MiniDi5c Deck
3-861-101-11(1)
SONY.
MiniDisc Deck
Operating Instructions
Mode d'emploi
MDS-JA30ES
© 1997 by Sony Corporation
nf wa ACER ty N
DEN
LI AN
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
The laser component in this product
1s capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product. The CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING is located on the
rear exterior.
The following caution label is located
inside of the unit.
CAUTION — | INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO BEAM,
; USYNLUIG LASERSTRAUNG VED ABNING NAR
ADVARSEL : SIKKEAHEDSAFBAYDERE ЕЯ UDE AF FUNKTION
DGA UDS ÆTTELSE FOR STRÁLING
VARO! ; AVATTAESSA JA SUQUALUKITUS OHITETTAESSA
' DLET ALTTUNA LASERSATENYLLE.
NG © LASERSTRAUING HAR DEMMA DEL AR OPPAÁD
VARNI "OCH SPARREN AR UAXOPPLAD
ADVARSEL | USTNLIG LASERSTRALING MAR DEXSEL APNES
UNNGA EKSPONERING FOR STAÁLEN
ес
For the customers in the
United States
АЕ
CAUTION ТО HEDUCE THE Arse OF ELECTRIC SHOCK
3 WOT PEMCYE COVER OP BACK
WO USER SERVICEABLE PARTS MSIDE
AFFEFR SERVICING TO Cuál FEO SEMYICE PE ASONSEL
/N
This symbol is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying, the appliance.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eve hazard.
Owner's Record
The model and serial numbers are
located on the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces
provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. MDS-JA30ES
Serial No.
INFORMATION
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause
- harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority
to operate this equipment.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY NATURE, OR LOSSES OR
EXPENSES RESULTING FROM
ANY DEFECTIVE PRODUCT OR
THE USE OF ANY PRODUCT.
E
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the deck and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
* Before operating the deck, check that
the operating voltage of the deck is
identical with your local power
supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear
of the deck.
* If you are not going to use the deck
for a long time, be sure to disconnect
the deck from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp
the plug itself; never pull the cord.
* The mains switch is located on the
rear exterior (only on European
model).
* AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On placement
Do not install the appliance in a
confined space, such as a bookcase or
built-in cabinet because the mains
power switch (MAIN POWER) is
located on the rear exterior (only on
European model).
On operation
If the deck is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the deck.
Should this occur, the deck may not
operate properly. In this case, remove
the MD and leave the deck turned on
for about an hour until the moisture
evapora tes.
On the MiniDisc cartridge
* Do not open the shutter to expose the
MD.
Do not place the cartridge where it_
will be subject to extremes of
sunlight, temperature, moisture or
dust.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a sott cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems
concerning your deck, please consult
your nearest Sony dealer.
l————
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
MiniDisc Deck. Before operating the
deck, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
;————————
About This Manual -
Conventions
* Controls in the instructions are those
on the deck; these may, however, be
substituted by controls on the remote
that are similarly named or, when
different, appear in the instructions
within brackets.
* The following icons are used in this
manual:
“= | Indicates a procedure that
E requires use of the remote.
© Indicates tips for making the
task easier and hints.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking eee, 4
Hooking Up the System o.oo) 4
Setting the Clock o.oo eee 6
Playing an MD nenita nano 7
Recording on an MD... неее 8
Recording on MDs
Notes on Recording... nene enero 10
Useful Tips for Recording............ A 11
Recording Over Existing Tracks ................ menes 12
Adjusting the Recording Level ...............—.——.—— enana 13
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) ...................... 14
Starting Recording With 6 Seconds of Prestored Audio Data
(Time Machine Recording) esse EEE 15
Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice (Music
Synchro-Recording) esse nee eran nes 16
Synchro-Recording With a Sony CD Player ..................2emee00e es 17
Fading In and Out (Fader) .......................eee reee ee eee errar neos 18
Recording on an MD Using a Timer .................crereverere eee 19
Playing MDs
Using the Display ............................eee eee DeL ane eres 20
“ Locating a Specific TrAcK ………….………eenenennmnnnnnnnnmnnnnnnnnnen 21
Locating a Particular Point in à TracK ………….………icciseaemenenennenenent 22
Playing Tracks Repeatedly ………………….……………eementenennnnnnnnnnnnüennnmnm 22
Playing in Random Order (Shuffle Play) esse 23
Creating Your Own Program (Program Play) .................e..e0000000 24
Useful Tips When Recording From MDs to Tape ......................ee00 25
Starting Playback From a Specific Position the Next Time You Start
Playback (Resume Play) esse ene enana rear aereas 26
Playing Back With Different Tones (Digital Filter) 27
Fading In and Out (Fader) ......................meeeee ener rene eee 27
Playing an MD Using a Timer ..................c...ie eos 28
Editing Recorded MDs
Notes on Editing …………………………eenneennnmsnnnnnnnnt ere, 29
Erasing Recordings (Erase Function) .......................... eee 29
Erasing a Part of a Track (A-B Erase Function) ............2..m.... 30
Dividing Recorded Tracks (Divide Function) ........................... ene 31
Combining Recorded Tracks (Combine Function) ....................... 32
Moving Recorded Tracks (Move Function)... 33
Labeling Recordings (Title Function) iranienne 33
Undoing the Last Edit (Undo Function) nn 36
Additional Information
Display Messages esse 37
System Limitations .….….…..…reeresenennnnnmnnnnnnnnnenmnmnnnnnnnnnnnnnmnn 37
Troubleshooting ....................—— eee eran nera 38
Specifications oii nn Le e e cer 39
Guide to the Serial Copy Management System is 40
INdEX eee eee eee 41
Table of Setup Menus arreaeera earn 43
ZEN
ДЕ“
Np En a
. 5 * “ E pe, X TN 2
ARE ONAN ENG SE LTR ER NE
etting Started
Cs
Unpacking
Check that you received the following items:
* Audio connecting cords (2)
* Remote commander (remote) RM-D13M (1)
* Sony R6 (size-AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
You can control the deck using the supplied remote.
Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the +
and - on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor IA on the deck.
Q' When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the deck,
replace all the batteries with new ones.
Notes
* Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
* Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
* Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
* If you don't use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the MD deck to
an amplifier or other components such as a CD player
or DAT deck. Be sure to turn off the power of each
component before connection.
TO.0 °
Na oled «
. . a &
и 4 | | |
—_ |
to a wall outlet
| b (or to a timer during timer
1 1 | recording or playback)
REC TAPE
OUT| y $ | IN
Amplifier
J
DIGITAL
COAXIAL OUT } |
CD player or
DAT deck
J LJ
DIGITAL DIGITAL
OPTICAL OUT | | | | OPTICAL IN
CD player, DAT deck,
or MD deck, etc.
J J
=: Signal flow
What cords will | need?
* Audio connecting cords (supplied) (2)
White White
© ©
Red Red
(R) (R)
* Coaxial digital connecting cable (not supplied) (1)
<= {Ir 1
| Getting Started
Hookups Note
. cre It “Cannot Copy” appears in the display, recording through
Connecting the deck to an amplifier teo PE Re TECQrding Trou
the digital connector is not possible. In this case, record the
Connect the amplifier to the LINE(ANALOG) IN/OUT program source through the LINECANALOG) IN jacks with
jacks using the audio connecting cords (supplied), INPUT set to ANALOG.
making sure to match the color-coded cords to the
appropriate Jacks on the components: red (right) to red
and white (left) to white. Be sure to make connections Connecting the AC power cord
firmly to prevent hum and noise. _
“ E Connect the AC power cord to a wall outlet or to the
MD deck : Amplifier outlet of a timer.
> PER
me ` ec _ N .
QQ | A SP À 5 . Turning on the unit (only on European
=": Signal flow Set MAIN POWER on the rear of the deck to ON,
The unit enters standby status.
Connecting the deck to a digital component such as
a CD player, DAT deck, digital amplifier, or another
MD deck
Connect the component through the DIGITAL IN/
OUT connectors with two or three optical cables and/
or a coaxial digital connecting cable (not supplied).
MAIN POWER
When using the optical cables
Take the caps off the connectors before plugging in the
cables.
Digital component
=: Signal flow
When using the coaxial digital connecting cable
MD deck Digital component
COAXIAL
OUT
(©)
=: Signal flow
QQ Automatic conversion of digital sampling rates
during recording
A built-in sampling rate converter automatically
converts the sampling frequency of various digital
sources to the 44.1 kHz sampling rate of your MD deck.
This allows you to record sources such as 32- and 48-
kHz DAT or satellite broadcasts, as well as compact
discs and other MDs. The sampling frequency of the
input signal is displayed during recording (see page 11).
GEN
Ads * *. tt i ae
GEN
Getting Started
Setting the Clock
Once you set the MD deck’s internal clock, the MD
deck will automatically record the date and time of all
recordings. When playing a track, you can display the
date and time the track was recorded (see page 21).
Time on this deck is displayed on a 12-hour clock (USA
and Canadian models only) or a 24-hour clock
(European model only).
_ SCROLL/CLOCK SET Ii AMS PD >
т о о ‚еее. A E. ===
Lu EZ
- |=900
| J DCL)
te Lt
©}
©
©
со © в
LO]
Cc
SES WE DATE
O®®®®|| PRESENT
1 With the deck in standby status (the POWER
indicator lights red), press SCROLL /CLOCK SET
down for about 2 seconds until the month (or
day) indication in the display starts flashing.
USA and Canadian models
NTA DATE
-2m-01d 96y
ATA
European model
Di 12п 965
2 Turn AMS to enter the current month (or day),
then press AMS.
The month (or day) indication stops flashing, and
the day (or month) indication starts flashing.
USA and Canadian models
ATA
12m O1 969
European model
N
01d-1
/
~
n-964
— №) -—‹
„”
3 Repeat Step 2 to enter the month, dav, vear, hour,
and minute.
USA and Canadian models
CLOCK
SUN 09: 10РМ
European model
CLOCK
SUN 21:10
CC For precise time and date stamping of recordings
Reset the time at least once a week.
Note
If the AC power cord is disconnected or the MAIN POWER
switch on the rear panel has been set to OFF (only on the
European model) for a long time, the memorized clock
settings will disappear and “STANDBY” will flash in the
display the next time you plug in and turn on the deck. If
this happens, reset the clock.
Displaying the current date and time |
You can display the current date and time any time
even when the deck is in standby status.
Press DATE PRESENT.
Each press of the button changes the display as
follows:
Г Current display — Date — Time 7
CC You can display the current date and time with an
on-deck button
Press the SCROLL/CLOCK SET button. Each press of
the button changes the display in the same order as the
DATE PRESENT button on the remote does.
Changing the date and/or time
1 With the deck in standby status (the POWER
indicator lights red), press SCROLL /CLOCK SET
down for about 2 seconds until the year indication
in the display starts flashing.
2 Press AMS repeatedly until the item you want to
change flashes.
3 Turn AMS to change the contents of the selected
item.
4 To complete the setting, press AMS repeatedly
until all items stop flashing.
1 Basic Operations
Playing an MD
2
—
See pages 4 and 5 for hookup
information.
‘SE You can locate and play
back a track while the deck
is stopped
1 Turn AMS (or press <<
or PP) until the number
of the track you want to
play appears.
2 Press AMS or =,
©” To use headphones
Connect them to PHONES
jack. Use PHONE LEVEL to
adjust the volume.
Turn on the amplifier and set the source selector to the position
for MD deck.
After confirming that TIMER is set to OFF, press POWER.
The POWER indicator changes from red to green.
Press £ OPEN/CLOSE to open the disc tray, insert an MD,
and then press the button again to close the disc tray.
With the label side up
With the arrow pointing this way
4
Press >>.
The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier.
To Do the following:
Stop playing Press M.
Pause playing Press Il. Press the button again or press '* to
resume playing.
Go to the next track Turn AMS clockwise (or press PI on the
remote).
Go to the preceding track Turn AMS counterclockwise (or press HE on the
remote).
Take out the MD Press © OPEN/CLOSE after stopping playing.
TEN
BEN
Er
Recording on an MD
3 7 5
Turn on the amplifier and play the program source you want
to record.
After confirming that TIMER is set to OFF, press POWER.
The POWER indicator changes from red to green.
Insert a recordable MD and close the disc tray.
With the label side up
With the arrow pointing this way
If the MD has a recorded material on it, the deck will
automatically start recording from the end of the last recorded
track. o a
Set INPUT to the corresponding input connector.
To record through Set INPUT to
LINE(ANALOG) IN ANALOG
DIGITAL IN COAXIAL COAX
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT2 OPT2
Basic Operations
5 Press @ REC.
The deck becomes ready to record.
6 Adjust the recording level.
When recording through the DIGITAL IN COAXIAL, OPT1, or OPT2
connector
Setting the DIGITAL REC LEVEL control at 0 is satisfactory for
most purposes. For details, see page 13. |
When recording through the LINE(ANALOG) IN connectors
Setting the ANALOG REC LEVEL L/R controls at 4 is
satisfactory for most purposes. For details, see page 14.
7 Press * or 11.
Recording starts.
8 Start playing the program source.
Do not disconnect the deck from the power source immediately after
recording
If you do, recorded material may not be saved to the MD. To save the
material, after recording, press & OPEN/CLOSE to take out the MD or
change the deck to standby by pressing POWER. “TOC Writing” will flash in
the display at this time.
i © After “TOC Writing” stops flashing and goes out, you can pull out the AC
power cord.
To Press
. Stop recording |
Pause recording* NI. Press the button again or press * to resume
recording.
Take out the MD 2 OPEN/CLOSE after stopping
* Whenever you pause recording, the track number increases by one. For example, if
you paused recording while recording on track 4, the track number increases by
one and recording continues on the new track when restarted.
To protect an MD against accidental erasure
To make it impossible to record on an MD, slide the tab in the direction of
arrow, opening the slot. To allow recording, close the slot.
Record-protect tab
—a/
Slide the tab in the
0 direction of arrow
_ =
105
Recording on MDs
Notes on Recording
If “Protected” appears in the display
The MD is record-protected. Close the slot to record
on the disc (see “To protect an MD against accidental
erasure” on page 9).
If “Din Unlock” flashes in the display
* The digital program source is not connected as you
set with the INPUT switch in Step 4 on page 8.
lo continue, connect the prôgram source properly.
e The program source 1s not on.
Turn on the program source.
Depending on the menu settings and source being
recorded, track numbers are marked in following
ways:
* When recording trom a CD or MD with the INPUT
switch set at COAX, OPT1, or OPT2 and the source
connected through the respective DIGITAL IN
connector:
The deck automatically marks track numbers in the
same sequence as the original. If, however, a track is
repeated two or more times (e.g. by single-track
repeat play) or two or more tracks with the same
track number (e.g. from different MDs or CDs) are
played, the track or tracks are recorded as part of a
single, continuous track with a single track number.
[f the source is an.MD, track numbers may not be
marked for tracks of less than 4 seconds.
* When recording from a source connected through
the LINE(ANALOG) IN connectors with the INPUT
switch set at ANALOG or when recording from a
DAT or satellite broadcast connected through one of
the DIGITAL IN connectors with the INPUT switch
set at the respective digital position and “T.Mark
Off” selected in the S02 menu:
The source will be recorded as a single track.
* Even while recording an analog source or a DAT or
satellite broadcast, you can mark track numbers if a
setting other than “T.Mark Off” is selected in the S02
menu (see “Marking Track Numbers While
Recording” on page 14).
* When recarding from DAT or satellite broadcasts
with the INPUT switch set at the respective digital
position, the deck automatically marks a track
number whenever the sampling frequency of the
input signal changes regardless of the S02 menu
setting.
'Q You can mark track numbers during or after
recording
For details, see “Marking Track Numbers While
Recording” (page 14) and “Dividing Recorded Tracks”
(page 31).
Y You can mark track numbers at 1- or 5-minute
intervals
For details, see "Marking track numbers automatically
at regular intervals” (page 15).
When “TOC Writing” flashes in the display
The deck is currently updating the Table Ot Contents
(TOC). Do not move the deck or pull out the AC
power cord. Changes to an MD made through
recording are saved only when you update the TOC by
electing the MD or changing the deck to standby by
pressing the POWER switch.
The MD deck uses the SCMS (Serial Copy
Management System on page 40)
MDs recorded through digital input connector cannot
be copied onto other MDs or DAT tapes through the
digital output connector.
When recording digital signals that have been
emphasized (in the higher frequencies)
The signal is automatically de-emphasized (with
attenuation proportional to the degree of emphasis)
and the level of the de-emphasized signal is indicated
on the peak level meters.
When the deck is recording or in recording pause,
digital signals input through one of the DIGITAL IN
connectors are output to the DIGITAL OUT OPTICAL
connector with the same sampling rate
To change the digital input signal to another sampling
rate for output (without recording it to an MD), use
Input Monitor Function (see page 11).
Recording on MDs
Useful Tips for Recording
TIME EDIT/NO [<1 AMS >>]
=000
Co Es NS
INPUT = OPEN/CLOSE > Ш @® REC
Checking the remaining recordable time on
the MD
Press TIME.
* When you press the TIME button while recording,
the remaining recordable time on the MD appears.
* When you press the TIME button repeatedly while
the deck is stopped, the display alternates between
total disc playing time and remaining recordable
time on the MD (see page 20).
Monitoring the input signal (Input Monitor)
Before starting recording, you can monitor the selected
input signal through the deck’s output connectors.
1 Press £ OPEN/CLOSE to remove the MD.
2 Set INPUT according to the input signal you want
to monitor. os
When the INPUT switch is set at ANALOG
The analog signal input through the |
“ LINE(ANALOG) IN connectors is output to the
DIGITAL OUT OPTICAL connector after A/D
conversion, and then to the LINE(ANALOG) OUT
connectors and the PHONES jack after D/A
conversion.
When the INPUT switch is set to a digital source
After passing through the sampling rate converter,
the digital signal input through the respective
' DIGITAL IN connector is output to the DIGITAL
| OUT OPTICAL connector, and after D/A
conversion to the LINE(ANALOG) OUT
connectors and PHONES jack. Either “32kHz",
“44.1kHz2”, or “48KHz” appearsin the display
depending on the sampling rate of the digital
signal.
3 Press O REC.
If the INPUT switch is set at ANALOG, “AD-DA”
appears in the display.
[f the INPUT switch is set at a digital position,
“DA” appears in the display.
If “Auto Cut” appears in the display
(Auto Cut)
There has been no sound input for 30 seconds during
recording. The 30 seconds of silence are replaced by a
blank of about 3 seconds and the deck changes to
recording pause.
© You can turn off the Auto Cut Function
For details, see “To turn off the Smart Space Function
and Auto Cut Function” below. Note that when you
turn oft the Auto Cut Function, the Smart Space
Function is turned oft automatically.
If “Smart Space” appears in the display
(Smart Space)
There has been an extended silence of 4 to 30 seconds
in length during recording. The silence is replaced
with a blank of about 3 seconds and the deck continues
recording. Note that new track numbers may not be
marked for portions recorded while this function is
activated.
To turn off the Smart Space Function and Auto Cut
Function
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the S08 menu, then press
AMS.
3 Turn AMS to select “S.Space Off”, then press AMS.
4 Press EDIT/NO.
To turn on the Smart Space Function and Auto Cut
Function again
1 Do Steps 1 and 2 in “To turn off the Smart Space
Function and Auto Cut Function” above.
2 Turn AMS to select “S.Space On”, then press AMS.
3 Press EDIT/NO.
Notes
* When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut
Function is also turned off automatically.
* The Smart Space Function and Auto Cut Function are
factory set to on.
* The Smart Space Function does not affect the order of the
track numbers being recorded, even if the blank space
occurs ın the middle of a track.
* If you turn off the deck or disconnect the AC power cord,
the deck will recall the last setting (On or Off) of the Smart
Space and Auto Cut Functions the next time you turn on
the deck.
: 11%
12
Recording on MDs
Playing back tracks just recorded UNT NC NPCNU"
Recording Over Existing Tracks
Do this procedure to immediately play back tracks that
have just been recorded.
Follow the procedure below to record over existing
material just as vou would on an analog cassette tape.
Press P= immediately after stopping recording. E ES “E
Playback starts from the first track of the material just
recorded. к a >
To play from the first track of the MD after р TT In о
recording i | =®0 0
1 Press B again after stopping recording. e DD | ETT)
2 Press p=. T Г LI
Playback starts from the first track of the MD.
1 Do Steps 1 to 4 in “Recording on an MD” on page
8.
2 Turn AMS (or press HE or DMI) until the
number of the track to be recorded over appears.
3 To record from the start of the track, continue
from Step 5 in “Recording on an MI” on page 9.
While “TR” flashes in the display
The deck is recording over an existing track, and stops
flashing when it reaches the end of the recorded
portion.
'Q To record from the middle of the track
1 After Step 2 above, press PB to start playback.
2 Press IE where you want to start recording.
3 Continue from Step 5 in “Recording on an MD” on
page 9.
Note
You cannot record from the middle of an existing track when
the “PROGRAM” or “SHUFFLE” is on.
Adjusting the Recording Level
Use the DIGITAL REC LEVEL control or the ANALOG
REC LEVEL L/R controls to adjust the recording level
before starting recording.
DIGITAL REC LEVEL
ANALOG REC LEVEL L/R
Adjusting the digital recording level
1 Do Steps 1 to 5 in “Recording on an MD” on
pages 8 and 9.
2 Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
3 While monitoring the sound, turn DIGITAL REC
LEVEL (or press DIGITAL REC LEVEL +/-) to
adjust the recording level so that the peak level
meters reach their highest point without turning
on the OVER indication. Occasional lighting of
“OVER” is acceptable. . .
DIGITAL IN TRACK
12 3 4
_ New Track So
Ч. Liu ОЛ
> o |
OVER indication
4 Stop playing the program source.
To start recording, do the procedure starting from
Step 7 in “Recording on an MD” on page 9.
'[email protected] You can use the S12 menu to select the signal levels
adjusted by the DIGITAL REC LEVEL control
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the 512 menu, then press AMS.
Recording on MDs
3 Turn AMS to select the levels to be adjusted by
turning DIGITAL REC LEVEL.
To Select
adjust both the DigLv] All
recording and playback
levels
adjust the recording DigLvl Rec
level only
disable the DIGITAL — DigLvl Off
REC LEVEL control
4 Press EDIT/NO.
You can select the type of increment/decrement curve
for adjusting recording and/or playback level
1 While the deck is stopped, press EDIT / NO twice.
2 Turn AMS to display the S13 menu, then press AMS.
3 Turn AMS to select “DigLvi Lin”, “DigLvl Sin”, or
“DigLvl Log”, then press EDIT/NO.
The increment/ decrement curves are shown in the
graph below.
All curves become “Lin” when the signal level goes
beyond 0 dB.
odB
Sin
Lin
Log
—00
The No Clip Function can be used to decrease the
recording level gradually when a signal of
excessively high level is input during digital
recording
To turn on the No Clip Function by menu setting
1 While the deck is stopped, press EDIT /NO twice.
2 Turn AMS to display the S09 menu, then press AMS.
3 Turn AMS to select “No Clip On”, then press EDIT /
NO.
To turn on the No Clip Function using the remote
Press NO CLIP to display “No Clip On.”
(Continued)
13°"
145
Recording on MDs
e The Peak Hold Function freezes the level meter
display at the highest level reached by the input
signal
To turn on the Peak Hold Function by menu setting
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the S10 menu, then press AMS.
3 Turn AMS to select “P.Hold On”, then press EDIT/
NO.
To turn on the Peak Hold Function using the remote
Press P.HOLD to display “P.Hold On.”
Adjusting the analog recording level
1 DosSteps 1 to 5 in “Recording on an MD” on
pages 8 and 9.
2 Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
3 While monitoring the sound, turn ANALOG REC
LEVEL Land R.
a
Stop playing the program source.
5 To start recording, do the procedure starting from
Step 7 in “Recording on an MD” on page 9.
Marking Track Numbers While
Recording (Track Marking)
You can mark track numbers either manually or
automatically. By marking track numbers at specific
points, you can quickly locate the points later using the
AMS Function, or use various Editing Functions.
EDIT/NO <1 AMS BIH
=000
CIT
O REC
Marking track numbers manually (Manual
Track Marking)
You can mark track numbers at any time while
recording on an MD.
Press @ REC at the place you want to add a track mark
while recording.
Marking track numbers automatically
(Automatic Track Marking)
The deck adds track marks differently in the following
cases:
* When recording from CDs or MDs with the INPUT
switch set at a digital source:
The deck marks track numbers automatically.
* In all other cases:
If “T.Mark LSyn” is selected in the 502 menu, the
deck marks a new track number whenever the signal
drops to the specified level or below for a specified
amount of time or longer, then rises to a specified
level. To select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn” in
"the S02 menu, do the procedure below: о
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the S02 menu, then press
AMS.
3 Turn AMS to select “T.Mark Oft” or “T.Mark
LSyn”, then press AMS.
“L.SYNC” lights up when you select “T.Mark
LSyn.”
4 Press EDIT/NO.
Recording on MDs
Y You can set the reference level and duration that
must pass before a rise triggers a new track mark
In Automatic Track Marking, the input signal must
remain at or below a given reference level for a given
duration before a rise above the reference level will
trigger a new track marking. Do the following
procedure to specify the reference level and duration.
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
To set the reference level:
Turn AMS to display the S03 menu, then press AMS.
To set the duration:
Turn AMS to display the S04 menu, then préss AMS.
3 Turn AMS to set the reference level or duration.
You can set the reference level at -72 dB to 0 dB in 2
dB steps and the duration at 0 second to 9.5 seconds
in 0.5 second steps.
4 After selecting the reference level or duration, press
AMS.
5 Press EDIT/NO.
Marking track numbers automatically at
regular intervals
The deck can mark track numbers automatically at
regular intervals of 1 or 5 minutes. This is useful when
recording from an analog record, satellites broadcast,
or FM broadcast for locating tracks afterwards since
the track numbers show the elapsed recording time
(i.e., playing time).
1 While the deck is stopped, press EDIT /NO twice.
2 Turn AMS to display the S02 menu, then press
AMS.
3 Turn AMS to select “T.Mark 1min” or “T.Mark
Smin”, then press AMS.
4 Press EDIT/NO.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last settings of the Automatic Track
Marking Function the next time you turn on the deck.
|
Starting Recording With
6 Seconds of Prestored Audio
Data (Time Machine Recording)
When recording from an FM or satellite broadcast, the
first few seconds of material are often lost due to the
time it takes you to ascertain the contents and press the
record button. To prevent the loss of this material, the
Time Machine Recording Function constantly stores 6
seconds of the most recent audio data in a buffer
memory so that when you begin recording the
program source using this function, the recording
actually begins with the 6 seconds of audio data stored
in the buffer memory in advance as shown in the
illustration below.
When you press End of the program
AMS in Step 3 source to be recorded
. ~~
Audio data in 6-second buffer memory
Recorded
portion
Beginning of the program
source to be recorded
KI AMS >>
| |
- Do (TE EE =
= =000
ó 80: CENA
tr
Les Los
1 DosSteps 1 to 5 in “Recording on an MD” on
pages 8 and 9.
The deck changes to recording pause.
2 Start playing the program source you want to
record. _
The most recent 6 seconds of audio data is stored
in the buffer memory.
3 Press AMS (or T.REC) to start Time Machine
Recording. |
Recording of the program source starts with the
6 seconds of audio data stored in the buffer
memory.
(Continued)
1 GEN
16
Recording on MDs
To stop Time Machine Recording
Press Æ.
Note
The deck starts storing audio data when the deck is in
recording pause and you start playing the program source.
With less than 6 seconds of playing of the program source
and audio data stored in the buffer memory, Time Machine
Recording starts with less than 6 seconds of audio data.
Synchro-Recording With Audio
Equipment of Your Choice
(Music Synchro-Recording)
By using the MUSIC SYNC button on the remote, you
can automatically start recording in sync with the
signal input from the program source.
The method of marking track numbers differs,
depending on the program source being recorded and
the setting of the S02 menu (see “Notes on Recording”
on page 10).
О СО) MUSIC SYNC
1 Do Steps 1 to 4 in “Recording on an MD” on page
8.
2 Press MUSIC SYNC.
The deck changes to recording pause.
3 Start playing the program source you want to
record.
The deck starts recording automatically.
© To stop Music Synchro-Recording
Press Il.
Note
- When-Music Synchro-Recording, the Smart Space Funetion
and the Auto Cut Function turn on automatically regardless
of their setting (On or Off) and type of input (digital or
analog).
Recording on MDs
Synchro-Recording With a Sony
CD Player -
By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi
Component System, you can easily dub CDs onto MDs
using the CD synchro buttons on the remote. If your
deck is connected to a Sony CD player by a digital
input cable, track numbers are automatically marked
as appear on the original even when “T.Mark Off” is
selected in the S02 menu. If your deck is connected to a
Sony CD player by audio connecting cords through the
LINE(ANALOG) IN connectors, track numbers are
automatically marked when you set the S02 menu to
“T.Mark LSyn” (see page 14).
As the same remote controls both the CD player and
the deck, you may have trouble operating both units if
they are far from each other. If you do, place the CD
player close to this deck.
|
55555
00900
00-000
000006
0920060
929282
START STANDBY
STOP —{& Hd 25 (@
CD PLAYER HI
1 Set the source selector on the amplifier to CD.
2 Do Steps 2 to 4 in “Recording on an MD” on page
8 to prepare the deck for recording.
3 Inserta CD into the CD player.
4 Select the playback mode (Shuffle Play, Program
Play, etc.) on the CD player.
3 Press STANDBY. |
The CD player pauses for playing and the deck
pauses for recording.
6 Press START.
The deck starts recording and the CD player starts
playback.
The track number and elapsed recording time of
the track appear in the display.
If the CD player does not start playing
Some CD player models may not respond when
you press START on the remote of the deck. Press
If on the remote of the CD player instead.
7 Press STOP to stop synchro-recording.
To pause recording
Press STANDBY or CD PLAYER UB.
To restart recording, press START or CD PLAYER II.
A new track number is marked each time you pause
recording.
'Q You can use the remote of the CD player during
synchro-recording
When you press IN, the CD player stops and the deck
pauses for recording.
When you press II, the CD player pauses and the deck
pauses for recording.
To restart synchro-recording, press >.
You can change CDs during synchro-recording
Do the following steps instead of Step 7 above.
1 Press IM on the remote of the CD player.
The deck pauses for recording.
2 Change the CD.
3 Press [> on the remote of the CD player.
Synchro-recording restarts.
'[email protected] You can also do synchro-recording with a Sony video
CD player
Using the procedure for synchro-recording with a Sony
CD player, you can do synchro-recording with a Sony
video CD player also.
To select the video CD player, press button number 2
while pressing down the POWER button on the remote
before starting the procedure.
To select the CD player again, press button number 1
while pressing down the POWER button.
The deck is factory set to a CD player for synchro-
recording.
'Q' You can check the remaining recordable time on the
MD
Press TIME (see page 20).
17%
1 QEN
—_—————
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the recording level at the
beginning of a recording (fade in) or gradually
decrease the recording level at the end of a recording
(fade out).
This function is convenient when, for example, you
don’t want the track cut off abruptly when the disc
reaches to its end.
You can perform fade-in and fade-out recording only
during digital recording.
|
|
“+
i
O (0 Oi
1 OGOVO [IO
®EOOE О
166606 CU 0
Ú
U
PL
Ú
©6000 C0
(OEE
FADE
Fade-in recording
During recording pause, press FADE at the position
where you want to start fade-in recording.
“FADE IN” flashes in the display and the deck
performs the fade-in recording until the counter
reaches “0.0s.”
Fade-out recording
During recording, press FADE at the position where
you want to start fade-out recording.
“FADE OUT” flashes in the display and the deck
performs the fade-out recording until the counter
reaches “0.0s.”
The deck changes to recording pause when fade-out
recording finishes.
| Recording on MDs
q You can set the duration of fade-in and fade-out
recording independently
1
2
While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
To set the duration of fade-in recording:
Turn AMS to display the S14 menu, then press AMS.
To set the duration of fade-out recording;
Turn AMS to display the S15 menu, then press AMS.
Turn AMS to set the duration.
Both the fade-in and fade-out recording durations
can be set within the following range:
1.0 to 3.0 seconds (in 0.2 second steps)
3.0 to 5.0 seconds (in 0.4 second steps)
5.0 to 15.0 seconds (in 1 second steps)
After selecting the duration, press AMS.
Press EDIT/NO.
You can select the type of increment/decrement curve
for fade-in/fade-out recording
1
2
While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
To select the curve for fade-in recording:
Turn AMS to display the S16 menu, then press AMS.
To select the curve for fade-out recording:
Turn AMS to display the S17 menu, then press AMS.
Turn AMS to select “Fadeln (Out) Lin”, “Fadeln
(Out) Sin”, or “Fadeln (Out) Log”, then press AMS.
Press EDIT/NO.
Recording on MDs
Recording on an MD Using a
Timer -
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop recording operations at specified
times. For further information on connecting the timer
and setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
]
== ООО
|
JJ
TIMER u
1 Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on
pages 8 and 9.
2 «If you want to specify the time for the start of
recording, press IN.
* If you want to specify the time for the end of
recording, do Steps 7 and 8 of “Recording on an
MD” on page 9.
+ If you want to specify the time for both start and
end of recording, press Mi. |
3 Set TIMER on the deck to.REC.
4 Set the timer as required.
When you have set the time for the start of
recording, the deck turns off. When the
specified time arrives, the deck turns on and
starts recording.
* When you have set the time for the end of
recording, recording continues. When the
specified time arrives, the deck stops recording
and turns off.
When you have set the time for both the start
and end of recording, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts recording. When the ending time arrives,
the deck stops recording and turns off.
After you have finished using the timer, set
TIMER on the deck to OFF. Then place the deck
in standby status by plugging the AC power cord
of the deck into a wall outlet or set the timer to
continuous operation.
* If TIMER is left at REC, the deck will
automatically start recording the next time you
turn the deck on.
* If you do not change the deck to standby status
for more than a month after timer recording has
finished, the recorded contents may disappear.
Make sure to change the deck to standby status
within a week after timer recording is completed
The TOC on the MD is updated and recorded contents
are written to the MD when you turn the deck on. If
the recorded contents have disappeared, “Standby”
flashes when you turn the deck on.
Notes
During timer recording, new material is recorded from the
end of the recorded portion on the MD.
Material recorded during timer recording will be saved to
the disc the next time you turn the deck on. “TOC” will
flash in the display at that time. Do not move the deck or
pull out the AC power cord while “TOC” is flashing.
Timer recording will stop if the disc becomes full.
Set the digital recording level for timer recording using
the DIGITAL REC LEVEL control on the deck. If you set
the recording level using the DIGITAL REC LEVEL +/-
buttons on the remote, the digital timer recording will be
performed at the level set by the DIGITAL REC LEVEL
control.
1 gn
20"
-
PI ying MDs
Using the Display
You can use the display to check disc and track
information such as the total track number, total
playing time of the tracks, remaining recordable time
of the disc, disc name, and the date when a track was
recorded.
„р ОБРАУ
= = Л ВАА SCROLL
1 | 22 Lime
SCROLL/CLOCK SET Hs OS
DD Due DATE
DISPLAY/CHAR DDE OE RECORDED
1) ()-(9)(9):(9
1) (12) 13) (13) (9) | Number
— © 0-00 [email protected]|| buttons
> a >25
6 = 5 C5 CD CD)
(Le) (+) Ce]
се сос бО
TIME SOSA
sed
Checking the total track number, total disc
playing time, remaining recordable time of
the disc
Each time you press TIME while the deck is stopped,
you can change the display as follows:
Total track number and total playing time
of all recorded tracks
DISC
SONGS 57850
11 12 13 14 15
15 ЧБ. ОВ.
Lom -
Я =
- ffl Or 40 12 24 м 7 1 в 4 2 9
Press >
Remaining recordable time of the disc
(Recorded MDs only)
DISC
12345
S 0 N G G 678 9%
‘ 4 q "ms
{ Sn = lu F ds
| =
Pe “0 E эм м u 1 E 4 2 o
The remaining recordable time of the disc is
not shown for premastered MDs.
Press [1
When you insert an MD, the disc name, total number
of tracks, total disc playing time, and the music
calender appear in the display as follows:
Disc name Music calendar
1121314156
7 |8 |9
1112 | 13 | 14
E
A
Total number of tracks Total disc playing time
A music calendar shows all the track numbers within a
grid if the MD is a premastered disc, or without a grid
it the MD is a recordable disc.
[f the total track number exceeds 20, P appears to the
right of number 20 in the music calendar.
Note
When you insert a new MD or turn off the deck and turn it
on again, the last item displayed will reappear.
Checking the playing time, remaining time,
and track number
Each time you press TIME while playing an MD, you
can change the display as shown below, The track
numbers in the music calendar disappear after they are
v
Track number and playing time of the
current track
played.
DIARY sre
Cn De
— hmmm 1 + 1 4 2 o
Press N7
Track number and remaining time of the
current track
DIARY srs
- #8 со 40 32 24 w = + + 4 2 °
Press E
"QG The track name and disc name are displayed as
foilows
The disc name appears whenever the deck is stopped,
and the name of the current track appears when the
track is playing. If no title is recorded, “No Name”
appears instead of a title.
& You can scroll a title of more than 12 characters
Press SCROLL/CLOCK SET (or SCROLL).
Since the display shows up to 11 characters at a time,
press SCROLL again to see the rest of the title if the title
has 12 characters or more.
Press SCROLL again to pause scrolling, and again to
continue scrolling.
Playing MDs
E
Locating a Specific Track
Displaying the recording date T
==
When the internal clock has been set, the deck
automatically records the recording date and time of
all recordings. You can then check the recording date
and
1
time of a track.
Locate the track for which you want to check the
recording date and time.
When the deck is Press
stopped HE or PP
playing or on play pause 44, PI, or number buttons
Press DATE RECORDED.
“No Date” appears if the internal clock has not
been set or the track was recorded on another MD
deck without a date and time stamp function.
Changing the display
Each time you press DISPLAY /CHAR (or DISPLAY)
while the deck is stopped or playing, you can change
the display as follows:
You can quickly locate any track while playing a disc
by using the AMS (Automatic Music Sensor) control,
HE and PPi buttons, number buttons, or M.SCAN
button on the remote.
II] AMS >>
=000
Carr
—_— [Е
|=) O
55353
ID
. > A
22930
Number
19 0D-19-09 ©
02998060
> >25
ET
DD) IB
le />> — E E
buttons
= M.SCAN
To locate Do the foll
owing:
The next or succeeding During playback, turn AMS clockwise
tracks
the track.
or press PP repeatedly until you find
The current or
preceding tracks
During playback, turn AMS
counterclockwise or press 4d
repeatedly until you find the track.
A specific track
Press number buttons to enter the
Normal Ва SONGS t,t
i = IS. 46.08.
display mon _5- 46.06
Press V7
The contents of _— _
a program A /4+1-7/ vo
(only when C=] 3. 16.28.
“PROGRAM” LL
lights up)
) Press 7
The type of a DF:Standard'-
i = 5. 45.08
filter moana fa ‚НБ,
Press
о ная + 1.508 ‘. ‘
Digital = IS. 46.08.
recording level -
Disc title (or Press ~~
title of the
current track), SONGS
counter, and > 76.08,
the peak level AAN
t
meters Press >
Counter - 6. 46,08
display only Te
Press Y
Press [1
directly [1]
track number.
A specific track by 1 Turn AMS until the track number
using AMS
you want to locate appears while
the deck is stopped. (The track
number is flashing.)
2 Press AMS or *-.
By scanning each track 1 Press M.SCAN before you start
for 6 seconds (music
scan) [1] 2 When you find the track you want,
playing.
press [= to start playing.
'Q' When you directly locate a track with a number over
25 1
You must press >25 first, before entering the
corresponding digits.
Press >25 once if it is a 2-digit track number, and twice
if it is a 3-digit track number.
To enter “0,” press button 10.
Examples: * To play track number 30
Press >25 once, then 3 and 10.
* To play track number 100
Press >25 twice, then 1, 10 and 10.
(Continued)
21°
22
| Playing MDs
© You can extend the playing time during music scan
="
E:
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the S11 menu and press AMS.
3 Turn AMS to select the playing time within a range of
6 to 20 seconds (in 1 second steps) and press AMS.
4 Press EDIT/NO.
Q To pause playing at the beginning of a track
Turn AMS (or press Hed or MB) after pausing
playback.
© To go quickly to the beginning of the last track
Turn AMS counterclockwise (or press Het) while the
display shows the total track number, total disc playing
time or remaining recordable time of the disc
(recordable disc only), or disc name (see page 20).
Mr ——————]];;LT;ñL“.Lñj EN
Locating a Particular Point in a
Track
You can also use the << and DP» buttons to locate a
particular point in a track during playback or playback
pause.
(
| 00:
J
o: BUE:
To locate a point Press
While monitoring the > (forward) or «<< (backward) and
sound keep pressing until you find the point.
Quickly by observing >» or «<< and keep pressing until
the display during you find the point. There is no sound
playback pause output during this operation.
'Q' 1£ “—Over—” appears while you are pressing >»
during playback pause
The disc has reached to its end. Press << (or HQ) or
turn AMS counterclockwise to go back.
Notes a
* If the disc reaches the end while you are pressing PP
during sound monitoring, the deck stops.
* Tracks that are only a few seconds long may be too short
to scan using the search function. For such tracks, it is
better to play the MD at normal speed.
|
Playing Tracks Repeatedly
You can play tracks repeatedly in anv play mode.
= 1 or
еее CL ТОНН
J
— |
REPEAT
Press REPEAT.
“REPEAT” appears in the display.
The deck repeats the tracks as follows:
When the MD is played in The deck repeats
Normal play (page 7) All the tracks
Shuffle Play (page 23) All the tracks in random order
Program Play (page 24) The same program
To cancel repeat play
Press REPEAT several times (or CONTINUE once)
until “REPEAT” disappears.
The deck returns to the original playing mode.
Repeating the current track
While the track you want to repeat is playing in
normal, Shuffle, or Program Play, press REPEAT
several times until “REPEAT 1” appears in the display.
| Playing MDs
Repeating a specific portion (A-B Repeat) Note
1 - If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
- deck will recall the last setting of the Repeat Function the
You can play a specific portion of & track repeatedly. next time vou turn on the deck.
This might be useful when you want to memorize The A-B Repeat settings, however, are lost.
lyrics.
Note that you can only repeat a portion within the
boundaries of a single track. ZZ
Playing in Random Order
= = (Shuffle Play)
TES EES You can have the deck “shuffle” tracks and play them
199 90 in random order.
]
2000
OG
REPEAT —{1r =
AB Lai
— CLEAR Ч
> temo — |
sæs<G PLAY MODE >
o +0
T
|
|
—
1 Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE
1 While playing a disc, press A+—B at the starting once) until “SHUFFLE” appears in the display
point (point A) of the portion to be played
when the deck is stopped.
repeatedly.
“REPEAT A-" appears and “B” flashes in the 2 Press B= to start Shuffle Play
display. . aia
£3" appears in the display while the deck is
. “shuffling” the tracks.
2 Continue playing the track or press > until you
reach the ending point (point B); then press A++B To cancel Shuffle Play
again. | | Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
"REPEAT A-B” lights continuously. The deck until “SHUFFLE” disappears
starts to play the specified portion repeatedly.
'Q' You can specify tracks during Shuffle Play
* To play the next track, turn AMS clockwise (or press
>.
Setti tarti d endi . * To play from the beginning of the current track again,
etling new starting and ending points turn AMS counterclockwise (or press 44). You
You can repeat the portion immediately after the cannot use AMS (or 44} to go to tracks that have
currently specified portion by changing the starting already been played.
and ending points. -
1 Press A«—B while “REPEAT A-B” appears.
The current ending point B becomes the new
starting point A, “REPEAT A-" lights continuously,
and “B” flashes in the display.
2 Continue playing the track or press PP until you
reach the new ending point (point B), then press
A—B again. a
- “REPEAT A-B” lights continuously and the deck
starts playing repeatedly the newly specified
portion.
To cancel A-B Repeat
Press REPEAT, CLEAR, or il.
23EN
Playing MDs
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can specify the playback order of the tracks on an
MD and create your own programs containing up to 25
tracks.
EDIT/NO YES
lL
9
e 90 1° |
— |
PLAY MODE
э 1.5 EDIT/NO
SE ESS — PROGRAM
Number buttons
TODOS
90006
06606
@OOOE
OOO
>25 — +46) СОС
> ES a HS CLEAR
le< />> Hea Eo
««/ >» HEE TES
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to select the S01 menu and display
“Program ?”, then press AMS.
3 Do either a) or b):
a) When using the controls on the deck
1 Turn AMS until the track number you want
appears in the display.
2 Press AMS.
If you enter the wrong track number
Press << or P» until the wrong track number
flashes, turn AMS to set the correct track
number, then press AMS.
b) When using the remote
Press the number buttons to enter the tracks
you want to program in the order you want.
To program a track with a number over 25, use
the >25 button (see page 21).
If you enter the wrong track number
Press << or PP until the wrong track number
flashes, then enter the correct track number
with the number buttons.
4 Repeat Step 3 to enter other tracks.
Each time you enter a track, the total program time
is added up and appears in the display.
9 After finishing programming, press YES.
“Complete!!” appears and programming is
completed.
6 Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM
once) until “PROGRAM” appears in the display.
7 Press W to start Program Play.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
when the deck is stopped until “PROGRAM”
disappears.
'Q The program remains even after Program Play ends
When you press BW, you can play the same program
again.
Note
The display shows “- -m - -s” instead of the total playing
time when the total playing time of the program exceeds 199
minutes.
Checking the track order
Turn AMS (or press tl or PP) during playback or
playback pause. The track numbers appear in the
order they were programmed.
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your program
before you start playing.
To Do the following:
Erase a track in the 1 After Steps 1 and 2 on the previous
program ii page, press PP until the track
number you want to erase flashes.
2 Press EDIT/NO or CLEAR.
Add tracks to the end 1 After Steps 1 and 2 on the previous
of the program page, press PP until the last track
number flashes. ‚
2 Press DP» again and do Steps 3 to 5
on the previous page.
Change the whole 1 After Steps 1 and 2 on the previous
program completely page, hold down EDIT/NO or
CLEAR until all programmed track
numbers disappear.
2 Do Steps 1 to 5 on the previous
page.
|
Useful Tips When Recording
From MDs to Tape
EDIT/NO IKl AMS D>D>
OF:
DIGITAL REC LEVEL
Inserting blank spaces while recording to
tape (Auto Space)
The Auto Space Function inserts a 3-second blank
space between each track while recording from MDs to
tapes, allowing you to use the AMS function during
later playback.
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the 507 menu, then press
AMS.
3 Turn AMS to select “Auto Space”, then press
AMS.
& Press EDIT/NO.
You can turn on the Auto Space Function using the
remote
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Space” appears in the display.
To cancel Auto Space
Cancelling the function through menu operation on the
deck
1 Do Steps 1 and 2 of “Inserting blank spaces while
recording to tape” on this page.
2 Turn AMS to select “Auto Off”, then press AMS.
3 Press EDIT/NO.
Cancelling the function using the remote
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note
If the Auto Space Function is on while recording a selection
containing multiple track numbers, (for example, a medley
or symphony), blank spaces will be inserted within the
selection whenever the track number changes.
Pausing after each track (Auto Pause)
When the Auto Pause Function is on, the deck pauses
after playing each track. Auto Pause is convenient
when recording single tracks or multiple,
nonconsecutive tracks.
Select “Auto Pause” instead of “Auto Space” in Step 3
on “Inserting blank spaces while recording to tape” on
this page.
Q You can turn on the Auto Pause Function using the
remote
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Pause” appears in the display.
To restart playback
Press Bw or II.
To cancel Auto Pause
Cancelling the function through a menu operation on the
deck
Do Steps 1 to 3 of “To cancel Auto Space” on this page.
Cancelling the function using the remote
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last setting of the Auto Space and Auto
Pause Functions the next time you turn on the deck.
DEN
26"
Changing the bit length of the digital
output signals
By changing the btt length, you can improve the sound
quality of the signal output from the DIGITAL OUT
OPTICAL connector to an MD deck or a 20-bit format
DA converter.
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the S06 menu, then press
AMS.
Turn AMS to select “Dout 20bit”, then press AMS.
4 Press EDIT/NO.
Notes
* This function affects only digital signal output from the
DIGITAL OUT OPTICAL connector.
* A momentary sound dropout occurs when the bit length
setting is changed during playback or recording.
Adjusting the analog signal level
You can adjust the level of an analog signal for output
to an amplifier connected through the
LINE(ANALOG) OUT connectors.
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the S12 menu, then press
AMS. ;
a Ww
Press EDIT/NO.
u
Turn DIGITAL REC LEVEL (or DIGITAL REC
LEVEL +/-) to adjust the analog output level.
The maximum level is output when you set the
control to 0. Turning the control function in the +
direction does not result in a further increase in
output level.
Turn AMS to select “DigLvl All”, then press AMS.
Starting Playback From a
Specific Position the Next Time
You Start Playback (Resume
Play)
You can specify the start of playback from the position
where playback was last stopped or the deck was
turned off, or from next track after that position.
EDIT/NO KI AMS Di
= CR ] .. я К = -
a — =000
eo QO ooo} _
u DT
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO twice.
2 Turn AMS to display the S05 menu, then press
AMS.
3 Setthe position where you want playback to start
the next time you start playback.
To start playback where you last stopped
playback
Turn AMS to select “Resume Play”, then press
AMS.
To start playback from the track after the
position where you stopped playback
Turn AMS to select “Resume Next”, then press
AMS.
4 Press EDIT/NO.
After you stop playback or turn the deck off and
press the B button to start playback again,
playback starts from the position you set in Step 3
above.
—
To turn off the Resume Play Function
1 DoSteps 1 and 2 above.
2 Turn AMS to select “Resume Off”, then press AMS.
3 Press EDIT/NO.
Playing MDs
m—_—————
Playing Back With Different
Tones (Digital Filter)
This deck is equipped with the V.C. (Variable
Coefficient) filters to allow you adjust the tone to
match your audio system, listening environment, and
the source being played back.
Note
The digital filters are effective only on the analog signals
output from the LINE(ANALOG) OUT connectors and the
PHONES connector.
FILTER
2 | [poo
e 90h ОЕ)
Lt a
1 Press FILTER.
The currently selected filter appears in the display.
2 Press FILTER repeatedly to select the filter that
you want.
Each press of the button changes the filter as
follows:
- -
Г DF:Standard —+ DF:Spline* + DF:Analog — DE Plane—
* European model only
"Q You can select the filter using the remote |
Press FILTER repeatedly until the filter that you want
appears in the display.
” What is a V.C. (Variable Coefficient) filter?
À variable coefficient filter changes the sound
characteristics of a signal by applying specific frequency
cut-off conditions. Such filters are provided on digital
devices such as CD players and MD decks to remove
aliasing noise. Your deck comes with four or three types
of digital filters. A brief description is given below of the
sound characteristics of each filter.
Standard
This filter produces an expansive sound of wide range.
Spline (European model only)
This filter produces a sound that is clearly positioned
and smooth.
Plane
This filter produces a fresh and powerful sound.
Analog
This filter produces a resonant and mellow sound.
Notes
* A momentary sound dropout occurs when the filter
setting 1s changed during playback or recording.
* The change in sound characteristics caused by digital
filters occur mainly in the inaudible range, not the audible
range as in the case of an amplifier.
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the playback level of the
signal output from the LINE(ANALOG ) IN/OUT
connectors and the PHONES connector at the
beginning of a playback (fade in) or gradually decrease
the playback level at the end of a playback (fade out).
This function is convenient when, for example, you
want to start or end playback in the middle of the
track.
® & & dt FADE
Fade-in playback
During playback pause, press FADE at the position
where you want fade-in playback to start.
“FADE IN” flashes in the display and the deck
performs fade-in playback until the counter reaches to
“0.0s.”
27“
2 8EN
Playing MDs
Fade-out playback
During playback, press FADE at the position where
you want fade-outplayback to start.
“FADE OUT” flashes in the display and the deck
performs fade-out recording until the counter reaches
“0.05.”
The deck changes to play pause when fade-out
playback finishes.
Note on the peak level meters display during fade-
in/fade-out playback
The peak level meters show the level of the original
signal (input from the LINE(ANALOG) IN connectors
or output to the LINE(ANALOG ) OUT connectors and
the PHONES connector). Therefore, the level shown
on the meters does not increase or decrease ever as the
output fades in or out.
'Q You can set the duration of fade-in and fade-out
playback independently
Do Steps 1 to 5 in “You can set the duration of the fade-
in and fade-out recording independently” on page 18.
© You can select the type of increment/decrement curve
for fade-in/fade-out recording
Do Steps 1 to 4 in “You can select the type of
increment /decrement curve for fade-in/fade-out
recording” on page 18.
Playing an MD Using a Timer
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop playback operations at specified
times. For further information on connecting the timer
or setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
TIMER
| > | , RE Аа не. |
SD] a =000
600 Ч HE
LA
— |
PLAY MODE >
1 Do Steps 1to 3 in “Playing an MD” on page 7.
2 Press PLAY MODE repeatedly (or one of the
PLAY MODE buttons once) to select the play
mode you want.
To play only specific tracks, create a program (see
page 24).
3 + If you want to specify the time for the start of
playback, go to Step 4.
* If you want to specify the time for the end of
playback, press B to start playback, then go to
Step 4.
* If you want to specify the time for both start and
end of playback, go to Step 4.
4 Set TIMER on the deck to PLAY.
Set the timer as required.
* When vou have set the time for the start of
playback, the deck turns off. When the specified
time arrives, the deck turns on and starts
playing.
* When you have set the time for the end of
playback, playback continues. When the
specified time arrives, the deck stops playing
and turns off.
* When you have set the time for both the start
and end of playback, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts playing. When the ending time arrives,
the deck stops playing and turns off.
6 After you have finished using the timer, set
TIMER on the deck to OFF.
Note
You can select Program Play in Step 2. Note, however, that
programs eventually fade away when the standby status is
off, and therefore if you set the time too far in the future, the
program may be gone when the specified time arrives. If
this has occurred, the deck enters normal play mode at the
specified time and the tracks play in consecutive order.
Editing Recorded MDs
Notes on Editing
You can edit the recorded tracks after recording, using
the following functions:
* Erase Function allows you to erase recorded tracks
simply by specifying the corresponding track
number.
* A-B Erase Function allows you to specify a portion
within a track to erase it.
* Divide Function allows you to divide tracks at
specified points so that you can quickly locate those
points afterwards, using the AMS function.
* Combine Function allows you to combine two
consecutive tracks into one.
* Move Function allows you to change the order of
tracks by moving a specific track to a track position
you want.
Title Function allows you to create titles for your
recorded MDs and tracks.
If “Protected” appears in the display
The deck could not edit because the record-protect slot
on the MD is open. Edit after closing the slot.
When “TOC” flashes in the display
Do not move the deck or pull out the AC power cord.
After editing, “TOC” lights continuously until you
eject the MD or turn off the power. “TOC Writing”
flashes while the deck is updating the TOC. When the
deck finishes updating the TOC, “TOC” goes off.
©
Erasing Recordings (Erase
Function)
Do the procedures below to erase following:
* A single track
e All tracks
EDIT/NO YES
KK] AMS DEI
Erasing a single track
You can erase a track simply by specifying the
respective track number. When you erase a track, the
total number of tracks on the MD decreases by one and
all tracks following the erased one are renumbered.
Since erasing merely updates the TOC, there is no need
to record over material.
© To avoid confusion when erasing multiple tracks,
you should proceed in order of high to low track
number to prevent the renumbering of tracks that
have not been erased yet.
Example: Erasing B
Track 1 3 4
number
| [ в | < | ©
* | Ta
Erasing Г Bis erased, ‚7
v а
Pee:
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Erase ?” appears in the display.
3 Press AMS.
The display for erasing tracks appears and
playback of the displayed track starts.
4 Turn AMS to select the track to be erased.
5 Press AMS or YES.
When the track selected in Step 4 has been erased,
“Complete!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
If you erase a track during playback, the track
following the deleted track begins playing
afterwards.
о
6 Repeat Steps 1 to 5 to erase more tracks.
To cancel the Erase Function
Press EDIT/NO or Il.
Note
If “Erase ??? appears in the display, the track was recorded
or edited on another MD deck and is record-protected. If
this indication appears, press YES to erase the track.
ZEN
30°"
Editing Recorded MDs
Erasing all tracks on an MD
Erasing a recordable MD deletes the disc name, all
recorded tracks, and titles (see page 36).
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “All Erase ?” appears in the
display.
3 Press AMS.
“All Erase??” appears in the display and all tracks
in the music calendar start flasing.
4 Press AMS or YES.
When the disc name, all recorded tracks, and titles
on the MD has been erased, “Complete!!”
for a few seconds and the music calendar
appears
disappears.
To cancel the Erase Function
Press EDIT/NO or @ to turn off the “All Erase ?” or
“All Erase??” indication.
"Ç You can undo the Erase Function
See “Undoing the Last Edit” on page 36.
Erasing a Part of a Track (A-B
Erase Function)
You can specify a portion within a track and erase the
portion with ease. Ît is convenient when erasing
unnecessary sections after recording satellite broadcast
or FM broadcast.
Example: Erasing a part of track À
| Point Al | Point B |
Track 1 | | 2 3
number A A A
| #1 |#2 | #3 | B | С
Erasing | NM
<r 4 7 „3
| A (#1+#3) | B
EDIT/NO YES
POO
6 HQ CoC
««/>№ IAMS >
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “A-B Erase ?” appears in the
display.
Ww
Press AMS.
4 Turn AMS to select the number of the track, then
press AMS.
“-Rehearsal-” and “Point A ok?” alternates in the
display while the deck plays back the selected
track from the beginning.
5 - While monitoring the sound, turn AMS to firid the
starting point of the portion to be erased (point
A).
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the << or PP button to select
frame, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
you turn the AMS control; for second and minute,
“S” or "M” flashes in the display.
6 Ifthe point A is still incorrect, repeat Step 5 until
it 1s correct.
Editing Recorded MDs
7 Press YES or AMS if the position is correct.
“Point B Set” appears in the display and playback
for setting the end point of the portion to be erased
(point B) starts. ;
8 Continue playback until the deck reaches point B,
then press YES or AMS.
“A-B Ers” and “Point B ok?” alternates in the
display while the deck repeats a portion of a few
seconds before point A and after point B
successively.
9 Repeat Step 5 if point B is not correct.
10 Press YES or AMS when the position is correct.
“Complete!” appears for a few seconds and the
portion between point A and B is erased.
To cancel the A-B Erase Function
Press IN.
Note
If “Impossible” appears in the display, the specified portion
cannot be erased. This is due to a technical limitation of the
MD system and is not a mechanical error.
M—]oÚÉÚÉÚ a lv ÁL——]?v Ll] —]]l ;—;;;—]—l];;——]—;———
Dividing Recorded Tracks
(Divide Function)
With the Divide Function you can assign a track
number at places that you want to randomly access
afterwards. Use this function to add tracks to MDs
recorded from an analog source (and therefore contain
no track numbers), or to divide an existing track into
multiple portions for locating positions in the middle
ofatrack. When you divide a track, the total number
of tracks on the MD increases by one and all tracks
following the divided track are renumbered.
Example: Dividing track 2 to create a new track for C
Track 1 2 3
number | | |
| ^ |+] < | ©
| Track 2 is divided and a
— new track is created for C
Y 3 a |
EC
EDIT/NO YES
_ )
bai:
««/>» I<<] AMS >>
Dividing| |
Ib Ln 2
o:
Dividing a track after selecting the track
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Divide ?” appears in the display
and press AMS. -
3 Turn AMSto select the track to be divided and
press AMS.
“-Rehearsal-” appears in the display and the deck
plays back the selected track from the beginning.
СХ WAN TIITIITI777
--Rehearsal-
711 ITEFLIANNANAN
(Continued)
31
IDEN
Editing Recorded MDs
4 While monitoring the sound, turn AMS to find the
point to divide the track.
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the <d or PP button to select
frame, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
vou turn the AMS control; for second and minute,
“S” or “M” flashes in the display.
5 Press YES or AMS when the position is correct.
1
!
“Complete!!” appears for a few seconds and the
newly created track begins playing. The new
track will have no track title even if the original
track was labeled. The total number of tracks in
the music calender increases by one.
To cancel the Divide Function
Press IN.
'Q You can undo a track division
Combine the tracks again (see “Combining Recorded
Tracks” on this page) then redivide the tracks if
necessary.
'Q You can divide a track while recording
Use the Track Marking Function (see page 14).
Dividing a track after selecting the dividing
point |
1 While playing the MD, press AMS at the point
where you want to create a new track.
“-Rehearsal-” appears in the display and playback
continues from the position you selected.
2 Tomake fine adjustment on the dividing position,
do Step 4 in “Dividing a track after selecting the
track” on this page. |
3 Press EDIT/NO to display “Divide ?” and press
YES or AMS.
Track 1
number
Combining Recorded Tracks
(Combine Function)
Use the Combine Function to combine tracks on a
recorded MD. The two tracks to be combined need not
to be consecutive and the latter track to be combined
can be the track which comes before the former one in
the track number order. This function is useful for
combining several songs into a single medley, or
several independently recorded portions into a single
track. When you combine two tracks, the total number
of tracks decreases by one and all tracks following the
combined tracks are renumbered.
Example: Combining Band D
3 4
2
A | | С BE
T I
i
1
1
1
Г 1
Combining] | B and D are combined |
| into one track | |
y | 1 ! 13 ;
| A | B D | с |
EDIT/NO YES
<1 AMS >>
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Combine ?” appears in the
display.
Press AMS.
4 Turn AMS to select the first track of the two to be
combined and press AMS.
The display for selecting the second track appears
and the deck repeats the portion where the two
tracks will join (i.e., the end of the first track and
the beginning of the succeeding track).
Succeeding track
| |
First track Track number
after combining
Editing Recorded MDs
5 Turn AMS to select the second track of the two to
be combined and press YES or AMS.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
If both of the combined tracks have track titles, the
title of the second track is erased.
To cancel the Combine Function
Press EDIT/NO or IM.
'Q'” You can undo the Combine Function
Divide the tracks again (see “Dividing Recorded
Tracks” on page 31), then repeat the combine function
with the correct tracks if necessary.
Note
If “Impossible” appears in the display, the tracks cannot be
combined. This sometimes happens when you've edited the
same track many times, and is due to a technical limitation
of the MD system, not a mechanical error.
|
Moving Recorded Tracks
(Move Function)
Use the Move Function to change the order of any
track. After you move a track, the track numbers
between the new and old track positions are
automatically renumbered.
Example: Moving track C to track position 2
Track 1 2 3 A
nuntber
| * [=] e [ >
, | Track C moves to
Moving | FF track position 2
LF Ls 2 3 4
[a < |+]
EDIT/NO YES
900
I) w]e |
` <td AMS DOH
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Move ?” appears in the display.
3 Press AMS.
4 Turn AMS to select the track to be moved and
press AMS.
5 Turn AMS until the new track position appears.
!
New track
position
Track number
to be moved
6 Press YES or AMS.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
moved track begins playing back if the deck is in
playback mode.
To cancel the Move Function
Press EDIT/NO or IM.
—_—_—_—_—— =
Labeling Recordings
(Title Function)
You can create titles for your recorded MDs and tracks.
Titles — which may consist of uppercase and
lowercase letters, numbers and symbols for a
maximum of about 1,700 characters per disc — appear
in the display during MD operation. You can label a
track or an MD by using the controls on the deck or on
the remote.
EDIT/NO YES
=
LI
6 DQ GC} TT
DISPLAY/CHAR -<4/D>> [<I AMS D>
Use the following procedure to label a track or an MD.
You can label a track while it is playing, pausing or
recording. If the track is playing or recording, be
sure to finish labeling before the track ends. If the
track ends before you've completed the labeling
procedure, the characters already entered are not
recorded and the track will remain unlabeled.
1 Press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS.
(Continued)
a JEN
34°
Editing Recorded MDs
3 Turn AMS until “Name in ?” appears in the
display, then press AMS.
4 Turn AMS to select “Disc” to label an MD, or to
specify the track to label, and press AMS.
A flashing cursor appears in the display.
TRACK NIZ as
467 83910
7 12 13 14 15
16 17 18
L =
в A
=
- il + 3 24 *“ тэ " E + 2 o
>
5 Press DISPLAY /CHAR to select the character
type as tollows:
To select Press DISPLAY/CHAR repeatedly
until
Uppercase letters “A” appears in the display
Lowercase letters “a” appears in the display
Numbers “0” appears in the display
TRACK A | LL as
— A + 7 8 8 10
7 12 13 14 15
16 17 18
> "= + n M “ 3 5 a i @
6 Turn AMS to select the character.
The selected character flashes.
Letters, numbers, and symbols appear in
sequential order as you turn AMS.
You can use the following symbols in titles:
PHN E ()*+,-./7: <=>?0_"
TRACK Ru as
— = 7 8 9 10
7 12 13 14 15
18 17 18
L =
==
- CO + 22 M м = » ‘ 4 2 a
You can press DISPLAY /CHAR to change the
character type at any time during Step 6 (see
Step 5).
7 Press AMS to enter the selected character.
The cursor shifts rightward and waits for the input’
of the next character.
TRACK \ | / 4 5
LL. 778910
/ ] Nu 12 13 14 15
16 17 18
L =
в Am
#8 об +0 17 м LJ R в E 4 2 o
8 Repeat Steps 6 and 7 until you have entered the
entire title.
If you entered the wrong character
Press << or PP» until the character to be corrected
starts flashing, and repeat Steps 6 and 7 to enter
the correct character.
To erase a character
Press << or PP until the character to be erased
starts flashing, then press EDIT/NO.
To enter a space
Press AMS or PP while the cursor is flashing.
Press YES.
This completes the labeling procedure and the title
appears in the display.
To cancel labeling
Press M.
Note
You cannot label a track or an MD while you are recording
over an existing track.
Copying a track or disc title
You can copy a track or disc title to use it as a title of
another track or the disc title within a disc. Note that
you can do this operation by using the controls on the
deck only.
1 Press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS.
3 Turn AMS until “Nm Copy ?” appears in the
display.
4 Press AMS.
3 Turn AMS to select “Disc” to copy the disc title, or
the track whose title you want to copy and press
AMS.
If “No Name” appears in the display
The disc or the track has no name.
6 Turn AMS to select “Disc” for disc title or to
specify the track number to copy a title, and press
AMS.
“Complete!!” appears for a few seconds to indicate
that the copying operation is completed.
To cancel title copying
Press EDIT/NO or M.
Editing Recorded MDs
Labeling tracks and MDs with the remote
т
С ==" -
Es EY
9 =>} EDIT/NO
© 2. | Alphabet/number
09-07-0930 | buttons
28008
МАМЕ — 5 E-SH— CLEAR
LO
CHAR —— |
= ss NUM
««/ >)» — DC
5556
DEE
1 Press NAME repeatedly until a flashing cursor
appears in the display, then do the following:
To label Make sure that the deck is
A track Playing, pausing, recording the
track to be labeled, or stopped after
locating the track to be labeled
An MD Stopped with no track number
appearing in the display
2 Select the character type as follows:
To select Press
Uppercase letters CHAR repeatedly until “Selected
AB” appears in the display
Lowercase letters CHAR repeatedly until “Selected
: - ab” appears in the display
Numbers NUM repeatedly until “Selected
12” appears in the display
3 Press an alphabet/number button to enter a
character.
After you enter a character, the cursor shifts
rightward and waits for the input of the next
character.
You can change the character type at any time
during Step 3 (see Step 2).
4 Repeat Step 3 until you have entered the entire
title.
If you entered the wrong character
Press << or PP» until the character to be corrected
starts flashing.
Press CLEAR to erase the incorrect character, then
enter the correct one.
3 Press NAME again.
This completes the labeling procedure and the title
appears in the display.
To cancel labeling
Press M.
Changing an existing title | §
1 Press NAME, then do the following:
To change Make sure that the deck is
A track title Playing, pausing the track whose
title is to be changed, or stopped
after locating the track whose title
is to be changed
A disc name Stopped with no track number
appearing in the display
2 Hold down CLEAR or EDIT /NO until the current
title is erased.
3 Enter the new title.
Do Steps 5 to 8 of “Labeling Recordings” on page
34, or Steps 2 to 4 of “Labeling tracks and MDs
with the remote” on this page.
4 Press NAME.
Erasing a title on a disc (Name Erase)
Use this function to erase a title on a disc.
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS.
3 Turn AMS until “Nm Erase ?” appears in the
display and press AMS.
4 Turn AMS to select “Disc” to erase the disc title,
or the track whose title you want to erase and
press AMS.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
title is erased.
To cancel Name Erase Function
Press IN.
35°“
36"
Erasing all titles on a disc (Name All Erase)
Use this function to erase all titles on an MD
simultancously. -
1 While the deck is stopped, press EDIT/NO.
2 Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS.
3 Turn AMS until “Nm All Ers ?” appears in the
display and press AMS.
“Nm All Ers??” appears in the display.
4 Press AMS.
“Complete!” appears for a few seconds and the all
the titles is erased.
To cancel the Name All Erase Function
Press IN.
Le) You can undo the Name All Erase Function
See “Undoing the Last Edit” on this page.
Y You can erase all recorded tracks and titles
See “Erasing all tracks on an MD” on page 30.
Undoing the Last Edit (Undo
Function)
You can use the Undo Function to cancel the last edit
and restore the contents of the MD to the condition that
existed before editing was done. Note, however, that
you cannot undo an edit if you do any of the following
after the edit:
e Press the @ REC button on the deck.
* Press the O button, the MUSIC SYNC button, or the
CD SYNC STANDBY button on the remote.
* Update the TOC by turning off the power or ejecting
the MD.
* Disconnect the AC power cord or set the MAIN
POWER switch on the rear panel to OFF (only on
European model).
EDIT/NO [<i AMS D>
]
== |=800
:
- .. 7 au o
ФФ... |
A
СН)
— | EN
Editing Recorded MDs
1 With the deck stopped and no track number
appearing in the display, press EDIT/NO and turn
AMS until “Undo ?” appears in the display.
“Undo ?” does not appear if no editing has been
done.
2 Press AMS.
One of the following messages appears in the
display, depending on the type of editing to be
undone: |
Editing done: Message:
Erasing a single track
Erasing all tracks on an MD “Erase Undo 7”
Erasing a part of a track
Dividing a track “Divide Undo ?”
Combining tracks “CombinUndo ?”
Moving a track “Move Undo ?”
Labeling a track or an MD
Changing an existing title
“Name Undo ?”
Erasing all titles on an MD
Copying a title
3 Press AMS again.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
contents of the MD are restored to the condition
that existed before the edit.
To cancel the Undo Function
Press EDIT/NO or №.
Additional Information
FE
Display Messages
The following table explains the various messages that
appear in the display.
Message Meaning
Blank Disc A new (blank) or erased MD has been
inserted.
Cannot Copy An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD (see
page 40).
Cannot Edit An attempt was made to edit the MD
during Program or Shuffle Play.
Disc Error The MD is scratched or missing a TOC.
Erase all tracks on a new recordable MD
before use (see “Erasing all tracks on an
MD” on page 30).
Disc Full The MD is full (see “System Limitations”
on this page).
Impossible The deck cannot do the specified editing
operation.
Name Full The titling capacity of the MD has
reached its limit (about 1,700 characters).
No Disc There is no MD in the deck.
Protected The inserted MD is record-protected.
STANDBY (flashing) The contents recorded by timer have
disappeared oyer time and are not be
available for saving to disc, or Program
Play could not be activated since the
program has disappeared over time.
|
System Limitations
The recording system in your MiniDisc deck is
radically different from those used in cassette and DAT
decks and is characterized by the limitations described
below. Note, however, that these limitations are due to
the inherent nature of the MD recording system itself
and not to mechanical causes.
“Disc Full” lights up even before the MD has reached the
maximum recording time (60 or 74 minutes)
When 255 tracks have been recorded on the MD, “Disc Full”
lights up regardless of the total recorded time. More than
255 tracks cannot be recorded on the MD. To continue
recording, erase unnecessary tracks or use another
recordable MD.
“Disc Full” lights up before the maximum number of
tracks is reached
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track count
and causing “Disc Full” to light up.
The remaining recording time does not increase even
after erasing numerous short tracks
Tracks under 12 seconds in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
time.
Some tracks cannot be combined with others
Track combination may become impossible when tracks are
edited.
The total recorded time and the remaining time on the
MD may not total the maximum recording time (60 or
74 minutes)
Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no
matter how short the material. The contents recorded may
thus be shorter than the maximum recording capacity. Disc
space may also be further reduced by scratches.
Tracks created through editing may exhibit sound
dropout during search operations.
Track numbers are not récorded correctly
Incorrect assignment or recording of track numbers may
result when CD tracks are divided into several smaller tracks
during digital recording. Also, when the Automatic Track
Marking Function is activated during recording, track
numbers may not marked as in the original depending on
the program source.
“TOC Reading” appears for a long time
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading”
appears in the display longer than for MDs that have been
used.
37
38°"
-
| Additional Information
Tracks edited too many times may exhibit sound dropout
during playback.
Limitations when recording over an existing track
* The correct remaining recording time may not be
displayed.
You mav find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If this
happens, erase the track using the Erase Function (see
page 29).
* The remaining recording time may be shortened out ot
proportion to the total recorded time.
* Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of the
track.
* You may find it impossible to label a track while
recording over it.
The correct recorded/playing time may not be displayed
during playback of monaural-format MDs.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the deck, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
The deck does not operate or operates poorly.
> The MD may be damaged (“Disc Error” appears).
Take the MD out and insert it again. If “Disc Error”
remains, replace the MD. ’
The deck does not play back.
=» Moisture has formed inside the deck. Take the MD out
and leave the deck in a warm place for several hours
until the moisture evaporates.
"> The deck is not on. Make sure that MAIN POWER on
the rear panel is set to ON (only on European model)
and press POWER to turn the deck on.
=» The MD is inserted in the wrong direction. Slide the
MD into the disc compartment with the label side up
and the arrow pointing towards the opening.
=» The MD may not be recorded (the music calendar does
not appear). Replace the disc with one that has been
recorded.
The deck does not record.
> The MD is record-protected (“Protected” appears).
Close the record-protect slot (see page 9).
=p The deck is not connected properly to the sound
source. Make connections properly to the sound
source.
=p The recording level is not adjusted properly (in case of
input through LINE(ANALOG) IN). Turn ANALOG
REC LEVEL L/R to adjust the recording level properly
(see page 9).
=p A premastered MD is inserted. Replace it with a
recordable MD.
=p There is not enough time lett on the MD. Replace it
with another recordable MD with fewer recorded
tracks, or erase unnecessary tracks.
= There has been a power failure or the AC power cord
has been disconnected during recording. Data
recorded to that point may be lost. Repeat the
recording procedure.
The deck does not work during synchro-recording.
=p The currently selected CD player type (CD player or
video CD player) does not match the CD player being
used. Reset the CD player type (see page 17).
The sound has a lot of static.
=p Strong magnetism from a television or a similar device
is interfering with operations. Move the deck away
from the source of strong magnetism.
Note
If the deck does not operate properly even after you've
attempted the prescribed remedies, turn off the power, then
reinsert the plug into the power outlet.
Specifications
System
Disc
Laser
Laser output
Laser diode properties
Revolutions (CLV)
Error correction
Sampling frequency
Coding
Modulation system
Number of channels
Frequency response
Signal-to-noise ratio
Wow and flutter
Inputs
MiniDisc digital audio system
MiniDisc
Semiconductor laser (A = 780 nm)
Emission duration: continuous
Less than 44.6 hW*
* This output is the value measured at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up
Block with 7 mm aperture.
Material: GaAlAs
400 rpm to 900 rpm
Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code (ACIRC)
44.1 kHz
Adaptive Transform Acoustic Coding
(ATRAC)
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
2 stereo channels
5 to 20,000 Hz +0.3 dB
Over 104 dB during playback
Below measurable limit
Additional Information
General
Power requirements
Jack type
. Input Rated input Minimum
impedance input
LINE(ANALOG) Phono jacks 47 kilohms 500 mVrms 125 mVrms
IN - ^
DIGITALIN ~~ Phono jack 75 ohms 0.5 Vp-p, —
COAXIAL +20% - .
DIGITALIN Square Optical wave
OPT1 optical length: —
oT connector 660 пт
jack
DIGITALIN Square Optical wave
OPT? optical length: — —
connector 660 nm
jack
Outputs
Jack type Rated output Load impedance
PHONES Stereo 28 MW - 32 ohms
phone jack
LINE(ANALOG) Phono 2 Vrms Over 10 kilohms
OUT jacks (at 50
kilohms)
DIGITAL QUT Square -18dBm Wave length:
OPTICAL optical
connector
Jack
660 nm
Where purchased Power requirements
US. A. and Canada 120 V AC, 60 Hz
Continental Europe 220 — 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption 26 W
Dimensions (approx.) (w/h/d) incl. projecting parts
430 x 125 x 345 mm
(17x5x13°/sin.)
Mass (approx.) 9.3 kg (20 Ibs 8 07)
Supplied accessories
See page 4.
Optional accessories
Recordable MDs MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Optical cable POC-15A
Coaxial digital connecting cable
VMC-10
U.S. and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change without
notice.
3QEN
Additional Information
Guide to the Serial Copy
Management System
This MD deck uses the Serial Copy Management
System, which allows only first-generation digital
copies to be made of premastered software via the
deck’s digital input jack. An outline of this system
appears below:
1 You can record from digital program sources (CDs, DATs
or premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD
via digital input jack on the DAT or MD deck.
You cannot, however, record from this recorded DAT tape
or MD onto another DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck.
CD player
MD deck DAT deck
Playing <= rd
Optical cable or Digital output jack
coaxial digital
connecting cable LL. i
Digital input jack
DAT deck or
Recording MD deck
First-generation
PA | DAT tape or MD
DAT or MD |VETG | recorded via
digital-to-digital
connection
DAT deck or
MD deck
Digital output jack
v
Playing
Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cabl
Audio connecting
cord
Digital input jack Line (analog) input jacks
DAT deck or
MD deck
Recording
40"
2 You can record the digital input signal of a digital satellite
broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck which is capable
of handling a sampling frequency of 32 kHz or 48 kHz.
You can then record the contents of this recorded DAT
tape or MD (first-generation) onto another DAT tape or
recordable MD via digital input jack on the DAT or MD
deck to create a second-generation digital copy.
Subsequent recording from the second-generation copy
onto another recordable DAT tape or MD is possible only
through the analog input jack on the DAT or MD deck.
Note, however, that on some BS/CS tuners, second-
generation digital copymg may not be possible.
Playing BS /CS tuner
Digital lack
Optical cable or igital output jac
coaxial digital
connecting cable
Digital input jack
DAT deck or
Recording MD deck
ec
у
First-generation
DAT tape or MD
DAT or MD recorded via
digital-to-digital
+ connection
DAT deck or
Playback MD deck
Digital output jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Digital input jack
DAT deck or
MD deck
+
Recording
Second-
— generation DAT
| tape or MD
DAT or MD
recorded via
- digital-to-digital
+ connection
DAT deck or -
Playback MD deck
Digital output jack Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Audio connecting
cord
Digital input jack Line (analog) input jacks
DAT deck or
MD deck
Recording
Additional Information
3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT
or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or
MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You
cannot, however, make a second-géneration DAT tape or
MD copy via the DAT or MD deck's digital output jack.
Turntable
Tuner CD player
Cassette deck DAT deck
Microphone MD deck
amplifier
Playing ba A
Line (analog)
output jacks
Audio connecting cord
Line (analog)
input jacks
Recording DAT deck or
MD deck
; DAT tape or MD
recorded via
connection
Playing DAT deck or
MD deck .
Optical cable or Digital output jack
coaxial digital
connecting cable
Digital input jack
À LC DAT deck or
R d
ecording MD deck
: First-generation
DAT or MD + DAT tape or MD
. recorded via
digital-to-digital
+ connection
Plavin DAT deck or
708 MD deck
Digital output jack Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Audio connecting
cord
Digital input jack Line (analog) input jacks
DAT deck or
Recording MD deck
ec
FEE
Index
A, B
A-B erase 30
A-B repeat 23
Adjusting
analog recording level 14
analog signal level 26
digital recording level 13
AMS (Automatic Music Sensor) 21
Audio connecting cord 4, 5, 40, 41
Auto cut il
Auto pause 25
Auto space 25
CD synchro-recording 17
Changing
an existing title 35
bit length 26
display 21
order of programmed tracks 25
Checking
order of programmed tracks 24
remaining time 11, 20
playing time 20
total number of tracks 20
track number 20
Cleaning 3
Clock
changing date and time 6
displaying date and time 6
setting 6
Coaxial digital connecting cable 4, 5, 40, 41
Combining 32
Digital filter 27
Display messages 37
Dividing
after selecting the dividing point 32
after selecting the track 31
E
Erasing -
all titles 36
all tracks. 30.
a part of a track 30
a single track 29
a title 35
Fade-in
playback 27
recording 18
Fade-out
playback 28
recording 18
(Continued)
415
425
Additional Information
Hooking up
a digital component 5
an analog component 5
l, J, K
Input monitor 11
Labeling
an MD 33
a track 33
copying a title 34
Locating
a particular point in a track
22
a specific track 21
MD
inserting 7, 8
premastered 20
recordable 8, 20
taking out 7,9
Moving 33
Music
scan 21
synchro-recording 16
o.
Optical cable 4, 5, 40, 41
Optional accessories 39
PQ
Pausing
playback 7
recording 9
Playing
normal play 7
program play 24
repeat play 22
shuffle play 23
tracks just recorded 12
Recording
normal recording 8, 9
over existing tracks 12
time machine recording 15
Recording date 21
Record-protect tab 9
Remote commander (remote) 4
Resume play 26 ..
Sampling frequency 5,40
Sampling rate converter 5
SCMS (Serial Copy
Management System) 10, 40
Setup menu 43
Smart space 11
Specifications 39
Supplied accessories 4
System limitations 37
T
Timer
playing 28
recording 19
Track marking
at regular intervals 15
automatic track marking 14
manual track marking 14
Troubleshooting 38
UV WXYZ
Undoing the last edit 36
Names of controls
Buttons
A<—B 23
Alphabet/Number 20, 21, 24,
35
A.SPACE 25
CD PLAYER UN 17
CHAR 35
CLEAR 23, 24, 35
CONTINUE 22 to 24
DATE PRESENT 6
DATE RECORDED 20
DISPLAY 20
DISPLAY/CHAR 20, 33
EDIT/NO/YES 11, 14, 24 to 26,
29 to 33, 35, 36
FADE 18, 27
FILTER 27
M.SCAN 21
MUSIC SYNC 16
NAME 35
NUM 35
8 OPEN/CLOSE 7to9, 11
PLAY MODE 23, 24, 28
PROGRAM 24
@ REC (recording) 8,11, 14
REPEAT 22, 23
SCROLL 20
SCROLL/CLOCK SET 6, 20
SHUFFLE 23
STANDEY 17
START 17
STOP 17
TIME 11,20 E
T.REC 15
> (play) 7 to 9, 11, 21, 23, 24,
28
If (pause) 7 to 9
BM (stop) 7 to 9,11, 19, 23, 35
«<Q / >» (manual search)
22 to 24, 30, 31, 33, 35
4d / PP» (AMS: Automatic
Music Sensor) 7, 20, 21, 24
> 25 20, 21, 24
Switches
INPUT 8,11
MAIN POWER 2,5
POWER 7, 8
TIMER 7, 8,19, 28
Connectors
DIGITAL IN/OUT 5, 8 to 10
Controls
II] AMS PE 6,7, 11, 12, 14,
15, 21, 24 to 26, 29 to 33, 36
ANALOG REC LEVEL L/R 8,
9,13
DIGITAL REC LEVEL 8,9, 13,
25
PHONE LEVEL 7
Indicator
POWER 6to 8
Jacks
LINE(ANALOG) IN/OUT
5 8 to 10
PHONES 7
Others
Display 6, 20
Music calendar 20
Toc Writing 9, 10, 29
4
Table of Setup Menus
You can make various settings on this deck by using setup menus. Operation related to each menu were explained in
Additional Information
the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and default settings.
Menu number Function Parameters Default setting See
501 Creates a program. — — page 24
502 Sets the track marking function. T.Mark Off, T.Mark LSyn, T.Mark T.Mark LSyn page 14
min, F.Mark Smin
S03 Sets the reference level of the input LS(T)-72 to 0dB LS(T)-50dB page 15
signal when “T.Mark LSyn” is
selected in the S02 menu.
S04 Sets the duration of silence portion LS(W)0.0 to 9.5s LS(W)1.5s page 15
to be detected when “T.Mark LSyn”
is selected in the S02 menu.
S05 Sets the Resume Play mode. Resume Off, Resume Play, Resume Resume Off page 26
Next
S06 Switches the bit length for the digital Dout 20bit, Dout 16bit Dout 20bit page 26
output signal.
S07 Turns the Auto Space and Auto Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off page 25
Pause Functions on and off.
S08 Turn the Smart Space Function on S.Space Off, S.Space On 5.5pace On page 11
and off.
509 Turns the No Clip Functiononand No Clip On, No Clip Off No Clip Off page 13
off. |
510 Turns the Peak Hold function on P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off page 14
and off for the peaR level meters.
S11 Sets the playing time during music M.Scan 6 to 20s M.Scan 6s page 22
scan. :
512 Selects the signal to be adjusted DigLvl Off, DigLvi Rec, DigLvI All DigLvl Rec pages 13
using the DIGITAL REC LEVEL - and 26
control.
513 Selects the type of increment/ DigLvi Lin, DigLvl Sin, DigLvl Log DigLvl Lin page 13
decrement curve of the signal level
when the DIGITAL REC LEVEL
control is turned.
S14 Sets the duration of fade-in Fadeln 1.0 to 15s Fadeln 5.0s pages 18
recording and playback. and 28
S15 Sets the duration of fade-out FadeOut 1.0 to 15s - FadeOut 5.0s pages 18
recording and playback. and 28
516 Selects the type of increment curve Fadeln Lin, Fadeln Sin, FadeIn Log Fadeln Lin pages 18
of the signal level for fade-in and 28
recording and playback.
517 Selects the type of decrement curve FadeOut Lin, FadeOut Sin, FadeOut — FadeOut Lin pages 18
of the signal level for fade-out Log and 28
recording and playback.
435
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution,
ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l'entretien
qu'à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d'émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L'étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l'appareil.
L'étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
AUTION | VISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
© * AVDID EXPOSURE TO BEAM. .
; USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING NAR
ADVARSEL + rr EDSArOR DERE EN VDE AF FUNCION
UNOGA UDS ÆTTELSE FOR STRALING.
VARO! ¡o AVATIAESSA JA SUCJALUKITUS OHITETTAESSA
DLET ALTTINA LASERSATEWYLLE,
VARNING | geen, un sews oe AR con
ADVARSEL ;
USYNLIG LASERSTRALING NAR DEKSEL APNES
UNNGA EKSPONERING FOR STRALEN.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L'UTILISATION D'UN PRODUIT.
E
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez la platine et faites-
la vérifier par un professionnel avant de
la remettre sous tension.
Sources d'alimentation
e Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l'arrière de la
platine.
Débranchez la platine si vous n'avez
pas l'intention de l'utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation secteur, tirez
sur la fiche proprement dite. Ne
jamais tirer sur le cordon.
L'interrupteur d'alimentation se
trouve à l’arrière de la platine
(modèle européen seulement).
Si le cordon d'alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
Installation
N'installez pas l'appereil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré, car
l‘interrupteur d'alimentation (MAIN
POWER) se trouve a l'arrière (modèle
européen seulement).
Fonctionnement
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l'humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l'intérieur
de la platine. Dans ce cas la platine ne
fonctionne pas correctement. Sortez le
minidisque et laissez la platine pendant
environ une heure allumée pour que
l'humidité s'évapore.
Cartouche du minidisque
e Ne pas ouvrir le volet et exposer le
minidisque.
* Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
a des températures extrémes, a
l'humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d'une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l’aicool ou l'essence,
qui pourrait abimer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant votre platine, adressez-vous
au revendeur Sonv le plus proche.
E
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur cette "
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire le mode
d'emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
I
Au sujet de ce mode
d'emploi
Conventions
e Les commandes mentionnées dans ce
mode d'emploi sont celles de la
platine; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande si elles
ont le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d'emploi.
fmt
Indique que vous pouvez aussi
E utiliser la télécommande.
«My Indique des suggestions et
- conseils qui simplifient une
opération.
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
DEDAllage o.oo eesti 4
Raccordement dU SYStÈME ….…..….….….……urccsrereersrcerercerereerecrerererenenerec rence re sense career encres 4
Réglage de 'horloge .........cooi ieee, 6
Lecture d'un MD... ansias 7
Enregistrement sur un MD ee 8
Enregistrement sur MD
Remarques sur l'enregistrement ……….…….……ecereeennnnnnmennnnnnnnnnnn+nn*n**+*+** 10
Conseils utiles pour l'enregistrement ……….….….….…..….erenennnnnnnnnnn+n*n+nn++e*n*=nnn*— 11
Enregistrement sur des plages préexistantes ve 12
Réglage du niveau d'enregistrement ……….….……ennnesnnnnnnnnnen£nnnnnnnnn 13
Inscription des numéros de plage pendant l’enregistrement (Marquage
de plage) …………………ucenenençanttenennenennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnennennnnnennnnnnnnn 14
Début d'enregistrement avec mémorisation préalable de 6 secondes de
données audio (Enregistrement avec préstockage) nn 15
Enregistrement synchronisé avec l'appareil audio de votre choix
(Enregistrement musical synchro) ...................e. 22000000 DDR DR 16
Enregistrement synchronisé avec un lecteur CD Sony .................2022060000 000 17
Entrée et sortie d'enregistrement en fondu (Fondu) eee 18
Enregistrement programmé d'un MD ...................02000me0me00ee TA 19
Lecture de MD
Utilisation de l'affichage ………….………….mcmnnmennnnennnnennnnnnnnnnnnnnnnnnnen[nn 20
Localisation d'une plage dONNÉE .……..…….…....……rreremnentntnnnnnçnnennnennnnnnnn 21
Localisation d’un point donné sur Une plage ………….…meeeemenenennsenensnänennnnnnnnnes 22
* Lecture répétée de plages ………….….….enenennmançntnnenennennnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 22
Lecture des plages dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ….…………………………. 23
Création d'un programme (Lecture programmée) ………..…..…..……errercserennes 24
Conseils utiles pour l'enregistrement d’un MD sur une cassette …………….……………………. 25
Démarrage de la lecture à partir d’un point précis à la prochaine lecture
(Poursuite de la lecture) ………….…..…..……….………rrrerrerererreraerrensencraranrarrenentessasrren sea neanansn anses 26
Variation du timbre lors de la lecture (Filtre numérique) .................................. 27
Entrée et sortie en fondu (Fondu) ................e... 22.000 DR DR IR RR IR e 27
Lecture programmée d'un MD......................2 00000 ee e eee ee EEE 28
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage .....................1.... 00D De mee eee 29
Effacement d'un enregistrement (Fonction [email protected]) …………………esnenennnnnns 29
Effacement d'un passage d’une plage (Fonction A-B'Erase) ………….…………….…….…….….…… 30
Division d'une plage enregistrée (Fonction [email protected]).…..….…..…eesnenennennnnnnnnnn 31
Combinaison de plusieurs plages enregistrées (Fonction Combine) ..................... 32
Déplacement d'une plage enregistrée (Fonction Move) ......................... m0. 33
Titrage d'un enregistrement (Fonction Title) .............................. EEE 33
Annulation du dernier montage (Fonction UndO) ……….….…...……eerresenneennnnnnn 36
Informations supplémentaires
Messages affiChés ............oii ae 37
Limites du Systeme ............o iii eee 37
Guide de dépannage ………….…..…ennnnennnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 38
Spécifications .................m.ee eee eee eee nee 39
Système de protection contre la copie abusive essen EEE 40
[email protected] eee beens 41
Tableau des menus de réglage …….….…….inenenennnmnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnns 43
3f
Préparatifs
E E
Déballage Raccordement du systéme
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l'emballage: Aperçu
e Cordons de liaison audio (2)
e Télécommande (infrarouge) RM-D13M (1)
* Piles Sony R6 (format AA) (2)
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d'autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la
raccorder, n'oubliez pas d'éteindre tous les appareils.
Mise en place des piles dans la === —
télécommande a ‘еб я =
Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande 44 | Ш
fournie. | |
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant Les .
correspondre les pôles + et — des piles. Quand vous al Hi LL
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur ЧО _ vers une prise murale (ou
de télécommande B sur la platine. 1 1 , une minuterie pour la
REC TAPE lecture ou l'enregistrement
OUT] | | [IN programmé)
Amplificateur
J J
DIGITAL
COAXIAL OUT |]
Lecteur CD ou
we platine DAT
© Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand — —
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la DIGITAL DIGITAL
télécommande, remplacez toutes les piles par des OPTICAL OUT | | | | OPTICAL IN
neuves.
Lecteur CD, platine
DAT ou MD
| . Remarques
* Ne pas laisser la télécommande dans un endroit LI —-
extremement chaud ou humide. —* Sens du signal
e Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles. ВИ
* Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un Quels cordons utiliser?
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne * Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
pas fonctionner. -
* 51 vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant Blanc (L) Blanc (1)
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages (gauche)” (gauche)
dus a l’électrolyte des piles et a la corrosion. Rouge (R) Rouge (R)
(droite) - — (droite)
e Des câbles optiques (non fournis) (3)
* Un câble de liaison numérique coaxial (non fourni)
(1)
{UD {Il >
4"
Raccordements
Raccordement de la platine á un amplificateur
Raccordez I'amplificateur aux prises LINE(ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils: Les cordons rouges
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou
bruit.
Platine MD Amplificateur
e A = вела
- LINErANALOGI EN NA PEMD ——
IN OUT, OUT IN |
3 у - —— !
L
De — oo e
<=: Sens du signal
Raccordement de la platine a un appareil numérique
tel qu'un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez l'appareil par les prises DIGITAL IN/OUT a
l’aide de deux ou trois câbles optiques et/ou d’un câble
de liaison numérique coaxial (non fournis).
Quand vous utilisez des câbles optiques
Enlevez les caches des prises avant de raccorder les câbles.
Platine MD Appareil numérique
DIGITAL IN 7
— DIGITAL 0
COAXIAL OPT! OPT?
IL
—: Sens du signal
-
Quand vous utilisez un cable de liaison numérique
coaxial
Platine MD Appareil numérique
)
OPTICAL
FA
DIGITALIN UT DIGITAL
COAXIAL OPTI OPT2
Y
ee
==>»! Sens du signal
COAXIAL
OUT
'[email protected] Conversion automatique de la fréquence
d'échantillonnage numérique pendant
l'enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources en
fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi
enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,
les disques compacts et bien sûr d’autres MD. La
fréquence d'échantillonnage du signal fourni est
affichée pendant l'enregistrement (voir page 11).
Préparatifs
Remarque
L'enregistrement numérique par la prise numérique est
impossible, quand “Cannot Copy” apparaît dans l'affichage.
Dans ce cas, raccordez la source de programme par les
prises LINE(ANALOG) IN et réglez INPUT sur
ANALOG.
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d'une minuterie.
Mise sous tension de la platine (modéle
européen seulement)
Réglez MAIN POWER à l'arrière de la platine sur ON.
La platine se met en veille.
MAIN POWER
PAPA DO I сжат, AAT CRT
on a QA [LN
a Ry ral
© ©: ©
© ©
Df
6°
Preparatifs
Reglage de I horloge
Une fois que vous avez réglé l'horloge interne de la
platine, la platine MD inscrit automatiquement l'heure
et la date de tous vos enregistrements. Lorsque vous
écoutez une plage d'un minidisque, vous pouvez
afficher la date et l'heure de l'enregistrement (voir
page 21).
Avec cette platine, l'heure est indiquée sur 12 heures
(Modèles pour les États-Unis et le Canada) ou sur 24
heures (modèle européen).
SCROLL/CLOCK SET
Se DATE
PRESENT
1 Quand la platine est en y veille (le voyant POWER
est allumé en rouge), appuyez sur SCROLL /
CLOCK SET pendant environ 2 secondes jusqu'à
ce que l'indication du mois (ou du jour) se mette à
clignoter dans l’afficheur.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
3 [7 окт
> 21£01d 964
Modele européen
NTZ ome
Bid 12m 964
2 Tournez AMS pour entrer le mois (ou le jour),
puis appuyez sur AMS.
L'indication du mois (ou du jour) cesse de
clignoter et l'indication du jour (ou du mois) se
met a clignoter.
Modéles pour les Etats-Unis et le Canada
JT 75
121964
Modele européen
01d 20 96
44 >
3 Répétez l'étape 2 pour entrer le mois, le jour,
l’année, l'heure et les minutes.
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
CLOCK
SUN 09:10PM
Modèle européen
CLOCK
SUN 21:10
'Q Pour inscrire de manière précise l'heure et la date de
vos enregistrements
Remettez l'horloge chaque semaine à l'heure.
Remarque
Si le cordon d'alimentation secteur reste débranché ou si
l'interrupteur MAIN POWER à l'arrière de la platine reste
sur OFF (modèle européen seulement) pendant longtemps, les
réglages mémorisés seront effacés et “STANDBY” clignotera
quand vous rebrancherez la platine et la mettrez sous tension.
Le cas échéant, vous devez remettre l'horloge à l'heure.
Affichage de la date et de l'heure 7
Vous pouvez afficher l'heure et la date quand vous
voulez lorsque la platine est en veille.
Appuyez sur DATE PRESENT.
À chaque pression sur la touche, l'affichage change de
la façon suivante:
> Affichage actuel — Date — Heure 7
Le) Pour pouvez afficher la date et l'heure avec la
touche de la platine
Appuyez sur la touche SCROLL/CLOCK SET. A
chaque pression sur cette touche, l'affichage change de
la même façon qu'avec la touche DATE PRESENT de la
télécommande.
Changement de I heure et/ou de la date
1 Quand la platine est en veille, (le voyant POWER
est allumé en rouge), appuyez sur SCROLL/
CLOCK SET pendant environ 2 secondes jusqu'a
ce que l'indication de l’année se mette à clignoter.
2 Appuyez de façon répétée sur AMS jusqu'à ce que
le paramètre que vous voulez changer clignote.
3 Tournez AMS pour changer le paramètre
sélectionné.
4 Validez le réglage en appuyant de façon répétée
sur AMS jusqu'à ce que tous les paramètres
cessent de clignoter.
Opérations de base
Lecture d'un MD
2
Voir pages 4 et 5 pour les
raccordements.
"Ç Vous pouvez localiser une
plage pour la reproduire
quand la platine est à
l'arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur 4€ ou PP) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou P=.
"© Pour utiliser un casque
Branchez-le sur la prise
PHONES et utilisez la
commande PHONE LEVEL
pour ajuster le volume.
3
1 Allumez l'amplificateur et choisissez la platine MD avec le
sélecteur de source.
Apres avoir vérifié si TIMER était sur OFF, appuyez sur
POWER.
Le voyant POWER rouge devient vert.
3 Appuyez sur & OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de
disque, insérez un minidisque, puis appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour fermer le plateau.
avec la face imprimée vers le haut.
avec la fleche dirigée dans ce sens.
Appuyez sur
La lecture du minidisque cominence. Ajustez le volume sur
l’amplificateur.
Pour
Vous devez:
Arréter la lecture
Appuyer sur M.
Faire une pause
Appuyer sur I. Appuyer encore une fois ou
appuyer sur B= pour poursuivre la lecture.
Passer à la plage suivante
Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
PI de la télécommande).
Revenir à la plage précédente
Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
Idd de la télécommande).
Enlever le MD
Appuyer sur & OPEN/CLOSE apres avoir
arrêté la lecture.
7
Enregistrement sur un MD
2 6
4 3 7 5
1 Allumez l'amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
2 Apres avoir vérifié si TIMER était réglé sur OFF, appuyez sur
POWER.
Le voyant POWER rouge devient vert.
3 Insérez un minidisque enregistrable et fermez le plateau.
avec la face imprimée vers le haut.
avec la fleche dirigée dans ce sens.
Si le minidisque contient un enregistrement, l'enregistrement
commencera automatiquement à partir de la fin de la derniére
plage enregistrée.
4 Réglez INPUT en fonction de la prise d'entrée utilisée.
Pour enregistrer par Réglez INPUT sur
LINE(ANALOG) IN ANALOG
DIGITAL IN COAXIAL COAX
DIGITAL IN OPT1 OPT1
DIGITAL IN OPT2 OPT?
Opérations de base
5 Appuyez sur @ REC.
La platine est maintenant préte pour l'enregistrement.
6 Ajustez le niveau d'enregistrement.
Quand vous enregistrez par la prise DIGITAL IN COAXIAL, OPT1 ou
OPT?
Le réglage de la commande DIGITAL REC LEVEL sur O sera
satisfaisant dans la plupart des cas. Pour les détails, voir page
13.
Quand vous enregistrez par les prises LINE(ANALOG) IN
Le réglage des commandes ANALOG REC LEVEL L/R sur 4
est satisfaisant dans la plupart des cas. Pour les détails, voir
page 14.
7 Appuyez sur BP» ou II.
L'enregistrement commence.
8 Démarrez la lecture de la source de programme.
Ne débranchez pas la platine de la source d'alimentation immédiatement
aprés un enregistrement
Sinon l'enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
l'enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur & OPEN /CLOSE pour
sortir le MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur POWER. “TOC
. - Writing” se met alors a clignoter dans l'afficheur.
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s'éteint, vous pouvez débrancher
la platine.
Pour Appuyez sur
- Arréter lenregistrement u
Faire une pause* Il. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer
вит № pour poursuivre l'enregistrement.
Retirer le MD & OPEN/CLOSE après l'arrêt.
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l'enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmente d’une unité et l'enregistrement se poursuit sur une nouvelle
plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
“= taquet de protection dans le sens de la flèche afin d'ouvrir la fente. Pour
permettre l'enregistrement, fermez la fente.
( о
‘ Taquet de protection
d'enregistrement
— da
Poussez le taquet dans
F
le sens de la flèche, J Ш 9
É
Arriére du minidisque
10
CE mg EDU: Aria 7
Enregistrement sur M
Remarques sur
l'enregistrement
Si “Protected” apparaît dans l'afficheur
Le minidisque est protégé contre tout enregistrement.
Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger
un MD contre un eftacement accidentel” à la page 9).
Si “Din Unlock” clignote dans l'afficheur
e La source de programme numérique ne correspond
pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à
l'étape 4 de la page 8.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
* La source de programme n’est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Selon les réglages du menu et la source enregistrée,
les numéros de plage sont inscrits différemment:
* Lors de l'enregistrement d'un CD ou MD avec le
sélecteur INPUT réglé sur COAX, OPT1 ou OPT?, et
la source raccordée a la prise DIGITAL IN
correspondante:
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le méme ordre que la source, mais si une
plage est répétée deux ou trois fois (par ex. lors de la
lecture répétée d'une plage), ou si deux ou trois
plages ayant le méme numéro (par ex. les plages de
différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou
les plages sont enregistrées sur une seule plage
continue avec un seul numéro de plage.
Si la source est un minidisque, les numéros des
plages durant moins de 4 secondes ne seront peut-
être pas marqués.
e Lors de l'enregistrement d’une source raccordée par
les prises LINE(ANALOG) IN avec le sélecteur
INPUT réglé sur ANALOG, ou lors de
l'enregistrement d'une cassette DAT ou d'une
émission de radiodiffusion satellite par une des
prises DIGITAL IN, avec le sélecteur INPUT réglé
sur la position numérique appropriée et la sélection
de “T.Mark Off” sur le menu S02:
La source est enregistrée sur une seule plage.
* Lors de l'enregistrement d’une source analogique,
d'une cassette DAT ou d'une émission de
radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les
numéros de plage si vous sélectionnez un autre
réglage que “T. Mark Off” sur le menu S02 (voir
“Inscription des numéros de plage pendant
l'enregistrement” à la page 14).
* Lors de l'enregistrement d’une cassette DAT ou
d'une émission de radiodiffusion satellite avec le
sélecteur INPUT réglé sur la position numérique
appropriée, la platine inscrit automatiquement un
numéro de plage quand la fréquence
d’échantillonnage du signal d'entrée change, quel
que soit le réglage sur le menu 502.
'[email protected] Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant
ou après l'enregistrement
Pour les détails, Voir “Inscription des numéros de plage
pendant l'enregistrement” (page 14) et “Division d'une
plage enregistrée” (page 31).
'Q Les numéros de plage peuvent étre inscrits toutes
les 1 ou 5 minutes _—
Pour les détails, voir “Inscription de numéros de plage a
intervalles réguliers” (page 15).
Quand “TOC Writing” clignote dans I'afficheur
La platine est en train de mettre a jour le sommaire
(TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d'alimentation secteur. Les changements dus
à l'enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
minidisque ou la mise en veille de la platine avec
l'interrupteur POWER.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 40)
Les minidisques enregistrés par la prise d'entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d'autres
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
la prise de sortie numérique.
Quand le signal numérique d'enregistrement a été
accentué dans les hautes fréquences
Le signal est automatiquement désaccentué
(l’atténuation est proportionnelle au degré
d’accentuation) et le niveau du signal apres
désaccentuation est indiqué sur les décibelmetres.
Quand la platine est en cours d'enregistrement ou
en pause d'enregistrement, les signaux numériques
fournis par l'une des prises DIGITAL IN sont transmis
à la prise DIGITAL OUT OPTICAL avec la même
fréquence d'échantillonnage.
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l'enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d'entrée (voir page 11).
E
Conseils utiles pour l'enregistrement
TIME EDIT/NO [<i] AMS D>
INPUT 4S OPEN/CLOSE № E OREC
Vérification du temps restant sur le MD
pour l'enregistrement
Appuyez sur TIME.
e Quand vous appuyez sur la touche TIME en cours
d'enregistrement, le temps restant sur le minidisque
apparaît.
e Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture
total et le temps restant sur le MD pour
l'enregistrement sont successivement affichés (voir
page 20).
Contrôle du signal d'entrée (Contrôle de
l'entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l'entrée sélectionnée passant par
les prises de sortie de la platine.
1 Appuyez sur & OPEN/CLOSE pour enlever le
MD.
2 Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que
, vous voulez contrôler.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG
Le signal analogique passant par les prises
LINE(ANALOG) IN est transmis à la prise
DIGITAL OUT OPTICAL apres conversion A /N,
puis aux prises LINE(ANALOG) OUT et a la prise
PHONES apres conversion N/A.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur une
source numérique
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’'échantillonnage, le signal numérique fourni par
la prise DIGITAL IN appropriée est transmis à la
prise DIGITAL OUT OPTICAL, et après
conversion N/A aux prises LINE(ANALOG) OUT
et à la prise PHONES. “32kHz”, “44.1kHz” ou
“48KHz” apparaît dans l'afficheur, selon la
fréquence d’échantillonnage du signal numérique.
3 Appuyez sur @ REC.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG,
“AD-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur la position
numérique, “-DA” apparaît dans l’afficheur.
Enregistrement sur MD
Si “Auto Cut” apparaît dans l'afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes lors de
l'enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes
est remplacé par un espace blanc de 3 secondes et la
platine se met en pause d'enregistrement.
"Ç Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
Space et Auto Cut hors service” ci-dessous. Quand vous
arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Auto Smart est
aussi automatiquement arrêtée.
Si “Smart Space” apparaît dans l'afficheur
(Réduction d'espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
l'enregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage blanc de 3 secondes et la platine continue
l'enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est en service.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S08, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “5. Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur EDIT/NO. -
—
Remarques
* Quand vous arrétez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut-est automatiquement désactivée.
e Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
service en usine.
e La fonction Smart Space n’affecte pas l’ordre des numéros
des plages en cours d'enregistrement, même si l’espace
blanc se trouve au milieu d’une plage.
* Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, la platine rappellera le dernier réglage (en
ou hors service) des fonctions Smart Space et Auto Cut à
la prochaine mise sous tension.
11°
12°
Lecture des plages venant d'être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter les plages qui
viennent d'être enregistrées.
Appuyez sur + immédiatement après avoir arrêté
l'enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d'être enregistrée.
Lecture à partir du début du MD après
l'enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur M après avoir arrêté
l'enregistrement.
2 Appuyez sur Bp.
La lecture commence a partir de la premiere plage
du minidisque.
Enregistrement sur MD
SL...
Enregistrement sur des plages
preexistantes
Procedez comme suit pour enregistrer sur des plages
preexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
analogiques.
L
©
°c QO Ill].
—
1 _ Effectuez les étapes de 1 à 4 de “Enregistrement
sur un MD”, à la page 8.
2 Tournez AMS (ou appuyez sur 44 ou PI)
jusqu'à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse.
3 Pour enregistrer à partir du début de la plage,
continuez avec l'étape 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 9.
‘Q Quand “TR” clignote dans l'afficheur
C’est que la platine est en train d'enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
"Ç Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1 Après l'étape 2 ci-dessus, appuyez sur B pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur H à l'endroit où vous voulez
commencer l'enregistrement.
3 Continuez avec l'étape 5 de “Enregistrement sur un
MD”, à la page 9.
Remarque -
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”:
Lecture de MD
Affichage de la date d'enregistrement (T'
Une fois que vous avez réglé l'horloge interne, la
platine inscrit automatiquement la date et l'heure
d'enregistrement des plages. Pour afficher ces
informations pendant la lecture, procédez comme suit.
1 Localisez la plage dont vous voulez vérifier la
date et l'heure d'enregistrement.
Si la platine est
Appuyez sur
à l'arrêt
dg ou PI
en cours de lecture ou en pause
EQ, PI, du sur le
clavier numérique
2 Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” apparaît si l'horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD n’inscrivant pas la date ni l’heure.
Changement de l'affichage
A chaque pression sur DISPLAY /CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l'arrêt ou en cours de
lecture, vous pouvez changer l'affichage de la façon
suivante:
Affichage
normal
Contenu du
programme
(seulement
quand
“PROGRAM”
est allumé)
Type de filtre
Niveau de
l'enregistrement
numérique
Titre du disque
(ou titre de la
plage actuelle),
compteur et
décibelmetres
Compteur
seulement
v
E sones ‘, 3
[= IS. 46. 08.
Appuyez >
a 741.77 '
АИ 3 16.08.
Appuyez ~~
4 DF:Standard".
[= 15. 46.06,
Appuyez <>
[7] + 1.5dB ', *
|=) 15. ЧБ. ОВ,
Арриуег Y
SONGS
5-46.08.
Appuyez
Appuyez [1
Localisation d'une plage donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d'un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), les touches FH et PP, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
К АМ5 > J S—
Clavier
numérique
æ 1j M.SCAN
[J BA
Le] ©
JO
JO
OE
OE
HEE
Фе ООС
BEE
- ©
=
—
т 1 = £
. - -
©
- 4 + =
М
UK.
0: 0
010
0: 0
0: $
V
,
E
E
He< />>1 — ES ESO
a
MILE,
Ё
Е
U
D
E
i
|
Pour localiser Vous devez:
La ou les plages Pendant la lecture, tourner AMS vers
suivantes la droite ou appuyer de facon répétée
sur Pi jusqu'à ce que vous trouviez
la plage. repeatedly until you find the
track.
La plage courante ou Pendant la lecture, tourner AMS vers
les plages précédentes la gauche ou appuyer de façon
répétée sur HE jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
Directement une plage Les touches du clavier numérique
donnée [§ pour entrer le numéro de la plage.
Une plage particuliere 1 Tourner AMS jusqu'a ce que le
en utilisant AMS numéro de plage souhaité
apparaisse quand la platine est à
l'arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou #-.
En écoutant toutes les 1 Appuyer sur M SCAN avant de
plages pendant 6 démarrer la lecture.
secondes (balayage des 2 Quand vous avez trouvé la plage
plages) [1] souhaitée, appuyez sur => pour
-.. - démarrer la lecture.
"Ç Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 [1
Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes
du clavier numérique.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d'entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples: * Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
* Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
(voir page suivante)
21°
14°
'Q La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au
niveau le plus élevé atteint par le signal d'entrée
Pour mettre cette fonction en service par le menu
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT /NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S10, puis
appuvez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis
appuyez sur EDIT/NO.
Pour mettre cette fonction en service avec la
télecommande ^
Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On”.
Réglage du niveau d'enregistrement
analogique
1 _ Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 8 et 9.
2 Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau le plus élevé.
3 Tout en écoutant le son, tournez ANALOG REC
LEVEL L et R.
4 Arrétez la lecture de la source de programme.
5 Pour commencer lenregistrement, effectuez a
partir de Fétape 7 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
E
Inscription des numéros de
plage pendant
l'enregistrement (Marquage de
plage)
L'inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros à des points particuliers, vous pourrez
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de
montage.
EDIT/NO [<I] AMS >>]
@ REC
Enregistrement sur MD
Inscription manuelle d'un numéro de plage
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d'enregistrement.
Appuyez sur @ REC en cours d'enregistrement à
l'endroit où vous voulez marquer une plage.
Inscription automatique des numéros de
plage
La platine ajoute les repères de manière différente
selon le cas:
Lors de l'enregistrement d’un CD ou MD avec le
sélecteur INPUT réglé sur une source numérique: ”
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Dans les autres cas:
S1 “T.Mark LSyn” est sélectionné dans le menu S02,
Ja platine inscrit un numéro de plage chaque fois que
le signal descend à un niveau donné, ou en dessous
de ce niveau pendant un certain temps, puis revient
à un niveau donné. Pour sélectionner “T.Mark Off”
ou “T.Mark LSyn” dans le menu S02, effectuez les
opérations suivantes:
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
Tournez AMS pour afficher le menu S02, puis
appuyez sur AMS.
Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou
“T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS.
“L.5YNC” s'allume quand vous sélectionnez
“T. Mark LSyn”.
Appuyez sur EDIT/NO.
Enregistrement sur MD
'@ Vous pouvez fixer le niveau et le temps de référence
devant être dépassés pour déclencher l'inscription
d'un nouveau numéro de plage
Pour l'inscription automatique, lesignal d'entrée doit
rester à ou en dessous d’un certain niveau (niveau de
référence) pendant un temps donné, avant que le
dépassement du niveau fixé déclenche l'inscription d'un
nouveau repère, Effectuez les opérations suivantes pour
désigner le niveau et le temps de référence.
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Réglez le niveau de référence:
Tournez AMS pour afficher le menu S03, puis
appuyez sur AMS.
Pour regler le temps:
Tournez AMS pour afficher le menu S04, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau ou le temps de
référence.
Vous pouvez fixer le niveau de référence entre -72
dB et 0 dB, par incréments de 2 dB, et le temps de 0
seconde a 9,5 secondes par incréments de 0,5
seconde.
4 Apres avoir désigné le niveau ou le temps de
référence, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur EDIT/NO.
Inscription de numéros de plage a
intervalles réguliers
Les numéros de plage peuvent aussi être inscrits à des
intervalles réguliers, c’est-à-dire toutes les 1 ou 5
minutes. Cette fonction est utile lors de
l'enregistrement de disques analogiques, d'émissions
de radiodiffusion satellite ou d'émissions FM, car vous
pourrez facilement localiser un passage par la suite en
fonction du temps d'enregistrement écoulé (comme
avec le temps de lecture).
1 Quand la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S02, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark 1min”,
ou “T.Mark 5min”, puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO. oT
Remarque.
Si vous arrétez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d'inscription automatique des numéros de plage seront
rappelés à la prochaine mise sous tension de la platine.
A
Début d'enregistrement avec
mémorisation préalable de 6
secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l'émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu'il faut pour s'assurer du contenu de l'émission et
pour appuyer sur la touche d'enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d'enregistrement
avec préstockage permet de mémoriser
continuellement les 6 dernières secondes de données
audio dans la mémoire tampon. Ainsi quand vous
démarrez l'enregistrement en utilisant cette fonction,
l'enregistrement commence en fait par ces 6 secondes
déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être
illustré de la façon suivante:
Quand vous appuyez
sur AMS à l'étape 3
| |
de donnés | an
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Fin de la source de
programme à enregistrer
| > Temps
BUE Passage
enregistré
Debut de la source à
enregistrer
II AMS D>D7
|
[ a
5 E
=)
| ©
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 8 à 9. ‘
La platine se met en pause d'enregistrement.
2 Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3 Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l'enregistrement avec préstockage.
L'enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
(voir page suivante)
15°
16
Pour arréter cette fonction
Appuyez sur IM.
Remarque
La platine commence a mémoriser des données quand elle
est en mode de pause et que vous enclenchez la source de
programme.
Si la lecture de la source dure moins de 6 secondes et si les
données sont mémorisées dans la mémoire tampon,
l'enregistrement des données préstockées sera lui aussi
inférieur à 6 secondes.
Enregistrement sur MD
Enregistrement synchronisé
avec l'appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchro)
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de synchroniser le début de l'enregistrement
sur l'entrée du signal fourni par une autre source.
La méthode d'inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme qui est enregistrée et le
réglage du menu 502 (voir “Remarques sur
Fr
l'enregistrement” à la page 10).
An.
Е
[email protected]© LC
GIGIQIONNIE,
®EE® (10:
+
©
©
Ú
0:
С
0
a
I
+
à 060000 CC
(OEE МС
e
В
Ie
añ
Ë
Ё
Е
со OE MUSIC SYNC
aim
x
1 Effectuez les etapes 1 ä 4 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 8.
2 Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d'enregistrement.
3 Démarrez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L'enregistrement commence automatiquement.
“le
"QG Pour arrêter l'enregistrement musical synchro
Appuyez sur HE. -
Remarque
Lors de l'enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d'entrée (numérique ou analogique).
Enregistrement sur MD
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony
En reliant votre platine a un lecteur CD Sony ou une
chaine hi-fi, vous pourrez copier facilement des CD sur
des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de
synchronisation CD de la télécommande. Si votre
platine est reliée a un lecteur CD Sony par un cable
d’entrée numérique, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits dans le méme ordre que
l'original, méme si “T.Mark Off” est sélectionné sur le
menu 502. Si votre platine est reliée à un lecteur CD
Sony par les prises LINE(ANALOG) IN avec des
cordons de liaison audio, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits quand vous réglez le menu
502 sur “T.Mark LSyn” (voir page 14).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et la platine, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
1
#
3
START =
STOP HE E
CD PLAYER HI
STANDBY
1 Réglez le sélecteur de source sur la position du
lecteur CD sur l’amplificateur.
2 Effectuez les étapes 2 à 4 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 8 pour préparer la platine pour
l'enregistrement.
Insérez un CD dans le lecteur CD.
4 Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
5 Appuyez sur STANDBY.
“Le lecteur CD se met en pause de lecture et la
platinè en pause d'enregistrement.
6
Appuyez sur START.
L'enregistrement commence sur la platine et la
lecture sur le lecteur CD.
Le numéro de la plage et le temps
d'enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l'afficheur.
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas
en marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à ta place
sur IE du lecteur CD.
Appuyez sur STOP pour arrêter l'enregistrement
synchronisé.
Pour interrompre momentanément l'enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER 11.
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur START
ou CD PLAYER BI.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque
pause d'enregistrement.
I
q
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l'enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur Mi, le lecteur CD s'arrête et la
platine se met en pause d'enregistrement.
Quand vous appuyez sur Il, le lecteur CD fait une
pause et l'enregistrement est interrompu sur la platine.
Pour poursuivre l'enregistrement synchronisé, appuyez
sur >.
Vous pouvez changer le CD pendant l'enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l'étape 7 ci-
dessus.
1 Appuyez sur IM de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d'enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur [> de la télécommande du lecteur CD.
L'enregistrement synchronisé se poursuit.
Vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony
En utilisant la même méthode que pour l'enregistrement
synchronisé à partir d’un lecteur CD Sony, vous pouvez
aussi faire un enregistrement synchronisé avec un lecteur
vidéo CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant la touche POWER de
la télécommande enfoncée pour commencer
l'enregistrement.
Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche
numérique 1 tout en tenant la touche POWER enfoncée.
La platine a été réglée en usine pour l'enregistrement
synchronisé avec le lecteur CD.
Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD
Appuyez sur TIME (voir page 20).
17°
18’
+
Enregistrement sur MD
Entrée et sortie
d'enregistrement en fondu
(Fondu)
Le niveau d'enregistrement peut être progressivement
augmenté en début d'enregistrement (entrée en fondu)
ou diminué en fin d'enregistrement (sortie en fondu).
Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les
coupures brusques en fin de disque.
Vous ne pouvez effectuer l'entrée et la sortie
d'enregistrement en fondu que pendant un
enregistrement numérique.
EEO (LC
®©eeee (ll Gi
(© (DE)
(DD
(9-07-68).
@ ©
510m START SUANDET VOTE
5 FADE
Entrée en fondu de l'enregistrement
Pendant la pause d'enregistrement, appuyez sur FADE
à l'endroit où l'enregistrement doit commencer en
fondu. o
“FADE IN” clignote dans l’afficheur et la platine
effectue un fondu jusqu'à ce que le compteur atteigne
“0.05”.
Sortie en fondu de l'enregistrement
Pendant l'enregistrement, appuyez sur FADE à
l'endroit où l'enregistrement doit sortir en fondu.
“FADE OUT” clignote dans l’afficheur et la platine
effectue un fondu jusqu'à ce que le compteur atteigne
“0.08”.
La platine se met en pause d’enregistrement quand le
fondu est termine.
Q Vous pouvez régler séparément la durée de l'entrée
et de la sortie en fondu
1 Quand la platine est a Varrét, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Réglez la durée de l'entrée en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu 514, puis
appuyez sur AMS.
Réglez la durée de la sortie en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu 515, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler la durée.
La durée de l'entrée en fondu et celle de la sortie en
fondu peuvent être réglées dans les plages suivantes:
1,0 à 3,0 secondes (par incréments de 0,2 seconde)
3,0 à 5,0 secondes (par incréments de 0,4 seconde)
5,0 à 15,0 secondes (par incréments de 1 seconde)
4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur EDIT/NO.
Vous pouvez sélectionner le type de courbe
incrémentielle/décrémentielle pour l'entrée et la
sortie en fondu
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Pour sélectionner la courbe pour l'entrée en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu S16, puis
appuyez sur AMS.
Pour sélectionner la courbe pour la sortie en fondu:
Tournez AMS pour afficher le menu S17, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “Fadeln (Out) Lin”,
“Fadeln (Out) Sin”, ou “Fadeln (Out) Log”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Enregistrement sur MD
Enregistrement programmé
d'un MD -
Si vous reliez une minuterie (non fournie) a la platine,
vous pourrez programmer des enregistrements en
tonction d'horaires précis.
Pour des informations détaillées sur le raccordement
d'une minuterie et le réglage des heures de début et de
fin d'enregistrement, consultez le mode d'emploi de la
minuterie.
elP Y 300} CEI]
= ЧЕ
ТИМЕК и
1 Effectuez les opérations 1 à 6 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 8 et 9.
2 *» Si vous voulez désigner l'heure de début
d'enregistrement, appuyez sur M.
* Si vous voulez désigner l'heure de fin
d'enregistrement, effectuez les étapes 7 et 8 de
“Enregistrement sur un MD”, à la page 9.
* 51 vous voulez désigner I'heure de début et de
fin d'enregistrement, appuyez sur M.
3 Réglez TIMER sur REC, sur la platine.
4 Réglez la minuterie.
* Si vous avez réglé l'heure de début
| “d'enregistrement, la platine s'éteint. A l’heure
préréglée, la platine se met sous tension et
l'enregistrement commence.
e Quand vous avez réglé l'heure de fin
d'enregistrement, l'enregistrement continue. À
l'heure préréglée, l'enregistrement s'arrête et la
platine s'éteint.
* Si vous avez réglé l'heure de début et de fin
d'enregistrement, la platine s'éteint. À l'heure
préréglée pour le début de l'enregistrement, la
platine se met sous tension et l'enregistrement
commence. À l'heure préréglée pour la fin de
l'enregistrement, l'enregistrement s'arrête et la
platine s'éteint.
=
5 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon sur une
prise murale, ou réglez la minuterie sur le
fonctionnement continu.
e Si vous laissez TIMER sur REC, l'enregistrement
se déclenchera automatiquement la prochaine
fois que vous mettrez la platine sous tension.
* 51 vous ne laissez pas la platine en veille pendant
plus d'un mois après l'enregistrement
programmé, le contenu de l'enregistrement
risque d'être effacé.
N'oubliez pas de mettre la platine en veille dans la
semaine qui suit l'enregistrement programmé
Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu
de l'enregistrement est inscrit sur le MD quand la
platine est sous tension. Si l'enregistrement a été effacé,
“Standby” clignote a la prochaine mise sous tension de
la platine.
Remarques
e Pendant l'enregistrement programmé, le nouveau
matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée du MD.
L'enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé
sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension et “TOC” clignotera dans l'afficheur à
ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas le
cordon d'alimentation quand “TOC” clignote.
L'enregistrement programmé s'arrête quand le minidisque
est plein.
* Réglez le niveau de l'enregistrement numérique pour
l'enregistrement programmé en utilisant la commande
DIGITAL REC LEVEL de la platine. Si vous réglez le
niveau d'enregistrement en utilisant les touches DIGITAL
REC LEVEL +/- de la télécommande, l'enregistrement
numérique programmé sera effectué au niveau réglé par la
commande DIGITAL REC LEVEL.
19°
20°
Lecture de MD
Utilisation de l'affichage
Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations
concernant un minidisque ou une plage, telles que le
nombre de plages total, le temps de lecture total des
plages, le temps restant sur le minidisque pour
l'enregistrement, le titre du disque et la date
d'enregistrement.
—f=————— DISPLAY
| b of SCROLL
UN UN ua TIME
SCROLL/CLOCK SET ”» » 55
> DATE
DISPLAY/CHAR Y 0-9 9 © RECORDED
9 9-50 €
— = ||292 9 h-cavier
En SS 5 3 2 numérique
(Cr) —
с LO OOD >25
o SSSSS
es) [= =e Ht<a />>!
DED SY
Vérification du nombre de plages total, du
temps de lecture total et du temps restant
pour l'enregistrement
À chaque pression sur TIME quand la platine est à
l'arrêt, l'affichage change de la façon suivante:
- -
Nombre de plages total et temps de lecture
total de toutes les plages enregistrées
DISC 1 2 3 4 5
SONGS Te.
15, 46.00:
Appuyez V7
Temps restant sur le disque pour
l'enregistrement (MD enregistrés seulement)
Disc
SONGS 6 788%
11 12 13 14 15
1577 Ch [4
| =
A =
- OO “a Er 24 » 2 4 Li + 2 û
Le temps restant pour l'enregistrement n’est
pas indiqué pour les disques préenregistrées.
Appuyez n
Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps
de lecture total et le répertoire musical apparaissent
comme suit:
Nom du disque Répertoire musical
ONG
L
A
—-
Nombre de plages total Temps de lecture total
Le répertoire musical indique tous les numéros de
plage dans une grille s'il s'agit d'un minidisque
préenregistré ou sans grille s’il s'agit d'un minidisque
enregistrable.
Si le minidisque a plus de 20 plages, P pparait a la
droite du nombre 20 dans le répertoire musical.
Remarque
Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la
platine et la rallumez, le dernier parametre affiché
réapparaitra.
Vérification du temps de lecture, du temps
restant et du numéro de la plage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d'un minidisque, l'affichage change
comme suit. Les numéros dans le répertoire
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont
reproduites.
Numéro et temps de lecture de la plage en
cours
DIARY sre
с» CI
- TT
Appuyez
Numéro et temps restant de la plage en
cours
DIARY cre
Cn T lu O Se
— mean u * 4 + 2 0
~ Appuyez Г
'Q Le titre de la plage et celui du disque sont affichés
de la facon suivante
Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt
et le titre de la plage apparaît quand la plage est en
cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No
Name” apparaît au lieu du titre.
© Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de
12 caracteres
Appuyez sur SCROLL /CLOCK SET (ou SCROLL).
Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la
fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL pour voir le
reste d'un titre contenant 12 caractères ou plus.
Appuyez une fois de plus sur SCROLL pour arrêter le
défilement du titre et encore une fois pour continuer.
Lecture de MD
Affichage de la date d'enregistrement (T'
Une fois que vous avez réglé l'horloge interne, la
platine inscrit automatiquement la date et l'heure
d'enregistrement des plages. Pour afficher ces
informations pendant la lecture, procédez comme suit.
1 Localisez la plage dont vous voulez vérifier la
date et l'heure d'enregistrement.
Si la platine est
Appuyez sur
à l'arrêt
dg ou PI
en cours de lecture ou en pause
EQ, PI, du sur le
clavier numérique
2 Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” apparaît si l'horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD n’inscrivant pas la date ni l’heure.
Changement de l'affichage
A chaque pression sur DISPLAY /CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l'arrêt ou en cours de
lecture, vous pouvez changer l'affichage de la façon
suivante:
Affichage
normal
Contenu du
programme
(seulement
quand
“PROGRAM”
est allumé)
Type de filtre
Niveau de
l'enregistrement
numérique
Titre du disque
(ou titre de la
plage actuelle),
compteur et
décibelmetres
Compteur
seulement
v
E sones ‘, 3
[= IS. 46. 08.
Appuyez >
a 741.77 '
АИ 3 16.08.
Appuyez ~~
4 DF:Standard".
[= 15. 46.06,
Appuyez <>
[7] + 1.5dB ', *
|=) 15. ЧБ. ОВ,
Арриуег Y
SONGS
5-46.08.
Appuyez
Appuyez [1
Localisation d'une plage donnée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d'un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), les touches FH et PP, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
К АМ5 > J S—
Clavier
numérique
æ 1j M.SCAN
[J BA
Le] ©
JO
JO
OE
OE
HEE
Фе ООС
BEE
- ©
=
—
т 1 = £
. - -
©
- 4 + =
М
UK.
0: 0
010
0: 0
0: $
V
,
E
E
He< />>1 — ES ESO
a
MILE,
Ё
Е
U
D
E
i
|
Pour localiser Vous devez:
La ou les plages Pendant la lecture, tourner AMS vers
suivantes la droite ou appuyer de facon répétée
sur Pi jusqu'à ce que vous trouviez
la plage. repeatedly until you find the
track.
La plage courante ou Pendant la lecture, tourner AMS vers
les plages précédentes la gauche ou appuyer de façon
répétée sur HE jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
Directement une plage Les touches du clavier numérique
donnée [§ pour entrer le numéro de la plage.
Une plage particuliere 1 Tourner AMS jusqu'a ce que le
en utilisant AMS numéro de plage souhaité
apparaisse quand la platine est à
l'arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou #-.
En écoutant toutes les 1 Appuyer sur M SCAN avant de
plages pendant 6 démarrer la lecture.
secondes (balayage des 2 Quand vous avez trouvé la plage
plages) [1] souhaitée, appuyez sur => pour
-.. - démarrer la lecture.
"Ç Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 [1
Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes
du clavier numérique.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d'entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples: * Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
* Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
(voir page suivante)
21°
22
Lecture de MD
'Q” Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages 2)
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuvez deux fois sur
EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S11 et appuyez
sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture
entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde)
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Q Pour faire une pause au début d'une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur «€ ou PH) après avoir
mis la lecture en pause.
'Q Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur 4d)
quand l'affichage indique le nombre de plages total, le
temps de lecture total ou le temps restant sur le
minidisque pour l'enregistrement (disque enregistrable
seulement) ou le titre du disque (voir page 20).
—_—_—_———— Ñ sl [e]
Localisation d'un point donné
sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches 44 et PP pour
localiser un point donné sur une plage pendant la
lecture ou la pause. _
«</ >>
ME
600 CC:
LJ
Pour localiser un point Appuyez sur
PP (avant) ou dd (arriére) en
continu jusqu’a ce que vous
trouviez le point souhaité.
Tout en écoutant le son
Rapidement en PP» ou 4d en continu jusqu’à
observant l'affichage ce que vous trouviez le point.
pendant la pause de Dans ce cas, vous n'entendez
lecture pas le son.
'Q' si “-OVER-” apparait dans l'afficheur quand vous
appuyez sur > pendant la pause de lecture
Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur
44 (ou 44), ou tournez AMS vers la gauche pour
revenir en arrière.
Remarques
* Si vous atteignez la in du disque en appuyant sur » >
tout en contrôlant le son, la platine s'arrête.
Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être localisées lors du balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
SL.
Lecture repetee de plages
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans n'importe quel mode de lecture.
A
REPEAT
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparait dans l'afficheur.
La platine répete les plages comme suit.
Quand vous écoutez un
MD en mode de
La platine répète
Lecture normale (page 7) Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 23) Toutes les plages dans un ordre
aléatoire
Lecture programmée
(page 24)
Le même programme
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT (ou une fois sur
CONTINUE) jusqu’a ce que “REPEAT” disparaisse.
La platine revient au mode de lecture d'origine.
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture de la plage qui doit être répétée en
mode de lecture normale, aléatoire ou programmée,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu'à ce que
“REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur.
Lecture de MD
Répétition d'un passage donné (Répétition
A-B) 1
Vous pouvez écouter un passage particulier d'une
plage de facon répétée. Cette fonction est pratique si
vous voulez apprendre un texte.
Le passage répété doit cependant faire partie d’une
seule plage.
— A
0: ©
PERE
REPEAT — == @ 55
CLEAR — => te
—— сома
1 Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur
A<—B au début du passage (point A) qui doit étre
répété.
“REPEAT A-" apparaît et “B” clignote dans
Vafficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
№» jusqu’a la fin du passage (point B), puis
appuyez encore une fois sur A«—B.
“REPEAT A-B” apparaît. La platine commence la
lecture du passage spécifié et le répète.
Pour annuler la répétition A-B
Appuyez sur REPEAT, CLEAR ou M.
Pose de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage immédiatement après
le passage spécifié en changeant le début et la fin du
passage.
1 Appuyez sur A«—B quand “REPEAT A-B” est
allumé.
La fin du passage (point B) devient le début du
passage suivant (point A), “REPEAT A-” s’allume et
“B” clignote dans l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur >>
jusqu’à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point
- B), puis appuyez encore une fois sur A<—B.
“REPEAT A-B” apparaít et le nouveau passage
spécifié est reproduit de facon répétée.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation, le dernier réglage de la fonction de répétition
sera rappelé à la prochaine mise sous tension de la platine,
mais les points À et B seront effacés.
|
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire (Lecture
aléatoire)
La platine peut mélanger les plages pour les reproduire
chaque fois dans un ordre différent.
„|
600 Ч | | COREA
= | ed
PLAY MODE >
1 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur SHUFFLE) jusqu’a ce que
“SHUFFLE” apparaisse dans l’afficheur quand la
platine est à l'arrêt.
2 Appuyez sur B= pour démarrer la lecture
aléatoire.
vif rr
£3" apparait dans l’afficheur quand la platine
mélange les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) jusqu’à ce que “SHUFFLE”
disparaisse.
1
ads
Q Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
* Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la
droite (0u appuyez sur M1).
* Pour revenir au-début de la plage en cours, tournez
AMS vers la gauche (ou appuyez sur 4d). Vous ne
pouvez pas utiliser la commande AMS (ou 4d) pour
revenir sur des plages que vous avez déjà écoutées.
23
24
Lecture de MD
A:
Creation d’un programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages
d'un MD seront lues et créer votre propre programme.
Un programme peut contenir jusqu'à 25 plages.
EDIT/NO YES
…
о фо +:
PLAY MODE ««/>» li» КК] АМ У >>]
1
E
0096000 &
(9060 © [CL
10: №
NODOS:
— PROGRAM
— Clavier numérique
OOOO: E
JOOEOEC
>25—T
О.
@ 0
ВО
|
TT CLEAR
dd / Pp} —| C2) =) се)
<b> — НЕЕ ©
1 Quand 1a platine est a I'arrét, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour sélectionner le menu S01 et
afficher “Program ?”, puis appuyez sur AMS.
3 Procédez comme indiqué dans a) ou b):
a) Si vous utilisez les commandes de la platine
1 Tournez AMS jusqu'à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS.
En cas d'erreur
Appuyez sur 44 ou PP jusqu'à ce que le
mauvais chiffre clignote, tournez AMS pour le
corriger, puis appuyez sur AMS.
b) Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques des plages
que vous voulez programmer dans l’ordre
souhaité.
Pour programmer une plage dont le numéro est
supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voir page
21.)
Pour entrer le numéro en cas d'erreur
Appuyez sur «+ ou PP jusqu'à ce que le
mauvais chiffre clignote, puis entrez le numéro
de plage correct par le clavier numérique.
4 Répétez l'étape 3 pour entrer d'autres plages.
Chaque fois que vous entrez une plage, le temps
total du programme augmente et apparaît dans
afficheur.
D Quand la programmation est terminée, appuvez
sur YES.
“Complete!!” apparaît et la programmation est
terminée.
6 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur.
7 Appuyez sur B= pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) quand la platine est à l'arrêt
jusqu'à ce que “PROGRAM” disparaisse.
sy
'Q Le programme reste mémorisé méme quand la
lecture programmée est terminée
Quand vous appuyez sur * vous pouvez écouter
encore une fois le méme programme.
Remarque
L'affichage indique “- - m - -s” au lieu du temps total de
lecture quand le temps total programmé dépasse 199
minutes.
Vérification de l'ordre des plages
Tournez AMS (ou appuyez sur |44 ou PI) en cours
de lecture ou en pause.Les numéros de plage
apparaissent dans l'ordre de leur programmation.
Changement de l'ordre des plages
Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées
avant de commencer la lecture.
Pour Vous devez:
Effacer une plage du
1 Après les étapes 1 et 2 de la page
programme 1
précédente, appuyer sur [>
jusqu’à ce que le numéro de la
plage que vous voulez effacer
clignote.
2 Appuyer sur EDIT/NO ou CLEAR.
Ajouter des plages à la 1 Après les étapes 1 et 2 de la page
fin du programme précédente, appuyer sur PP
jusqu'à ce que le numéro de la
dernière plage clignote.
2 Appuyer encore sur PP et
effectuer les étapes 3 à 5 de la page
précédente.
Changer complètement 1 Après les étapes 1 et 2 de la page
tout le programme précédente, tenir EDIT /NO ou
CLEAR enfoncée jusqu'à ce que
tous les numéros de plage
programmés disparaissent.
2 Effectuer les étapes 1 à 5 de la page
précédente.
T— —— —ÚD;.;——]——]e>o—— EN
Conseils utiles pour
l'enregistrement d'un MD sur
une cassette |
EDIT/NO~ [<< AMS D>
-
DIGITAL REC LEVEL
Insertion d'espaces blancs pendant
l'enregistrement sur une cassette
(Espacement automatique)
La fonction Auto Space sert à insérer un espace blanc
de 3 secondes entre les plages pendant la copie d’un
MD sur une cassette, et vous permet d'utiliser la
fonction AMS quand vous écoutez un minidisque.
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois
“ sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu S07, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Space”,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
| Lecture de MD
"G Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en
service avec la télécommande
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu'à ce que “Auto Space” apparaisse
dans l'afficheur.
Pour annuler l'espacement automatique
Annulation par le menu de la platine
1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Insertion d'espaces
blancs pendant l'enregistrement sur une cassette”
sur cette page.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Off”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur EDIT/NO.
Annulation par la télécommande
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu'à ce que “Auto Off” apparaisse.
Remarque
Si la fonction Auto Space est en service lors de
l'enregistrement d’un morceau contenant plusieurs numéros
de plage, tel qu’un pot-pourri ou une symphonie, des
espaces blancs seront insérés dans le morceau chaque fois
que le numéro de plage changera.
Pause après chaque plage (Pause
automatique)
Quand cette fonction est en service, la platine fait une
pause après la lecture de chaque plage. La pause
automatique est pratique si vous voulez enregistrer des
plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent
pas.
sélectionnez “Auto Pause” au lieu de “Auto Space” à
l'étape 3 de “Insertion d'espaces blancs pendant
l'enregistrement sur une cassette” sur cette page.
'Q Vous pouvez mettre la fonction Auto Pause hors
service avec la télécommande
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Pause” apparaisse
dans l’afficheur.
Pour poursuivre la lecture -
Appuyez sur WP ou II.
—
Pour annuler la pause automatique
Annulation par le menu de la platine
Effectuez les étapes 1 à 3 de “Pour annuler l’espacement
automatique” sur cette page.
Annulation par la télécommande
Quand la platine est à l'arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu'à ce que “Auto Off” apparaisse.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d'alimentation secteur, les derniers réglages des fonctions
Auto Space et Auto Pause seront rappelés à la prochaine
mise sous tension de la platine.
25°
26°
Lecture de MD
Changement de la longueur binaire des
signaux de sortie numérique
En changeant la longueur binaire, vous pouvez
améliorer la qualité du son du signal fourni par la prise
DIGITAL OUT OPTICAL à une platine MD ou un
convertisseur N/A de format 20 bits.
1 Quand la platine est a l'arrét, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher.le menu S06, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “Dout 20bit”,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Remarques
e Cette fonction n’affecte que le signal numérique fourni par
la prise DIGITAL OUT OPTICAL.
+ Une perte de signal momentanée se produit quand la
longueur binaire est changée pendant la lecture ou
l'enregistrement.
Réglage du niveau.du signal analogique
Vous pouvez ajuster le niveau du signal analogique qui
est transmis à l’'amplificateur raccordé aux prises
LINE(ANALOG) OUT.
1 Quand la platine est'à l'arrêt, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu 512, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “DigLvl AII”,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
5 Tournez DIGITAL REC LEVEL (ou DIGITAL REC
LEVEL +/-) pour ajuster le niveau de sortie
analogique.
Le niveau maximum est obtenu quand la
commande est réglée sur 0. Le niveau de sortie
n'augmentera pas si vous tournez la commande
dans le sens de +.
Démarrage de la lecture a
partir d'un point précis a la
prochaine lecture (Poursuite de
la lecture)
Vous pouvez désigner le point d'arrét de la lecture ou
de la platine, ou la plage immédiatement après cette
position, comme point de départ pour la prochaine
lecture.
EDIT/NO Il AMS >>
|
a A E = 1 = nef em
e Y Q с: || See
Les La
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuyez deux fois
sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS pour afficher le menu 505, puis
appuyez sur AMS.
3 Désignez la position où vous voulez que la lecture
reprenne la prochaine fois que vous écoutez un
minidisque.
Pour reprendre la lecture à l'endroit où elle a
été arrêtée
Tournez AMS pour sélectionner “Resume Play”,
puis appuyez sur AMS.
Pour démarrer la lecture à partir de la plage
après la position d'arrêt
Tournez AMS pour sélectionner “Resume Next”,
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur EDIT/NO.
Après avoir arrêté la lecture ou éteint la platine,
appuyez sur la touche B= pour reprendre la -
lecture. La lecture se poursuit à partir de la
position que vous avez indiquée à l'étape 3 ci-
dessus.
Pour annuler la poursuite de la lecture
1
2
3
Effectuez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
Tournez AMS pour sélectionner “Resume Off”,
puis appuyez sur AMS.
Appuyez sur EDIT/NO.
—_—_——————————————— =
Variation du timbre lors de la
lecture (Filtre numérique)
Cette platine est équipée des filtres à coefficient
variable qui permettent d'ajuster le timbre en fonction
de la chaîne audio, de l'environnement et de la source
reproduite.
Remarque
Les filtres numériques ne sont efficaces que sur les signaux
analogiques fournis par les prises LINE(ANALOG) OUT et
la prise PHONES.
FILTER
(mm —o—
= 1 jee2o
e 90: ЭТ
1 Appuyez sur FILTER.
Le filtre actuellement sélectionné apparait dans
lafficheur.
2 Appuyez de façon répétée sur FILTER pour
sélectionner le filtre souhaité.
À chaque pression sur la touche, le filtre change de
la façon suivante: - -
Г DF:Standard — DF:Spline* — DF:Analog — DE-Flane--
* Modèle européen seulement
"G. Vous pouvez sélectionner le filtre avec la
télécommande
Appuyez de façon répétée sur FILTER jusqu'à ce que le
filtre que vous souhaitez apparaisse dans l’afficheur.
© Qu'est-ce qu'un filtre á coefficient variable ?
Un filtre a coefficient variable est un filtre permettant de
changer les caractéristiques du signal en appliquant des
conditions de coupure de fréquences précises. Ces filtres
se trouvent dans les appareils numériques, lecteurs CD
ou platines MD, pour éliminer la distorsion due au
repliement du spectre. Votre platine contient quatre ou
trois types de filtres numériques. Voici une breve
description des caractéristiques de chaque type de filtre.
Standard
Ce filtre produit un son étendu sur une large gamme.
Spline (Modele européen seulement)
Ce filtre produit un son net et clairement positionné.
Plane
Ce produit un son frais et puissant.
Lecture de MD
Analog
Ce filtre produit un son résonnant et mélodieux.
Remarques
e Une perte de signal momentanée se produit quand vous
changez de réglage pendant la lecture ou l'enregistrement.
e Le changement des caractéristiques du son, causé par les
filtres numériques se produit principalement dans la
gamme inaudible, comme dans le cas d'un amplificateur.
Entrée et sortie en fondu
(Fondu)
Le niveau du signal fourni par les prises
LINE(ANALOG) IN/OUT et la prise PHONES peut
être progressivement augmenté (entrée en fondu) au
début de la lecture ou diminué en fin de lecture (sortie
en fondu).
Cette fonction est utile si vous voulez arrêter ou
commencer la lecture au milieu d'une plage.
Г
© 6
BESSS
09000
00000
00-000
00009
02228
SIO SIAM STAY MD CL
D ES ev dd FADE
Entrée en fondu de la lecture
Pendant la pause de lecture, appuyez sur FADE a
l'endroit où la lecture doit commencer en fondu.
“FADE IN” clignote dans l'afficheur et la platine
effectue un fondu jusqu'à ce que le compteur atteigne
“0.05”.
28°
Lecture de MD
Sortie en fondu de la lecture
Pendant la lecture, appuvez sur FADE à l'endroit où la
lecture doit sortir en fondu.
“FADE OUT” clignote dans l’atficheur et la platine
effectue un fondu jusqu'à ce que le compteur atteigne
“0.05”.
La platine se met en pause de lecture quand le fondu
est terminé.
Remarque sur l'affichage des décibelmètres pendant
l'entrée et la sortie en fondu de la lecture
Les décibelmètres indiquent le niveau du signal
original (entrant par les prises LINE(ANALOG) IN ou
transmis aux prises LINE(ANALOG) OUT et la prise
PHONES. Par conséquent, le niveau indiqué sur les
décibelmètres n'augmente pas ni ne diminue pendant
l'entrée ou la sortie en fondu.
Q Vous pouvez régler séparément la durée de l'entrée
et de la sortie en fondu
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Vous pouvez régler
séparément la durée de l'entrée et de la sortie en fondu”
à la page 18.
"QG" Vous pouvez sélectionner le type de courbe
incrémentielle/décrémentielle pour l'entrée et la
sortie en fondu
Effectuez les étapes 1 à 4 de “Vous pouvez sélectionner
le type de courbe incrémentielle/décrémentielle pour
l’entrée et la sortie en fondu” à la page 18.
—_—_—7———— "=
Lecture programmée d'un MD
Si vous raccordez une minuterie (non fournie), la
lecture d'un MD peut être déclenchée et arrêtée à une
heure précise. Pour des informations détaillées sur le
raccordement de la minuterie ou le réglage des heures
de début et de fin, consultez le mode d'emploi de la
minuterie.
TIMER
— |
=] Г =000
офф ye: — JT
— |
PLAY MODE >
1 Effectuez les étapes 1 a 3 de “Lecture d'un MD”, a
la page 7.
2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur une des touches PLAY MODE) pour
sélectionner le mode de lecture souhaité.
Pour écouter seulement certaines plages, créez un
programme (voir page 24).
3 + Si vous voulez désigner l'heure de début de
lecture, allez à l'étape 4.
e Si vous voulez désigner l'heure de fin de lecture,
appuyez sur + pour commencer la lecture, puis
allez à l'étape 4.
e Si vous voulez désignez l'heure de début et de
fin de lecture, allez à l'étape 4.
4 Réglez TIMER de la platine sur PLAY.
3 Réglez la minuterie comme nécessaire.
e Si vous avez réglé l'heure de début de lecture, la
platine s'éteint. À l'heure préréglée, la platine se
met sous tension et la lecture commence.
e Si vous avez réglé l'heure de fin de lecture, la
lecture continue. À l'heure préréglée, elle s'arrête
et la platine s'éteint.
e Si vous avez réglé l'heure de début et de fin de
lecture, la platine s'arrête. À l'heure préréglée
pour le début de la lecture, la platine se met sous
tension et la lecture commence. À l'heure
préréglée pour la fin de la lecture, la lecture
s'arrête et la platine s'éteint.
6 Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF.
Remarque
Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l'étape 2.
Notez cependant que ce programme risque d'être effacé si la
platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour
une date lointaine, il risque d'être effacé entre-temps. Le cas
échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de
sa mise sous tension à l’heure préréglée et les plages sont
reproduites dans l’ordre consécutif.
Montage de MD enregistrés
|]
Remarques sur le montage
Vous pouvez effectuer des montages apres
l'enregistrement en utilisant les fonctions suivantes.
e La fonction Erase permet d'effacer des plages
enregistrées en désignant simplement le numéro de
la plage.
* La fonction A-B Erase permet de désigner un passage
d'une plage pour l'effacer.
* La fonction Divide permet de diviser des plages à
des points précis pour faciliter la localisation
ultérieure avec la fonction AMS.
* La fonction Combine permet de combiner deux
plages consécutives en une seule.
* La fonction Move permet de changer l’ordre des
plages en déplaçant une plage et l’affectant à la
position souhaitée.
* La fonction Title permet de créer des titres pour les
MD et les plages.
Si “Protected” apparaît dans l'afficheur
La platine n'a pas pu effectuer le montage, car la fente
de protection du minidisque est ouverte. Effectuez le
montage après avoir fermé la fente.
Si “TOC” clignote dans l'afficheur
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d'alimentation. Après le montage, “TOC” reste
allumé jusqu'à ce que vous éjectiez le minidisque ou
éteigniez la platine. Quand la platine a remis le
sommaire a jour, “TOC Writing” clignote. “TOC”
s'éteint quand toutes les données ont été enregistrées.
Effacement d'un
enregistrement (Fonction
Erase)
Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer:
* Une plage
* Toutes les plages
EDIT/NO YES
К АМУ >>]
Numéro |
de plage | A | B | ©
Effacement
Effacement d'une seule plage
Vous pouvez effacer une plage en spécifiant
simplement le numéro de cette plage. Quand vous
effacez une plage, le nombre de plages total sur le
minidisque diminue d'une unité et toutes les plages
qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Comme le TOC est réordonné après l'effacement, il
n'est pas nécessaire d'enregistrer sur un morceau
enregistré.
e Pour éviter toute confusion lors de l'effacement
de plusieurs plages, il vaut mieux effacer les
plages en commençant par les numéros les plus
grands, afin d'éviter une renumérotation inutile
des plages qui n’ont pas encore été effacées.
Exemple: Effacement B
7 7
“
1 2 3 4
| | B est effacé.
1 Г 2 3
Г
La] < | >
1 Quand la platine est à l'arrêt, en lecture ou en
pause, appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Erase?” apparaisse
dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS.
L'affichage permettant d'effacer les plages apparaît
et la lecture de la plage affichée commence.
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer.
3 Appuyez sur AMS ou YES.
Quand la plage sélectionnée à l'étape 4 est effacée,
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le nombre de plages total dans le répertoire
musical diminue d’une unité.
Si vous effacez-une plage pendant la lecture, la
plage suivant celle qui a été effacée est
immédiatement reproduite.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d'autres
plages.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur EDIT /NO ou sur M.
Remarque
Si “Erase ???” apparait dans l'afficheur, c'est que la plage a
été enregistrée ou éditée sur une autre platine MD et qu’elle
est protégée. Si cette indication apparaît, appuyez sur YES et
effacez la plage.
29°
30°
Montage de MD enregistrés
Effacement de toutes les plages d'un MD
Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du
disque, les plages enregistrées et leurs titres sont
effacés (voir page 36).
1 Quand la platine est à l'arrêt, en lecture ou en
pause, appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “AII Erase ?”
apparaisse dans l'afficheur.
3 Appuyez sur AMS.
“All Erase??” apparaît dans l’afficheur et toutes les
plages clignotent dans le répertoire musical.
4 Appuyez sur AMS ou YES.
Quand le titre du disque, les plages enregistrées et
leurs titres ont été effacés, “Complete!!” apparaît
pendant quelques secondes, puis le répertoire
musical disparaît.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur EDIT/NO ou M pour éteindre
I'indication “All Erase ?” ou “All Erase??”.
'Q Vous pouvez annuler I'effacement
Voir “Annulation du dernier montage” a la page 36.
Effacement d'un passage d'une
plage (Fonction A-B Erase)
Vous pouvez désigner un passage particulier d'une
plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique
si vous voulez supprimer des passages inutiles après
l'enregistrement d’une émission satellite ou FM.
Exemple: Effacement d'un passage de la plage A
| Point A | Point B |
Numero 1 2 3
de plage A A А |
00 | * | «
Effacement | 07 1° ‚7
ху | A „3
| A (#1+#3) | B | C
EDIT/NO YES
= mu ФОО
о ФФ сс: СЕ)
Cd La
</P>> <<] AMS DI
1 Quand la platine est à l'arrêt, en lecture ou en
pause, appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “A-B Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
Ww
Appuyez sur AMS.
4 Tournez AMS pour sélectionner le numéro de
plage, puis appuyez sur AMS.
“-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que la plage sélectionnée est
reproduite à partir du début.
5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le début du passage à effacer (point A).
Vous pouvez sélectionner l'unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la
touche << ou PP pour sélectionner les cadres,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS; pour les
secondes et minutes, “S” ou “M” clignote dans
l’afficheur.
6 Si le point À n’est toujours pas correct, répétez
l'étape 5 jusqu’à ce qu'il soit correct.
Montage de MD enregistrés
7 Appuyez sur YES ou AMS si la position est
correcte.
“Point B Set” apparaît dans l'afficheur et la lecture
commence pour que vous puissiez désigner la fin
du passage à effacer (point B).
8 Continuez la lecture jusqu’à ce que la platine
atteigne le point B, puis appuyez sur YES ou
AMS.
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que les quelques secondes avant
le point A et apres le point B sont successivement
reproduites.
9 Répétez l'étape 5 si le point B est correct.
10 Appuyez sur YES ou AMS quand la position est
correcte.
“Complete!” apparaît pendant quelques secondes
et le passage entre les points À et B est effacé.
Pour annuler la fonction A-B Erase
Appuyez sur M.
Remarque
Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, c’est que le
passage désigné ne peut pas être effacé. Ce problème est dû
aux limites du système MD et n’est pas le signe d’une erreur
mécanique.
|]
Division d'une plage
enregistrée (Fonction Divide)
Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des
positions précises, ce qui vous permettra de les
localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette
fonction pour ajouter des numéros de plage aux
minidisques enregistrés a partir d'une source
analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de
plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties
pour pouvoir localiser des points de cette plage par la
suite. Quand vous divisez une plage, le nombre de
plages total sur le minidisque augmente d'une unité et
toutes les plages qui suivent sont renumérotées.
Exemple: Division de la plage 2 pour créer une nouvelle
plage C
Numéro 1 2 3
de plage
|* || << |» |
í La plage 2 est divisée et une
| nouvelle plage est créée pour C.
1 12 3 14 |
| А |+ | < |2 |
EDIT/NO YES
Ï
=. |
Division |
]
1
«</P>> <<] AMS PEI
Division d'une plage après sélection de
cette plage
1 Quand la platine est à l'arrêt, en lecture ou en
pause, appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Divide ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner la plage devant
être divisée et appuyez sur AMS.
“-Rehearsal-” apparaît dans l’afficheur et la plage
sélectionnée est reproduite à partir du début.
A WVTITTTT7777
—--Rehearsal-—-
7/71 FI TITITANAN
- “05 “0 232 > uw 12 " 5 4 2 0
(voir page suivante)
31
Montage de MD enregistrés
4 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le point de division de la plage.
Vous pouvez sélectionner l'unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la
touche 44 ou PP pour sélectionner les cadres,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS; pour les
secondes et minutes, “S” où “M” clignote dans
l’afficheur.
3 Appuyez sur YES ou AMS quand la position est
correcte.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et la nouvelle plage créée est reproduite. Cette
plage n’est pas titrée même si la plage originale
l'était. Le nombre de plages total dans le répertoire
musicale augmente d'une unité.
Pour annuler la fonction Divide
Appuyez sur M.
© Vous pouvez annuler la division de la plage
Recombinez les plages (voir “Combinaison de plusieurs
plages enregistrées” sur cette page) et au besoin
redivisez-les.
'[email protected] Vous pouvez diviser une plage pendant
l'enregistrement
Utilisez la fonction-d’inscription de numéros de plage
(voir page 14).
Division d'une plage après sélection du
point de division
1 Pendant la lecture d’un MD, appuyez sur AMS à
l'endroit où vous voulez créer une nouvelle plage.
“-Rehearsal-” apparaît dans l'afficheur et la lecture
continue a partir de la position sélectionnée.
2 Pour choisir très précisément le point de division,
effectuez l'étape 4 de “Division d’une plage après
sélection de cette plage” sur cette page.
3 Appuyez sur EDIT/NO pour afficher “Divide ?”
et appuyez sur YES ou AMS.
I
= - |
Combinaison| |
- |
|
Combinaison de plusieurs
plages enregistrées (Fonction
Combine)
Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages
d'un MD enregistré. Il n'est pas nécessaire que les deux
plages devant être combinées soient consécutives, et la
dernière plage à combiner peut être une plage placée
avant dans l'ordre numérique. Cette fonction est
pratique si vous voulez combiner plusieurs chansons
pour faire un pot-pourri, ou différents passages
enregistrés séparément pour obtenir une seule plage.
Quand vous combinez deux plages, le nombre de
plages total diminue d'une unité et toutes les plages
qui suivent les plages combinées sont renumérotées.
Exemple: Combinaison de B et D
Numéro 1 2 3 4
de plage
| 1
ı Beet D sont reunies en
| 1
une plage
|
2 4 13
| E D | С
EDIT/NO YES
v
POO
90: Tr
KK AMS PD1
1 Quand la platine est à l'arrêt, en lecture ou en
pause, appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Combine ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3 . Appuyez sur AMS.
4 Tournez AMS pour sélectionner la première des
deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS.
L'affichage pour la sélection de la deuxième plage
apparaît et le passage où les deux plages vont se
rejoindre (fin de la première et début de la plage
suivante) est répété.
Plage suivante
Première plage Numéro de plage après la
combinaison
Montage de MD enregistrés
3 Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage
des deux plages à combiner et appuyez sur YES
ou AMS.
“Complete!!” apparaît dans l'afficheur pendant
quelques secondes et le nombre de plages total
dans le répertoire musical diminue d’une unité.
Si les deux plages combinées ont des titres, le titre
de la deuxième plage est effacé.
Pour annuler la fonction Combine
Appuyez sur EDIT/NO ou M.
‘© Vous pouvez annuler une combinaison de plages
Divisez à nouveau les plages (voir “Division d’une
plage enregistrée” à la page 31), puis recombinez les
bonnes plages, si nécessaire.
Remarque
Si “Impossible” apparaît dans l'afficheur, c’est que les plages
ne peuvent pas être combinées. Ce problème se présente
lorsqu‘une même plage a subi plusieurs opérations de
montage; il est dû aux limites techniques du système MD et
n'est pas le signe d'une erreur mécanique.
T——Ú——.—]];——]—L;."z————— ¡; ;;”—]];];——];oo o
Déplacement d'une plage
enregistrée (Fonction Move)
Utilisez la fonction Move pour changer l'ordre des
plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des
plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont
automatiquement renumérotées.
Exemple: Déplacement de la plage C vers la position 2
Numéro 1 2 3 4
de plage |
[A |e] <« |»
La plage C est déplacée
— vers la position 2.
1 2 3 4
B | D
Déplace-
ment
Vv
EDIT/NO YES
желе .—
<td AMS D>
1 Quand la platine est a I’arrét, en lecture ou en
pause, appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Move ?” apparaisse
dans l’afficheur.
3 Appuyez sur AMS.
4 Tournez AMS pour sélectionner la plage que vous
voulez déplacer et appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que la nouvelle position
apparaisse.
Li
|
Nouvelle position de la
plage
'
Numéro de la plage
a déplacer
6 Appuyez sur YES ou AMS.
“Complete!!” apparait dans l'afficheur pendant
quelques secondes et la plage déplacée est
reproduite si la platine est en mode de lecture.
Pour annuler la fonction Move
Appuyez sur EDIT/NO ou Il.
|
Titrage d'un enregistrement
(Fonction Title)
Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et
les plages que vous avez enregistrés. Les titres qui
peuvent comprendre des lettres majuscules ou
minuscules, des chiffres ou des symboles, et un
maximum de 1700 caractères par minidisque,
apparaissent dans l’afficheur quand la platine MD
fonctionne. Vous pouvez utiliser les commandes de la
platine ou les touches de la télécommande pour titrer
une plage ou un disque.
EDIT/NO YES
00:
DISPLAY/CHAR <</P>> [<1 AMS DO
Procédez comme suit pour titrer une plage ou un
disque. Vous pouvez titrer une plage quand la
platine est en mode de lecture, d'enregistrement ou
de pause. Si la plage est en train d'étre lue ou
reproduite, veillez a enregistrer tout le titre avant
qu'elle ne se termine. Si la plage se termine avant
que le titrage ne soit terminé, les caractères entrés
ne seront pas enregistrés et la plage restera sans
titre.
1 Appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Name ?”
apparaisse dans l'afficheur et appuyez sur AMS.
(voir page suivante)
33°
34
Montage de MD enregistrés
3 Tournez AMS jusqu'à ce que “Name in?”
apparaisse dans l'atficheur, puis appuyez sur
AMS.
4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer
un disque, ou désigner la plage pour titrer une
plage, puis appuyez sur AMS.
Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur.
THAËK A | 7 as
—Z., 57 8 910
AN 12 13 14 15
16 17 18
L -
>
Я «=
вос мо N мов ’ ¥ 4 2 o
5 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour choisir le
type de caractere de la facon suivante:
Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CHAR jusqu'à ce que
Majuscules “A” apparaisse dans l’afficheur
Minuscules “a” apparaisse dans l’afficheur
Nombres “0” apparaisse dans l’afficheur
TRACK N i 7, as
— A 478391
AND 12 13 14 15
16 17 18
L =
> = 40 32 24 * a” 1 a a 2 i
6 Tournez AMS pour sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné clignote.
Des lettres, nombres et symboles apparaissent
dans l’ordre séquentiel quand vous tournez AMS.
Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans
les titres: |
ГВ % & ()*+,-./7: ¡<=>?720 >
TRACK DS a 5
~ 7 8 9 10
A | \ 12 13 14 15
16 17 18
L
| Ru
- il со +0 32 24 * E 1 4 4 2 0
Vous pouvez appuyer sur DISPLAY /CHAR pour
changer de type de caractére quand vous voulez a
l’étape 6 (voir étape 5).
7 Appuyez sur AMS pour entrer le caractère
sélectionné.
Le curseur va à droite et attend que le caractère
suivant soit entré.
TRACK > NEZ 45
Bu: 8 9 10
/ IN 12 13 14 15
16 17 18
{ =
в Я =
OS м E 24 м 2 + * 4 2 û
8 Répétez les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que tout le titre
soit entré.
En cas d'erreur
Appuyez sur € ou PP pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter, puis
répétez les étapes 6 et 7 pour entrer le bon
caractère.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur << ou PP pour que le caractère que
vous voulez effacer se mette à clignoter, puis
appuvez sur EDIT/NO
Pour entrer un espace
Appuvez sur AMS ou PP quand le curseur
chgnote.
9 Appuyez sur YES.
Le titrage est terminé et le titre apparaît dans
l’afficheur.
Pour annuler la fonction Title
Appuyez sur M.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous
enregistrez sur une plage préexistante.
Copie du titre d'une plage ou d'un disque
Vous pouvez copier le titre d'une plage ou d’un disque
pour l'utiliser pour une autre plage, ou le titre du
disque à l’intérieur d’un disque. Cette opération n'est
possible qu'avec les commandes de la platine.
1 Appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l'afficheur et appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Copy ?”
apparaisse dans l'afficheur.
4 Appuyez sur AMS.
5 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
‘copiér le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez copier le titre, puis appuyez sur AMS.
Si “No Name” apparaît dans l'afficheur
Le disque ou la plage n’a pas de titre.
6 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour le
disque ou pour désigner le numéro de la plage à
laquelle vous attribuez le titre copié, puis
appuyez sur AMS.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
pour indiquer que la copie est terminée.
Pour annuler la copie d'un titre
Appuyez sur EDIT/NO ou M.
,
Montage de MD enregistrés
Titrage d'une plage et d'un MD avec la
télécommande 1
4, .-—
N as EDIT/NO
10 .
A © Clavier
— a -
32-09-32] | alphanumérique
> ; 25)
pp a CLEAR
NAME >
4 1.) > HE
CHAR Е = — e NUM
_<4/>> — IL:
23220)
1 Appuyez de facon répétée sur NAME jusqu'à ce
que le curseur clignotant apparaisse dans
l’afficheur, puis effectuez les opérations suivantes:
Pour titrer Assurez-vous que la platine est
Une plage En cours de lecture, de pause ou
d'enregistrement de la plage a
titrer, ou a l'arrét apres localisation
de la plage a titrer.
Un MD A l'arrét, sans aucun numéro de
plage affiché.
2 Sélectionnez le type de caractère de la façon
suivante:
- LY
Pour sélectionner Appuyez de facon répétée sur
Des majuscules CHAR jusqu'à ce que “Selected
AB” apparaisse dans l'afficheur.
CHAR de façon répétée jusqu'à ce
que “Selected ab” apparaisse dans
l’afficheur.
Des minuscules
Des nombres NUM de façon répétée jusqu'à ce
que “Selected 12” apparaisse dans
l’afficheur.
3 Appuyez sur le clavier alphanumérique pour
entrer un caractère.
Quand vous avez entré un caractère, le curseur va
à droite et attend que vous entriez le caractère
suivant.
Vous pouvez changer le type de caractère quand
vous voulez à l'étape 3 (voir étape 2).
4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que tout le titre soit
entré. .
En cas d'erreur
Appuyez sur &4 ou PP pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter.
Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais
caractère, puis entrez le bon.
3 Appuyez une nouvelle fois sur NAME.
L'opération est terminée et le titre apparaît dans
l’afficheur.
Pour annuler le titrage
Appuyez sur M.
Changement d'un titre existant 7
)
1 Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations
sulvantes:
Pour changer Assurez-vous que la platine est
Un titre d'une plage En cours de lecture, de pause ou
d'enregistrement de la plage dont
le titre doit être changé, ou à l'arrêt
après localisation de la plage
Un titre de MD À l'arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché
2 Appuyez en continu sur CLEAR ou EDIT/NO
jusqu'à ce que le titre actuel soit effacé.
3 Entrez le nouveau titre.
Effectuez les opérations 5 à 8 de “Titrage d'un
enregistrement” à la page 34, ou les opérations 2 à
4 de “Titrage d'une plage et d'un MD avec la
télécommande” sur cette page.
4 Appuyez sur NAME.
Effacement d'un titre sur un disque (Name
Erase)
Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un
disque.
1 Quand la platine est a l'arrét, en lecture ou en
pause, appuyez sur EDIT/NO.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que “Nm Erase ?”
apparaisse dans l'afficheur, puis appuyez sur
AMS.
4 Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
effacer le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
puis le titre est effacé.
Pour annuler la fonction Name Erase
Appuyez sur M.
35°
36°
Montage de MD enregistrés
Effacement de tous les titres d'un
minidisque (Name All Erase)
Cette fonction vous-permet d'effacer simultanément
tous les titres inscrits sur un minidisque.
1 Quand la platine est à l'arrêt, appuvez sur EDIT/
NO.
2 Tournez AMS jusqu'à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuvez sur AMS.
3 Tournez AMS jusqu'à ce que “Nm All Ers 27
apparaisse dans Vatficheur, puis appuyez sur
AMS,
“Nm All Ers??” apparaît dans l’afficheur.
4 Appuyez sur AMS.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
puis tous les titres sont effacés.
Pour annuler la fonction Name All Erase
Appuyez sur M.
C Vous pouvez annuler |'effacement des titres
y
Voir “Annulation du dernier montage” sur cette page.
'[email protected] Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les
titres inscrits
Voir “Effacement de toutes les plages d'un MD” à la
page 30.
l-] MM] + MÍío;—/——.k] AN
Annulation du dernier
montage (Fonction Undo)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le
dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD,
tel qu'il était avant le montage. Vous ne pourrez
cependant pas annuler le montage si vous avez
effectué les opérations suivantes après le montage:
* Appuyé sur la touche @ REC de la platine.
e Appuyé sur la touche @ MUSIC SYNC ou CD SYNC
STANDBY de la télécommande.
e Mis à jour le sommaire (TOC) en éteignant l'appareil
ou éjectant le MD.
* Débranché le cordon d'alimentation ou réglé
l'interrupteur MAIN POWER sur le panneau arrière
sur OFF (modèle européen seulement).
EDIT/NO AI AMS >>
en... | DIE ERC)
1 Quand la platine est a Varrét et aucun numero de
plage affiché, appuvez sur EDIT/NO et tournez
AMS jusqu'à ce que “Undo ?” apparaisse dans
Vatficheur.
“Undo ?” n'apparaît pas s1 vous n'avez pas
effectué de montage.
2 Appuyez sur AMS.
Un des messages suivants apparaît dans
l’afficheur, selon le type de montage que vous
voulez annuler.
Montage effectué Message:
Effacement d'un seule passage
Effacement de toutes les
plages d'un MD “Erase Undo ?”
Effacement d'un passage
d'une plage
Division d'une plage “Divide Undo ?”
Combinaison de plages “CombinUndo ?”
Déplacement d'une plage “Move Undo ?”
Titrage d'une plage ou d’un
MD
Changement d’un titre
existant “Name Undo ?”
Effacement de tous les titres
d'un MD
Copie d'un titre
3 Appuyez une nouvelle fois sur AMS.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le contenu du MD est rétabli, tel qu'il était avant
le montage.
Pour annuler la fonction Undo
Appuyez sur EDIF/NO ou M.
Informations supplémentaires
—
Messages affichés
Le tableau suivant donne une explication des différents
messages qui apparaissent dans l’afficheur.
Messages Signification
Blank Disc
Un minidisque neuf (vierge) ou effacé à
été inséré.
Cannot Copy Vous essavez du faire une seconde copie
d'un minidisque copié numériquement
(voir page 40).
Cannot Édit Vous essayez de faire un montage
pendant la lecture programmée ou la
lecture aléatoire.
Disc Error Le minidisque est rayé ou n’a pas de
sommaire.
Effacez toutes les plages d’un nouveau
minidisque enregistrable avant utilisation
(voir “Effacement de toutes les plages
d'un MD” à la page 30).
Disc Full Le minidisque est plein (voir “Limites du
système”) sur cette page.
[Impossible L'opération de montage spécifiée ne peut
pas être effectuée par la platine.
Name Full La capacité de titrage du minidisque a
atteint sa limite (environ 1700 caractères).
No Disc II ny a pas de minidisque dans la platine.
Protected Le minidisque inséré est protégé contre
l'enregistrement.
STANDBY (clignote)
L'enregistrement programmé effectué a
disparu entre-temps et ne peut pas être
sauvegardé sur le minidisque, ou la
- lecture programmée n’a pas pu être
activée, car le programme a disparu entre-
temps.
SD
Limites du systeme
Le systeme d'enregistrement de votre platine MiniDisc
est complètement différent de celui des
magnétocassettes et des platines DAT. H est caractérisé
par les limites mentionnées ci-dessous. Ces limites sont
liées au système d’enregistrement MiniDisc et ne n’ont
pas une origine mécanique.
“Disc Full” s'allume avant que le temps d'enregistrement
maximum du minidisque (60 ou 74 minutes) ne soit
atteint. |
Si vous avez enregistré 255 plages sur le minidisque, “Disc
Full” s'allume, quel que soit le tem ps d'enregistrement total.
Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 255 plages sur le
minidisque. Pour continuer l'enregistrement, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre minidisque enregistrable.
“Disc Full” s'allume avant que le nombre maximum de
plages ne soit atteint.
Les fluctuations de l’accentuation entre les plages peuvent
parfois être interprétées comme des espaces interplages. Le
nombre total de plages augmente alors et “Disc Full”
s'allume.
Le temps d'enregistrement restant n'augmente pas après
l'effacement de plusieurs plages courtes.
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et
le temps n'augmente pas quand vous les effacez.
Certaines plages ne peuvent pas étre combinées avec
d'autres.
La combinaison peut étre impossible si les plages ont subi
plusieurs opérations de montage.
La somme du temps total des plages enregsitrées et du
temps restant sur le minidisque ne correspond pas au
temps d'enregistrement maximum (60 ou 74 minutes).
L'enregistrement est effectué par unités de 2 secondes au
minimum, quelle qu’en soit la longueur; c’est pourquoi le
temps d'enregistrement peut être inférieur à la capacité
maximum. L'espace sur le minidisque peut également être
réduit par des rayures.
Les plages créées par montage peuvent présenter des
pertes de signal pendant les opérations de recherche.
Les numéros des plages ne sont pas enregistrés
correctement .
La numérotation des plages peut être incorrecte quand
certaines plages d'un CD sont divisées en plusieurs plages
plus petites pendant l'enregistrement numérique.
De même, si vous utilisez l'inscription automatique des
numéros de plage pendant l'enregistrement, les numéros
peuvent ne pas correspondre à ceux de l'original; cela
dépend de la source.
“TOC Reading” reste affiché pendant longtemps.
Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC
Reading” reste affiché plus longtemps que pour un
minidisque qui a déjà été utilisé.
38°
Informations supplémentaires
Une perte de signal peut être sensible à la lecture des
plages ayant subi plusieurs opérations de montage.
Limites lors de l'enregistrement sur une plage existante
e Le temps d'enregistrement restant peut ne pas être
indiqué de manière correcte.
L'enregistrement sur une plage qui a déjà été enregistrée
plusieurs fois peut s'avérer impossible. Le cas échéant,
etfacez la plage en utilisant la fonction Erase (voir page
29).
e Le temps d'enregistrement restant peut être inférieur à ce
qu’il devrait être, compte tenu dy temps total des
enregistrements effectués.
[1 n'est pas recommandé d'enregistrer sur une plage pour
en éliminer du bruit, car la durée de cette plage peut être
réduite.
Le titrage d'une plage pendant le ré-enregistrement de
cette plage peut être impossible.
Le temps correct de lecture/plages enregistrées peut ne
pas être affiché pendant la lecture d’un minidisque
monophonique.
|
Guide de dépannage
Si un des problemes suivants se présentent quand vous
utilisez la platine, reportez-vous a ce guide pour le
résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony.
-
La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
=> Le minidisque est peut-étre endommagé (“Disc Error”
apparait). Sortez le minidisque et insérez-le a nouveau.
Si “Disc Error” reste affiché, remplacez le minidisque.
La lecture est impossible.
=# De la condensation s’est formée dans la platine.
Sortez le minidisque et laissez la platine dans une pièce
chaude pendant quelques heures pour que l'humidité
s'évapore.
=} La platine est éteinte. Assurez-vous que MAIN POWER
sur le panneau arrière est réglé sur ON (modèle
européen seulement) et appuyez sur POWER pour
l’allumer.
=> Le minidisque est inséré dans le mauvais sens.
Insérez le minidisque dans le logement avec la face
étiquetée tournée vers le haut et la flèche dirigée vers
l'ouverture. a
= Le minidisque n’est peut-être pas enregistré (le
répertoire musical n'apparaît pas). Remplacez-le par
un minidisque enregistré.
L'enregistrement est impossible.
> Le Minidisque est protégé ( “Protected” apparait).
Fermez la fente de protection (vorr page 9).
= La platine n’est pas raccordée correctement à la source
sonore. Raccordez correctement la source sonore.
=} Le niveau d'enregistrement n’est pas réglé
correctement (entrée par LINE(ANALOG) IN). Tournez
ANALOG REC LEVEL L/R pour régler correctement le
niveau d'enregistrement (voir page 9).
=> Un minidisque préenregistré a été inséré. Remplacez-le
par un minidisque enregistrable.
=> || ne reste pas assez d'espace sur le minidisque.
Remplacez le minidisque par un autre sur lequel moins
de plages ont été enregistrées, ou effacez des plages.
=p |] y a eu une panne d’électricité ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché pendant
l'enregistrement. Les données enregistrées à ce
moment ont peut-être été perdues. Refaites
lenregistrement.
La platine ne fonctionne pas pendant l'enregistrement
synchronisé.
=} Le type de lecteur CD sélectionné (lecteur CD ou
lecteur vidéo CD) ne correspond pas au lecteur CD
utilisé. Réglez correctement le type de lecteur CD (voir
page 17).
Le son est très parasité.
=} |e magnétisme puissant d'un téléviseur ou d’un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de la
platine. Eloignez la platine de la source de magnétisme.
Remarque
Si la platine ne fonctionne toujours pas normalement malgré
les vérifications précédentes, mettez-la hors tension et
réinsérez la fiche dans la prise murale.
Informations supplémentaires
EE —— Généralités
Spécifications Alimentation
- Lieu d'achat Alimentation
Svstème Systeme audionumérique MiniDisc
Disque Minidisque Etats-Unis et Canada Secteur 120 V, 60 Hz
Laser Laser a semiconducteur (A = 780 nm) Europe continentale Secteur 220-230 V, 50/60 Hz
Durée d'émission: continue
Sortie laser Inférieure à 44,6 uW* . `
! Consommation 26 W
* (Cette sortie est la valeur mesurée a
une distance de 200 mm de la surface
de Ia lentille sur le capteur optique
pour une ouverture de 7 mm.)
Dimensions hors tout (approx.) (I/h/p)
430 x 125 x 345 mm
(17x 5x 13°/s po.)
; Poids (approx. 93 kg (2011 8 on.
Propriétés de la diode laser (approx) 5 (045.01)
Matériau: GaALAs
Vitesse de rotation (CLV) 400 a 900 tr/mn Accessoires fournis
Correction d'erreur Code ACIRC (Nouveau Code Reed Voir page 4.
Solomon a imbrication transversale)
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz . .
Accessoires en option
Codage Codage ATRAC (Adaptive Transform 4
. . Minidisques enregistrables
Acoustic Coding)
MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.)
Système de modulation EFM (Modulation huit à quatorze)
Câble optique POC-15A
Nombre de canaux 2 canaux stéréo N В . ,
Cäble de liaison numerique coaxial
Réponse en fréquence 5a 20 000 Hz +0,3 dB
VMC-10
Rapport signal /bruit ~~ Supérieur a 104 dB pendant la lecture
Pleurage et scintillement Non mesurable. Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une
license d'exploitation de ses brevets d'invention américains
Entrées et étrangers.
Typede + Impédance Entrée Entrée
prise d'entrée nominale minimale La conception et les spécifications peuvent être modifiées
. . . sans préavis.
LINE(ANALOG) Prises Cinch 47 kilohms 508 mVrms125 mVrms
IN
DIGITALIN Prise Cinch 750hms ~~ 05 Vee, —
COAXIAL +20%
DIGITAL IN Prise Longueur
OPT1- optique d’onde: — —
carrée 660 nm
DIGITAL IN Prise Longueur
OPT2 optique d'onde: — —
carrée 660 nm
Sorties
Type de Sortie Impédance de charge
prise nominale
PHONES Prise 28 mW 32 ohms
stéréo
LINE(ANALOG) Prises 2 Vrms Supérieure a 10
OUT . Cinch (à 50 kilohms
kilohms) CC
DIGITAL out Prise -18dBm Longueur d’onde:
OPTICAL . Optique 660 nm
carrée
39°
Informations supplémentaires
ZA...
Systeme de protection contre
la copie abusive
Cette platine MiniDisc fonctionne d’après le système
de protection contre la copie abusive (SCMS), qui
autorise l'enregistrement d’une première génération de
copie numérique par la prise d'entrée numérique de la
platine. Voici un aperçu de ce système.
1 Vous pouvez enregistrer des sources numériques (CD,
DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un
minidisque enregistrable par la prise d'entrée numérique
de la platine DAT ou MD.
Vous ne pouvez cependant pas recopier la cassette DAT
ou le minidisque enregistré sur une cassette DAT ou un
autre minidisque enregistrable par la prise d'entrée
numérique de la platine DAT ou MD.
Lecteur CD
Platine MD Platine DAT
Lecture NN DD
Prise de sortie
Cäble optique ou numerique
cable de liaison
numérique coaxial Prise d'entrée
numérique
Enregistrement | Platine DAT ou
MD
: Première
DAT ou MD
génération de
— cassette DAT ou
5 MD enregistré
via la liaison
+ numérique a
numérique
Lecture Platine DAT ou
MD
Prise de sortie numérique Prises de sortie de ligne
(analogique)
Cordon de liaison
audio
Prises d'entrée de ligne
(analogique)
Cable optique ou
cable de liaison
numérique coaxial
Prise d'entrée numérique
Platine DAT ou
Vous pouvez enregistrer le signal numérique d'une
emission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD
enregistrable par la prise d'entrée numérique d’une
platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez
ensuite enregistrer le contenu de la cassette DAT ou du
MD (premiere génération de copie) sur une autre cassette
DAT ou un autre minidisque enregistrable pour créer une
seconde génération de copie.
Les enregistrements suivant la seconde génération de
copie sur une cassette DAT ou un MD ne sont possibles
que par les prises d'entrée analogique de la platine DAT
ou MD. Notez, cependant, qu'une seconde génération de
copie numérique peut être impossible avec certains tuners
BS/CS.
Lecture
Tuner BS/CS
Prise de sortie
Cable optique ou hat
numérique
câble de liaison
numérique coaxial Prise d'entrée
numérique
Enregistrement |Platine DAT ou MD
+ Premiere
generation de
cassette DAT ou
MD enregistre via
la liaison
+ numérique à
numérique
DAT ou MD
Lecture Platine DAT ou MD
î' , Prise de sortie
Cable optique ou
‘ CA numérique
câble de liaison 9
numérique coaxial Prise d'entrée
numérique
Enregistrement | Platine DAT ou MD
+ Seconde
generation de
— cassette DAT ou
MD enregistre
via la liaison
numérique à
numérique
DAT ou MD
- $
Platine DAT ou MD
“Lecture
Prises de sortie de ligne
Prise de sortie numérique (analogique)
Enregistrement
MD
Cable optique ou
cable de liaison
numérique coaxial
Prise d'entrée numérique
Enregistrement
Cordon de liaison
audio
Piatine DAT ou MD
Prises d'entrée de ligne
(analogique)
| Informations supplémentaires
р
Index
3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par
les prises d'entrée analogiques de la platine sur une autre
cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique
de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas
faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou
MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou
MD.
Tourne-disque
Tuner Lecteur CD
Platine à cassette Platine DAT
Amplificateur de Platine MD
microphone
Lecture > —
Prises de sortie
de ligne
(analogique)
Prises d'entrée de
ligne (analogique)
Platine DAT ou
MD
у
Enregistrement
Cassette DAT ou
MD enregistré
DAT ou MD via la liaison
analogique a
+ numerique
Lecture Platine DAT ou
MD
. Prise de sortie
Cäble optique ou
a _. numérique
câble de liaison a
numérique
coaxial Prise d'entrée numérique
Enregistrement Platine DAT ou
5 MD
+ Premiere
generation de
cassette DAT ou
DAT ou MD | MD enregistré
via la liaison
+ numérique à
| numérique
| Platine DAT ou
Lecture
MD
Prises de sortie de ligne
Prise de sortie numérique `
(analogique)
Cable optique
ou cable de a
liaison Cordon de liaison
numérique audio
coaxial
Prises d'entrée de ligne
(analogique)
Cordon d'entrée
numérique
Е Ш Platine DAT ou
-nregistrement MD
A
Accessoires en option 39
Accessoires fournis 4
AMS (Recherche automatique de plage) 21
Annulation du dernier montage 36
Balayage des plages 21
Câble de liaison numérique coaxial 4, 5, 40, 41
Câble optique 4, 5, 40, 41
Changement
d’un titre existant 35
de l'affichage 21
de l'ordre des plages programmées 25
de la longueur binaire 6
Combinaison 32
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5
Contrôle de l'entrée 11
Cordon de liaison audio 4, 5, 40, 41
Coupure automatique 11
Date d'enregistrement 21
Déplacement 33
Division
après la sélection de la plage 31
après la sélection du point de division 32
Effacement
un passage À-B 30
d'un titre 35
d'une partie d’une plage 30
d’une seule plage 29
de tous les titres 36
de toutes les plages 30
Enregistrement
avec préstockage des données 15
normal 8,9
sur des plages préexistantes 12
Enregistrement musical synchro -16
Enregistrement synchronisé de CD 17
Espacement automatique 25
Filtre numérique 27
Fondu
Entrée en fondu à la lecture 27
Sortie en fondu à la lecture 28
Entrée en fondu à l'enregistrement 18
Sortie en fondu à l'enregistrement 18
Fréquence d'échantillonnage 5, 40
Guide de dépannage 38
(voir page suivante)
41°
42°
Horloge
Affichage de la date et de
!'heure 6
Changement de la date et de
I'heure 6
Réglage 6
LJ K
Inscription des numéros de
plage
a intervalles réguliers 15
Inscription automatique 14
Inscription manuelle 14
Lecture
aléatoire 23
des plages qui viennent
d'étre enregistrées 12
normale 7
programmée 24
répétée 22
Limites du systeme 37
Localisation
d'un point donné d'une
plage 22
d'une plage donnée 21
M
MD
enregistrable 8, 20
Insertion 7, 8
préenregistré 20
Sortie 7,9
Menu de réglage 43
Messages affichés 37 -
Minuterie
Enregistrement programmé
19
Lecture programmée 28
N, O
Nettoyage 2
P, Q
Pause
automatique 25
de l'enregistrement 9
de la lecture 7
Poursuite de la lecture 26
Raccordement -
d'un appareil analogique 5
d'un appareil numérique 5
Réduction d'espace 11
Réglage
du niveau d'enregistrement
analogique 14
du niveau d'enregistrement
numérique 13
du niveau du signal
analogique 26
Répétition d'un passage A-B 23
S
SCMS (Systeme de protection
contre la copie abusive) 10,
40
Spécifications 39
T, U
Taquet de protection 9
Télécommande 4
Titrage
Copie d'un titre 34
d'un MD 33
d'une plage 33
V, W, X, Y, Z
Vérification
de l’ordre des plages
programmées 24
du nombre de plages total
20
du numéro de plage 20
du temps de lecture 20
du temps restant 11, 20
Nomenclature
Touches
A+—B 23
Alphanumériques 20, 21, 24, 35
A.SPACE 25
CD PLAYER H 17
CHAR 35
CLEAR 23, 24, 35
CONTINUE 22 à 24
DATE PRESENT 6
DATE RECORDED 20
DISPLAY 20
DISPLAY/CHAR 20, 33
EDIT/NO/YES 11, 14, 24 à 26,
29 à 33, 35, 36
FADE 18, 27
FILTER 27
M.SCAN 21
MUSIC SYNC 16
NAME 35
NUM 35
£0OPEN/CLOSE 7 а 9,11
PLAY MODE 23,.24, 28
PROGRAM 24
OREC (enregistrement) 8, 11,
14 -
REPEAT 22,23
SCROLL 20
SCROLL/CLOCK SET 6,20
SHUFFLE 23
STANDBY 17
START 17
STOP 17
TIME 11,20
T.REC 15
№ (1с!) 7 à 9, 11, 21, 23, 24, 28
Il (pause) 7a 9
M (arrêt) 7 à 9, 11, 19, 23, 35
<«</ >» (recherche manuelle)
22 à 24, 30, 31, 33, 35
Informations supplémentaires
Idd / PP (AMS: Recherche
automatique de plage) 7, 20,
21,24
> 25 20, 21, 24
Commutateurs
INPUT 8,11
MAIN POWER 2, 5
POWER 7,8
TIMER 7, 8, 19, 28
Connecteurs
DIGITAL IN/OUT 5,8 a 10
Commandes
<< AMS DD 6, 7, 11, 12, 14,
15, 21, 24 à 26, 29 à 33, 36
ANALOG REC LEVEL L/R 8,
9,13
DIGITAL REC LEVEL 8, 9, 13,
25
PHONE LEVEL 7
Voyant
POWER 638
Prises
LINE(ANALOG) IN/OUT 5,8
à 10 |
PHONES 7
Divers
Affichage 6, 20
Répertoire musical 20
Enregistrement du sommaire
(ТОС) 9, 10, 29
4
Informations supplémentaires
Tableau des menus de réglage
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées a
chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un apercu de
chaque menu avec les différents parametres et réglages par défaut.
Numéro de menu Fonction Paramètres Réglage par défaut Voir
S01 Création d’un programme. — — page 24
502 Validation de l'inscription des T.Mark Off, T.Mark LSyn, T.Mark T.Mark LSyn page 14
numéros de plage. 1min, T.Mark 5min
S03 Réglage du niveau de régérence du LS(T)-72 a OdB LS(T)-50dB page 15
signal d'entrée quand “T.Mark LSyn”
est sélectionné sur le menu 502.
S04 Réglage de la durée des passages LS(W)0.0 à 9.5s LS(W)1.5s page 15
silencieux à détecter quand “T.Mark
LSyn” est sélectionné sur le menu
S02.
S05 Validation du mode Poursuite de Resume Off, Resume Play, Resume Resume Off page 26
lecture. Next
506 Changement de la longueur binaire Dout 20bit, Dout 16bit Dout 20bit page 26
du signal de sortie numérique.
S07 Mise en et hors service de Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off page 25
l'espacement automatique et de la
pause automatique.
S08 Mise en et hors service de la S.Space Off, S.Space On S.Space On page 11
réduction d'espace.
S09 Mise en et hors.service de la No Clip On, No Clip Off No Clip Off page 13
fonction No Clip.
510 Mise en et hors service de la P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off page 14
fonction de maintien de créte sur les
décibelmetres.
S11 Réglage du temps du balayage des M.Scan 6 a 20s M.Scan 6s page 22
plages.
512 Sélection du signal à ajuster avec la DigLvl Off, DigLvl Rec, DigLv! All DigLvl Rec pages 13 et
commande DIGITAL REC LEVEL. | 26
513 Sélection du type de courbe DigLvl Lin, DigLvl Sin, DigLvl Log DigLvl Lin page 13
incrémentielle/ décrémentielle du
niveau du signal quand la
commande DIGITAL REC LEVEL est
tournée. |
514 Réglage de la durée d’entrée en Fadeln 1.0 a 15s Fadeln 5.0s pages 18 et
fondu de l'enregistrement ou de la 28
lecture.
S15 Réglage de la durée de sortie en FadeOut 1.0 à 155 FadeOut 5.0s pages 18 et
fondu de l'enregistrement ou de la 28
lecture.
516 Sélection du type de courbe Fadeln Lin, Fadeln Sin, Fadeln Log Fadeln Lin pages 18 et
incrémentielle du niveau du signal 28
pour l'entrée en fondu de
l’enregistrement ou de la lecture.
517 Sélection du type de courbe FadeOut Lin, FadeOut Sin, FadeOut FadeOut Lin pages 18 et
décrémentielle du niveau du signal Log 28
pour la sortie en fondu de
l'enregistrement ou de la lecture.
43°
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement