Motorschutzbügel/ Engine guard
KAWASAKI VN 900 classic / Vulcan ab Baujahr 2006 / from date of manufacture 2006
Artikel Nr.: / Item-no.:
501 219 00 01 schwarz/black 501 219 00 02 chrom/chrome
INHALT
CONTENTS
1x 700000346
1x 700000347
ODER
1x 700008307
1x 700008308
1x 700000349
1x 700000348
Motorschutzbügel links chrom
Motorschutzbügel rechts chrom
Motorschutzbügel links schwarz
Motorschutzbügel rechts schwarz
Verbindungsbügel schwarz
Schraubensatz:
1
1
2
2
Inbusschraube M 10 x 1,25 x 80
Inbusschraube M 10 x 1,25 x 90
Linsenkopfschrauben M 8 x 20
U-Scheiben ø8,4
1x 700000346
1x 700000347
OR
1x 700008307
1x 700008308
1x 700000349
1x 700000348
Engine guard left chrome
Engine guard right chrome
Engine guard left black
Engine guard right black
Bracing bow black
Screw kit:
1 allen screw M 10 x 1,25 x 80
1 allen screw M 10 x 1,25 x 90
2 filister headscrew M 8 x 20
2 washer ø8,4
BENÖTIGTE WERKZEUGE
TOOLS REQUIRED
Set
Verlängerung/extension Ratsche/Ratchet
WICHTIG
IMPORTANT
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen.
Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich.
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wie man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen. Ziehen sie alle zugänglichen
Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf das entsprechende
Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist. Anzugsmomente beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
Zur Montage ist eine zweite Person hilfreich.
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action, you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
To mount this guard, a second person is helpful.
1
Motorschutzbügel/ Engine guard
KAWASAKI VN 900 classic / Vulcan ab Baujahr 2006 / from date of manufacture 2006
Artikel Nr.: / Item-no.:
501 219 00 01 schwarz/black 501 219 00 02 chrom/chrome
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
Befestigung Motorschutzbügel links unten:
Außen an der vorderen Verschraubung des Trittbretthalters mit der
Originalschraube.
Befestigung links mitte:
Außen an der oberen
Motorverschraubung mit der
Inbusschraube M 10 x 1,25 x 90.
1
Fastening of the crash bar left bottom:
Outside at the screw connection of the footboard holder with original screw.
Fastening of the crash bar middle:
Fix the crash bar at the outside of the top engine suspension with allen screw M 10 x 1,25 x 90.
linke Seite - left side
1x
Befestigung rechts unten:
Außen an der vorderen Verschraubung des Trittbretthalters mit der
Originalschraube.
Befestigung rechts mitte:
Bremsflüssigkeitsbehälter lösen.
Verschraubung erfolgt außen an der oberen Motorverschraubung mit der
Inbusschraube M 10 x 1,25 x 80.
Bremsflüssigkeitbehälter wieder montieren.
2
Fastening of the crash bar right bottom:
Outside at the screw connection of the footboard holder with original screw.
Fastening of the crash bar middle:
Unscrew brake fluid container.
Fix the crash bar at the outside of the top engine suspension with allen screw M 10 x 1,25 x 80.
Mount brake fluid container.
1x
rechte Seite - right side
2
Motorschutzbügel/ Engine guard
KAWASAKI VN 900 classic / Vulcan ab Baujahr 2006 / from date of manufacture 2006
Artikel Nr.: / Item-no.:
501 219 00 01 schwarz/black 501 219 00 02 chrom/chrome
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
Befestigung der Versteifungsstrebe:
Diese verläuft hinter dem Kühler. Die
Verschraubung erfolgt an den oberen
Haltelaschen des Schutz- und Zierbügels mit den Linsenkopfschrauben M 8 x 20 nebst U-Scheiben ø8,4mm.
3
Fastening of the bracing bow:
Behind the cooler with filister head screw
M 8 x 20 and washer ø8,4mm.
1x 1x 1x
ACHTUNG
CAUTION
Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren ! Abgebaute Teile wieder montieren. Bitte beachten Sie unsere beigefügten Serviceinformationen.
Control all screw connections after the assembling for tightness! Reassemble the dismanteled parts. Please notice our enclosed service information.
Als weiteres Zubehör lieferbar:/ Also available:
Packtaschenhalter 6252501 00 02
Gepäckbrücke chrom 6502501 01 02
Sissybar mit Gepäckbrücke 611217 00 02
Leather bag holder 6252501 00 02
Rear rack chrome 6502501 01 02
Sissybar with rear rack 611217 00 02
Kofferträger chrom 6502501 00 02
Twinlight-Set 4002502 00 02
Sissybar ohne Gepäckbrücke 600217 00 02
Side carrier chrome 6502501 00 02
Twinlight-Set 4002501 00 02
Sissybar without rear rack 600217 00 02
Weiteres Zubehör auf unsere Homepage. More accessories: see our homepage.
Hepco & Becker GmbH
An der Steinmauer 6
D-66955 Pirmasens
Germany
Tel.: +49 (0)6331 - 1453 - 100
Fax: +49 (0)6331 - 1453 - 120 eMail: [email protected]
www.hepco-becker.de
3