreinigung ausgelegt.
• Überprüfen Sie vor der Verwendung des Roboters, ob der zu reinigende Bereich nicht zugestellt ist, und entfernen Sie
Hindernisse, die den Roboter während seines Reinigungszyklus behindern könnten.
• Trennen Sie sämtliche Netzkabel von der Netzstromversorgung und stellen Sie kleine Gegenstände, die den Weg des Roboters versperren oder ihn behindern könnten, auf die Seite.
• Der AMIBOT Spirit Ice kann Schwellen von bis zu 1 cm Höhe passieren. Ist die Schwelle höher, könnte er hängen bleiben oder umkehren.
• Der AMIBOT Spirit Ice ist nicht für die Verwendung auf hochflorigen
Teppichen geeignet, er könnte hängen bleiben oder umkehren.
• Der AMIBOT Spirit Ice benötigt eine Mindesthöhe von 8 cm, um unter Möbeln hindurch zu passen.
• Der AMIBOT Spirit Ice muss auf ebenen Oberflächen verwendet werden.
• Sollte es wahrscheinlich sein, dass der Roboter während der
Reinigung auf einen Abgrund trifft, sichern Sie bitte den Bereich und überprüfen Sie die Sauberkeit der Abgrundsensoren.
• AMIBOT Spirit Ice ist nicht dafür geeignet, Wasser oder andere flüssige Produkte anzusaugen.
• Es darf nicht auf feuchten Böden verwendet werden.
• Bitte nehmen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Änderungen daran vornehmen (manueller Betrieb, Wartung, Lagerung).
• Die Fernbedienung wird 2 Batterien vom Typ LR03 (AAA) betrieben.
Diese sind nicht im Lieferumfang des Roboters enthalten.
3
DE
Produktübersicht
Packungsinhalt
1
2
3
6
4 5
10
9
7 8
11
1. Roboter AMIBOT Spirit Ice
2. Ladestation
3. Netzstecker
4. Fernbedienung (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
5. Staubbehälter
4
6. Wassertank
7. 2 Mikrofaser-
Reinigungstücher
8. 2 HEPA-Filter
9. 4 Seitenbürsten
10. Reinigungswerkzeug
11. Benutzerhandbuch und
Schnellstartanleitung
DE
Produktübersicht
Produktbestandteile
Roboteransicht von oben
1
2
1. AUTO-Taste
2. Stoßdämpfer
Roboteransicht von der Seite
1. Ein-/Ausschaltknopf ON/OFF
2. Stecker für Stromversorgung
1
2
5
DE
Produktübersicht
Roboteransicht von unten
1
3
2
4
7
8
5
6
1. Abgrund-
2. Ladesensoren
3. Akkuabdeckung
4. Seitenräder
Staubbehälter
1
2
5. Lenkrolle
6. Seitenbürsten
7. Abdeckung des Zugangs zur
Hauptbürste
8. Hauptbürste
3
4
1. Entriegelungstaste für Staubbehälter
2. Saugdurchlass des Staubbehälters
3. Schutzfilter
4. HEPA-Filter
5. Vorfilter
5
6
DE
Produktübersicht
Wassertank
3
1
4 6
5
2
1. Fülldüse
2. Entriegelungstaste für Wassertank „H2O“
3. Klettstreifen zur Befestigung des Reinigungstuchs
4. Befeuchtungsdüsen
5. Halterung für Reinigungstuch
6. Mikrofaser-Reinigungstuch
7
DE
Produktübersicht
Ladestation
1
2
1. Betriebszustandsanzeige
2. Ladekontakte
3. Netzstecker
3
DE
3
4
1a
1b
2
Produktübersicht
Fernbedienung
8
9
6
7
1. Zeiteinstellung a. PLAN: Programmierte
Uhrzeit b. CLOCK : Aktuelle Uhrzeit
2. Pfeiltasten
3. PLAN-Taste
(Programmierung)
4. Taste für den SPOT-Modus
5. Taste, um zur Ladestation zurückzukehren
6. CLEAN-Taste
7. MAX-Taste a. Stunden verringern b. Saugleistung erhöhen
8. CLOCK-Taste (Zeiteinstellung)
9. Taste für den WAND-MODUS
5
8 9
DE
Betrieb
Aufladen
Montage der Ladestation
Betrieb
Einschalten des Roboters
DE
Schließen Sie die Ladestation mithilfe des Netzteilkabels an die
Stromversorgung an.
Die Ladestation auf dem flachen Boden senkrecht an eine Wand stellen. Einen Bereich von mindestens 2m vor der Station und 1m auf jeder Seite freihalten.
HINWEIS: Wenn der AMIBOT-Roboter auf der Ladestation steht, überprüfen, ob er eingeschaltet ist und die Betriebszustandsanzeige der Station leuchtet.
Den Einschaltknopf des Roboters auf ON stellen. "I" bedeutet EIN und "O" bedeutet AUS. Der Roboter kann aufgeladen werden.
Aufladen des Roboters
10
Abbildung 1 Abbildung 2
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Akku aufzuladen:
• Der Roboter wird über seine Ladestation aufgeladen (Abbildung
1).
• Der Roboter wird über seinem Netzstecker aufgeladen
(Abbildung 2).
HINWEIS:
• Vor der ersten Verwendung muss der Roboter mindestens 12 Stunden
11
DE
Betrieb aufgeladen werden, um den Akku zu initialisieren. Die folgenden
Ladevorgänge dauern zwischen 250 und 350 min.
• Der Roboter muss während des Ladevorgangs am Netz angeschlossen sein.
• Wenn die Kontrollleuchte AUTO langsam orange blinkt, wird der
Roboter geladen.
• Wenn sich der Roboter außerhalb seiner Ladestation befindet und inaktiv ist, wechselt er nach 10 Minuten in den Standby-Modus.
• Wenn der Ladestand des Akkus beim Gebrauch des Roboters niedrig ist, kehrt der Roboter von alleine zu seiner Ladestation zurück. Dazu muss die Ladestation eingeschaltet sein.
• Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, den Akku vollständig aufzuladen, den Roboter auszuschalten und an einem kühlen, trockenen Ort zu lagern.
Saugmodus (Staubbehälter)
Betrieb
Wischmodus (H2O-Behälter)
Reinigungstuch einsetzen
DE
Damit der Roboter seinen Saugmodus einschalten kann, den
Staubbehälter hinten am Gerät befestigen.
12
Abbildung 2 Abbildung 3
Abbildung 1
Das Reinigungstuch (Abbildung 1) auf dem H2O-Behälter mithilfe der
Klettstreifen an der Unterseiten anbringen (Abbildung 2), dann jede
Seite in die Halterung des Reinigungstuchs einsetzen (Abbildung 3).
Vorbereitung des H2O-Behälters
Die Fülldüse des H2O-
Behälters öffnen und vorsichtig frisches Wasser mit einem
Reinigungsmittel für Fußböden einfüllen.
HINWEISE:
• Der H2O-Behälter besitzt eine Kapazität von maximal 300 ml. Der Behälter sollte für einen optimalen Betrieb mindestens 50 ml Flüssigkeit enthalten.
• Für eine optimale Reinigung die angegebene Dosierung des verwendeten
Reinigers beachten.
• Bitte verwenden Sie nur Reinigungsmittel für die Bodenreinigung. Bei längerer
Verwendung eines anderen Produktes, wie Essig, Schmierseife oder Bleiche, kann der H2O-Behälter beschädigt werden.
13
DE
Betrieb
Einsetzen des Wassertanks
Im Wischmodus stoppt die Saugfunktion: Sie wird ausgeschaltet sobald der Roboter mit seinem Wasserbehälter versehen ist.
Diesen hinten am Roboter festklipsen. Dieser erkennt den
Wasserbehälter mit seinem Behälter-Sensor automatisch. Der
Roboter ist nun bereit zum Starten des Reinigungszyklus.
HINWEISE:
• Den H2O-Behälter nicht auf Teppichen oder Vorlegern verwenden.
• Der Wasserbehälter muss in jedem Fall vor dem Aufladen des Roboters entfernt werden.
• Der auf dem Boden zurückgebliebene Staub wird in dem dafür vorgesehenen
Teil des Behälters durch die Drehbewegung der Hauptbürste aufgefangen.
• Informationen zum Saugen mit dem Roboter finden Sie im Abschnitt
Saugmodus (Seite 12).
Start
Nach der Befestigung des Staub- oder H2O-Behälters den Roboter einschalten. Drücken Sie die AUTO-Taste am Roboter oder die
CLEAN-Taste auf der Fernbedienung. Der Roboter startet nun seinen
Reinigungszyklus.
HINWEISE:
• Sobald der Roboter seine Ladestation verlässt, stößt er 5 aufeinanderfolgende
Pieptöne aus. Die Kontrollleuchte der AUTO-Taste leuchtet dann grün.
14
DE
Betrieb
• Befindet sich der Roboter im Standby-Modus, drücken Sie zuerst die AUTO-
Taste am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung, um einen
Reinigungszyklus zu starten.
• Der Zyklus des Roboters kann unterbrochen und manuell mithilfe der
Fernbedienung gesteuert werden. Wird die automatische Reinigung wieder aktiviert, startet der Roboter eine neue Strecke.
Programmierung
Mit der Programmierung startet der Roboter jeden Tag um die gewünschte Uhrzeit einen Reinigungszyklus. Die aktuelle Uhrzeit und die geplante Zeit können jederzeit mit der Fernbedienung geändert werden.
Zeit einstellen
Abbildung 1
Abbildung 3
15
Abbildung 2
DE
Betrieb
Drücken Sie die Taste CLOCK auf der Fernbedienung (Abbildung
1). Wenn die Zeitanzeige blinkt, können Sie mit den Pfeiltasten die Stunden und Minuten ändern (Abbildung 2). Um die Uhrzeit zu bestätigen, drücken Sie erneut auf CLOCK (Abbildung 3). Die
Zeiteinstellung wird mit einem Piepton bestätigt.
Programmierung
Abbildung 1 Abbildung 2
DE
Betrieb
Um die Programmierung abzubrechen, setzen Sie die Zeiteinstellung
PLAN auf 0 (Abbildung 4). Führen Sie dazu die gleichen Schritte wie zuvor durch.
HINWEIS: Wenn die Batterien gewechselt werden, werden die Programmierung sowie die Uhrzeit auf der Fernbedienung gelöscht. Sie müssen dann die oben genannten Vorgänge wiederholen.
Bewegungsmodi
Der Roboter verfügt über 5 Bewegungsmodi. Diese Modi können
über die Fernbedienung ausgewählt werden. Der AUTO- und der
Zufalls-Modus können auch direkt an der Abdeckung des Roboters eingestellt werden.
AUTO-Modus
Abbildung 3 Abbildung 4
Drücken Sie die Taste PLAN auf der Fernbedienung (Abbildung 1).
Wenn die Anzeige für die Programmierzeit blinkt, können Sie mit den Pfeiltasten die Stunden und Minuten ändern (Abbildung 2). Um die Programmierzeit zu bestätigen, drücken Sie PLAN (Abbildung 3).
16
Drücken Sie die AUTO-Taste am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung. Dieser Reinigungsmodus ist für freie Flächen geeignet. Beim Betrieb führt der Roboter Vorwärtsbewegungen aus.
17
DE
Betrieb
SPOT-Modus
Betrieb
WAND-Modus
DE
Dieser Modus ist am effektivsten, wenn Sie einen besonders schmutzigen Bereich reinigen müssen. Im SPOT-Modus bewegt sich der Roboter spiralförmig fort, um seine Saugkraft auf den gewünschten Bereich zu konzentrieren. Gleichzeitig wird die
Saugleistung MAX eingestellt, um Staub auf dem Boden leichter aufsaugen zu können. Sobald der Bereich gereinigt ist, kehrt der
Roboter an seinen Ausgangspunkt zurück und stoppt den Zyklus.
Drücken Sie die Taste WAND-Modus auf der Fernbedienung. Dieser
Modus ist geeignet für die Reinigung entlang der Wände und der
Ecken eines Raums. Der Roboter bewegt sich linear entlang der
Wände und Möbel des Bereichs, in dem er sich befindet.
18 19
DE
Betrieb
Zimmer-Modus
Dieser Modus wird verwendet, wenn der Roboter nur ein einziges, hindernisfreies Zimmer reinigen soll. Drücken Sie zweimal die AUTO-
Taste am Roboter oder die CLEAN-Taste auf der Fernbedienung, um den ZIMMER-Modus zu aktivieren.
HINWEIS: Damit der Roboter seinen Reinigungszyklus durchführen kann, müssen sämtliche Türen geschlossen sein.
MAX-MODUS
DE
Betrieb
Pause
Unterbrechen Sie den Betrieb des Roboters, indem Sie den Schalter
CLEAN am Roboter oder die Taste CLEAN auf der Fernbedienung bedienen.
HINWEIS: Nach einigen Minuten geht der Roboter automatisch in den Standby-Modus. Er kann daraus jederzeit wieder aufgeweckt werden, durch Drücken auf AUTO oder CLEAN. Damit er seinen Zyklus wieder aufnimmt, die Taste ein zweites Mal drücken.
Stopp
Wenn der Roboter seinen Reinigungszyklus beendet, kehrt er zu seiner Ladestation zurück. Sie können die AUTO-Taste am Roboter oder die ON/OFF auf der Fernbedienung drücken, um ihn manuell zu stoppen.
HINWEIS: Wenn der Roboter nicht reinigt, wird empfohlen, ihn auf der Ladestation aufzuladen, wobei der Netzschalter auf ON stehen muss.
Abschalten
Stellen Sie die ON/OFF-Taste am Roboter auf „O“. Der Roboter ist dann ausgeschaltet.
Der MAX-Modus ist für Böden mit besonders viel Staub geeignet.
Auf die Taste MAX drücken, um die Saugleistung des Roboters zu erhöhen.
20 21
DE
Wartung
Reinigungswerkzeug
Für die Reinigung der verschiedenen Teile des
Roboters können Sie das Reinigungswerkzeug verwenden. Durch die weichen Borsten können kleine Partikel und Staub beseitigt werden.
Wartung
Behälter und Filter
Staubbehälter
DE
Seitenbürsten
Die Seitenbürsten können abgeschraubt und dann mit klarem Wasser gesäubert werden.
Vor der Wiederverwendung trocknen lassen.
Überprüfen Sie, ob sich die Bürste "L" auf der linken Seite und die Bürste "R" auf der rechten
Seite befinden. Die an den Seitenbürsten und dem
Roboter eingravierten Buchstaben zeigen die richtige Platzierung an.
HINWEIS: Wenn Sie feststellen, dass die Seitenbürsten ihre ursprüngliche Form verloren haben, müssen sie ersetzt werden.
Seitenräder und Laufrad
Die Seitenräder mithilfe eines trockenen
Tuchs abwischen, um den dort angesammelten Staub zu entfernen.
Einen Schlitzschraubenzieher verwenden, um die Lenkrolle aus ihrer
Aufnahme zu entnehmen. Sämtliche
Haare entfernen, die sich um die
Halteachse gewickelt haben könnten.
Abbildung 1
Es wird empfohlen, den Staubbehälter des Roboters nach jedem
Reinigungszyklus zu leeren. Entfernen Sie den Staubbehälter vom
Roboter, indem Sie die Entriegelungstaste drücken, und leeren Sie ihn, indem Sie ihn aufklappen (Abbildung 1).
Sobald der Staubbehälter entfernt ist, kontrollieren Sie, dass sich kein Schmutz im Saugdurchlass des Roboters befindet.
22 23
DE
Wartung
Wassertank
Entfernen Sie Restwasser und Staub aus dem H2O-Behälter, der sich während des Reinigungszyklus angesammelt hat, und dann mit klarem Wasser ausspülen. Vor dessen Wiederverwendung warten, bis er trocken ist.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass die beiden Befeuchtungsdüsen unter dem H2O-Behälter nicht durch Schmutz oder Kalk verstopft sind. Diese mit einem weichen Tuch reinigen.
Filter
Über den Staubbehälter können Sie direkt auf die Filter zugreifen.
Wenn Sie den Vorfilter aufgeklappt haben, ziehen Sie vorsichtig an den beiden Handgriffen des Vorfilters.
1
2
3
24
DE
Wartung
1. Der Vorfilter kann Staub enthalten, schütteln Sie ihn zum Reinigen aus. Sie können ihn mit klarem Wasser reinigen, um auch alle
Staubpartikel zu entfernen. Bitte warten Sie, bis er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
2. Der HEPA-Filter kann nicht gereinigt werden, da er dann beschädigt würde. Um seine Lebensdauer zu verlängern, kann er vorsichtig ausgeschüttelt werden, um ihn von feinen
Staubpartikeln zu befreien, die sich angesammelt haben. Wenn der HEPA-Filter beschädigt ist, sollte er ersetzt werden, um die
Filterleistung Ihres Roboters zu erhalten.
3. Der Schutzfilter muss unter klarem Wasser von angesammeltem
Staub gereinigt werden. Bitte warten Sie, bis er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Abgrund- und Ladesensoren
Die Abgrund- und Ladesensoren an der Unterseite des Roboters und auf der Ladestation sollten regelmäßig mit einem weichen
Tuch gereinigt werden. Niemals die Sensoren befeuchten.
25
DE
Wartung
Hauptbürste
Klipsen Sie die Abdeckung für den Zugang zur Hauptbürste unter dem Roboter ab und entfernen Sie diese. Den Hohlraum mit einem weichen Tuch reinigen und Menschen- und Tierhaare, die sich an der
Bürste angesammelt haben, entfernen. Für eine optimale Reinigung kann diese mit klarem Wasser abgespült werden.
Bitte warten Sie, bis sie vollständig trocken ist, bevor Sie sie wieder einsetzen.
Mikrofaser-Reinigungstücher
Die Mikrofaser-Reinigungstücher können bei maximal 30 °C maschinell oder von Hand mit klarem Wasser und Ihrem üblichen
Reinigungsmittel gereinigt werden.
HINWEIS: Der Austausch des Zubehörs hängt von der Häufigkeit des Gebrauchs des Roboters sowie von den Mengen und Arten von Schmutz ab, die aufgesaugt werden.
Kontrollleuchten
Anzeige des Roboters
Ladevorgang
Ladevorgang abgeschlossen
Ausgewählter Modus
Funktionsstörung
Akkuleistung schwach
CLEAN-Modus ausgewählt
DE
Kontrollleuchten
LED blinkt orange
LED leuchtet dauerhaft Grün
LED blinkt grün
LED leuchtet dauerhaft Rot
LED leuchtet dauerhaft Orange
LED leuchtet dauerhaft Grün
26 27
DE
Fehlerbehandlung
In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren:
• Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Wenn der Akku defekt ist.
Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen
Um Defekte/Funktionsstörungen zu verhindern, die Zubehörteile des Gerätes regelmäßig überprüfen und reinigen.
Nr. Fehler Ursache Lösung
01
Gerät schaltet sich nicht mehr ein
1. Gerät ist nicht unter Spannung.
2. Der Akku des
Geräts ist leer.
1. Den Einschaltknopf auf ON stellen.
2. Den Roboter mithilfe der Ladestation oder durch Anschließen des
Netzteilkabels aufladen.
02
Der Roboter bewegt sich nicht richtig.
1. Der Boden ist feucht.
2. Der Behälter ist nicht richtig befestigt.
3. Die Hauptbürste ist nicht richtig eingesetzt.
1. Boden trocknen.
2. Behälter entnehmen und wieder in den Roboter einsetzen.
3. Entnehmen und die Bürste wieder in den Hohlraum einsetzen.
DE
Fehlerbehandlung
03
Verlust der
Saugleistung des Geräts
1. Staubbehälter ist voll.
2. Die Hauptbürste oder die
Seitenbürsten sind blockiert.
1. Staubbehälter entleeren und
Motor und Filter reinigen.
2. Haare und Schmutz von den Bürsten entfernen.
Überprüfen, ob der
Saugdurchlass verstopft ist.
04
Gerät lässt sich schwer steuern
1. Lenkräder sind blockiert.
1. Räder des Staubsaugers reinigen und dort festgesetzte Haare und anderen Schmutz entfernen.
05
Die
Fernbedienung funktioniert nicht mehr.
1. Keine Batterien eingelegt oder die Batterien sind leer.
2. Die
Fernbedienung ist kaputt.
1. Batterien austauschen.
2. Ersetzen Sie die
Fernbedienung durch eine neue.
Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, bitte den AMIBOT-Kundendienst kontaktieren.
28 29
DE
Garantie und Kundendienst
Support in Frankreich
Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung:
E-Mail: [email protected]
HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche
Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das
Zubehör.
30
DE
Technische Daten
Klassifizierung Spezifikation
Durchmesser
Maße Höhe
Gewicht
Spannung
Leistung
Art des Akkus
Lärmpegel
Elektrische
Daten Kapazität Staubbehälter
Kapazität des Wassertanks
(optional)
Aufladeoptionen
Reinigungsmodi
Wert
310 mm
76 mm
2,5 kg
14,4 V
20 Watt
Lithium-Ionen 2600 mAh
50 dB
450 ml
300 ml
Automatische und manuelle
Aufladung
AUTO, SPOT, EDGE, EINZELZIMMER,
MAX
Reinigung Aufladezeit
Reinigungszeit
Zubehör
<300 min
120-200min
HEPA-Filter, Seitenbürsten, R, H2O-
Behälter
HINWEIS: Diese technischen Spezifikationen können aufgrund ständiger
Verbesserungen geändert werden.
31
DE
Betriebs- und Sicherheitshinweise
Anwendungsbedingungen
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten:
• Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen die Reinigung und Wartung des Geräts nur unter
Aufsicht durchführen.
• Das Gerät muss sich stets außerhalb der Reichweite von Kindern befinden, wenn es am Netz angeschlossen ist.
• Das Gerät darf nach einem Absturz nicht verwendet werden, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist.
• Das Gerät darf nicht in einer sehr warmen, kalten oder feuchten
Umgebung verwendet werden. (Unter -10 °C, über 50 °C).
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um jegliche Gefahr von elektrischen
Schlägen zu vermeiden. Abgesehen von der Verwendung des
Wassertanks des Geräts.
• Berühren Sie den Netzteiladapter oder das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen oder vertrieben wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem
Netzadapter angegebenen Netzspannung entspricht.
• Lagern Sie das Gerät vor Hitze geschützt und in sicherem Abstand zu brennbaren Materialien.
• Ziehen Sie nicht am Netzteilkabel, um das Gerät nicht zu beschädigen.
• Halten Sie das Netzteilkabel von Wärmequellen fern.
32
DE
Betriebs- und Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzteilkabel oder die
Steckdose beschädigt sind.
• ACHTUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur die
Ladestation und das Netzteilkabel, die mit dem Gerät geliefert wurden.
• Die Akkus des Roboters dürfen nur von Fachleuten ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie den AMIBOT Spirit Ice nur auf der in diesem
Benutzerhandbuch beschriebenen Weise.
33
DE
Hinweise zur Entsorgung
Für EU-Länder
Roboter
Das Gerät nicht verbrennen, selbst wenn es stark beschädigt ist. Die
Akkus könnten durch die Hitze explodieren.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll, um Umweltschäden oder Gesundheitsgefahren zu vermeiden.
Ein verantwortungsbewusstes Recycling des Geräts sichert eine dauerhafte Wiederverwendung der Rohstoffe. Nutzen Sie für die Rückführung des gebrauchten Gerätes die entsprechenden
Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. So kann das
Produkt sicher wiederverwertet werden.
Akku
Der Akku muss gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden.
Batterien
Gebrauchte Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und angemessen entsorgt werden.
Verpackung
Die Aufbewahrung der Verpackung ist Pflicht, da sie die Geräte vor möglichen Schäden während des Transports schützt. Sollten
Sie ihren Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den
Kundendienst oder AMIBOT-Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden.
34
DE
Hinweise zur Entsorgung
Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des
Widerrufsrechts entsorgen.
Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die
Verpackung ordnungsgemäß.
35
Robot aspirapolvere
Spirit
ICE
IT
Manuale d’uso
Manuale d’uso
Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare appieno le vostre aspettative.
Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio clienti e il reparto di assistenza tecnica, che saranno lieti di rispondere a tutte le vostre domande.
Per maggiori informazioni, vi invitiamo a visitare il sito web ufficiale di AMIBOT all’indirizzo www.amibot.tech
Nell’ambito di un costante impegno volto a migliorare i nostri prodotti e a garantire la piena soddisfazione delle aspettative dei clienti, ci riserviamo di apportare modifiche di natura tecnica al dispositivo senza preavviso.
Prima di utilizzare il dispositivo, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale. AMIBOT declina qualsiasi responsabilità relativamente a danni causati da un utilizzo non corretto del dispositivo.
Indice
Raccomandazioni ..........................................................3
Presentazione del prodotto .........................................4
Contenuto della confezione ................................................................4
Composizione del prodotto .................................................................5
Funzionamento ............................................................10
Caricamento .........................................................................................10
Modalità aspirazione (cassetto della polvere) ..................................12
Modalità lavaggio (serbatoio H2O) ....................................................13
Avvio ......................................................................................................14
Programmazione .................................................................................15
Modalità di spostamento ....................................................................17
Pausa .....................................................................................................21
Spegnimento ........................................................................................21
Manutenzione ..............................................................22
Spazzole laterali ...................................................................................22
Ruote laterali e rotella direzionale .....................................................22
Serbatoi/cassetti e filtri .......................................................................23
Sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di caricamento .............25
Spazzola centrale .................................................................................26
Panni pulenti in microfibra ................................................................26
Indicazioni visive ..........................................................27
Riparazione ...................................................................28
Tabella: Anomalie e possibili cause ...................................................28
Garanzia e servizio post-vendita ................................30
Specifiche tecniche ......................................................31
Precauzioni d’uso e sicurezza .....................................32
Indice
Condizioni d’uso ...................................................................................32
Istruzioni sulle modalità di riciclaggio ......................34
IT
Raccomandazioni
• AMIBOT Spirit Ice è destinato esclusivamente a utilizzi in ambienti interni.
• AMIBOT Spirit Ice è adatto a pulizie periodiche di pavimenti e non per pulizie intensive.
• Prima di usare il robot, verificare che la zona da pulire sia sgombra e rimuovere gli ostacoli che possono comprometterne il funzionamento durante il ciclo di pulizia.
• Scollegare e rimuovere tutti i cavi di alimentazione e gli oggetti piccoli che possono danneggiare il robot o comprometterne il funzionamento.
• AMIBOT Spirit Ice non è in grado di superare soglie di spessore superiore a 1 cm. In caso di superamento di questo valore, il robot potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.
• AMIBOT Spirit Ice non è stato concepito per essere utilizzato su tappeti a pelo lungo nei quali potrebbe rimanere bloccato o compiere un mezzo giro.
• Per consentire ad AMIBOT Spirit Ice di passare sotto ai mobili, è necessario lasciare uno spazio libero dall’alto di almeno 8 cm.
• Utilizzare AMIBOT Spirit Ice su superfici piane.
• Durante le operazioni di pulizia e in presenza di spazi vuoti, controllare che i sensori di rilevamento degli spazi vuoti siano puliti.
• AMIBOT Spirit Ice non è stato concepito per l’aspirazione di acqua o di altri prodotti liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo su pavimenti già bagnati.
• Scollegare il dispositivo dalla corrente prima di qualsiasi utilizzo
(spostamento manuale, manutenzione, conservazione).
• Il telecomando richiede 2 pile di tipo LR03 (AAA) non fornite in dotazione con il robot.
3
IT
Presentazione del prodotto
Contenuto della confezione
1
2
3
6
4 5
10
9
7 8
11
1. Robot AMIBOT Spirit Ice
2. Base di caricamento
3. Adattatore di rete
4. Telecomando (pile non incluse)
5. Cassetto della polvere
6. Serbatoio H2O
7. 2 panni pulenti in microfibra
8. 2 filtri HEPA
9. 4 spazzole laterali
10. Utensile per la pulizia
11. Manuale e guida rapida
4
Presentazione del prodotto
Composizione del prodotto
Robot visto dall’alto
1
2
IT
1. Pulsante AUTO
2. Paraurti
Robot visto lateralmente
1. Pulsante di accensione/spegnimento ON/OFF
2. Presa di alimentazione
1
2
5
IT
Presentazione del prodotto
Vista del robot dal basso
1
3
2
4
7
8
5
6
1. Sensori di rilevamento degli spazi vuoti
2. Sensori di caricamento
3. Coperchio della batteria
4. Ruote laterali
5. Rotella direzionale
6. Spazzole laterali
7. Coperchio di accesso alla spazzola centrale
8. Spazzola centrale
Cassetto della polvere
1 3
4
1. Pulsante di apertura del cassetto della polvere
2. Canale di aspirazione del cassetto della polvere
3. Filtro di protezione
4. Filtro HEPA
5. Prefiltro
2
5
6
Presentazione del prodotto
Serbatoio H2O
3 4
1
6
IT
5
2
1. Ugello di riempimento
2. Pulsante di apertura del serbatoio H2O
3. Velcro di fissaggio del panno pulente
4. Ugelli di nebulizzazione
5. Supporto di fissaggio del panno pulente
6. Panno pulente in microfibra
7
IT
Presentazione del prodotto
Base di caricamento
1
2
1. Spia di stato dell’alimentazione
2. Poli di caricamento
3. Adattatore di rete
3
IT
2
3
4
Presentazione del prodotto
Telecomando
1a
1b
5
8
9
6
7
1. Orari a. PLAN: Orario programmato b. CLOCK: Orario attuale
2. Frecce direzionali
3. Pulsante PLAN
(Programmazione)
4. Pulsante Modalità SPOT
5. Pulsante di ritorno alla base di caricamento
6. Pulsante CLEAN
7. Pulsante MAX a. Diminuzione valori orari b. Aumento della potenza di aspirazione
8. Pulsante CLOCK (regolazione dell’ora)
9. Pulsante Modalità LUNGO LE
PARETI
8 9
IT
Funzionamento
Caricamento
Montaggio della base di caricamento
Funzionamento
Accensione del robot
IT
Collegare la base di caricamento utilizzando il cavo di alimentazione.
Posizionare su un pavimento piano contro la parete a esso perpendicolare. Lasciare uno spazio minimo di 2m davanti alla base e di 1m da entrambi i lati.
N.B.: se il robot AMIBOT è posizionato sulla base di caricamento, verificare che sia acceso insieme alla spia di stato dell’alimentazione della base.
Premere il pulsante di accensione del robot su ON. “I” indica ON e
“O” indica OFF. Il robot è pronto per essere caricato.
Caricamento del robot
Figura 1 Figura 2
Per caricare la batteria, è possibile adottare uno dei due metodi indicati di seguito:
• Posizionamento del robot sulla base di caricamento (Figura 1)
• Collegamento del robot all’adattatore di rete (Figura 2)
10 11
IT
Funzionamento
N.B.:
• in caso di primo utilizzo, per avviare la batteria è necessario caricare il robot per un minimo di 12 ore. I caricamenti successivi avranno una durata compresa tra 250 e 350 minuti.
• Durante il caricamento, il robot deve essere acceso.
• Il robot è in carica quando la spia luminosa AUTO diventa arancione e lampeggia lentamente.
• Se il robot si trova fuori dalla base di caricamento e inattivo, si mette in stand-by nel giro di 10 minuti.
• Se, durante il funzionamento, la batteria è scarica, il robot ritorna autonomamente sulla base di caricamento. È pertanto necessario che la base di caricamento sia accesa.
• In caso di inutilizzo prolungato del robot, si consiglia di ricaricare completamente la batteria, di spegnere il dispositivo e di conservarlo in un luogo fresco e asciutto.
Modalità aspirazione (cassetto della polvere)
Per attivare la modalità Aspirazione, posizionare in sede il cassetto della polvere dietro al dispositivo.
12
Funzionamento
Modalità lavaggio (serbatoio H2O)
Posizionamento del panno pulente
IT
Figura 2 Figura 3
Figura 1
Posizionare il panno pulente (Figura 1) sul serbatoio H2O utilizzando il velcro situato sulla parte inferiore (Figura 2), quindi fissare ogni lato ai supporti di fissaggio del panno pulente (Figura 3).
Preparazione del serbatoio H2O
Aprire l'ugello di riempimento del serbatoio H2O e versare accuratamente dell'acqua pulita con qualche goccia di detergente adatto alla pulizia dei pavimenti.
N.B.:
• il serbatoio H2O ha una capacità massima di 300 ml. Per un funzionamento ottimale, deve contenere almeno 50 ml di liquido.
• Per un lavaggio ottimale, fare riferimento al dosaggio indicato sul detergente utilizzato.
• Utilizzare esclusivamente un detergente adatto alla pulizia dei pavimenti.
Qualsiasi utilizzo prolungato di un altro prodotto, come l'aceto bianco, il sapone nero o candeggina, potrebbe deteriorare il serbatoio H2O.
13
IT
Funzionamento
Posizionamento del serbatoio H2O
La modalità lavaggio comporta l'arresto dell'aspirazione: non appena sul robot viene montato il serbatoio dell'acqua, ferma l'aspirazione.
Agganciarlo sul retro del robot che rileva automaticamente il serbatoio dell'acqua grazie al sensore del serbatoio. Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di pulizia.
N.B.:
• non utilizzare il serbatoio H2O su tappeti o moquette.
• Il serbatoio dell'acqua deve assolutamente essere estratto dal robot prima del caricamento.
• Le polveri restanti sul pavimento sono recuperate nel vano del serbatoio previsto a tale scopo grazie al movimento di rotazione della spazzola centrale.
• Per consentire al robot di aspirare, fare riferimento alla Modalità Aspirazione
(pagina 12).
Avvio
Una volta fissato il cassetto della polvere o il serbatoio H2O, accendere il robot. Premere il pulsante AUTO sul robot o CLEAN sul telecomando. Il robot è ora pronto ad avviare il ciclo di pulizia.
IT
Funzionamento
N.B.:
• quando il robot lascia la base di caricamento, emette 5 bip consecutivi. La spia luminosa del pulsante AUTO diventa di colore verde fisso.
• Se il robot è in modalità stand-by, premere dapprima il pulsante AUTO del robot o CLEAN sul telecomando per lanciare un ciclo di pulizia.
• È possibile interrompere il ciclo del robot e guidarlo manualmente utilizzando il telecomando. Una volta riattivata la pulizia automatica, il robot riavvia un nuovo itinerario.
Programmazione
La programmazione consente al robot di avviare un ciclo di pulizia agli orari selezionati per tutti i giorni della settimana. È possibile modificare in qualsiasi momento l’orario effettivo e l’orario programmato tramite il telecomando.
Regolazione dell'orario
Figura 1 Figura 2
Figura 3
14 15
IT
Funzionamento
Premere il pulsante CLOCK sul telecomando (Figura 1). L'ora lampeggia, con le frecce direzionali è possibile modificare le ore e i minuti (Figura 2). Per validare l'orario, premere di nuovo CLOCK
(Figura 3). Un bip rapido conferma la regolazione dell'orario.
Regolazione della programmazione
IT
Funzionamento
Per annullare una programmazione, riportare l'ora di programmazione
PLAN a 0 (Figura 4) seguendo i passaggi indicati precedentemente.
N.B.: se si cambiano le pile, la programmazione e l'ora del telecomando si annullano e devono essere ripristinate.
Modalità di spostamento
Il robot presenta 5 modalità di spostamento. Queste modalità possono essere selezionate sul telecomando. È inoltre possibile selezionare le modalità AUTO e Casuale direttamente dalla parte superiore del robot.
Modalità AUTO
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4
Premere il pulsante PLAN sul telecomando (Figura 1). L'ora lampeggia, con le frecce direzionali è possibile modificare le ore e i minuti (Figura
2). Per validare l'ora di programmazione, premere PLAN (Figura 3).
16
Premere il pulsante CLEAN sul telecomando o AUTO sul robot. Questa modalità di pulizia è consigliata per gli spazi sgombri. Azionandolo, il robot effettua degli spostamenti avanzati.
17
IT
Funzionamento
Modalità SPOT
Funzionamento
Modalità LUNGO LE PARETI
IT
Questa modalità è la più efficace per pulire una zona specifica particolarmente sporca. Con la modalità SPOT, il robot si sposta formando una spirale per concentrare l'aspirazione sulla zona desiderata. Allo stesso tempo, attiva la funzione di aspirazione MAX per aspirare più facilmente la polvere sul pavimento. Una volta pulita la zona, il robot torna al punto di partenza e arresta il ciclo.
Premere il pulsante modalità LUNGO LE PARETI sul telecomando.
Questa modalità è ideale per pulire lungo le pareti e gli angoli di una stanza. Il robot effettua spostamenti lineari, lungo le pareti e i mobili della zona su cui si trova.
18 19
IT
Funzionamento
Modalità STANZA
Questa modalità è utilizzata se il robot deve pulire una stanza unica sgombra. Premere due volte il pulsante AUTO sul robot o CLEAN sul telecomando per attivare la modalità STANZA.
N.B.: tutte le porte devono essere chiuse per consentire al robot di effettuare il ciclo.
Modalità MAX
IT
Funzionamento
Pausa
Mettere il robot in pausa premendo il pulsante CLEAN sul robot o il pulsante CLEAN sul telecomando.
N.B.: il robot entra in modalità stand-by automaticamente nel giro di qualche minuto. È possibile uscire da questa modalità in qualsiasi momento premendo AUTO o
CLEAN. Premere una seconda volta affinché riprenda il suo ciclo.
Spegnimento
Al termine del ciclo di pulizia, il robot ritorna sulla base di caricamento. Per arrestarlo manualmente, premere il pulsante AUTO sul robot o ON/OFF sul telecomando.
N.B.: quando il robot non pulisce, si consiglia di ricaricarlo sulla base con l'interruttore posizionato su ON.
Spegnimento del robot
Premere il pulsante di accensione ON/OFF del robot impostandolo su “O”. Questa operazione consente di spegnere il robot.
La modalità MAX è utile sui pavimenti con una grande quantità di polvere. Premere il pulsante MAX per aumentare la potenza di aspirazione del robot.
20 21
IT
Manutenzione
Utensile per la pulizia
Per la manutenzione delle diverse parti del robot, utilizzare l'utensile per la pulizia. Eliminerà le piccole particelle e la polvere grazie alle spazzoline morbide.
Spazzole laterali
Le spazzole laterali possono essere svitate, quindi lavate con acqua. Asciugarle prima di riutilizzarle.
Verificare che la spazzola “L” sia posizionata a sinistra e la spazzola “R” a destra. Fare riferimento alle lettere incise sulle spazzole laterali e sul robot per posizionare correttamente gli accessori.
N.B.: se le spazzole laterali hanno perso la loro forma originale, è necessario sostituirle.
Ruote laterali e rotella direzionale
Asciugare le ruote laterali utilizzando un panno asciutto per rimuovere la polvere che vi si è accumulata intorno.
Utilizzare un cacciavite piatto per estrarre la rotella direzionale dal suo telaio e asciugarla. Rimuovere tutti i peli o i capelli avvolti attorno all'asse di tenuta.
Manutenzione
Serbatoi/cassetti e filtri
Cassetto della polvere
IT
Figura 1
Dopo ogni ciclo di pulizia del robot, si consiglia di svuotare il cassetto della polvere. Rimuovere il cassetto della polvere del robot premendo il pulsante di sblocco e svuotarlo aprendolo in due (Figura 1).
Dopo aver rimosso il cassetto della polvere, verificare che non vi siano accumuli di sporco nel canale del sistema di aspirazione del robot.
22 23
IT
Manutenzione
Serbatoio H2O
Svuotare il serbatoio H2O dell'acqua restante e della polvere recuperata durante il ciclo di lavaggio, quindi risciacquare con acqua pulita. Attendere che sia totalmente asciutto prima di riutilizzarlo.
Verificare regolarmente che i due ugelli di nebulizzazione posizionati sotto al serbatoio H2O non siano ostruiti da impurità o calcare. Pulirli utilizzando un panno morbido.
Filtri
Accedere ai filtri direttamente dal cassetto della polvere. Una volta che il pre-filtro è stato aperto in due, tirare delicatamente le due impugnature del pre-filtro.
1
2
3
24
IT
Manutenzione
1. Il pre-filtro può contenere della polvere, scuoterlo per pulirlo.
È possibile passarlo sotto acqua pulita per rimuovere l'ultima polvere accumulata. Attendere che sia totalmente asciutto prima di riposizionarlo.
2. il filtro HEPA non può essere pulito in quanto tale operazione potrebbe danneggiarlo. Per prolungarne la durata, è possibile scuoterlo delicatamente per rimuovere eventuali accumuli di piccole particelle di polvere. Se il filtro HEPA è rovinato, si consiglia di cambiarlo per garantire un funzionamento ottimale della funzione di filtraggio del robot.
3. Il filtro di protezione deve essere pulito con acqua per rimuovere tutta la polvere accumulata. Attendere che sia totalmente asciutto prima di riposizionarlo.
Sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di caricamento
Pulire regolarmente i sensori di rilevamento degli spazi vuoti e di caricamento posizionati sotto al robot e sulla base di caricamento utilizzando un panno morbido.
Fare attenzione a non bagnare i sensori.
25
IT
Manutenzione
Spazzola centrale
Sganciare il coperchio di accesso alla spazzola centrale posizionato nella parte inferiore del robot e rimuoverla. Pulire la cavità utilizzando un panno morbido e rimuovere i peli di animali e i capelli avvolti attorno alla spazzola. È possibile passarla sotto acqua pulita per una pulizia ottimale.
Attendere che sia totalmente asciutta prima di riposizionarla.
Panni pulenti in microfibra
I panni pulenti in microfibra sono adatti al lavaggio in lavatrice a una temperatura massima di 30° o al lavaggio a mano con acqua e detersivo.
N.B.: la sostituzione degli accessori dipende dalla frequenza di utilizzo del robot e dalla quantità e dal tipo di impurità che raccoglie.
Indicazioni visive
Stato del robot
Ricaricamento
Ricaricamento terminato
Modalità selezionata
Malfunzionamento
Batteria scarica
Modalità CLEAN selezionata
Indicazioni visive
LED lampeggiante arancione
Il LED verde rimane acceso
LED lampeggiante verde
Il LED rosso rimane acceso
Il LED arancione rimane acceso
Il LED verde rimane acceso
IT
26 27
IT
Riparazione
Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei seguenti casi:
• Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Se la batteria è difettosa.
Tabella: Anomalie e possibili cause
Per evitare eventuali guasti/malfunzionamenti, verificare e pulire regolarmente gli accessori del dispositivo.
N° Guasto Causa Soluzione
01
Il dispositivo non si accende più
1. Il dispositivo non
è acceso.
2. La batteria del dispositivo è completamente esaurita.
1. Posizionare il pulsante di accensione su ON.
2. Ricaricare il robot con la base di caricamento o collegandolo direttamente al cavo di alimentazione.
02
Il robot non si sposta correttamente
1. Il pavimento è bagnato.
2. Il serbatoio non
è stato installato correttamente.
3. La spazzola centrale non
è inserita correttamente.
1. Asciugare il pavimento.
2. Rimuovere e reinserire il serbatoio nel robot.
3. Rimuovere e riposizionare la spazzola nella sua cavità.
IT
Riparazione
03
Perdita di aspirazione del dispositivo
1. Il cassetto della polvere è pieno.
2. La spazzola centrale o le spazzole laterali sono bloccate.
04
Il dispositivo non si manovra facilmente
1. Le ruote direzionali sono bloccate.
1. Svuotare il cassetto della polvere e pulire il motore e i filtri.
2. Rimuovere gli eventuali accumuli di peli e di impurità presenti sulle spazzole.
Verificare che il canale di aspirazione non sia ostruito.
1. Pulire le ruote dell’aspirapolvere e rimuovere gli eventuali accumuli di peli e di altre impurità che vi si sono depositati intorno.
05
Il telecomando non funziona più
1. Non ci sono le pile o sono completamente esaurite.
2. Il telecomando è rotto.
1. Cambiare le pile.
2. Sostituire il telecomando con uno nuovo.
Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di AMIBOT.
28 29
IT
Garanzia e servizio post-vendita
Assistenza in Francia
Il nostro servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione:
Tramite e-mail all’indirizzo [email protected]
N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
30
IT
Specifiche tecniche
Classificazione Specifica
Diametro
Dimensioni Altezza
Peso
Tensione
Potenza
Tipo di batteria
Livello sonoro
Campo elettrico
Capacità cassetto della polvere
Capacità serbatoio dell’acqua
(opzionale)
Tipo di caricamento
Valore
310 mm
76 mm
2,5 kg
14,4 V
20 Watt
2600mAH ioni di litio
50 dB
450 ml
300 ml
Caricamento automatico e manuale
Modalità di pulizia
AUTO, SPOT, EDGE, STANZA UNICA,
MAX
Pulizia
Durata caricamento
Durata pulizia
Accessori
< 300 min
120-200 min
Filtro HEPA, Spazzole laterali, utensile per la pulizia, panni,
Serbatoio H2O
N.B.: il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto al fine di garantirne un funzionamento ottimale.
31
IT
Precauzioni d’uso e sicurezza
Condizioni d’uso
In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza:
• Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro del dispositivo.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Gli interventi di pulizia e di manutenzione del dispositivo non possono essere eseguiti dai bambini senza la supervisione di un adulto.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini quando è collegato alla corrente.
• Non utilizzare il dispositivo in caso di caduta o in presenza di segni visibili di danneggiamento.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti estremamente caldi, freddi o umidi. (con temperature inferiori a -10 ˚C o superiori a
50 ˚C).
• Al fine di evitare il rischio di elettrocuzione, non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di acqua o altri liquidi, al di fuori dell'utilizzo del serbatoio dell’acqua del dispositivo.
• Non toccare la spina di alimentazione o il dispositivo con le mani bagnate.
• Il dispositivo è destinato unicamente a utilizzi domestici.
• Utilizzare unicamente gli accessori raccomandati o venduti dal produttore.
• Verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sull’adattatore elettrico.
• Conservare il dispositivo lontano da fonti di calore e materiali infiammabili.
• Per evitare di danneggiarlo non tirare il cavo di alimentazione del dispositivo.
32
IT
Precauzioni d’uso e sicurezza
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare il dispositivo in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della presa.
• N.B.: per ricaricare la batteria, utilizzare unicamente la base di caricamento e il cavo di alimentazione forniti con il dispositivo.
• Le batterie presenti nel robot possono essere sostituite unicamente da persone qualificate.
• Utilizzare il dispositivo AMIBOT Spirit Ice unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.
33
IT
Istruzioni sulle modalità di riciclaggio
All’interno dell’Unione europea
Robot
Non incenerire il dispositivo, nemmeno in presenza di gravi danni.
Se gettate nel fuoco, le batterie potrebbero esplodere.
Per evitare di arrecare danni all’ambiente o alla salute umana, non gettare il dispositivo insieme agli altri rifiuti. Riciclare il dispositivo in maniera responsabile al fine di garantire il riutilizzo sostenibile delle risorse. Per riciclare il dispositivo usato, conferirlo presso gli appositi centri di ritiro e raccolta o contattare il rivenditore che si occuperà di smaltire il prodotto in tutta sicurezza.
Batteria
Rimuovere e smaltire la batteria conformemente alle leggi e ai regolamenti locali.
Pile
Rimuovere le pile usate dal dispositivo e smaltirle in modo adeguato.
Imballaggio
L’imballaggio è un elemento indispensabile del dispositivo che consente di proteggerlo da eventuali danni dovuti al trasporto.
Qualora, durante o dopo il periodo di validità della garanzia, sia necessario inviare il robot al servizio post-vendita o al servizio clienti
AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni.
È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al
34
IT
Istruzioni sulle modalità di riciclaggio termine del periodo di recesso.
L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
35
Robot aspirador
Spirit
ICE
ES
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio.
Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención al cliente y técnico.
Para más información, puede visitar el sitio web oficial de AMIBOT: www.amibot.tech
Dada nuestra voluntad de mejorar constantemente nuestros productos y satisfacer las expectativas de nuestra clientela, nos reservamos el derecho a modificar sin previo aviso las especificaciones técnicas del aparato.
Le recomendamos que, antes de utilizar el aparato, lea atentamente todas las instrucciones de este manual. AMIBOT se exime de cualquier responsabilidad por cualquier desperfecto o perjuicio provocados por un mal uso del aparato.
Índice de contenidos
Recomendaciones .........................................................3
Presentación del producto ..........................................4
Contenido del paquete ........................................................................4
Composición del producto ..................................................................5
Funcionamiento ...........................................................10
Carga .....................................................................................................10
Modo Aspiración (depósito para el polvo) ........................................12
Modo Fregado (depósito H2O) ...........................................................13
Puesta en marcha ................................................................................14
Programación .......................................................................................15
Modos de desplazamiento .................................................................17
Pausa .....................................................................................................21
Parada ...................................................................................................21
Cuidados .......................................................................22
Cepillos laterales ..................................................................................22
Ruedas laterales y ruedecilla direccional ..........................................22
Depósitos y filtros ................................................................................23
Sensores de vacío y de carga .............................................................25
Cepillo central .......................................................................................26
Mopas de limpieza de microfibra .....................................................26
Indicadores visuales ....................................................27
Solución de problemas ................................................28
Tabla: Fallos de funcionamiento y causas posibles .........................28
Garantía y servicio de postventa ...............................30
Especificaciones técnicas ............................................31
Precauciones de empleo y seguridad ........................32
Índice de contenidos
Condiciones de uso .............................................................................32
Reciclaje ........................................................................34
ES
Recomendaciones
• AMIBOT Spirit Ice está concebido exclusivamente para su uso en interiores.
• AMIBOT Spirit Ice está concebido para la limpieza habitual de suelos. No se ha diseñado para sustituir la limpieza intensiva.
• Antes de utilizar el robot, verifique que la zona que desea limpiar no esté abarrotada y retire los obstáculos que puedan entorpecer el paso durante el ciclo de limpieza.
• Desenchufe y retire todos los cables de alimentación y objetos pequeños que puedan dañar el robot u obstaculizarle el paso.
• AMIBOT Spirit Ice puede pasar por encima de perfiles con un grosor máximo de hasta 1 cm. Al toparse con perfiles superiores, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.
• AMIBOT Spirit Ice no está concebido para limpiar alfombras de pelo largo; en caso de encontrar una, puede quedar bloqueado o dar media vuelta.
• AMIBOT Spirit Ice requiere un hueco de al menos 8 cm de altura para poder pasar por debajo de los muebles.
• AMIBOT Spirit Ice debe usarse en superficies planas.
• Si el robot es susceptible de encontrar un vacío durante la limpieza, proteja el espacio y verifique que los sensores de vacío estén limpios.
• AMIBOT Spirit Ice no está concebido para aspirar agua ni otros líquidos.
• No use el aparato en suelos húmedos.
• Desconecte el aparato de la electricidad antes de manipularlo
(desplazamiento manual, mantenimiento, limpieza y almacenaje).
• El mando a distancia funciona con 2 pilas de tipo LR03 (AAA). Las pilas no se incluyen con el robot.
3
ES
Presentación del producto
Contenido del paquete
1
2
3
6
4 5
10
9
7 8
11
1. Robot AMIBOT Spirit Ice
2. Base de carga
3. Adaptador de corriente
4. Mando a distancia (pilas no incluidas)
5. Depósito para polvo
6. Depósito H2O
7. Mopas de limpieza de microfibra (2 unidades)
8. Filtros HEPA (2 unidades)
9. Cepillos laterales (4 unidades)
10. Herramienta de limpieza
11. Manual de instrucciones y
Guía rápida de uso
4
Presentación del producto
Composición del producto
Vista de la cara superior del robot
1
2
ES
1. Botón AUTO
2. Parachoques
Vista lateral del robot
1. Botón de encendido y apagado
2. Toma de alimentación
1
2
5
ES
Presentación del producto
Vista de la cara inferior del robot
1
3
2
4
7
8
5
6
1. Sensores de vacío
2. Sensores de carga
3. Tapa de la batería
4. Ruedas laterales
Depósito para polvo
1
5. Ruedecilla de dirección
6. Cepillos laterales
7. Tapa de acceso al cepillo central
8. Cepillo central
3
4
1. Botón de desbloqueo del depósito para polvo
2. Paso de aspiración del depósito para el polvo
3. Filtro de protección
4. Filtro HEPA
5. Prefiltro
2
5
6
Presentación del producto
Depósito H2O
3
1
4 6
ES
5
2
1. Boquilla de llenado
2. Botones de desbloqueo del depósito H2O
3. Velcros para fijar la mopa
4. Boquillas de gota a gota
5. Soporte para fijar la mopa
6. Mopa de limpieza de microfibra
7
ES
Presentación del producto
Base de carga
1
2
1. Indicador de estado de alimentación
2. Polos de carga
3. Adaptador de corriente
3
ES
2
3
4
Presentación del producto
Mando a distancia
1a
1b
5
8
9
6
7
1. Horas a. PLAN: Hora programada b. CLOCK: Hora actual
2. Flechas de dirección
3. Botón PLAN
(«programación»)
4. Botón modo SPOT («zona puntual»)
5. Botón de regreso a la base de carga
6. Botón CLEAN («limpieza»)
7. Botón MÁX. a. Disminución de los valores de horas b. Aumento de la potencia de aspiración
8. Botón CLOCK («ajuste de la hora»)
9. Botón Modo PARED
8 9
ES
Funcionamiento
Carga
Montaje de la base de carga
Funcionamiento
Puesta en marcha del robot
ES
Conecte la base de carga mediante el cable de alimentación.
Colóquela en un suelo plano contra una pared, perpendicular al suelo. Deje una distancia mínima de 2m por delante de la base y 1m a cada lado de esta.
NOTA: Mientras el robot AMIBOT se encuentra sobre la base de carga, verifique que reciba electricidad y que el piloto de alimentación esté encendido.
Desplace el botón de puesta en marcha del robot hacia la posición de encendido. La «I» indica encendido y la «O», apagado. Ya puede cargar el robot.
Carga del robot
10
Figura 1 Figura 2
La batería puede cargarse de dos maneras:
• Carga del robot mediante la base de carga (figura 1).
• Carga del robot mediante el adaptador de corriente (figura 2).
NOTAS:
• Antes del primer uso, cargue el robot durante 12 h como mínimo para inicializar la batería. Las cargas posteriores tardarán entre 250 y 350
11
ES
Funcionamiento min (4 y 6 h).
• El robot debe estar conectado a la electricidad durante la carga.
• Mientras el piloto luminoso AUTO parpadea lentamente en color naranja indica que el robot se está cargando.
• Si el robot se encuentra fuera de su base de carga y está inactivo, al cabo de diez minutos entra en reposo.
• Mientras está funcionando, en caso de quedar poca batería, el robot regresa a la base de carga. Para ello es preciso que la base de carga esté conectada a la electricidad.
• Si tiene previsto no utilizar el robot durante un período de tiempo prolongado, se recomienda recargar totalmente la batería, apagar el robot y guardarlo en un lugar seco y fresco.
Modo Aspiración (depósito para el polvo)
Funcionamiento
Modo Fregado (depósito H2O)
Colocación de la mopa
ES
Para que el robot active el modo de aspiración, acople el depósito para polvo a la parte posterior del aparato.
12
Figura 2 Figura 3
Figura 1
Coloque la mopa de limpieza (figura 1) sobre el depósito para agua con ayuda de los velcros situados en la cara inferior (figura 2), y luego una cada lado a los soportes de fijación de la mopa (figura 3).
Preparación del depósito H2O
Abra la boquilla de llenado del depósito de agua y vierta con cuidado agua limpia con un poco de detergente para limpieza de suelos.
NOTAS:
• El depósito H2O tiene una capacidad máxima de 300 ml. Para ofrecer un funcionamiento óptimo, el depósito debe contener como mínimo 50 ml de líquido.
• Para un lavado óptimo, aplique la dosis recomendada en las indicaciones del detergente utilizado.
• Use únicamente un detergente para limpieza de suelos. Cualquier uso prolongado de otro producto, como vinagre blanco, jabón blando o lejía, podría
13
ES
Funcionamiento deteriorar el depósito H2O.
Colocación del depósito H2O
El modo de fregado implica la desactivación del modo de aspiración: desde el momento en que se instala el depósito de agua, el modo de aspiración queda desactivado.
Acóplelo a la parte trasera del robot. El robot detecta automáticamente el depósito gracias al sensor específico que incorpora. El robot está listo para iniciar el ciclo de limpieza.
NOTAS:
• No utilice el depósito H2O sobre alfombras o moquetas.
• Retire siempre el depósito de agua del robot antes de ponerlo a cargar.
• La suciedad que quede en el suelo se deposita en la parte del depósito reservada a tal fin gracias al movimiento rotatorio del cepillo central.
• Para usar el robot para aspirar, consulte las instrucciones correspondientes al modo Aspiración (página 12).
Puesta en marcha
Tras fijar el depósito para polvo o el depósito H2O, enchufe el robot a la corriente. Pulse el botón AUTO del robot o el botón CLEAN del mando a distancia. El robot inicia el ciclo de limpieza.
14
ES
Funcionamiento
NOTAS:
• Cuando el robot abandona la base de carga emite cinco pitidos consecutivos. El piloto luminoso del botón AUTO queda entonces fijo en color verde.
• Si el robot se encuentra en reposo, pulse primero el botón AUTO del robot o el botón CLEAN del mando a distancia para iniciar el ciclo de limpieza.
• Es posible interrumpir el ciclo y guiar el robot manualmente mediante el mando a distancia. Al reactivar la limpieza automática, el robot reinicia un nuevo itinerario.
Programación
La programación permite que el robot inicie un ciclo de limpieza en la hora que usted elija todos los días de la semana. Puede modificar en cualquier momento tanto la hora real como la hora programada mediante el mando a distancia.
Ajuste de la hora
Figura 1
Figura 3
15
Figura 2
ES
Funcionamiento
Pulse el botón CLOCK («reloj») del mando a distancia (figura 1).
La hora parpadea. Con ayuda de las flechas de dirección puede modificar tanto las horas como los minutos (figura 2). Para validar la hora, vuelva a pulsar CLOCK (figura 3). Un pitido rápido informa que el ajuste de la hora ha quedado validado.
Ajuste de la programación
ES
Funcionamiento
Para anular una programación, ajuste la hora PLAN a 0 (figura 4).
Para hacerlo, siga los pasos indicados previamente.
NOTA: Al cambiar las pilas se anulan tanto la programación como la hora del mando a distancia. Deberá volver a ajustarlas como se indica en este apartado.
Modos de desplazamiento
El robot incorpora 5 modos de desplazamiento, que pueden seleccionarse mediante el mando a distancia. Asimismo, es posible seleccionar los modos AUTO y Aleatorio directamente desde la tapa del robot.
Modo AUTO
Figura 1 Figura 2
Figura 3 Figura 4
Pulse el botón PLAN del mando a distancia (figura 1). La hora de programación parpadea. Con ayuda de las flechas de dirección, puede modificar tanto las horas como los minutos (figura 2).
Para validar la hora de programación, pulse PLAN (figura 3).
16
Pulse el botón CLEAN del mando a distancia o el botón AUTO del aparato. Se aconseja emplear este modo de limpieza para los espacios despejados. Al accionarlo, el robot efectúa desplazamientos avanzados.
17
ES
Funcionamiento
Modo SPOT («zona puntual»)
Funcionamiento
Modo PARED
ES
Es el modo más eficaz si desea limpiar una zona específica particularmente sucia. Con el modo SPOT, el robot efectúa su desplazamiento en espiral para concentrar la aspiración en la zona deseada. Simultáneamente, activa la función de aspiración MÁX. para aspirar más fácilmente la suciedad del suelo. Una vez limpia la zona, el robot regresa al punto de partida y detiene su ciclo.
Pulse el botón del modo PARED del mando a distancia. Este modo es ideal para limpiar la zona colindante a los zócalos y los rincones de una estancia. El robot efectúa desplazamientos lineales a lo largo de las paredes y de los muebles de la zona en la que se encuentra.
18 19
ES
Funcionamiento
Modo ESTANCIA
Este modo se utiliza si el robot solo debe limpiar una estancia despejada. Pulse dos veces el botón AUTO del robot o el botón
CLEAN del mando a distancia para activar el modo ESTANCIA.
NOTA: Todas las puertas deben estar cerradas para que el robot pueda efectuar su ciclo de limpieza.
Modo MÁX.
ES
Funcionamiento
Pausa
Para poner el robot en pausa, pulse el botón CLEAN del robot o del mando a distancia.
NOTA: El robot entra en reposo automáticamente al cabo de varios minutos. Puede reactivarlo en cualquier momento pulsando AUTO o CLEAN. Para que retome su ciclo, pulse el botón una segunda vez.
Parada
Cuando el robot concluye su ciclo de limpieza, regresa a la base de carga. Para detenerlo manualmente, puede pulsar el botón AUTO del robot o el botón ON/OFF del mando a distancia.
NOTA: Cuando el robot no limpia, se aconseja dejarlo recargándose en su base con el interruptor en la posición ON.
Desconexión de la corriente
Desplace el botón de encendido y apagado (ON/OFF) a la posición de apagado: «O». De este modo se desconecta el robot.
El modo MÁX. se usa en suelos muy sucios. Pulse el botón MÁX. para aumentar la potencia de aspiración del robot.
20 21
ES
Cuidados
Herramienta de limpieza
Para limpiar las distintas partes del robot, utilice la herramienta de limpieza. Gracias a sus tacos blandos, con ella podrá eliminar las partículas pequeñas y el polvo.
Cepillos laterales
Los cepillos laterales pueden desatornillarse y lavarse con agua limpia. Séquelos antes de volverlos a utilizar. Coloque el cepillo «L» en la izquierda y el cepillo «R» en la derecha.
Las letras grabadas en los cepillos laterales y en el robot le ayudarán a no equivocarse.
NOTA: Sustituya los cepillos laterales cuando constate que han perdido su forma original.
Ruedas laterales y ruedecilla direccional
Limpie las ruedas laterales con un paño seco para eliminar la suciedad que haya podido acumularse a su alrededor.
Utilice un destornillador plano para sacar la ruedecilla direccional de su estructura y límpiela. Retire los pelos de animal o cabellos que hayan quedado enrollados alrededor del eje de sujeción.
22
Cuidados
Depósitos y filtros
Depósito para polvo
ES
Figura 1
Se recomienda vaciar el depósito para polvo después de cada ciclo de funcionamiento del robot. Pulse el botón de desbloqueo para extraer el depósito para polvo del robot y vacíelo abriéndolo en dos partes (figura 1).
Una vez retirado el depósito para polvo, compruebe que no quede suciedad en el conducto del sistema de aspiración del robot.
23
ES
Cuidados
Depósito H2O
Vacíe el agua restante y la suciedad acumulada en el depósito H2O durante el ciclo de fregado y luego aclárelo bajo el agua. Espere a que esté seco antes de volverlo a usar.
Compruebe con regularidad que las dos boquillas de goteo que hay en la cara inferior del depósito H2O no estén obturadas, ya sea a causa de la suciedad o de la cal. Límpielas con un paño suave.
Filtros
Acceda a los filtros directamente desde el depósito para el polvo.
Una vez tenga el prefiltro abierto en dos partes, estire con delicadeza de las dos asas del prefiltro.
1
2
3
24
ES
Cuidados
1. El prefiltro puede contener polvo; sacúdalo para limpiarlo. Para una limpieza óptima, puede limpiar el prefiltro bajo el agua para eliminar el polvo acumulado. Aguarde a que esté totalmente seco antes de volverlo a colocar.
2. El filtro HEPA no puede limpiarse porque se deterioraría. Para prolongar su vida útil sacúdalo con delicadeza para eliminar las finas partículas de polvo que hayan podido acumularse en él. Si el filtro HEPA está deteriorado, se aconseja reemplazarlo para que el robot continúe desempeñando sus funciones de filtrado debidamente.
3. El filtro de protección debe limpiarse con agua para eliminar la suciedad acumulada. Aguarde a que esté totalmente seco antes de volverlo a colocar.
Sensores de vacío y de carga
Los sensores de vacío y de carga presentes en el robot y en la base de carga deben limpiarse de manera habitual con un paño suave. Procure no mojar en ningún caso los sensores.
25
ES
Cuidados
Cepillo central
Abra la tapa de acceso al cepillo central, situada en la cara inferior del robot, y extráigalo. Limpie la cavidad con un paño suave y retire los pelos de animal y cabellos que hayan quedado enredados alrededor del cepillo. Para una limpieza óptima, puede limpiar el cepillo bajo el agua.
Aguarde a que esté totalmente seco antes de volverlo a colocar.
Mopas de limpieza de microfibra
Puede lavar las mopas de microfibra en la lavadora a una temperatura máxima de 30° o a mano con agua limpia y su detergente habitual.
NOTA: La sustitución de accesorios depende de la frecuencia de uso del robot, así como de las cantidades y los tipos de suciedad que sea susceptible de recoger.
ES
Indicadores visuales
Estado del robot
Recarga
Recarga finalizada
Modo seleccionado
Fallo de funcionamiento
Poca batería
Modo CLEAN seleccionado
Indicadores visuales
El piloto LED parpadea en naranja
El piloto LED verde permanece iluminado
El piloto LED parpadea en verde
El piloto LED rojo permanece iluminado
El piloto LED naranja permanece iluminado
El piloto LED verde permanece iluminado
26 27
ES
Solución de problemas
Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes:
• Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua.
• Si el cable de alimentación está dañado.
• Si la batería de respaldo está defectuosa.
Tabla: Fallos de funcionamiento y causas posibles
Para evitar averías y fallos de funcionamiento, compruebe y limpie de manera regular los accesorios del aparato.
N.° Avería
01
El aparato no se enciende
Causa
1. El aparato no está enchufado.
2. El aparato no tiene batería.
Solución
1. Desplace el botón de encendido a la posición
«ON».
2. Recargue el botón en la base de carga o conectándolo directamente al cable de alimentación.
02
El robot no se desplaza correctamente
1. El suelo está mojado.
2. El depósito no está instalado correctamente.
3. El cepillo central está mal colocado.
1. Seque el suelo.
2. Extraiga y vuelva a introducir el depósito en el robot.
3. Extraiga y vuelva a colocar el cepillo en su cavidad.
ES
Solución de problemas
03
04
El aparato no aspira bien
Cuesta dirigir el aparato
1. El depósito para polvo está lleno.
2. El cepillo central o los cepillos laterales están bloqueados.
1. Las ruedas de dirección están bloqueadas.
1. Vacíe el depósito para polvo y limpie el motor y los filtros.
2. Retire la suciedad y los pelos que hayan podido acumularse en los cepillos.
Compruebe que el conducto de aspiración no esté obstruido.
1. Limpie las ruedas del aspirador y retire los pelos de animal y otra suciedad que haya podido enredarse en ellas.
05
El mando a distancia no funciona.
1. Se han acabado las pilas o no las tiene puestas.
2. El mando a distancia está roto.
1. Cambie las pilas.
2. Sustituya el mando a distancia por uno nuevo.
Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de AMIBOT.
28 29
ES
Garantía y servicio de postventa
Asistencia en Francia
El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición:
Por correo electrónico: [email protected]
NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
30
ES
Especificaciones técnicas
Clasificación
Dimensiones
Sector eléctrico
Especificación
Diámetro
Altura
Peso
Tensión
Potencia
Tipo de batería
Nivel sonoro
Capacidad del depósito para el polvo
Capacidad del depósito de agua
(opcional)
Valor
310 mm de espesor
76 mm de espesor
2,5 kg
14,4 V
20 vatios
Iones de litio 2600 mAH
50 dB
450 ml
300 ml
Tipo de carga Carga automática y manual
Modos de limpieza
AUTO, SPOT, EDGE, ESTANCIA
ÚNICA, MÁX.
Limpieza
Tiempo de carga
Tiempo de limpieza
Accesorios
<300 min
120-200min
Filtro HEPA, cepillos laterales, herramienta de limpieza, mopas, depósito H2O
NOTA: Estas especificaciones técnicas pueden modificarse con el fin de garantizar una mejora continua del aparato.
31
ES
Precauciones de empleo y seguridad
Condiciones de uso
Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas:
• Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
• Este aparato no es un juguete para niños.
• No debe delegarse en niños sin supervisión la limpieza y el mantenimiento del aparato.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté conectado a la corriente.
• No utilizar el aparato si ha sufrido una caída o si presenta señales visibles de desperfectos.
• No utilizar el aparato en un entorno extremadamente cálido, frío o húmedo. (Por debajo de -10 ˚C o por encima de 50 ˚C.)
• Para evitar todo riesgo de electrocución, no coloque el aparato cerca de agua u otros líquidos, con la excepción, lógicamente, del agua que se usa en el depósito H2O.
• No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• Aparado destinado exclusivamente a uso doméstico.
• Utilícese únicamente con los accesorios recomendados o comercializados por el fabricante.
• Compruebe que la tensión de la corriente se corresponde con la indicada en el adaptador eléctrico.
• Conserve el aparato alejado del calor y de productos inflamables.
• No estire del cable de alimentación del aparato para evitar ocasionarle desperfectos.
• Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
• No utilice el aparato si el cable o la fuente de alimentación están deteriorados.
• ATENCIÓN: Para recargar la batería deben utilizarse
32
ES
Precauciones de empleo y seguridad exclusivamente la base de carga y el cable de alimentación suministrados con el producto.
• El reemplazo de las baterías del robot deben llevarlo a cabo personas cualificadas.
• Utilice el AMIBOT Spirit Ice únicamente de la manera descrita en este manual.
33
ES
Reciclaje
Para los países de la Unión Europea
Robot
No incinere el aparato, aunque esté gravemente deteriorado. Las baterías pueden hacer explosión por efecto del fuego.
Este producto no debe desecharse con el resto de la basura con el fin de prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud humana. Recicle el aparato de manera responsable para garantizar la reutilización duradera de sus recursos materiales. Para reciclar su aparato usado, utilice el sistema de retorno y colecta o contacte con el comercio donde lo ha adquirido, donde sin lugar a dudas podrán encargarse de su reciclaje.
Batería
La batería debe desecharse con acuerdo a la legislación y la normativa locales.
Pilas
Las pilas usadas deben retirarse del aparato y desecharse adecuadamente.
Embalaje
El embalaje es obligatorio: protege nuestros aparatos de sufrir posibles desperfectos durante el transporte. Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños.
Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez
34
ES
Reciclaje concluido el período de desistimiento de compra.
El embalaje del AMIBOT es reciclable; deposítelo en el contenedor apropiado.
35
Advertisement